Gebrauchsanleitung - mylife Diabetescare

Pagina creata da Serena Nava
 
CONTINUA A LEGGERE
Gebrauchsanleitung - mylife Diabetescare
Gebrauchsanleitung
                                  Blutzuckermesssystem

                                  Manuel d’utilisateur
                                  Système de mesure de la glycémie

                                  Manuale utente
                                  Sistema di misurazione della glicemia

mmol/L                            Gebruikershandleiding
                                  Bloedglucose meetsysteem

     More freedom. More confidence. With mylife™.
Prefazione
Grazie per aver scelto il sistema di monitoraggio della glicemia mylife™ Unio™ Neva. Si prega
di leggere attentamente il presente manuale d’uso prima di eseguire il test della glicemia.
Il manuale fornisce tutte le informazioni necessarie per l’uso del prodotto. Il misuratore della
glicemia mylife™ Unio™ Neva deve essere usato solo con le strisce reattive mylife™ Unio™
e con la soluzione di controllo mylife™ ControlGDH. L’uso di strisce reattive o di soluzioni di
controllo diverse può dare risultati non corretti.

Si raccomanda di monitorare regolarmente il livello della glicemia. Il sistema di monitoraggio
della glicemia mylife™ Unio™ Neva è accurato e semplice da usare e costituisce un assistente
affidabile per la gestione del diabete.

2
Il dispositivo pungidito mylife™ AutoLance™ e le lancette mylife™ sono previsti per essere usati
per l’automonitoraggio di un unico paziente. Per evitare il rischio di contaminazione crociata
non devono essere usati da più persone.

Il sistema di monitoraggio della glicemia mylife™ Unio™ Neva è prodotto da Bionime Corporation
e distribuito da Ypsomed Distribution AG.

In caso di domande o problemi, contattare il servizio di assistenza clienti locale di Ypsomed
(vedi pagina 91).

                                                                                                3
Indice
Primi passaggi                                           Misuratore della glicemia mylife™ Unio™ Neva
Uso previsto                                         6   Marker modificabili                                     33
mylife™ Unio™ Neva – Contenuto della confezione      7   Come aggiungere/modificare i marker dei risultati       34
Tecnologia wireless Bluetooth®                       8   Comandi del menu                                        35
Misuratore della glicemia mylife™ Unio™ Neva        10   Dati: richiamo dei risultati del test                   37
Avvio iniziale con Bluetooth® e mylife™ App         12   Medie: richiamo delle medie dei risultati dei test      38
Avvio iniziale senza Bluetooth®                     15   Allarme: come impostare un allarme                      41
Come effettuare una misurazione della glicemia      20   Impostazioni: wireless/gestione dispositivi             43
– con funzione Bluetooth® attivata                  25   Impostazioni: imposta volume                            47
– con modalità aereo attivata                       27   Impostazioni: imposta data/ora                          48
– quando non è configurata la funzione Bluetooth®   29   Impostazioni: imposta intervallo del target glicemico   51
Come utilizzare la funzione Bluetooth®              31   Impostazioni: imposta lingua                            53
                                                         Test controllo qualità con soluzione di controllo
                                                         mylife™ ControlGDH                                      54
                                                         Gestione dati                                           62
                                                         Sostituzione delle batterie                             64

4
Dispositivo pungidito mylife™ AutoLance™        Altre informazioni
Componenti                                 68   Precauzioni                                                 78
Modo d’uso                                 69   Limiti del misuratore mylife™ Unio™ Neva                    80
Sede di test alternativa (AST)             71   Manutenzione e pulizia del misuratore                       81
                                                Messaggi di errore e ricerca guasti                         82
                                                Specifiche tecniche                                         87
                                                Smaltimento del misuratore mylife™ Unio™ Neva, delle
                                                strisce reattive mylife™ Unio™, del dispositivo pungidito
Strisce reattive mylife™ Unio™             74   mylife™ AutoLance™ e delle lancette mylife™                 89
                                                Garanzia                                                    90
                                                Servizio di assistenza clienti                              91
                                                Descrizione dei simboli usati                               94
                                                Produttore                                                  95

                                                                                                            5
Uso previsto
Il sistema di monitoraggio della glicemia mylife™ Unio™ Neva è destinato esclusivamente all’uso
diagnostico in vitro (all’esterno del corpo) per l’autoanalisi. La codifica delle strisce reattive
viene riconosciuta automaticamente. Il risultato del test è equivalente a quello ottenuto con il
plasma e usando (a) sangue intero capillare fresco che può essere prelevato dalla punta
del polpastrello, dal palmo o dall’avambraccio, (b) campioni di sangue venoso intero e (c)
campioni di sangue arterioso intero.
Consultare il medico per ottenere informazioni su come utilizzare correttamente il sistema. Il
nostro personale del servizio assistenza clienti è a sua disposizione.
I medici possono usare il sistema di monitoraggio della glicemia mylife™ Unio™ Neva per
sorvegliare i livelli del glucosio ematico dei pazienti presso strutture mediche.
Per una migliore comprensione del presente manuale d’uso, di seguito, il sistema di monito-
raggio della glicemia mylife™ Unio™ Neva sarà indicato come SMG; il misuratore della glicemia
mylife™ Unio™ Neva come misuratore; mylife™ SoftCase come SoftCase; le strisce reattive
mylife™ Unio™ come strisce reattive; il dispositivo pungidito mylife™ AutoLance™ come dispositivo
pungidito; le lancette mylife™ come lancette; la soluzione di controllo mylife™ ControlGDH
come soluzione di controllo; mylife™ App/mylife™ Software come app e lo smartphone o il PC
come dispositivo mobile.

6
mylife™ Unio™ Neva - Contenuto della confezione
                                      ➊ mylife™ SoftCase
                                      ➋	Misuratore della glicemia mylife™ Unio™ Neva
                                          (con 2 batterie CR2032, 3 volt)
                                      ➌ Flacone con strisce reattive mylife™ Unio™
                                          (10 pz.)
                                      ➍   Dispositivo pungidito mylife™ AutoLance™
                                      ➎   Lancette monouso mylife™ (10 pz.)
                                      ➏   Manuale d’uso mylife™ Unio™ Neva
                                      ➐   Guida rapida mylife™ Unio™ Neva
    ➊          ➋       ➌      ➍       ➑   Diario per diabetici

    ➎          ➏             ➐                 ➑

                                                                                7
Tecnologia wireless Bluetooth®
La tecnologia wireless Bluetooth® viene impiegata su gran parte degli smartphone e numerosi
altri dispositivi. Il misuratore della glicemia mylife™ Unio™ Neva utilizza la tecnologia wireless
Bluetooth® per creare collegamenti online e inviare i risultati dei test della glicemia a dispositivi
wireless compatibili (ad es. PC e smartphone).

Il misuratore della glicemia mylife™ Unio™ Neva è concepito per utilizzare mylife™ App.

Visitare il sito www.mylife-diabetescare.com per maggiori informazioni sulla gamma completa
di dispositivi wireless compatibili con il misuratore della glicemia mylife™ Unio™ Neva e
su come/dove scaricare mylife™ App e mylife™ Software sul proprio dispositivo compatibile.

8
AVVERTENZA: la funzione Bluetooth® presente nel misuratore consente di
  trasmettere i risultati dei test della glicemia ai dispositivi wireless compatibili.
  Si raccomanda di non consentire l’utilizzo altrui del proprio misuratore per
  evitare di ricevere sul proprio dispositivo wireless i risultati dei test della glicemia
  eseguiti da altri. Questo misuratore è un prodotto monopaziente.

  AVVERTENZA: in alcuni luoghi non è consentito l’uso del cellulare, ad esempio
  in ospedale, in alcuni studi medici e in aereo, pertanto è necessario disattivare
  la funzione Bluetooth ® (modalità aereo). Per maggiori informazioni vedi
  pagina 43.

