GANDOLFO - Serramenti Marvulli
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE LA NOSTRA AZIENDA_OUR COMPANY STORIA _HISTORY Settembre 1969: il boom economico, la fiducia in un grande futuro. È in questa atmosfe- ra ricca di energia che Laura e Renato Gandolfo fondano a Torino, in via Solero, la nostra azienda. Tre anni dopo ecco il trasferimento ad Asti, a respirare la serena operosità della cittadina astigiana. Dal 1974 il figlio Mauro, terminati gli studi, si adopera alla crescita September 1969: economic boom and confidence in a great future. In this unique atmosphere full of energy dell’azienda con responsabilità crescenti, sino a diventarne Amministratore Delegato. Laura and Renato have founded their own Company in Turin, at Solero Avenue. Three years later they have fallen in love with the prosperous economy of Asti, a little town close to Turin, and moved their store the- re. Their son Mauro, graduated from senior high school, has supported the growth of the Ferramenta Il 1985 è un’altra pietra miliare: l’azienda trasloca in nuovi ampi locali, acquisendone Gandolfo store with increasing responsibilities and gaining the trust and competences to become the la proprietà. Risale invece al 1997 l’apertura del secondo punto vendita ad Alba, riden- managing director. te e prosperosa cittadina delle Langhe. Nel 2000, per servire in modo più capillare la clientela industriale e professionale, Gandolfo apre un nuovo punto vendita alla peri- 1985 is another milestone for the Company: they moved in a fresh and larger premise acquiring the ownership of the wall. In 1997 thanks to the ever-growing trade of “GANDOLFO FERRAMENTA” the feria della città. È il preludio che porterà la Gandolfo, nel 2003, negli attuali locali di 2400 second hardware store was open in Alba, delightful and prosperous town in the Langhe Hills. metri quadri con oltre 30.000 referenze a magazzino. In 2000 in order to serve its professional and industrial customers widely, Gandolfo has taken the decision to open a new store in the outskirts of town. 2003 is the prelude that would bring the Gan- Da sempre, Gandolfo si impegna ad affrontare la sfida di crescere in qualità e com- dolfo Hardware to the latest store of 2400 square meters with more than 30.000 items in stock. petenza, per offrire alla clientela il meglio del mercato tramite nuove tecnologie, con la Since the beginning Gandolfo is committed to meeting the challenge of growing in quality produzione di maniglie che oggi diventano una preziosa collezione, dimostrando, giorno and technical competence to offer clients the best of the global market through new techno- per giorno, serietà e rispetto, fondamentali per conquistare la fiducia della clientela. logies. The production of the handles today becomes a precious production, demonstra- Gandolfo è al fianco di chi lavora da più di mezzo secolo: siamo alla terza generazione e ting unusual seriousness and fairness, the key role to play in creating consumer confiden- seguitiamo a crescere: con il lavoro, la passione e la ferrea volontà degli esordi. ce. Gandolfo has been working for more than half a century at the side of workforce: this is the third ever-growing generation with the same original dedication and fire. Da febbraio 2007 Gandolfo si avvale della Certificazione ISO-9001:2008. Gandolfo has achieved ISO-9000:2008 since 2007. The increasing growth has been La costante crescita aziendale è anche frutto del sapiente contributo della moglie di Mauro, possible thanks to Rosetta, the owner’s wife and the talented agents and partners Rosetta e dei suoi esperti agenti e collaboratori, sempre pronti al confronto e alla crescita for- always ready to improve and debate for the development. Gandolfo’s team has rea- mativa: sono le persone che hanno reso questa azienda un punto di riferimento del settore. ched considerable progress and has begun a benchmark in the field. Oggi, pur consapevole delle difficoltà operative di ogni settore professionale, Gandolfo Although aware of the considerable difficulties, Gandolfo is offering his own propone al mercato mondiale le proprie maniglie, frutto di un’esperienza cinquantennale, handles to the world market, sure that clients would appreciate the fundamental sicura che il mercato saprà apprezzare il pregio e le finiture del suo Made in Italy. value of the Made in Italy artefacts. “Con questa nuova scommessa e queste poche righe, ho idealmente visto trascorrere i miei “I’ve spent the last 50 years of my life challenging myself and my family. ultimi cinquant’anni: adesso sento il bisogno di ringraziare i miei genitori, Laura e Renato, For this kind of dedication, I have to thank my parents, Laura and Renato, my sons Francesca and Michele, my adorable and hard-working wife Rosetta and i miei figli Francesca e Michele, mia moglie Rosetta, i collaboratori di un tempo, che oggi ci all our employees, including the one that are not with us anymore, but are indicano la strada dal cielo, i miei agenti, i collaboratori e il personale tutto. E dire grazie ai blessing us from heaven. Last but not the least, I have to thank our custo- nostri clienti che dagli esordi ad oggi ci seguono e ci stimolano.” mers that have been encouraging us constantly since the very beginning.” Mauro Gandolfo Mauro Gandolfo
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE LA NOSTRA AZIENDA_OUR COMPANY VALORI _VISION Cento milioni di amici. È l’unico modo che conosciamo per fare un ottimo lavoro: amare quello che facciamo. Millions of friends. The only way I know to do a great job: is to love what I’m doing. Emozione, passione, serietà, qualità e innovazione. Emotion, passion, dedication, quality, innovation. CHI SIAMO _MISSION Mauro Gandolfo Rosetta Venturino Francesca Gandolfo Michele Gandolfo Chiara Brossa Alessandro Scaglione Il team Gandolfo_The Team Amministratore _Responsabile _Ufficio Estero _Responsabile Estero _Commerciale Estero _Commerciale Italia Delegato Amministrativa _Export Department e Dettaglio Italia _Export Manager _Sales Manager _CEO _CFO _Export and Retail Director “Se vuoi costruire una nave non radunare gli uomini per raccogliere il legname e distribuire i “If you want to build a ship don’t drum up people to collect wood and don’t assign them tasks compiti, ma fai nascere in loro la nostalgia del mare ampio e infinito.” and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea” Antoine de Saint-Exupéry Antoine de Saint-Exupéry What I would like to share is our family atmosphere that has always characterized this Company since 1969. Quello che vogliamo trasmettere è il sentimento famigliare che da sempre unisce questa The team at Gandolfo hardware store works together with many ideas, projects and emotions: together, our Azienda fin dal 1969: un’azienda formata da tanti collaboratori con idee, progetti ed emozioni. team, our Company and our clients, have had a fantastic journey. We would like new Partners to get to know Insieme abbiamo fatto un bel percorso di vita: noi, la nostra Azienda ed i nostri Clienti. us, appreciate and became part of this lifestyle. Desideriamo condividere questo pensiero con tutti i nuovi Partner che impareranno a cono- scerci ed apprezzare questo stile di vita. We were born in 1969 as a hardware and brass store and now after 50 years of experience we specialize in the field of safety: security doors, locks and cylinders, roller blind or security shutter and safes. Safety, design and Nasciamo nel 1969 come punto vendita di ferramenta e ottonami e ormai, dopo 50 the reliability are the key point of our family and now Gandolfo’s latest handle is our new beginning. anni, siamo specializzati nel settore della sicurezza: dalle porte blindate, alle serratu- re e ai cilindri, dalle persiane alle tapparelle blindate e non, alle casseforti; nella nostra famiglia la sicurezza viene prima di tutto senza dimenticare il design, l’affidabilità e soprattutto le nostre maniglie, il nostro nuovo punto di partenza.
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE LA NOSTRA AZIENDA_OUR COMPANY ETICA _ETHIC RENATO, cod. G-050 “ Per sviluppo sostenibile si intende uno sviluppo in grado di assicurare «il soddisfacimento dei bisogni della generazione presente An oft-quoted definition senza compromettere of sustainable development is defined in la possibilità delle generazioni the report as «development future di realizzare i propri». that meets the needs of the present without Commissione Bruntland, compromising the ability Programma delle Nazioni Unite per l’ambiente of future generations to “Our Common Future” meet their own needs». ” La nostra politica ambientale è chiara e semplice da Brundtland Report, tempo ed è nata con il nostro modo di lavorare: uti- World Commission LAURA, cod. G-050Q on Environment and Development lizziamo energia ecosostenibile, l’illuminazione dei “Our Common Future”” nostri magazzini è affidata alla tecnologia LED, le nostre maniglie sono imbustate in sacchetti ecolo- Our environment policy has been gici biodegradabili e compostabili, abbiamo inizia- clear and simple for a long time as the to a produrre le nostre confezioni togliendo il colore way we work. We use Eco-sustainable così da eliminare il residuo di vernice e i nuovi im- energy, LED technology is used in our warehouses, all the handles are bagged balli sono realizzati con carta riciclata. in biodegradable and compostable ecological bags. Soon the color from our boxes will be remove eliminating the varnish residue and the packaging will be made with recycled paper.
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE LA NOSTRA AZIENDA_OUR COMPANY GARANZIA _WARRANTY _GARANZIA DEI NOSTRI PRODOTTI _PROTEZIONE DAI SIGILLANTI L’esperienza maturata in cinquant’anni nel settore Non utilizzare sigillanti a reticolazione acetica o della maniglia e dei suoi trattamenti galvanici e in contenenti sostanze aggressive, come ad esempio quindici anni nel campo del trattamento PVD, ci acido formico o acetico, composti di ammoniaca, consentono di garantire le finiture dei nostri pro- aldeide, fenoli, cloro, perché sia il contatto diretto dotti oltre quelle dell’attuale Legislazione italiana: con il sigillante sia i vapori che generano possono è con particolare orgoglio che offriamo ai nostri _WARRANTY aggredire la superficie delle maniglie stesse. _SEALANTS PROTECTION Fifty years’ experience in the handle Do not use acetic cross-linking clienti l’estensione della garanzia fino a cinque field and its galvanic treatments and or aggressive sealants such as formic anni sulle finitura Cromato Opaco, Cromo lucido, fifteen years’ experience in the field of _PRECAUZIONI GENERALI or acetic acid, ammonia compounds, Bronzo Graffiato, Brunito Opaco, Bronzo satinato PVD treatment allow “Gandolfo Ferra- Durante i lavori di demolizione, ristrutturazione, re- aldehyde, phenol, chlorine. menta” to guarantee its products fini- Either direct contact with the sealants opaco, Ottone naturale Old, Anticato Macchiato, Ar- shes over in addiction to current Italian alizzazione di intonaci e tinteggiatura, bisogna ripa- or the steam produced may harm gento Antico, Bianco e Nero opaco. legislature. With great pride we provide rare le maniglie e i loro accessori dal contatto con the surface of the handles. Altresì per il trattamento PVD oro lucido e PVD grafi- our customers an extended warranty polveri, calce, intonaci, tempere e smalti vari. È indi- beyond 5 years on the Satin Chrome, _GENERAL PRECAUTIONS te Nero, la garanzia è estesa a dieci anni. Polish Chrome, Scratched Polish Bron- spensabile far aerare bene il locale prima di togliere During the demolition, renovation, ze, Matt Burnished, Bronze Yester, Old le protezioni: il suggerimento sarebbe di installare plastering and painting works, Siamo determinati a contribuire alla lotta agli Natural Brass, Antique Bronze, Antique le maniglie solo dopo aver eseguito i lavori assicu- you ought to cover and protect Silver, Black and White Matt. the handles and its accessories from sprechi e alla salvaguardia del nostro Pianeta, In addition to this, PVD Polish Gold randosi una buona aerazione dei locali. the contact of powders, lime, plaster, anche attraverso modeste attenzioni nella produ- and PVD Dark Graphite finish have an tempers and enamels. zione di qualità e nel confezionamento mediante extended warranty beyond 10 years. _PULIZIA DELLE MANIGLIE Ensure good ventilation after perfor- The “fight to wastes” and preservation ming the work, then install the handles prodotti ecosostenibili. of the planet are our goal. The store Per mantenere brillante la superficie è sufficiente and remove the protection. has always paid a special attention to passarla con un panno umido o detergenti a PH Per ottemperare alle regole di garanzia annotia- quality production and eco-sustainable neutro. Non utilizzare abrasivi, alcool, o altri sol- _HOW TO CLEAN THE HANDLES packaging products. The surface of the handles shall mo alcuni semplici suggerimenti: venti. La mancata osservanza delle citate indica- be cleaned with a moist cloth Below are some simple suggestions to zioni può causare danni alle maniglie e agli acces- or pH neutral cleanser to keep it bright. _PROTEZIONE DALL’ACIDO TANNICO comply with the warranty rules: sori in ottone e in zama. Do not use abrasives, alcohol, or other solvents. The lacked observance Nei serramenti e porte in legno di rovere o essenze _TANNIC ACID PROTECTION the above norms may damage the brass con elevato contenuto di tannino, assicurarsi che In windows and doors in oak and zamak handles. questo non possa evaporare dal legno: la maniglia and its essences with high tannic content you need to ensure that this non deve venire a contatto diretto con la superficie may not evaporate from wood: del legno non trattato. avoid the direct contact with the surface of the untreated wood.