Marchio Bluetooth®
Il marchio e il logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso da parte di
Ypsomed Distribution AG è concesso in licenza. Altri nomi e marchi di fabbrica appartengono
ai rispettivi proprietari.
                                                                                                9
Misuratore della glicemia mylife™ Unio™ Neva

                                          Ingresso striscia reattiva
                                          Inserire qui la striscia
                                          reattiva fino a quando si
                        Display
                                          sente uno scatto.
       Visualizza i risultati dei
             test, messaggi e
       ogni altra informazione
                       rilevante.

                                          Pulsante principale/conferma
                                          Clic singolo: conferma.
     Pulsanti di scorrimento              Doppio clic: torna alla schermata
              sinistro e destro           home.
      Per l’uso del misuratore,           Clic 0.5 secondi: accensione.
            consultare i dettagli         Clic 2 secondi: spegnimento.
      nelle pagine successive.

10
Codice
                                                        bidimensio-
                                                        nale (dot
                                                        code) con
                                                        numero di
                                                        serie
Coperchio delle
         batterie                                       2
    Far scorrere il                                     batterie
coperchio verso il                                      CR2032
 basso per cam-
 biare le batterie.
                      Connessione mini USB
Per istruzioni vedi   Per il trasferimento dei dati a
        pagina 64.    PC/Mac (gestione dati).

                                                                      11
Avvio iniziale con Bluetooth® e mylife™ App
Prima di usare il SMG mylife™ Unio™ Neva è
necessario rimuovere l’isolamento delle                                   Lingua

batterie dal relativo coperchio. Scaricare e                                 ........
installare l’applicazione mylife™ App sul                                    Italiano

proprio smartphone, attivare la funzione                                     ........

                                                                             ........
Bluetooth® e continuare con le seguenti
impostazioni (seguire le istruzioni sulla
app interagendo con il dispositivo mobile).                                        OK

Questa procedura non è applicabile con il
mylife™ Software.                              Il misuratore si avvia   Scegliere la lingua
                                               automaticamente          desiderata con i
                                               dopo aver rimosso        pulsanti su e giù
                                               l’isolamento.            e premere .

                                               Premere per
                                               0.5 secondi per ac-
                                               cendere il dispositivo
                                               negli usi successivi.

12
Connessione

                                                                  Scegliere il
  Connetti
                                                                  codice dal
  ora
                                                                 dispositivo

  Connetti

  dopo                                                              012345

Selezionare Connetti    La connessione è ora in corso.       Sul display di mylife™ Unio™ Neva compare
ora e confermare        Verificare che la funzione           un codice numerico a sei cifre. Inserire il
con . Il misuratore     Bluetooth® sia stata abilitata sul   codice visualizzato sul misuratore nella app
abilita la funzione     dispositivo mobile e che la app      del dispositivo mobile. L’inserimento del
Bluetooth® e cerca il   sia avviata. Se il dispositivo che   codice deve avvenire entro 30 secondi. Se si
dispositivo mobile      si desidera connettere con           supera il tempo oppure se il codice identifi-
con cui si desidera     mylife™ Unio™ Neva non viene         cativo inserito è errato, compare l’Errore 9
eseguire la connes-     trovato entro 2 minuti, compare      “Manca connessione”. Confermare l’avviso e
sione.                  l’Errore 9 “Manca connessione”.      ripetere la procedura.
                        Confermare l’avviso e ripetere la
                        procedura.
                                                                                                             13
Errore 9

                                                                                In caso di fallimento del
                                                                                pairing, verificare se
                                                                                la funzione Bluetooth ® è
                                                             Manca              abilitata sul proprio dispo-
     Connesso con               Impostazioni
                                                          connessione           sitivo mobile e accostare
       iPhone ...                  salvate
                                                               OK               il dispositivo mobile
                                                                                al misuratore. Quando si
La connessione esito        Dopo aver effettuato      Se non viene trovato      sostituiscono le batterie,
positivo. Impostare la      tutte le impostazioni     alcun dispositivo entro   potrebbe essere necessa-
data, l’ora e l’interval-   (data, ora e intervallo   2 minuti oppure           rio ripetere la procedura
lo del target glicemico     del target glicemico)     se il codice non viene
sulla app. Queste           sul proprio ispositivo    inserito entro 30 se­-    di avvio. A pagina 64 sono
impostazioni verranno       mobile, è possibile       condi, confermare con     disponibili ulteriori infor-
poi scaricate e inviate     utilizzare il SMG            e riprovare oppure     mazioni su come mantenere
automaticamente al          mylife™ Unio™ Neva.       selezionare “Connetti     le impostazioni quando si
misuratore.                                           dopo” per continuare.     cambiano le batterie.

14
Avvio iniziale senza Bluetooth®
Prima di usare il SMG
mylife™ Unio™ Neva                                       Lingua                Connessione

è necessario rimuovere                                      ........
l’isolamento delle batterie                                 Italiano           Connetti

dal relativo coperchio                                      ........           ora

ed effettuare le seguenti                                   ........
                                                                               Connetti
impostazioni:                                                                  dopo

                                                                  OK

                              Il misuratore si avvia   Scegliere la lingua   Selezionare Connetti
                              automaticamente          desiderata con i      dopo e confermare
                              dopo aver rimosso        pulsanti su e giù     con .
                              l’isolamento.            e premere .

                              Premere per
                              0.5 secondi per ac-
                              cendere il dispositivo
                              negli usi successivi.

                                                                                             15
Imposta data          Imposta data          Imposta data          Imposta data         Imposta data

     mm/gg/aaaa            gg/mm/aaaa            gg/mm/aaaa           gg/mm/aaaa            gg/mm/aaaa

     01.01.2017            01.01.2017            28.01.2017           28.09.2017            28.09.2018

        OK                    OK                    OK                   OK                    OK

Impostare il formato Attivare e             Impostare giorno/mese/anno. Attivare e confermare con   .
data con i pulsanti su confermare con   .
  e giù .

16
Imposta ora               Imposta ora             Imposta ora

     24 ore                    12 ore                  12 ore

     12:00                     12:00 PM                11:35 AM

        OK                         OK                     OK

Impostare il formato      Impostare ora e minuti. Attivare e
dell’ora (24/12 ore)      confermare con .
con i pulsanti su e giù
e confermare con .

                                                                  17
Valori target         Valori target         Valori target

     10.0 mmol/L           11.1 mmol/L           11.1 mmol/L

     3.9 mmol/L            3.9 mmol/L            3.6 mmol/L

                                                                              Impostazioni
                                                         Off
                                                                                salvate
        On                    On                    On

Impostare il target   Impostare il target   La funzione dell’intervallo   Il SMG mylife™ Unio™ Neva è
glicemico superiore   glicemico inferiore   target può essere attivata    ora pronto per essere usato.
con i pulsanti su     con i pulsanti su     con “On” o disattivata con
e giù e confermare    e giù e confermare    “Off”. Scorrere con i
con .                 con .                 pulsanti su e giù fino a
                                            che la funzione desiderata
                                            viene evidenziata in basso
                                            sul display e scegliere la
                                            selezione con il pulsante .

18
L’intervallo del target glicemico regolabile è compreso tra 3.3 mmol/L e
16.6 mmol/L sia per il target glicemico superiore che per quello inferiore.
Il limite inferiore non può superare il limite superiore e viceversa. Il valore
dei due limiti non può coincidere. Si prega di definire l’intervallo del target
glicemico con il proprio medico.

Quando si sostituiscono le batterie, potrebbe essere necessario inserire
di nuovo le impostazioni. A pagina 64 sono disponibili ulteriori informazioni su
come mantenere le impostazioni quando si cambiano le batterie.