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE LA NOSTRA AZIENDA_OUR COMPANY ASTI, ITALIA _ASTI, ITALY _ASTI, CUORE DEL PIEMONTE Asti, capitale del Monferrato lambita a Sud dal fiume Tanaro, situata a 50 km da Torino e a 100 km da Genova e Milano, è nota nel mondo per la prestigiosa produzione vinicola e la tradizione medievale della corsa del Palio. Città vivace, di origine romana, patria del trageda Vittorio Alfieri ma anche del cantautore Paolo Conte, è caratterizzata da un centro storico di impianto medievale, punteggiato da torri e da caseforti, testi- monianza di un passato glorioso soprattutto per le intense attività commerciali che gli astigiani intessevano con la Savoia, le Fiandre, il Delfinato, la Provenza. Dunque città europea sin dal XIV secolo, Asti ha comunque saputo mantenere una dimensione a misura d’uomo nella quale è piacevole vivere. _ASTI, THE HEART OF PIEDMONT Il territorio circostante, ricco di dolci colline coltivate a vigneto, ora Patrimonio dell’u- manità dell’U.N.E.S.C.O, è meta di un turismo gastronomico qualificato ed esigente Asti, capital of Monferrato, bordered to the south by the River Tanaro, located 50 km from Turin and 100 km from che apprezza la gustosa cucina locale abbinata ai grandi vini e al profumato tartufo Genoa and Milan, is renowned all over the world for its excellent wine production and for the medieval tradition bianco. I piatti tipici incontrano il gusto dei palati più raffinati: basta pensare alla of its Palio horse race. A lively city, founded in Roman times, birthplace of the dramatist Vittorio Alfieri but also tradizionale “bagna cauda” (saporita salsa di acciughe, olio e aglio nella quale, a caldo, of the singer-songwriter Paolo Conte, its town centre has a medieval layout, dotted with towers and fortified houses, evidence of a glorious past due above all to the busy trade relations that the citizens of Asti had with si intingono le verdure crude della piana del Tanaro), agli agnolotti (quadrati di pasta Savoy, Flanders, Dauphiny and Provence. Thus, while it has been a European city since the 14th century, Asti has fresca ripieni di arrosto, lessati in acqua bollente e conditi con il sugo di carne) ai pre- nevertheless succeeded in retaining a relatively small, friendly size, and is a pleasant place to live. libati dolci fra i quali spiccano il “bunet” dolce al cucchiaio a base di uova, amaretti e cacao oppure il torrone, dolce tipico a base di chiara d’uovo, miele e nocciola tonda The surrounding area, with its rolling hills covered with vineyards, now a UNESCO World Heritage site, is a fa- delle Langhe. Su tutto domina una vasta e selezionata gamma di vini bianchi e rossi tra vourite destination for discerning and expert wine and food tourists who appreciate the delicious local cuisine paired with great wines and fragrant white truffles. Typical dishes satisfy the tastes of the most refined pala- i quali spicca l’Asti Spumante D.O.C.G., del quale sono vendute nel mondo oltre ottanta tes: examples are the traditional “bagna cauda” (a tasty sauce made with anchovy, olive oil and garlic served milioni di bottiglie e la rinomata Barbera d’Asti D.O.C.G. as a heated dip for raw vegetables from the Tanaro plain), “agnolotti” (fresh pasta squares filled with roast meat, boiled in water and served with meat sauce), as well as delicious sweet courses, the most notable being Asti vale una visita, un soggiorno di relax: si può passeggiare in centro, visitare mo- “bunet”, a soft dessert based on eggs, macaroons and cocoa, and “torrone”, nougat made from egg whites, stre, musei e chiese, scoprire botteghe e antiche pasticcerie, percorrendo le contrade di honey and round hazelnuts from the Langhe. Dominating every other product are wines: an extensive and se- lected range of white and red wines amongst which an outstanding example is Asti Spumante DOCG sparkling una nobile città, riservata ed ospitale. Se invece si vuole vivere Asti in modo più frizzan- wine, eighty million bottles of which are sold all over the world and Barbera d’Asti DOCG. te, settembre è il periodo giusto: la città si colora con le bandiere del Palio, profuma con i vini della rassegna enologica della Douja d’Or e i piatti della tradizione contadina del Asti is worth a visit, a relaxing stay: you can stroll through the centre, visit exhibitions, museums and chur- Festival delle Sagre. Tre eventi che fanno grande e unica la città. ches, discover small craft workshops and long-established confectionery shops, walking through quarters of a noble, reserved and hospitable city. If, on the contrary, you wish to discover a livelier Asti, September is the month for you: the city becomes more colourful with the banners of the Palio, fills with the bouquets of the Douja d’Or wine exhibition, and with the tempting aromas of the traditional country dishes of the Festival delle Sagre. Three events that make the city great and unique. www.comune.asti.it / Ph: archivio fotografico Comune di Asti e archivio fotografico Promo Pubblicità www.comune.asti.it / Ph: Municipality of Asti photographic archive and Promo Advertising photographic archive
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MATERIALI, FINITURE, CODICI_MATERIALS, FINISHES, CODES MATERIALI FINITURE _MATERIALS _FINISHES _OTTONE I primi utilizzi del rame e delle sue leghe risalgono a 5000 anni fa: l’ottone è una lega industriale, compo- sta da rame e zinco, in cui il tenore di zinco è alme- no del 50%. Nel nostro caso la lega rappresenta una _BRASS CO parte consistente nella produzione delle maniglie Brass is an industrial alloy composed by Cromo Satinato e dei suoi accessori, viene trasformata dallo stato copper and zinc (almost 50% of the last). Satin Chrome grezzo in semilavorati mediante processi di pres- Copper and its alloys were used for the sofusione, stampaggio a caldo, troncatura e imbu- first time 5000 years ago. In our busi- titura, tornitura, a seconda che si parta da lingotti, ness copper and zync alloy represents AM CR estrusione e trafilatura di barra o lamiera. È un ma- a substantial part of both handles Ottone Anticato Macchiato Cromo Lucido teriale duttile e malleabile con un’ottima resistenza production and other accessories. This Antique Spotted Brass Polished Chrome alla corrosione. alloy is converted from the raw state to semi-finished products by die-casting ARG CRS OLD processes, hot forming, cross-cutting _ZAMA and padding processes. The turning Argento Antico Cromo Lucido/Cromo Satinato Ottone Naturale Old Old Silver Brass Polished Chrome/Satin Chrome Old Brass system begins with the use of an ingot, Il suo pregio è di avere un’elevata compattezza ma, while extrusion and die-drawing nello stesso tempo, un alto indice di malleabilità: of the bar starts from a sheet. BG NO la zama è una nuova lega di zinco, alluminio e ma- Brass is a ductile and malleable material OLS gnesio. Attraverso il processo di pressofusione è with an excellent corrosion resistance. Bronzo Graffiato Nero Opaco Oro Lucido/Oro Satinato Brushed Bronze Polished Matt Black possibile modellarla come poche altre, abbattendo Polished Gold/Satin Gold sensibilmente i costi di produzione rispetto alle al- tre materie prime. Successivamente alle lavorazioni _ZAMAK BI OL PVD galvaniche di doratura e cromatura si possono otte- The great value of zamak is to have Bianco Opaco Oro Lucido nere finiture oro lucido e satinato, cromatura lucida a high compactness of material, Matt White Polished Gold PVD Ottone Lucido PVD Polished Brass e satinata, bronzatura e bicolori. preserving a high malleability index. It’s a new alloy of zinc, aluminum and magnesium. Using the die-casting BR PVN process zamak alloy is molded cutting Brunito Opaco PVD Grafite Nero Opaco substantially down the production Matt Brunished PVD Matt Graphite costs compared to other row material. Polish and satin gold finish, shiny and satin chrome finish, bronze and bicolor BSO SA finish can be obtained after galvanic Bronzo Satinato Opaco Oro Satinato gilding and bronze treatments. Satin Matt Bronze Satin Gold Tutti i prodotti con la finitura in PVD/PVN sono realizzati in ottone. All products with PVD/PVN finishing are made in brass.
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MATERIALI, FINITURE, CODICI_MATERIALS, FINISHES, CODES FINITURE _FINISHES _ORO LUCIDO (OL) _OTTONE ANTICATO MACCHIATO (AM) Mette in risalto tutta la bellezza dell’oro al naturale; Ottenuta tramite una bronzatura della superficie e uno strato trasparente protettivo, ne evita l’ossida- successiva vibratura che traccia con minuscole ri- zione e garantisce la tenuta del colore. _POLISHED GOLD (OL) ghe il colore naturale dell’ottone. Successivamente _ANTIQUE SPOTTED BRASS (AM) This finish highlights all the beauty This finish has a first surface bronzing of natural gold, a protective translucent viene protetta con una vernice trasparente opaca. process and then a vibrating technique _ORO SATINATO (SA) layer avoids oxidation and ensures traces with tiny lines the natural color Ottenuta tramite una satinatura meccanica della su- color tightness. _ARGENTO ANTICO (ARG) of the brass. The processing ends using a matte varnish to protect the metal. perficie. Un trattamento di verniciatura lascia il pro- _SATIN GOLD (SA) Ottenuta tramite cromatura e nichelatura color can- dotto opaco e mantiene il colore naturale dell’ottone This finish is obtained by mechanical na di fucile. La successiva vibratura traccia, con mac- _OLD SILVER BRASS (ARG) nel tempo. brushing of the mechanics a varnish chie irregolari, il colore della precedente cromatura. It is obtained by a chrome plated method leaves the product opaque and nickel-plated rifle-colored surface. and maintains the natural color Viene protetta con una vernice trasparente opaca. Then a vibrating technique traces _ORO LUCIDO/ORO SATINATO (OLS) of the brass over time. with irregular spots the color È la combinazione dei due trattamenti oro lucido _OTTONE NATURALE OLD (OLD) of the previous chrome plating. _POLISHED GOLD / The processing ends using a matte (OL) e satinato (SA) ed è protetta con vernice tra- SATIN GOLD (OLS) Ottenuta tramite una vibratura della superficie varnish to protect the metal. sparente. It is the combination of polish (OL) grezza dell’ottone che ne uniforma il colore, viene and matt (SA) gold, covered protetta con una vernice trasparente opaca. _OLD BRASS (OLD) by a transparent varnish. It is obtained by means of a vibration _BRONZO GRAFFIATO (BG) of the rough brass surface that evens Ottenuta tramite una bronzatura della superficie _BRUSHED BRONZE POLISHED (BG) _P.V.D. (PVD) / _P.V.N. (PVN) out its colour. Then it is covered by e successiva satinatura che traccia con minuscole This is obtained by means of a bronzing Ottenuta tramite condensazione sottovuoto di va- a matt varnish to protect the metal. process and subsequent a brushing righe il colore naturale dell’ottone, viene infine trat- technique that traces with tiny lines pori sulla base da rivestire, grazie a una tecnologia _P.V.D. (PVD) / P.V.N. (PVN) tata con vernice trasparente protettiva. the natural color of the brass. denominata Phisical Vapour Deposition. It is processed with a vacuum conden- It is finally treated with transparent Si crea una reazione fisica fra ioni e zirconio, che si sation of vapours on the surface to be protective varnish. coated, thanks to a technology called _BRUNITO OPACO (BR) depositano sulla base di ottone precedentemente Physical Vapour System. È una colorazione superficiale del metallo che forni- _MATT BURNISHED (BR) nichelata o cromata (PVD), o nichelata nera (PVN). It creates a physical reaction between sce protezione contro l’ossidazione e dona l’aspetto This the surface colouring has La generazione dei vapori avviene mediante una ions and zirconium, which are deposi- the aim of providing protection ted on the brass base previously nickel “invecchiato”. Viene verniciata con un trasparente of the metal against oxidation and to scarica ad arco sotto vuoto fra un catodo (sorgente or chrome plated (PVD), or black nickel poliuretanico, generalmente opaco. get an “old look”, this finish is varnished dei vapori) e la camera ove avviene il processo.La plated (PVN). Vapour generation occurs with a transparent polyurethane superficie che ne deriva è dura e compatta e pre- by a vacuum arc discharge between a generally opaque. cathode (vapour source) _BRONZATO SATINATO OPACO (BSO) senta una grande resistenza all’abrasione e alle ag- and the combustion chamber where Ottenuta tramite una bronzatura della superficie e _SATIN MATT BRONZE (BSO) gressioni atmosferiche. the process takes place. The resulting successiva satinatura che traccia con minuscole ri- It has a first bronzing process and then surface area is hard and compact, a brushing technique that traces with it also has a highly resistance to abra- ghe il colore naturale dell’ottone. Viene protetta con tiny lines the natural color of the brass. sion and atmospheric aggressions. una vernice trasparente opaca. The processing ends using a matte varnish to protect the metal.