                                                                                   19
Come effettuare una misurazione della glicemia

Rimuovere il tappo con profondità   Inserire una nuova lancetta       Svitare e mettere da parte
regolabile, ruotando delicata-      monouso e fissarla nel relativo   il coperchio protettivo della
mente le due parti in direzione     supporto.                         lancetta monouso.
opposta.

20
Riposizionare il tappo con pro-   Scegliere la profondità di pene-      Lavare e asciugare le mani.
fondità regolabile, ruotando      trazione, ruotando il tappo.
delicatamente le due parti fino   1 – 3 per pelle sottile o delicata;
a raggiungere la posizione        4 – 5 per pelle media; 6 – 7 per
bloccata.                         pelle spessa o callosa.

                                                                                                      21
Riconosci-          Applica sangue

                                                                               mento

Estrarre una striscia reattiva dal   Inserire la striscia reattiva      Dopo un breve controllo della schermata
flacone e richiudere immediata-      nell’ingresso dedicato             e di riconoscimento compare il simbolo
mente il tappo del flacone.          del misuratore. Il misuratore si   “Applica sangue”.
                                     accenderà automaticamente.

22
1	Premere il pulsante di protezione
   e sbloccare il dispositivo
   pungidito (tenere premuto fino
   alla puntura del dito).

2 P
   osizionare il dito contro il
  dispositivo pungidito e premere
  il dito sul tappo. Il dispositivo
  pungidito ha una funzione auto-
  matica di caricamento e rilascio
      non è necessario alcun
  adescamento.                         Sedi raccomandate per il
                                       prelievo di sangue.

                                                                  23
Spremere delicatamente la punta del dito per fare uscire una goccia di sangue.
                      Applicare la goccia di sangue sul bordo della striscia reattiva. Quando la
                      finestra di controllo sarà completamente riempita con il sangue, si sentirà un
                      bip (se il volume del misuratore è attivo) e inizierà il processo di misurazione.

                      Fino a che la finestra di controllo della striscia reattiva non è completamente
                      riempita di sangue, la misurazione non inizia. Eliminare la striscia reattiva e
                      ripetere il test con una nuova striscia reattiva.

     Applica sangue

24
Misurazione della glicemia con funzione Bluetooth® attivata
La misurazione della glicemia
utilizzando la funzione Bluetooth®                                Risultato     1
richiede il connessione tra il
misuratore e almeno un disposi-
tivo mobile e la disattivazione
della modalità aereo sul misura-                                              mmol/L

tore.
                                          Attendere
                                            prego...              11:3528.09.

                                                                         OK

                                     Il simbolo “Attendere prego...” comparirà per 5 secondi prima che il risultato del
     Il valore della glicemia       test venga visualizzato. Per ulteriori informazioni sui risultati del test, consultare il
      è superiore al target          medico. Se il risultato del test è inferiore a 0.6 mmol/L, sul display appare “Lo”.
      glicemico superiore            Se il risultato del test è superiore a 33.3 mmol/L, sul display appare “Hi”. Ripetere
                                     il test con una nuova striscia reattiva. Se il risultato continua ad essere “Lo” o “Hi”,
                                     contattare immediatamente il medico.
     Il valore della glicemia
      è inferiore al target          Se è stata attivata la funzione dell’intervallo target e se il valore della glicemia è
      glicemico inferiore            fuori dall’intervallo (troppo alto o troppo basso), l’icona del livello della glicemia
                                     lampeggia due volte prima di essere visualizzata in modo fisso.

                                                                                                                          25
Risultato         1      Risultato        1       Misura        1

                                                                                                  Misura        1

                  mmol/L                  mmol/L                mmol/L

     prima                    dopo                    dopo
                                                                                                  dopo

                                                                                                  11:3528.09.

                                                                                                         Menu

  11:3528.09.             11:3528.09.             11:3528.09.

             OK                      OK                  Menu

Il risultato del test viene visualizzato sul display con ora e data sulla riga in   Togliere la striscia reattiva dal
basso. Scegliere direttamente fra tre marker con i pulsanti su e giù .              misuratore e smaltire corretta-
Scegliere fra il marker “Prima pasto”, il marker “Dopo pasto” o nessun marker       mente la striscia usata in confor-
(per i marker modificabili vedi pagina 33). Confermare con il pulsante .            mità alle regolamentazioni locali.

Dopo aver impostato il marker, l’icona Bluetooth® lampeggia per indicare che la funzione Bluetooth® è attiva e che
i dati saranno trasferiti automaticamente alla app. Viceversa, se non è disponibile alcuna connessione con un
dispositivo mobile, il misuratore rimane potenzialmente collegabile con un dispositivo mobile per la durata di 2 ore,
durante la quale è abilitato il richiamo dei dati dalla app. L’icona Bluetooth® scompare scorrendo i dati.

26
Misurazione della glicemia con modalità aereo
Misurazione della glicemia con
modalità aereo attivata (richiede                                 Risultato     1
la connessione tra il misuratore e
almeno un dispositivo mobile).

                                                                              mmol/L

     Modalità aereo                       Attendere
                                            prego...              11:3528.09.

     Il valore della glicemia                                           OK

      è superiore al target
      glicemico superiore            Il simbolo “Attendere prego...” comparirà per 5 secondi prima che il risultato del
                                     test venga visualizzato. Per ulteriori informazioni sui risultati del test, consultare il
     Il valore della glicemia       medico. Se il risultato del test è inferiore a 0.6 mmol/L, sul display appare “Lo”.
      è inferiore al target          Se il risultato del test è superiore a 33.3 mmol/L, sul display appare “Hi”. Ripetere
      glicemico inferiore            il test con una nuova striscia reattiva. Se il risultato continua ad essere “Lo” o “Hi”,
                                     contattare immediatamente il medico.

                                     Se è stata attivata la funzione dell’intervallo target e se il valore della glicemia è
                                     fuori dall’intervallo (troppo alto o troppo basso), l’icona del livello della glicemia
                                     lampeggia due volte prima di essere visualizzata in modo fisso.

                                                                                                                          27
Risultato        1        Risultato       1        Misura         1

                                                                                                         Misura        1

                  mmol/L                   mmol/L                  mmol/L

     prima                     dopo                      dopo
                                                                                                         dopo

                                                                                                         11:3528.09.

                                                                                                                Menu

  11:3528.09.              11:3528.09.              11:3528.09.

             OK                       OK                    Menu

Il risultato del test viene visualizzato sul display con ora e data sulla riga in basso.   Togliere la striscia reattiva dal
Scegliere direttamente fra tre marker con i pulsanti su e giù . Scegliere fra              misuratore e smaltire corretta-
il marker “Prima pasto”, il marker “Dopo pasto” o nessun marker (per i marker              mente la striscia usata in confor-
modificabili vedi pagina 33). Confermare con il pulsante .                                 mità alle regolamentazioni locali.

L’icona della modalità aereo      indica che la funzione Bluetooth® è temporaneamente disattivata e che non è
abilitata la trasmissione dei dati. I dati non sincronizzati possono essere richiamati dalla app sul dispositivo
mobile non appena la modalità aereo viene disattivata, la funzione Bluetooth® viene attivata e il dispositivo mobile
è pronto per l’uso. La funzione Bluetooth® può essere attivata sulla schermata home facendo doppio clic sul
pulsante .

28
Misurazione quando non è configurata la funzione Bluetooth®
Misurazione della glicemia
quando non è configurata la                                   Risultato     1
funzione Bluetooth® (nessuna
connessione con dispositivi
mobili).
                                                                          mmol/L

                                      Attendere
     Il valore della glicemia          prego...              11:3528.09.
      è superiore al target                                          OK
      glicemico superiore

                                 Il simbolo “Attendere prego...” comparirà per 5 secondi prima che il risultato del
     Il valore della glicemia   test venga visualizzato. Per ulteriori informazioni sui risultati del test, consultare il
      è inferiore al target      medico. Se il risultato del test è inferiore a 0.6 mmol/L, sul display appare “Lo”.
      glicemico inferiore        Se il risultato del test è superiore a 33.3 mmol/L, sul display appare “Hi”. Ripetere
                                 il test con una nuova striscia reattiva. Se il risultato continua ad essere “Lo” o “Hi”,
                                 contattare immediatamente il medico.