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MATERIALI, FINITURE, CODICI_MATERIALS, FINISHES, CODES FINITURE CONVENZIONI _FINISHES _CONVENTIONS _CROMO LUCIDO (CR) MEZZA MANIGLIA_ HALF HANDLE: La superficie viene prima lucidata, successivamen- DESTRA_RIGHT SINISTRA_LEFT te rivestita di uno strato di cromo che la protegge dall’usura e dall’ambiente. Il colore grigio brillante è quello tipico delle cromature adatte ad un ambien- _POLISHED CHROME (CR) Una maniglia te elegante. The surface is first polished and then convenzionale coated with a layer of chrome that pro- è composta tects it from abrasion and environment. da una mezza _CROMO SATINATO (CO) The bright grey colour is typical of the maniglia destra Ottenuta lavorando meccanicamente la superficie chrome-plated suitable for an elegant e una mezza prima di procedere alla cromatura, il risultato si espri- ambience. maniglia sinistra. me attraverso una tonalità e una tattilità che ne sug- _SATIN CHROME (CO) geriscono l’utilizzo in un ambiente moderno. It is a finish obtained by machining A conventional the surface before chrome plating, handle is made _CROMO LUCIDO/ the shade and tactile qualities suggests up of a right its use in a modern atmosphere. half handle CROMO SATINATO (CRS) and a left È la combinazione dei due trattamenti cromo lucido _POLISHED CHROME / half handle. SATIN CHROME (CRS) (CR) e cromo satinato (CO) ed è protetta con verni- It is the combination of the last two ce trasparente. finishes, polish (CR) and satin (CR) chrome. The processing ends using a clear varnish to protect the metal. _VERNICIATURA NERA (NO) E BIANCA (BI) – CATAFORESI: _BLACK (NO) AND WHITE (BI) Si realizza in tre fasi: la prima è un pretrattamento VARNISHING - CATAPHORESIS: con decapaggio, sgrassaggio, fosfatazione ai sali di It is carried out in three main phases: TIPOLOGIE DI APERTURA_ OPENING TYPES pre-treatment with pickling, degreasing zinco e passivazione, per preparare la superficie alle and phosphating of zinc salts passivation. successive lavorazioni e ottimizzare l’adesione della All processing steps are used for prepa- ring the surface for next phased and for vernice. La seconda è la verniciatura che si realizza maximizing the varnish adhesion. con l’applicazione della resina acrilica, per esterni, The varnish processing is the second in bagno anodico. La terza è la cottura in forno a step of the lavoration, this is made with the application of acrylic resin for SPINGERE SINISTRO_ PUSH LEFT TIRARE SINISTRO_ PULL LEFT 170° per 25/30 minuti. outdoor use in an anode bath. The third Il rivestimento di cataforesi che ne deriva conferisce last phase involves firing process in the alle superfici un colore lucido omogeneo, con un oven at 170° for 25/30 minutes. The cataphoretic coating gives the piacevole effetto micro granulato. surfaces a homogeneous glossy colour with a pleasant granulated effect. SPINGERE DESTRO_ PUSH RIGHT TIRARE DESTRO_ PULL RIGHT
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MATERIALI, FINITURE, CODICI_MATERIALS, FINISHES, CODES CODICI _CODES LA STORIA DEI CODICI STRUTTURA DEL CODICE ARTICOLO _CODES STORY _STRUCTURE OF THE ITEM CODE Le nostre maniglie, soprattutto le prime serie, sono state numerate secondo le date che hanno segnato la MANIGLIA_HANDLE: X - YYY ZZ - KKK storia di cinquant’anni di attività della nostra azienda: X lettera “G” ed identifica i prodotti marchio Gandolfo / “G” identifies label GANDOLFO products YYY identifica la serie della maniglia (è sempre solo numerica) / It identifies the series of handle - there is always just a numerical series ZZ specifica la rosetta e la bocchetta della maniglia / It specifies the rosette and the escutcheon of the handle identifica la finitura della maniglia, può essere di due o di tre caratteri / 969_ 1969, l’anno della fondazione KKK It identifies the handle finish, there may be two or three letters della Gandolfo a Torino Our first designed handles have been numbered according to the dates that 972_ 1972, il trasferimento ad Asti have marked the history of fifty years POMOLO_KNOB: X - AA YYY ZZ - KKK of the “Gandolfo Ferramenta”: X lettera “G” ed identifica i prodotti marchio Gandolfo / “G” identifies label GANDOLFO products AA specifica il tipo di pomolo “fisso o spostato” / It specifies the type of door knob “central or offset” 985_ 1985, il trasferimento nei primi locali 969_ 1969, the date of the foundation YYY identifica la serie del pomolo (è sempre solo numerica) / It identifies the series of knob - there is always just a numerical series of the Company in Turin ZZ specifica la rosetta o il diametro del pomolo / It specifies the rosette and the diameter of the knob di proprietà KKK identifica la finitura del pomolo, può essere di due o di tre caratteri / 972_ 1972, the relocation to Asti It identifies the knob finish, there may be two or three letters 997_ 1997, l’apertura del Punto Vendita di Alba 985_ 1985, the relocation to ownership premises MANIGLIONE_PULL HANDLE: X - YYY AA - KKK 200_ 2000, l’apertura di un nuovo magazzino X lettera “G” ed identifica i prodotti marchio Gandolfo / “G” identifies label GANDOLFO products nell’area industriale di Asti 997_ 1997, the opening of a new store YYY identifica la serie del maniglione (è sempre solo numerica) / in Alba It identifies the series of pull handle - there is always just a numerical series AA specifica il tipo di maniglione “fisso o per alzante” / It specifies the type of pull handle “central or pull up” 003_ 2003, il trasferimento nell’attuale Sede di Asti 200_ 2000, the opening of a new KKK identifica la finitura del maniglione, può essere di due o di tre caratteri / It identifies the pull handle finish, there may be two or three letters warehouse in the Asti industrial area 007_ 2007, la prima certificazione ISO-9001 003_ 2003, the relocation to the current Asti headquarters KIT SCORREVOLE_SLIDING DOOR KIT: X - AAAAAAA - KKK 009_ 2009, sono trascorsi quarant’anni X lettera “G” ed identifica i prodotti marchio Gandolfo / “G” identifies label GANDOLFO products 007_ 2007, the first ISO-9001: 2007 AA codice parlante del kit scorrevole / It identifies the mnemonic codes of sliding kit dalla fondazione della Gandolfo certification KKK identifica la finitura del kit scorrevole, può essere di due o di tre caratteri / It identifies sliding kit finish, there may be two or three letters 050_ viene creata la maniglia LA50: 009_ 2009, forty years have passed since the foundation of Gandolfo è il 2019, sono trascorsi cinquanta favolosi MANIGLIA INCASSO PER SCORREVOLE anni dalla di fondazione della Gandolfo 050_ The new LA50 handle was born: _FLUSH HANDLE FOR SLIDING DOORS: X - YYY AA - KKK (1969-2019) fifty glorious years have passed since the founding of Gandolfo X lettera “G” ed identifica i prodotti marchio Gandolfo / “G” identifies label GANDOLFO products YYY identifica la serie dello scorrevole (è sempre solo numerica) / Ferramenta (1969-2019) It identifies the series of sliding kit - there is always just a numerical series AA specifica il tipo di scorrevole “ovale, tonda, rettangolare” / It specifies the type of sliding kit “oval, round and rectangular” KKK identifica la finitura dello scorrevole, può essere di due o di tre caratteri / It identifies the flush handle for sliding doors finish, there may be two or three letters
INDICE_INDEX GANDOLFO TM Open your door
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE INDICE_INDEX INDICE _INDEX 2_59 60_67 84_103 104_129 78_83 MANIGLIE POMOLI MANIGLIE ACCESSORI _HANDLES _KNOBS PER PORTE _ACCESSORIES SCORREVOLI • COLOSSEO 62 _HANDLES • QUADRI • DUOMO 63 FOR SLIDING PER MANIGLIE • MOLE 64 DOORS _SPINDLES 108 • MOLE S 65 • PANTHEON 66 • KIT RIDUTTORI • RIALTO 67 _SPINDLE ADAPTER 111 MANIGLIONI PER ALZANTI • PIASTRINE _DUMMY SPINDLE 112 _LIFT/SLIDE PULL HANDLES • CAPPUCCI MANIGLIE MODERNE _MODERN HANDLES MANIGLIE CLASSICHE _CLASSIC HANDLES 68_77 • DAVID 80 _COVER CAPS 114 • MONNALISA 82 • FERMAPORTE • ASTI 6 • ALBA 38 • MONNALISA _DOOR STOPPERS 116 • ASTI Q 8 • ALBA H 40 BICOLOR 82 • GENOVA 10 • BOLOGNA 42 • TAVELLINO • LAURA 12 • CAPRI 44 MANIGLIE DA INCASSO KIT PER PORTE SCORREVOLI _SHOWCASE • MESTRE 14 • COMO 46 _FLUSH PULL HANDLES _SLIDING DOOR KITS CATCH 117 • POSITANO 16 • ENNA 48 • PRALI 18 • LODI 50 • ANDORA 88 • PORTOFINO 94 • DISPOSITIVI • RENATO 20 • MATERA 52 • LERICI 88 • SANREMO 98 SICUREZZA • RIMINI 22 • PARMA 54 • VIAREGGIO 88 _LOCKED • TORINO 24 • PISA 56 • ALASSIO 90 SECURITY DK 118 • TORINO BICOLOR 26 • SIENA 58 • PESARO 90 • TRENTO 28 • TROPEA 90 • NOTTOLINI • TRIESTE 30 MANIGLIONI _TURN AND • VENARIA 32 _PULL HANDLES RELEASE 120 • VENEZIA 34 • BOTTICELLI 70 • ROSETTE • BOTTICELLI ZANCATO 70 E BOCCHETTE • GALILEO 72 _ROSES AND • GALILEO BICOLOR 72 ESCUTCHEONS 122 • GIOTTO 74 • GIOTTO BICOLOR 74 • MICHELANGELO 76 • RAFFAELLO 76
CATALOGO DEI PRODOTTI _PRODUCTS CATALOGUE GANDOLFO TM Open your door
MANIGLIE_HANDLES MANIGLIE MODERNE _MODERN HANDLES MANIGLIE CLASSICHE _CLASSIC HANDLES
MANIGLIE MODERNE _MODERN HANDLES ASTI_G-002 ASTI Q_G-002Q GENOVA_G-012 LAURA_G-050Q MESTRE_G-010 POSITANO_G-008 PRALI _G-001 RENATO_G-050 RIMINI_G-020 TORINO_G-969 TORINO BICOLOR_G-200 TRENTO_G-003 TRIESTE_G-972 VENARIA_G-971 VENEZIA_G-007
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES ASTI CODICE_CODE: G-002 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 6_7 CO CR Cromo Satinato Cromo Lucido Satin Chrome Polished Chrome MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES ASTI Q CODICE_CODE: G-002Q MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 8_9 CO CR Cromo Satinato Cromo Lucido Satin Chrome Polished Chrome MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES GENOVA CODICE_CODE: G-012 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 10_11 BG CR Bronzo Graffiato Cromo Lucido Brushed Bronze Polished Polished Chrome CO OL SA Cromo Satinato Oro Lucido Oro Satinato Satin Chrome Polished Gold Satin Gold PVD PVD Ottone Lucido PVD Polished Brass MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES LAURA CODICE_CODE: G-050Q MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 12_13 BI CO Bianco Opaco Cromo Satinato Matt White Satin Chrome BSO CR PVN Bronzo Satinato Opaco Cromo Lucido PVD Grafite Nero Opaco Satin Matt Bronze Polished Chrome PVD Matt Graphite NO Nero Opaco Matt Black MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES MESTRE CODICE_CODE: G-010 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 14_15 CO Cromo Satinato Satin Chrome MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES POSITANO CODICE_CODE: G-008 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 16_17 CO Cromo Satinato Satin Chrome MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES PRALI CODICE_CODE: G-001 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 18_19 BG CO OL Bronzo Graffiato Cromo Satinato Oro Lucido Brushed Bronze Polished Satin Chrome Polished Gold MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES RENATO CODICE_CODE: G-050 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 20_21 BI CO Bianco Opaco Cromo Satinato Matt White Satin Chrome BSO CR PVN Bronzo Satinato Opaco Cromo Lucido PVD Grafite Nero Opaco Satin Matt Bronze Polished Chrome PVD Matt Graphite NO Nero Opaco Matt Black MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES RIMINI CODICE_CODE: G-020 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 22_23 CO Cromo Satinato Satin Chrome MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES TORINO CODICE_CODE: G-969 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 24_25 CO Cromo Satinato Satin Chrome BSO CR NO Bronzo Satinato Opaco Cromo Lucido Nero Opaco Satin Matt Bronze Polished Chrome Matt Black MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES TORINO BICOLOR CODICE_CODE: G-200 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 26_27 CRS Cromo Lucido/Cromo Satinato Polished Chrome/Satin Chrome MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES TRENTO CODICE_CODE: G-003 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 28_29 CO Cromo Satinato Satin Chrome MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES TRIESTE CODICE_CODE: G-972 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 30_31 CO Cromo Satinato Satin Chrome MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES VENARIA CODICE_CODE: G-971 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 32_33 CO Cromo Satinato Satin Chrome NOTE_NOTE: Dry Keep uguale alla versione G-969DK8. Dry Keep same as G-969DK8 version. MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE MODERNE_MODERN HANDLES VENEZIA CODICE_CODE: G-007 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 34_35 CO CR Cromo Satinato Cromo Lucido Satin Chrome Polished Chrome MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
MANIGLIE CLASSICHE _CLASSIC HANDLES ALBA_G-997 ALBA H_G-997HOT BOLOGNA_G-985 CAPRI_G-011 COMO_G-021 ENNA_G-1790 LODI_G-004 MATERA_G-014 PARMA_G-009 PISA_G019 SIENA_G-013