                                 Se è stata attivata la funzione dell’intervallo target e se il valore della glicemia è
                                 fuori dall’intervallo (troppo alto o troppo basso), l’icona dell’indicazione lampeggia
                                 due volte prima di essere visualizzata in modo fisso.

                                                                                                                      29
Risultato         1      Risultato        1       Misura        1

                                                                                                  Misura        1

                  mmol/L                  mmol/L                mmol/L

     prima                    dopo                    dopo
                                                                                                  dopo

                                                                                                  11:3528.09.

                                                                                                         Menu

  11:3528.09.             11:3528.09.             11:3528.09.

             OK                      OK                  Menu

Il risultato del test viene visualizzato sul display con ora e data sulla riga in   Togliere la striscia reattiva dal
basso. Scegliere direttamente fra tre marker con i pulsanti su e giù .              misuratore e smaltire corretta-
Scegliere fra il marker “Prima pasto”, il marker “Dopo pasto” o nessun marker       mente la striscia usata in confor-
(per i marker modificabili vedi pagina 33). Confermare con il pulsante .            mità alle regolamentazioni locali.

30
Come utilizzare la funzione Bluetooth®
Le seguenti icone vengono visualizzate sulla schermata home e sulla schermata dei dati
subito dopo la misurazione:
                La funzione Bluetooth® è impostata (= modalità sleep) e richiede la connessione di
                almeno 1 dispositivo
                                     ®
                à L’icona Bluetooth    appare fissa sulla schermata home
                La funzione Bluetooth® è attivata e il misuratore è pronto per collegarsi a un dispositivo mobile
                                     ®
                à L’icona Bluetooth   lampeggia finché non è disponibile una connessione con la app
                   (per max. 2 ore)
                La funzione Bluetooth® è impostata ed è temporaneamente in modalità aereo
                à Viene visualizzata l’icona della modalità aereo
                La funzione Bluetooth® non è impostata, poiché manca almeno un dispositivo connesso
 Alcuna icona
                à Non è visibile alcuna icona

                                                                                                                    31
La funzione Bluetooth® viene impostata (in modalità sleep) non appena mylife™ Unio™
 Neva è connesso con almeno un dispositivo. L’icona Bluetooth® appare fissa sulla
 schermata home.
 Se è disponibile una connessione con un dispositivo mobile dopo una misurazione,
 i dati verranno trasmessi automaticamente alla app.
 Per limitare lo spreco delle batterie, la funzione Bluetooth® si disattiva dopo
 la trasmissione dei dati alla app (la funzione Bluetooth® passa in modalità sleep,
 da non confondere con la modalità aereo).
 In assenza di connessione con un dispositivo mobile dopo una misurazione, il
 misuratore rimane collegabile con un dispositivo mobile per la durata di 2 ore, durante
 la quale è abilitato il richiamo dei dati dalla app. L’icona Bluetooth® lampeggia in
 questo intervallo di tempo.
 Se la funzione Bluetooth® è in modalità sleep e l’utente non sta effettuando una
 misurazione, ma desidera eseguire la sincronizzazione con la app, può attivare la
 funzione Bluetooth® sulla schermata home facendo doppio clic sul pulsante .
 Se la funzione Bluetooth® è impostata, ma è attiva la modalità aereo, viene visualizzata
 la relativa icona .

32
Marker modificabili
   Prima pasto. Impostare questo marker prima dei pasti.

   Dopo pasto. Impostare questo marker dopo i pasti.

   Sport. Impostare questo marker se si pratica sport.

   Malattia. Impostare questo marker se si è malati.

   Speciale. Impostare questo marker in caso di eventi speciali.

                                                                   33
Come aggiungere/modificare i marker dei risultati

  Menu                            Misura        1                 Modif. marker

  Storico                                                           Prima pasto

  Medie                                                             Dopo pasto

  Modif. marker                                                     Sport
                                              mmol/L
  Allarme                                                           Malattia
                                     dopo

  Impostazioni                                                      Speciale                       Impostazioni
                                  11:352018
  Test controllo                                                                                     salvate
                                   Modif. marker                         OK

Per aggiungere o modifi-        L’ultima misurazione con        Comparirà l’elenco dei         Le impostazioni dei
care un marker di una           ora e data viene visualizzata   marker. Per aggiungere         nuovi marker sono
misurazione esistente, aprire   sul display. La registrazione   o modificare i marker usare    state salvate.
il menu principale e scorrere   desiderata può essere scelta    i pulsanti su e giù e
in basso con il pulsante        usando i pulsanti su e giù      selezionare i marker deside-
    su “Modif. marker”. Si        . Quando la registrazione     rati con il pulsante per
possono scegliere 4 dei         desiderata viene visualizzata   confermare. Per uscire dal
5 marker per la stessa misu-    sul display, confermare         menu passare a “OK”
razione. Confermare la          “Modif. marker” con il pul-     e premere il pulsante .
selezione con il pulsante .     sante .

34
Comandi del menu
In questo capitolo          Per spostarsi nei menu del misuratore usare
illustriamo i comandi del   i pulsanti seguenti:
menu del misuratore e
come spostarsi nei menu.       Per scorrere nel menu verso l’alto

                               Per scorrere nel menu verso il basso

                               Pulsante di controllo multifunzione
                            Clic singolo: conferma la selezione fatta
                            Doppio clic: torna alla schermata home
                            Clic lungo:    accendere/spegnere

                                                                          35
Nel menu principale del misuratore si possono selezionare i seguenti
 Menu             sottomenu:
 Storico

 Medie            Storico:        richiamo dei risultati del test
 Modif. marker    Medie:          richiamo dei calcoli delle medie dei risultati del test
 Allarme          Modif. marker:  aggiunge/modifica i marker dei risultati del test
 Impostazioni
                  Allarme:        imposta l’ora dell’allarme
 Test controllo
                  Impostazioni:   imposta la funzione wireless, il volume, la data/ora,
                                  l’intervallo target, la lingua
                  Test controllo: esegue un test con la soluzione di controllo

36
Dati: richiamo dei risultati del test
                  Il misuratore è in grado di memorizzare
 Menu             automaticamente 1 000 risultati di                Misura

 Storico
                  test con indicazione di data, ora e marker.
 Medie

 Modif. marker    Quando il misuratore avrà raggiunto                            mmol/L
 Allarme          1 000 memorizzazioni, che è il massimo della         dopo

 Impostazioni
                  capacità della memoria, la registrazione          11:352018
 Test controllo
                  più vecchia sarà eliminata per consentire la            Menu

                  memorizzazione del risultato più recente.
                  Per richiamare le misurazioni, aprire il menu   Ogni misura può essere visualiz-
                  principale e scorrere in basso al sottomenu     zata scorrendo verso l’alto e
                                                                  verso il basso da una misura-
                  “Storico”.
                                                                  zione all’altra.

                                                                  Ogni registrazione è segnata
                                                                  con data, ora, marker e
                                                                  indicazione del target glicemico.

                                                                                                 37
Medie: richiamo delle medie dei risultati dei test
                  Il misuratore è in grado di calcolare le medie. Per richiamare la media
 Menu             dei risultati dei test è possibile scegliere fra 1 giorno, 7 giorni, 14 giorni,
 Storico
                  30 giorni, 60 giorni e 90 giorni.
 Medie

 Modif. marker    La media non sarà calcolata per i risultati del test con soluzione di controllo.
 Allarme

 Impostazioni

 Test controllo

38
Media        1d                  Media         7d         Media       14d         Media       30d

              mmol/L                            mmol/L                  mmol/L                  mmol/L

     3 risultati                       6 risultati             16 risultati            86 risultati

       Menu                              Menu                    Menu                    Menu

Per passare da una media ad      Nella riga in alto sarà visualizzato il numero dei giorni calcolati.
un’altra, usare i pulsanti e .   Il numero grande con la specifica mmol/L indica la media calcolata
                                 delle misurazioni durante il periodo selezionato.

                                                                                                         39
Media       60d           Media        90d

                                                      La funzione media è correlata
                                                      all’impostazione del tempo. Ora e
               mmol/L                        mmol/L
                                                      data devono essere impostate
                                                      correttamente sul misuratore per
     234 risultati              890 risultati         consentire un calcolo corretto
        Menu                       Menu               delle medie. Risultati: quantità di
                                                      misurazioni entro i giorni selezionati.
Nella riga in basso viene visualizzato                Per esempio, la media di 14 giorni
il numero dei risultati dei test calcolati            non visualizzerà alcun numero se
durante il periodo.                                   in questo periodo non sono state
                                                      effettuate misurazioni.

40
Allarme: come impostare un allarme

  Menu                               Allarme                Allarme 1

  Storico                            1 Off

  Medie                              2 Off

  Modif. marker                      3 Off

  Allarme                            4 Off

  Impostazioni

  Test controllo
                                           Menu                    Off

Il misuratore mylife™ Unio™ Neva   Selezionare l’allarme   Per impostare l’ora
ha quattro diversi allarmi che     desiderato con          scorrere con i
possono essere impostati indivi-   i pulsanti e e          pulsanti su e giù .
dualmente. Per impostare un        confermare con .        Quando viene visua-
allarme, spostarsi nel menu                                lizzata l’ora corretta,
principale con i pulsanti su e                             confermarla premendo
giù fino al menu “Allarme”.                                il pulsante .
Confermare con il pulsante .

                                                                                     41
Allarme 1              Allarme 1                        Allarme

                                                            1     11:35

                                                            2 Off

                                                            3 Off

                                                            4 Off
                                       Giornaliero

                                  Una volta                                              28.09.2018

        Off                     Off                               Menu                    Menu

Per impostare i         L’allarme può essere impostato    Sul display compare una panoramica dei
minuti scorrere con i   giornalmente o solo una volta.    quattro allarmi. Ogni allarme è specificato
pulsanti su e giù       Scorrere con i pulsanti su e      con ora e modalità di ripetizione. Se è stato
  . Quando vengono      giù fino a che la funzione        impostato l’allarme, comparirà il rispettivo
visualizzati i minuti   desiderata viene evidenziata in   simbolo nella schermata home.
corretti, confermarli   basso sul display e scegliere        Una volta
premendo il pulsante    la selezione con il pulsante .       Giornaliero
  .                     Confermare l’allarme con il
                        pulsante .

42
Impostazioni: wireless/gestione dispositivi

  Menu                                   Impostazioni              Wireless                              Dispositivi

  Storico                                Wireless                      On                                1 iPhone …

  Medie                                  Volume                        Off                               2 HTC …

  Modif. marker                          Data/Ora

  Allarme                                Valori target                                                   Aggiungi disp.
                                                                   Dispositivi
  Impostazioni                           Lingua                                                          Rimuovi disp.

  Test controllo
                                              Menu                          OK                                  OK

Nel menu “Impostazioni” è possi-      Nel sottomenu              Utilizzare i pulsanti su e giù        Per aggiungere un
bile attivare la funzione wireless,   “Wireless” è possibile     per selezionare il sottomenu          nuovo dispositivo,
regolare il volume, impostare la      attivare o disattivare     “Dispositivi” e aggiungere/rimuo-     scorrere con su e
data e l’ora e l’intervallo del       la funzione Bluetooth®     vere i dispositivi mobili dal misu-   giù al sottomenu
target glicemico e selezionare la     e aggiungere o             ratore. Se è stato effettuato la      “Aggiungi dispositivo”
lingua del misuratore. Scorrere in    rimuovere i dispositivi.   connessione con almeno un di-         e confermare premen-
basso con il pulsante al menu         Nel menu “Imposta-         spositivo, la funzione “Bluetooth®    do . È consentito
“Impostazioni” e confermare           zioni” spostarsi con i     On/Off” è abilitata per attivare/     un numero massimo
premendo il pulsante .                pulsanti su e giù          disattivare la modalità aereo.        di 3 dispositivi, in
                                          al sottomenu           Confermare la selezione con il        caso contrario com-
                                      “Wireless” e premere       pulsante .                            pare l’Errore 10.
                                      il pulsante .                                                                       43
Scegliere il

                                         codice dal

                                        dispositivo

                                                                                                   Connesso con
                                           012345
                                                                                                      iPhone ...

La connessione è ora in             Sul display di mylife™ Unio™ Neva compare un codice         La connessione con
corso. Verificare che la funzione   numerico a sei cifre. Inserire il codice visualizzato sul   il dispositivo mobile
Bluetooth ® sia abilitata sul       misuratore nella app del dispositivo mobile. L’inseri-      ha dato esito positi-
dispositivo mobile e che la app     mento del codice deve avvenire entro 30 secondi. Se         vo. Le impostazioni
sia avviata. Se il dispositivo      si supera questo tempo oppure se il codice identifica-      della connessione
non viene trovato entro 2 minuti,   tivo inserito è errato, compare l’Errore 9 “Manca con-      sono state salvate.
compare l’Errore 9 “Manca con-      nessione”. Confermare l’avviso e ripetere la procedura.
nessione”. Confermare l’avviso
e ripetere la procedura.

44
Errore 9                Errore 10

                                                      In caso di fallimento del pairing,
                           max.                       verificare se la funzione Bluetooth®
                            3                         è abilitata sul proprio dispositivo
      Manca                                           mobile e accostare il dispositivo
   connessione                                        mobile al misuratore.
        OK                        OK

                                                      Quando si sostituiscono le batterie,
Se non viene trova-    È già stato raggiunto il       potrebbe essere necessario ripetere
to alcun dispositivo   numero massimo di 3            la procedura di avvio. A pagina 64
entro 2 minuti         dispositivi mobili collegati   sono disponibili ulteriori informazioni
oppure se il codice    al misuratore. Per
non viene inserito     aggiungere un nuovo            su come mantenere le impostazioni
entro 30 secondi,      dispositivo occorre            quando si cambiano le batterie.
confermare con e       innanzi tutto rimuoverne
riprovare.             uno. Confermare con il
                       pulsante e selezionare
                       “Rimuovi dispositivo”
                       (vedi pagina 46).
                                                                                                45
Dispositivi             Rimuovi disp.            Rimuovi disp.

  1 iPhone …                 1 iPhone …

  2 HTC …                    2 HTC …               Rimuovere?

  3 Dell PC …                3 Dell PC …

  Aggiungi disp.                                      Si

  Rimuovi disp.                                        No                    Impostazioni

                                                                                salvate
         OK                      OK                         OK

Per rimuovere un        Scorrere con i pul-      Il misuratore chiederà   Le nuove impostazioni
dispositivo colle-      santi su e giù           di confermare la         sono state salvate.
gato, scorrere con i        e selezionare il/i   rimozione con “Sì” o
pulsanti su e giù       dispositivo/i da         “No”. Confermare
   al sottomenu         rimuovere premendo       con il pulsante .
“Rimuovi dispositivo”      . Confermare con
e confermare pre-       il pulsante .
mendo il pulsante .