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES ALBA CODICE_CODE: G-997 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 38_39 ARG CR Argento Antico Cromo Lucido Old Silver Brass Polished Chrome BG NO OLD Bronzo Graffiato Nero Opaco Ottone Naturale Old Brushed Bronze Polished Matt Black Old Brass CO OL SA Cromo Satinato Oro Lucido Oro Satinato Satin Chrome Polished Gold Satin Gold NOTE_NOTE: Disponibile anche la versione con collo basso G-997RS/CB maniglia / G-997DK8/CB dry keep. Low neck version also available G-997RS/CB handle / G-997DK8/CB dry keep. MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES ALBA H CODICE_CODE: G-997HOT MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 40_41 CO OL Cromo Satinato Oro Lucido Satin Chrome Polished Gold NOTE_NOTE: Esistono due varianti: G-997HOTD versione destra / G-997HOTS versione sinistra; Il Dry Keep è uguale alla G-997. There are two variants: G-997HOTD right version / G-997HOTS left version; Dry Keep is the same as G-997. MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES BOLOGNA CODICE_CODE: G-985 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 42_43 BG CRS OLS Bronzo Graffiato Cromo Lucido/Cromo Satinato Oro Lucido/Oro Satinato Brushed Bronze Polished Polished Chrome/Satin Chrome Polished Gold/Satin Gold MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES CAPRI CODICE_CODE: G-011 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 44_45 CO OL OLD Cromo Satinato Oro Lucido Ottone Naturale Old Satin Chrome Polished Gold Old Brass MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES COMO CODICE_CODE: G-021 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 46_47 BSO Bronzo Satinato Opaco Satin Matt Bronze BG CO OL Bronzo Graffiato Cromo Satinato Oro Lucido Brushed Bronze Polished Satin Chrome Polished Gold MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES ENNA CODICE_CODE: G-1790 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 48_49 AM OL Porcellana bianca / Ottone Porcellana bianca / Oro Lucido Anticato Macchiato White porcelain / Polished Gold White porcelain / Antique Spotted Brass MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES LODI CODICE_CODE: G-004 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 50_51 CO OL SA Cromo Satinato Oro Lucido Oro Satinato Satin Chrome Polished Gold Satin Gold MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES MATERA CODICE_CODE: G-014 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 52_53 ARG OLD Argento Antico Ottone Naturale Old Old Silver Brass Old Brass NOTE_NOTE: Su richiesta sono disponibili le finiture Cromo Satinato (CO) e Cromo Lucido (CR) Available in Satin Chrome (CO) and Polished Chrome (CR) MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES PARMA CODICE_CODE: G-009 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 54_55 CO OL Cromo Satinato Oro Lucido Satin Chrome Polished Gold MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES PISA CODICE_CODE: G-019 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 56_57 CO OL Cromo Satinato Oro Lucido Satin Chrome Polished Gold MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE CLASSICHE_CLASSIC HANDLES SIENA CODICE_CODE: G-013 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 58_59 ARG Argento Antico Old Silver Brass AM OL OLD Ottone Anticato Macchiato Oro Lucido Ottone Naturale Old Antique Spotted Brass Polished Gold Old Brass MANIGLIA_HANDLE BOCCHETTE_ESCUTCHEONS DRY KEEP_DRY KEEP
POMOLI_KNOBS COLOSSEO_G-PF002 DUOMO_G-PS013 MOLE_G-969PF60 MOLE S_G-969PS60 PANTHEON_G-PS012 RIALTO_G-PF01370
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE POMOLI_KNOBS COLOSSEO DUOMO CODICE_CODE: CODICE_CODE: G-PF002 G-PS013 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 62_63 POMOLO_KNOB BOCCHETTA_ESCUTCHEON POMOLO_KNOB BOCCHETTA_ESCUTCHEON BG CO AM ARG BG BR CR OL BSO CO NO OLD PVD SA
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE POMOLI_KNOBS MOLE MOLE S CODICE_CODE: CODICE_CODE: G-969PF60 G-969PS60 MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak 64_65 POMOLO_KNOB BOCCHETTA_ESCUTCHEON POMOLO_KNOB BOCCHETTA_ESCUTCHEON CO CR CO CR
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE POMOLI_KNOBS PANTHEON RIALTO CODICE_CODE: CODICE_CODE: G-PS012 G-PF01370 MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 66_67 POMOLO_KNOB BOCCHETTA_ESCUTCHEON POMOLO_KNOB BOCCHETTA_ESCUTCHEON BG CO CR AM ARG OL SA OLD
MANIGLIONI_PULL HANDLES BOTTICELLI_G-013MAD BOTTICELLI ZANCATO_G-013MA GALILEO_G-969MA GALILEO BICOLOR_G-200MA GIOTTO_G-012MA GIOTTO BICOLOR_G-012MAB MICHELANGELO_G-985MA RAFFAELLO_G-997MA
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIONI_PULL HANDLES BOTTICELLI CODICE_CODE: G-013MAD MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass a 70_71 MANIGLIONE_PULL HANDLE AM ARG OLD BOTTICELLI ZANCATO CODICE_CODE: G-013MA MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass b MANIGLIONE_PULL HANDLE AM ARG OLD a b
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIONI_PULL HANDLES GALILEO CODICE_CODE: G-969MA MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak a 72_73 MANIGLIONE_PULL HANDLE CO CR NOTE_NOTE: Disponibile anche in versione lunga, codice: G-969MAL Interasse fori: mm 255 Lunghezza totale: mm 278 Longer version available, code: G-969MAL Holes distance: mm 255 Total length: mm 278 GALILEO BICOLOR CODICE_CODE: G-200MA MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak b MANIGLIONE_PULL HANDLE CRS NOTE_NOTE: Disponibile anche in versione lunga, codice: G-200MAL Interasse fori: mm 255 Lunghezza totale: mm 278 Longer version available, code: G-200MAL Holes distance: mm 255 Total length: mm 278 a b
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIONI_PULL HANDLES GIOTTO CODICE_CODE: G-012MA MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass a 74_75 MANIGLIONE_PULL HANDLE BG CO PVD GIOTTO BICOLOR CODICE_CODE: G-012MAB MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass b MANIGLIONE_PULL HANDLE PVD a b
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIONI_PULL HANDLES MICHELANGELO CODICE_CODE: G-985MA MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass a 76_77 MANIGLIONE_PULL HANDLE CO CR PVD NOTE_NOTE: Disponibile anche in versione Lunga, codice: G-985MAL Interasse fori: mm 297 Lunghezza totale: mm 340 Longer version available, code: G-985MAL Holes distance: mm 297 Total lenght: 340 RAFFAELLO CODICE_CODE: G-997MA MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass b MANIGLIONE_PULL HANDLE CO CR PVD a b
MANIGLIONI_LIFT/SLIDE PER ALZANTI PULL HANDLES DAVID_G-012AL MONNALISA_G-969AL MONNALISA BICOLOR_G-200AL