46
Impostazioni: imposta volume

  Impostazioni               Imposta volume          Imposta volume

  Wireless

  Volume

  Data/Ora

  Valori target

  Lingua

       Menu                         OK                     OK

Per regolare il volume     Sul display comparirà il simbolo del volume.
del misuratore,            Impostare il volume desiderato con i pulsanti
selezionare il sottomenu   su e giù . Confermare con il pulsante
“Volume”.                  conferma . Per disattivare il suono del misu-
                           ratore, impostare il volume su muto. Non
                           è possibile impostare gli allarmi su muto.

                                                                           47
Impostazioni: imposta data/ora

  Impostazioni             Imposta data            Imposta data

  Wireless

  Volume                      gg/mm/aaaa              mm/gg/aaaa

  Data/Ora
                              28.09.2018              09.28.2018
  Valori target

  Lingua

       Menu                       OK                      OK

Nel menu “Data/Ora”      Si può scegliere fra due diversi formati della data:
si può impostare         gg/mm/aaaa o mm/gg/aaaa. Per scegliere il
la data e l’ora del      formato data scorrere con i pulsanti su e giù .
misuratore. Scorrere     Quando viene visualizzato il formato desiderato,
in basso con il          confermare con il pulsante .
pulsante al sotto-
menu “Data/Ora” e
confermare premen-
do il pulsante .

48
Imposta data            Imposta data           Imposta data

     gg/mm/aaaa              gg/mm/aaaa             gg/mm/aaaa

     21.09.2018              21.04.2018             21.04.2019

        OK                      OK                     OK

Si può scegliere il giorno giusto scorrendo con i pulsanti su e giù
   e confermando con . Procedere allo stesso modo per impostare
mese e anno. Confermare la data con il pulsante .

                                                                      49
Imposta ora            Imposta ora            Imposta ora

     24 ore                 12 ore                  24 ore

     11:35                  11:35 AM                11:35

                                                                                       Impostazioni

                                                                                          salvate
        OK                     OK                      OK

Si può scegliere fra due diversi formati      Il cursore si sposterà in basso       Le nuove impostazioni
dell’ora. Selezionare il formato desiderato   sull’indicazione dell’ora. Selezio-   della data/ora
(12 o 24 ore) scorrendo con i pulsanti        nare l’ora desiderata con i pul-      sono state salvate.
su e giù. Confermare con il pulsante .        santi su e giù . Confermare
                                              con il pulsante . Selezionare
                                              i minuti desiderati con i pulsanti
                                              su e giù e confermare con
                                              il pulsante . Confermare l’ora
                                              con il pulsante .

50
Impostazioni: imposta intervallo del target glicemico

 Impostazioni        Valori target         Valori target         Valori target

 Wireless

 Volume                 10.0 mmol/L           11.1 mmol/L            11.1 mmol/L

 Data/Ora
                        3.9 mmol/L            3.9 mmol/L             3.6 mmol/L
 Valori target

 Lingua
                                                                             Off

     Menu                  On                    On                     On

                   Impostare il target   Impostare il target   La funzione dell’intervallo target
                   glicemico superiore   glicemico inferiore   può essere attivata o disattivata.
                   con i pulsanti su     con i pulsanti su     Scorrere con i pulsanti su
                   e giù e confermare    e giù e confermare    e giù fino a che la funzione
                   con il pulsante .     con il pulsante .     desiderata viene evidenziata in
                                                               basso sul display e confermare
                                                               le impostazioni con il pulsante .

                                                                                             51
L’intervallo del target glicemico regolabile è compre-
                         so tra 3.3 mmol/L e 16.6 mmol/L sia per il target
                         glicemico superiore che per quello inferiore. Il limite
                         inferiore non può superare il limite superiore e vice-
     Impostazioni
                         versa. Il valore dei due limiti non può coincidere.
       salvate
                         Si prega di definire l’intervallo del target glicemico
                         con il proprio medico.
Le nuove impostazioni
dell’intervallo target
sono state salvate.

52
Impostazioni: imposta lingua

  Impostazioni             Lingua

  Wireless                    ........

  Volume                      Italiano

  Data/Ora                    ........

  Valori target               ........

  Lingua                                            Impostazioni

                                                      salvate
        Menu                        OK

Nel menu “Lingua” esiste la possibilità di      Le impostazioni della
scegliere la lingua del misuratore. Per         lingua sono state salvate.
selezionare la lingua del misuratore scorrere
con i pulsanti su e giù e confermare la
selezione premendo il pulsante .

                                                                             53
Test controllo qualità con soluzione di controllo
mylife™ ControlGDH
Un test di controllo qualità deve essere eseguito       Range
ogni volta che si vuole verificare se il SMG            soluzione
funziona correttamente o se si vuole prendere           di controllo     mg/dL       mmol/L
confidenza con la procedura del test e verificare
                                                        Normale         83 – 113     4.6 – 6.3
che sia corretta.                                       Alto            237 – 321   13.2 – 17.8

Usare la soluzione di controllo testata con il SMG    Esempio di range
in modalità soluzione di controllo. Se il risultato   della soluzione di
                                                      controllo stampato
del test è nei limiti del range della soluzione di
                                                      sull’etichetta del
controllo, stampato sull’etichetta del flacone        flacone delle strisce
delle strisce reattive, il SMG supera il test di      reattive
controllo della qualità. Ciò significa che il SMG
funziona correttamente.

Sono disponibili due diversi tipi di soluzione di
controllo: range normale e range alto.

54
Riportare la data di apertura sull’etichetta ogni volta
                               che si apre un flacone di soluzione di controllo. La
                               soluzione di controllo può essere utilizzata per 3 mesi
                               dall’apertura del flacone o fino alla data di scadenza
                               stampata sull’etichetta, a seconda di ciò che si verifica
                               prima.

                               I risultati ottenuti con la soluzione di controllo non
                               rappresentano il livello della glicemia.

Esempio di data di apertura.

                                                                                           55
Menu                           Test controllo

  Storico

  Medie

  Modif. marker

  Allarme                           Inserisci

  Impostazioni                      striscia

  Test controllo
                                      OK

Per eseguire un test con solu-
zione di controllo scorrere
giù con il pulsante al menu
“Test controllo” e confermare
premendo il pulsante .

56
Test controllo

                                                                               Riconosci-

                                                                                 mento

Estrarre una striscia reattiva dal flacone e richiuderlo immediatamente.   Attendere due secondi
Inserire la striscia reattiva sull’ingresso delle strisce reattive.        fino a che scompare il
                                                                           simbolo “Riconoscimento”.

                                                                                                       57
Test controllo
                                                                               soluzione
                                                                                Applica

                                                                             Test controllo

       Applica
                                                                                                              Test controllo

      soluzione
                                                                                                                 Applica
                                                                                                                 soluzione

Prima di aprire il tappo della soluzione di controllo, agitare bene il flacone. Togliere il tappo e appoggiarlo dritto sul
tavolo. Applicare una goccia di soluzione di controllo sulla punta del tappo. Toccare con delicatezza l’ingresso per
campione della striscia reattiva con la soluzione di controllo sulla punta del tappo.

58
Test controllo                       Risultato      1

                                                    mmol/L

     Attendere
       prego...                        11:352018

                                             Menu

Quando si sente un segnale           Dopo cinque secondi, compare il risultato del test con soluzione di controllo. Il
acustico (se il volume è attivato)   risultato sarà marcato automaticamente con il marker della soluzione di controllo
attendere il risultato del test.     ( SC). Confrontare il risultato del test di controllo della qualità con i limiti del
Sul display compare il conto alla    range della soluzione di controllo, stampato sull’etichetta del flacone delle strisce
rovescia.                            reattive. Questo risultato non verrà usato per i calcoli delle medie del misuratore.

                                     Riposizionare ermeticamente il tappo sul flacone della soluzione di controllo dopo
                                     averlo pulito.

                                                                                                                      59
Se i risultati del test con soluzione   Ragioni possibili per cui i risultati del test con soluzione
di controllo sono fuori range,          di controllo sono fuori limite:
il dispositivo SMG potrebbe non          	La soluzione di controllo è scaduta o è stata aperta
funzionare correttamente. Ripetere         da più di 3 mesi.
il test di controllo della qualità.      	Le strisce reattive sono scadute o sono aperte da più
Se i risultati del test con soluzione      di 12 mesi.
di controllo sono ancora esterni           La soluzione di controllo è stata diluita.
al range indicato, non usare il SMG.     	Il flacone delle strisce reattive o della soluzione di
                                           controllo sono stati lasciati aperti per troppo tempo.
Contattare il servizio di assistenza       La procedura di esecuzione del test non è corretta.
clienti locale di Ypsomed (vedi          	Malfunzionamento del misuratore o della striscia
pagina 91).                                reattiva.
                                         	Il test con soluzione di controllo è stato eseguito
                                           ad una temperatura esterna al normale range di
                                           temperatura (< 6 o > 44 °C).

60
I risultati
	          del test con soluzione di controllo non saranno calcolati per
 la lettura media, ma potranno essere richiamati. Il risultato del test
 con soluzione di controllo è visualizzato sul display con il simbolo “SC ”.
 Il range di temperatura suggerito per il test con soluzione di controllo
	
 è 6 – 44 °C.
 Non inserire la soluzione di controllo direttamente dal flacone nell’ingresso
	
 per campione della striscia reattiva. Il reagente sulla striscia potrebbe essere
 aspirato nel flacone della soluzione di controllo e alterare la soluzione di
 controllo. Ciò contaminerebbe anche il misuratore attraverso l’ingresso della
 striscia reattiva.
 Non toccare la punta del flacone della soluzione di controllo. In caso di con-
	
 tatto, pulire accuratamente con acqua.

                                                                                    61
Gestione dati
Oltre alla gestione dei dati tramite Bluetooth®
utilizzando una app su un dispositivo mobile,
il misuratore mylife™ Unio™ Neva permette di                     Il cavetto USB e il
trasferire i dati dal misuratore ad un software                  dongle Bluetooth®
basato su PC compatibile, ad esempio mylife™                     possono essere
Software, utilizzando un cavetto USB con-                        ordinati al servizio
venzionale. Il trasferimento dei dati da mylife™                 di assistenza
Unio™ Neva a mylife™ Software può essere                         clienti locale. Con-
effettuato anche utilizzando l’interfaccia                       tattare il servizio
Bluetooth® del misuratore in combinazione                        di assistenza
con uno specifico dongle per PC. A tale                          clienti locale di
scopo, è necessario eseguire innanzi tutto il                    Ypsomed (vedi
connessione tra mylife™ Unio™ Neva e il PC.                      pagina 91).
Seguire le istruzioni per il connessione tra       Connessione
il misuratore e il software del PC descritte        mini USB
nella sezione Impostazioni: wireless/gestione
dispositivi a pagina 43.

62
mylife™ Software
mylife™ Software è una soluzione per la gestio-     mylife™ Diabetescare, ossia mylife™ Unio™,
ne della terapia del diabete, studiata tenendo      mylife™ Unio™ Neva, mylife™ Pura®,
conto delle esigenze sia dei pazienti che dei       mylife™ Pura® X e mylife™ YpsoPump®, ma
medici per garantire un’accurata gestione           anche con numerosi altri sistemi di
del diabete. Offre un’interfaccia semplice e        monitoraggio della glicemia per un’estrema
intuitiva per un’estrema facilità d’uso, con        versatilità.
analisi dei trend e statistiche significative per
un quadro più completo della terapia. mylife™       Per ulteriori informazioni su mylife™ Software
Software è compatibile con tutti i dispositivi      visitare il sito
                                                    www.mylife-diabetescare.com/software

                                                                                                 63
Sostituzione delle batterie
Il misuratore è fornito con due batterie
CR2032 da 3 volt già inserite. Due
batterie nuove consentono di effettuare
circa 600 test a condizioni normali di
utilizzo. Per inserire le batterie procedere
come segue:

                                               Per inserire/cambiare le batterie del
                                               misuratore, spostare verso il basso il coperchio
                                               sul retro del misuratore.

64
Estrarre le batterie usate.   Inserire la prima batteria. Controllare che sia inserita
                              correttamente con il simbolo + verso l’alto.

                                                                                         65
Cambiando le batterie
                                                                                a misuratore spento, il
                                                                                misuratore non
                                                                                resetterà la data/ora per
                                                                                30 secondi. Quando si
                                                                                cambiano le batterie
                                                                                senza prima spegnere
                                                                                il misuratore, occorre
                                                                                reimpostare la data e
                                                                                l’ora. Le misurazioni e
                                                                                le informazioni
                                                                                riguardanti l’intervallo
                                                                                target e il connessione
Chiudere la linguetta di contatto e inserire la   Chiudere il coperchio sul     non vengono mai
seconda batteria.                                 retro del misuratore.         cancellate quando si
                                                  Spostare il coperchio verso   cambiano le batterie.
                                                  l’alto.                       Per le istruzioni su come
                                                                                reimpostare la data/ora
                                                                                vedi pagina 67.
66
In caso di reset della
data e dell’ora du-        Lingua                   Connessione
rante la sostituzione
                              ........
delle batterie, è
                              Italiano              Connetti
sufficiente riprendere
                              ........              ora
nel misuratore le
impostazioni presenti         ........
                                                    Connetti
                                                                                                      Impostazioni
nella app attiva sul                                dopo
                                                                                                        salvate
proprio dispositivo                 OK
mobile, invece che
ripetere manualmente
tutta procedura di       Il misuratore si avvia   Per ristabilire le connessioni esistenti,       Il SMG mylife™ Unio™
impostazione descrit-    automaticamente          selezionare Connetti ora e attivare la app      Neva è ora pronto
ta a pagina 15. Il       dopo aver inserito le    sul proprio dispositivo mobile. La app si       per essere usato.
requisito indispensa-    batterie. Scegliere      connetterà al misuratore ed eseguirà auto‑
bile è che sia pre-      la lingua desiderata     maticamente la sincronizzazione della data e
sente almeno un          con i pulsanti su        dell’ora. Se manca una connessione con
connessione valido       e giù e premere .        un dispositivo mobile oppure se si seleziona
con un dispositivo                                Connetti dopo, è necessario impostare
mobile.                                           manualmente la data e l’ora (vedi pagina 15).

                                                                                                                     67
mylife™ AutoLance™ - Componenti

  Funzione di cari-
camento e rilascio
    Basta premere il
         tappo sulla
                                    Finestra profondità di penetrazione
sede di penetrazione
                                    Scegliere la profondità di penetrazione,
         desiderata.
                                    ruotando il tappo.

        Tappo con profondità
                     regolabile
         Aprire il coperchio per
          sostituire la lancetta.

                                                       Pulsante di sicurezza     Supporto meccanico
                                                       Per evitare un rilascio   Per inserire la lancetta
                                                       accidentale.              monouso.

68
Come si maneggia mylife™ AutoLance™

Rimuovere il tappo con profondità       Inserire una nuova lancetta monouso   Svitare e mettere da parte il coperchio
regolabile, ruotando delicatamente le   e fissarla nel relativo supporto.     protettivo della lancetta monouso.
due parti in direzione opposta.