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIONI PER ALZANTI_LIFT/SLIDE PULL HANDLES DAVID CODICE_CODE: G-012AL MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass 80_81 MANIGLIONE_PULL HANDLE NICCHIA_NICHE AM ARG BG BR CO CR OL OLD PVD SA NOTE_NOTE: Disponibile in versione accoppiata con foro yale G-012ALY Disponibile solo la nicchia con codice G-012AN Available in coupled version with Yale keyhole G-012ALY Available only the Flush Pull Handle with code G-012AN
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MONNALISA CODICE_CODE: G-969AL MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak BSO CO CR a 82_83 NOTE_NOTE: MANIGLIONE_PULL HANDLE NICCHIA_FLUSH PULL HANDLE Disponibile in versione corta L=180 solo cromo satinato G-969ALC-CO Disponibile in versione accoppiata con foro yale G-969ALY; disponibile solo la nicchia con codice G-969AN Shorter version available L=180 only in satin chrome finishing G-969ALC-CO. Available in coupled version with Yale keyhole G-969ALY; available only the Flush Pull Handle with code G-969AN. MONNALISA BICOLOR CODICE_CODE: G-200AL MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak CRS b NOTE_NOTE: MANIGLIONE_PULL HANDLE NICCHIA_FLUSH PULL HANDLE Disponibile in versione corta L=180 G-200ALC-CRS Disponibile in versione accoppiata con foro yale G-200ALY-CRS; disponibile solo la nicchia con codice G-200AN-CRS. Shorter version available L=180 G-200ALC-CRS. Available in coupled version with Yale keyhole G-200ALY-CRS; available only the Flush Pull Handle with code G-200AN-CRS. a b
MANIGLIE PER HANDLES FOR PORTE SCORREVOLI_SLIDING DOORS MANIGLIE DA INCASSO _FLUSH PULL HANDLES KIT PER PORTE SCORREVOLI _SLIDING DOOR KITS
MANIGLIE_ FLUSH PULL DA INCASSO HANDLES ANDORA_G-997LC / G-997LP LERICI_G-969NR / G-969NRF VIAREGGIO_G-997OC / G-997OP ALASSIO_G-TRA / G-QTRA PESARO_G-997NT TROPEA_G-58750
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE DA INCASSO_FLUSH PULL HANDLES ANDORA BG CO CR OL MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass a CODICE_CODE: CODICE_CODE: G-997LC G-997LP 88_89 Piastra Piastra a incasso a incasso ovale ovale con foro _ chiave centrale Oval flush pull _ handle blind Oval flush pull handle with central keyhole a LERICI CO CR MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak b CODICE_CODE: CODICE_CODE: G-969NR G-969NRF c Maniglia a incasso Maniglia a incasso a rettangolare cieca rettangolare con foro _ chiave centrale Rectangular flush _ pull handle blind Rectangular flush pull handle with keyhole VIAREGGIO BG CO CR OL SA b MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass c CODICE_CODE: CODICE_CODE: b G-997OC G-997OP Maniglia a incasso Maniglia a incasso ovale cieca ovale con _ foro chiave Oval flush pull _ handle blind Oval flush pull handle with keyhole
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE MANIGLIE DA INCASSO_FLUSH PULL HANDLES ALASSIO BG CO CR NO OL d MATERIALE_MATERIAL: Zama/Zamak d CODICE_CODE: CODICE_CODE: G-TRA G-QTRA 90_91 Trascinatore Trascinatore quadro per porta scorrevole per porta scorrevole _ Disponibili solo finiture CO-CR Round handle _ for sliding door Square handle for sliding door Only available CO-CR finishes PESARO BG CO CR OL MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass e e CODICE_CODE: G-997NT Maniglia a incasso a tonda cieca 35 mm _ Round sliding door mm 35 TROPEA AM BA BR CO CR OL SA b f MATERIALE_MATERIAL: Ottone/Brass f CODICE_CODE: G-58750 maniglia a incasso con anello 50x38 mm _ Ring Finger Pull Handle 50x38 mm
KIT PER PORTE SCORREVOLI_SLIDING DOOR KITS PORTOFINO_ G-KQCC _G- KQCY _G-KQDA _G-KQFD _G-KQFI _G-KQLO SANREMO_ G- KALOWC _G-KCC _G-KCY _G-KDA _G-KFIWC _G-KLO248 _G-KLO _G-KLOF248
CATALOGO KIT PER PORTE DEI PRODOTTI _PRODUCTS SCORREVOLI _SLIDING CATALOGUE DOOR KITS KIT PER PORTE SCORREVOLI_SLIDING DOOR KITS PORTOFINO KIT QUADRO PER PORTE SCORREVOLI _SQUARE SLIDING DOOR KIT CODICE_CODE: CODICE_CODE: CODICE_CODE: G-KQCY G-KQFD G-KQFI 94_95 CODICE_CODE: CODICE_CODE: G-KQCC G-KQLO CO CO NO CO CR BI BSO CO BSO CO CR NO NOTE_NOTE: NOTE_NOTE: CR NO Kit scorrevole quadro 48 mm Kit scorrevole quadro 48 mm NOTE_NOTE: con foro yale e serratura. NOTE_NOTE: libero/occupato con anello Kit scorrevole quadro 48 mm Su richiesta sono disponibili Kit scorrevole quadro 48 mm e serratura. Su richiesta sono libero/occupato con pomolino NOTE_NOTE: le seguenti finiture: con doppio anello e serratura. disponibili le seguenti finiture: basso e serratura. Kit scorrevole quadro 48 mm CR - BI - BSO - NO. Su richiesta sono disponibili le BI - BSO - NO. Su richiesta è disponibile con foro chiave snodata Square sliding door kit 48 mm seguenti finiture: CR - BI - BSO. Square sliding door kit 48 mm la finitura in Bianco Opaco. e serratura. with yale keyhole and lock. Square sliding door kit 48 mm emergency release/stowable Square sliding door kit 48 mm Square sliding door kit 48 mm Available on demand in other with ring each and lock. turn with ring and lock. inset privacy turn & indicator with paten keyhole and lock. finishing: CR - BI - BSO - NO. CODICE_CODE: Available on demand in other Available on demand in other release with lock. Available on G-KQDA finishing: CR - BI - BSO. finishing: BI - BSO - NO. demand in Matt White finishing. BI BSO CO CR NO NOTE_NOTE: Kit scorrevole quadro 48 mm cieco. Square sliding door kit 48 mm blind. c
CATALOGO DEI PRODOTTI_PRODUCTS CATALOGUE KIT PER PORTE SCORREVOLI_SLIDING DOOR KITS - PORTOFINO 96_97
CATALOGO KIT PER PORTE DEI PRODOTTI _PRODUCTS SCORREVOLI _SLIDING CATALOGUE DOOR KITS KIT PER PORTE SCORREVOLI_SLIDING DOOR KITS SANREMO KIT TONDO PER PORTE SCORREVOLI _ROUND SLIDING DOOR KIT CODICE_CODE: CODICE_CODE: CODICE_CODE: G-KALO G-KALOWC G-KCC 98_99 ARG AM BR CO CO AM ARG BG BSO CO CR OL OLD NOTE_NOTE: CR NO OL OLD SA Kit scorrevole tondo ø 48 mm per W.C. rosso/verde NOTE_NOTE: con anello snodato e serratura. Kit scorrevole tondo ø 48 mm NOTE_NOTE: Su richiesta sono disponibili con foro chiave snodata Kit scorrevole tondo ø 48 mm le seguenti finiture: ARG - AM - e serratura. libero/occupato con anello BR - CR - OL - OLD. Su richiesta è disponibile a filo e serratura. Round sliding door kit ø 48 mm la finitura in Bianco Opaco. Round sliding door kit ø 48 mm emergency release/stowable Round sliding door kit ø 48 mm emergency release/stowable turn red/green indicator with patent keyhole and lock. turn with flat ring and lock. with ring and lock. Available on Available on demand in Matt demand in other finishing: White finishing. ARG - AM - BR - CR - OL - OLD. CODICE_CODE: G-KCY BG CO OL NOTE_NOTE: Kit scorrevole tondo ø 48 mm con foro chiave yale. Round sliding door kit ø 48 mm with yale keyhole.
Puoi anche leggere