                                                                                                                 69
Riposizionare il tappo con   Scegliere la profondità         Tenere il dito contro il   Premere omogeneamente
profondità regolabile,       di penetrazione, ruotando       dispositivo pungidito      il dito sul tappo mentre
ruotandolo delicatamente     il tappo. 1 – 3 per pelle       e premere il pulsante di   si preme il pulsante di sicu-
in posizione bloccata.       sottile o delicata; 4 – 5 per   sicurezza.                 rezza. Il dispositivo pungi-
                             pelle media; 6 – 7 per pelle                               dito carica e rilascia auto-
                             spessa o callosa.                                          maticamente la lancetta.
                                                                                        Non è necessario stringere.

70
Sede di test alternativa (AST)
                           La funzione AST consente di
                           misurare il livello della glicemia
                           in sedi diverse dal polpastrello
                           del dito, evitando di dover
                           pungere continuamente i pol-
                           pastrelli e riducendo il dolore.

                                                                Scegliere il tappo AST traspa-
                                                                rente per effettuare la misurazio-
                                                                ne in una sede alternativa.

                                                                Il tappo AST può essere
                                                                ordinato al servizio di
                                                                assistenza clienti locale.
                                                                Contattare il servizio di
                                                                assistenza clienti locale di
                                                                Ypsomed (vedi pagina 91).

                                                                                               71
Massaggiare la zona di puntura del palmo o dell’avambraccio           Continuare a tenere il dispositivo pungidito
per pochi secondi e subito dopo premere e rilasciare il dispositivo   contro la sede di puntura e aumentare
pungidito con tappo trasparente.                                      gradualmente la pressione per alcuni secondi
                                                                      fino a che il campione di sangue sarà suffi-
                                                                      ciente.

72
I risultati
            del test della glicemia dei campioni di sangue prelevati in sedi diverse
  possono variare in determinate situazioni; inoltre, la glicemia varia rapidamente
  dopo aver bevuto, mangiato, praticato attività fisica o dopo la somministrazione
  di insulina. In questi casi pungere solo il polpastrello del dito.
	NON eseguire il prelievo dal palmo o dall’avambraccio se si esegue il test
  dell’ipoglicemia (glicemia bassa) o se si sospetta uno stato ipoglicemico.
	I campioni prelevati dal dito possono mostrare il rapido cambiamento della gli-
  cemia in modo più rapido dei campioni prelevati dal palmo o dall’avambraccio.
	Il flusso del sangue prelevato dall’avambraccio o dal palmo è più lento di quello
  del polpastrello del dito, pertanto consigliamo di usare il dispositivo pungidito
  con tappo trasparente (AST) nelle sedi di prelievo diverse dal dito.

                                                                                       73
Strisce reattive mylife™ Unio™
Il misuratore deve essere usato solo con le         ➊ Ingresso campione
strisce reattive mylife™ Unio™. L’uso di strisce    Applicare qui una goccia di sangue o di soluzione di
                                                    controllo. Per il test sono necessari solo 0.7 µL di sangue.
reattive diverse può dare risultati non corretti.
                                                    ➋ Elettrodi d’oro
                                                    Sensore elettrochimico con tecnologia enzimatica
                                                    GDH-FAD.
            ➊
                                                    ➌ Finestra di controllo
                                                    Prima di applicare il campione di sangue questa finestra
➋            ➌                                      è gialla. Diventerà gradualmente rossa una volta riempita
                                                    con la goccia di sangue.

             ➍      ➎                               ➍ Simbolo di indicazione
                                                    Inserire la striscia reattiva con il simbolo di indicazione
                     ➏                              verso l’alto in avanti e in direzione del misuratore.

                                                    ➎ Barra di presa
                                                    Afferrare qui per inserire la striscia reattiva nel misuratore.
                                                    ➏ Contatti degli elettrodi
                                                    Terminali di emissione segnale sensore.

74
Chiudere immediatamente il flacone delle strisce reattive dopo aver estratto
 le strisce reattive necessarie.
 Non riutilizzare le strisce reattive. Le strisce reattive sono monouso.
 Non utilizzare strisce reattive scadute.
 Riportare la data di prima apertura del nuovo flacone delle strisce reattive.
	
 Eliminare il flacone delle strisce reattive dopo 12 mesi dall’apertura.
 Conservare le strisce reattive in luogo fresco (4 – 30 °C) e asciutto (< 90 %
	
 umidità relativa). Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari e a fonti di calore.
 Se il misuratore e le strisce reattive vengono esposti a notevoli variazioni
	
 termiche, attendere 30 minuti prima di eseguire la misurazione.

                                                                                         75
Assicurarsi che il campione di    Un campione di sangue insufficiente
sangue copra tutta la zona        può generare un messaggio
della finestra di controllo per   di errore (vedi pagina 83). In questo
ottenere un risultato preciso.    caso, ripetere il test con una nuova
                                  striscia reattiva.

76
Verificare
	          la data di scadenza stampata sul flacone ogni volta che si utilizza
 una striscia reattiva. Non utilizzare strisce reattive scadute.
 Utilizzare la striscia reattiva subito dopo averla estratta dal flacone.
 Posizionare la goccia di sangue solo sull’ingresso per campione della striscia
	
 reattiva.
 N on far gocciolare o iniettare direttamente il sangue con una siringa
	
 nell’ingresso per campione della striscia reattiva. Ciò contaminerebbe o
 danneggerebbe il misuratore.

                                                                                  77
Precauzioni
 Prima di usare il SMG per il test della glicemia, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
 Il
	  misuratore deve essere usato solo con le strisce reattive mylife™ Unio™ e con la soluzione
 di controllo mylife™ ControlGDH. L’uso di strisce reattive o di soluzioni di controllo diverse
 possono dare risultati non corretti.
 Se i misuratori e le strisce reattive vengono esposti a notevoli variazioni termiche, attendere
	
 30 minuti prima di eseguire la misurazione.
 Smaltire le batterie usate in conformità alle regolamentazioni locali.
 Il SMG contiene parti piccole (p. es. strisce reattive) che potrebbero causare un potenziale
	
 rischio di soffocamento per i bambini, se ingerite.
 Evitare che penetri acqua nel misuratore. Non immergere o tenere in nessun caso il misuratore
	
 sotto acqua corrente.

78
La quantità minima del campione di sangue per il test è 0.7 µL.

  0.7 µL     1.5 µL        2.0 µL         3.0 µL         4.0 µL

 Prelevare
	        almeno 0.7 µL per eseguire il test con il SMG. Un campione superiore
a 3.0 μL può contaminare l’ingresso della striscia reattiva e il misuratore.
Assicurarsi che il campione di sangue copra tutta la zona della finestra di controllo
per ottenere un risultato preciso. Un campione inferiore a 0.7 µL può generare un
messaggio di errore (vedi pagina 83). In questo caso, ripetere il test con una
nuova striscia reattiva.

                                                                                        79
Limiti del misuratore mylife™ Unio™ Neva
 Usare
	       esclusivamente per il monitoraggio di sangue
 intero capillare, venoso e arterioso. Il SMG non è
 previsto per test su plasma o siero.                         Si
                                                             	  consiglia di non usare
 Risultati di test inaccurati possono essere causati
	                                                            il misuratore vicino a una
 da eccessiva altitudine, superiore a circa 3 048 m           fonte di forti radiazioni
 (10 000 piedi).                                              elettromagnetiche per
 Una forte disidratazione può portare a risultati impro-
	                                                            evitare malfunzionamenti.
 priamente bassi.                                             Tenere il misuratore
                                                             	
 Il test della glicemia può essere non valido in presenza
	                                                            lontano da polvere, acqua
 di anomale concentrazioni elevate di: acido                  e liquidi.
 ascorbico ≥ 0.28 mmol/L, xilosio ≥ 1.33 mmol/L,
 acido urico ≥ 1.19 mmol/L.
 Se il misuratore mylife™ Unio™ Neva e le strisce reattive
	
 mylife™ Unio™ vengono esposti a notevoli variazioni
 termiche, attendere 30 minuti prima di eseguire la
 misurazione.

80
Puoi anche leggere