Gallery 3000 new - Emozione doccia
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Raffinata tecnica Practical Améliorations
nella serie refinements of the pratiques de la série
gallery 3000 new gallery 3000 new gallery 3000 new
Meccanismi di alta precisione e molteplici solu- Sophisticated mechanisms with a variety of Des mécanismes sophistiqués avec une varié-
zioni personalizzate sono le caratteristiche prin- individual solutions are the main features of té de solutions individuelles sont les caractéris-
cipali della gallery 3000 new. Vetro temperato in the gallery 3000 new. Fine genuine glass com- tiques de la gallery 3000 new. Verre tempré fin
combinazione con cerniere e profili di altissima bined with high quality hinges and wall profiles combinés avec des charnières de haute qualité
qualità garantiscono durata ed affidabilità, oltre ensure a long life and high reliability. The gallery et les profils au mur assurent une longue durée
ad una funzionalità ottima. La serie gallery 3000 3000 new convinces at first glance through a de vie et une grande fiabilité. Le gallery 3000
new ti cattura al primo sguardo grazie alla com- combination of design, quality and price. The new convainc au premier coup d’œil grâce à une
binazione di design, qualità e prezzo. La linea great attention to detail is also reflected in the combinaison de design, qualité et de prix. L’at-
armoniosa che, partendo dal sostegno si ritrova design of the new support. It fits in visually tention accordée aux détails se retrouve égale-
nelle cerniere e nella maniglia, si combina con la with the linear features of the handle and the ment dans la conception du nouveau support.
linearità dei profili verticali e sottolinea l’eleganza profiles giving a particularly elegant touch. Cela correspond visuellement à la linéarité du
della gamma. design de la poignée et des profils en donnant
une élégance particulière au produit.
NEW cerniere / hinge / charnière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina page page 2
NEW profilo / profile / profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina page page 8
NEW sostegno / support / support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina page page 13
Tecnica / technique / technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina page page 26
3Porta battente con elemento fisso e sostegno per la collocazione in nicchia. La leggerezza vi- siva dei dettagli tecnici caratterizza questo mo- dello, in combinazione con la funzionalità ed il design. Pivot door with fixed panel and support for niche. The ease of the technical details are the characterizing elements of this model that com- bines functionality and design. Porte battante avec un élément fixe et un support pour niche. La légèreté des détails tech- niques est l’élément qui caractérise ce modèle et qui combine la fonctionnalité et le design.
Porta battente con due elementi fissi in nicchia. Pivot door with two fixed panels for niche. At- Porte battante avec 2 elements fixes pour niche.
Estetica e funzionalità alla massima espressio- tractive appearance and functionality at its best, Un design attrayant et une fonctionnalité au plus
ne, anche se si deve scegliere una cabina di di- even if you have to choose a shower of small pratique, même si vous devez choisir une cabine
mensioni ridotte. La maniglia riprende lo stesso dimensions. The handle has the same design as de douche de petites dimensions. La poignée a
stile del sostegno creando una sinergia ottica the support, thereby creating visual synergies le même design que le support, en créant des
che dona all’ambiente una nota esclusiva. which give the environment an exclusive touch. synergies visuelles qui donnent à l’ensemble
une touche d’exclusivité.Porta battente con elemento laterale accorcia- Pivot door with short side panel. This solution is Porte battante avec une paroi latérale raccour-
to. Soluzione particolarmente indicata quando particularly useful when space is the problem. cie. Cette solution est particulièrement utile lors-
si hanno problemi di spazio. Una combinazione An aesthetical and practical solution for your qu’il y a des problèmes d’espace. Elle est très
pratica e piacevole per ogni tipo d’arredamento bathroom. pratique, lors de combinaisons de la cabine de
nel vostro bagno. douche sur un mur ou une tablette. Une solution
bienvenue dans votre salle de bain.
911
Porta battente con elemento laterale, realizza- Pivot door with side panel. This shower enclo- Porte battante avec une paroi latérale. Cette
ta con accorgimenti raffinati, che permettono di sure is equipped with the latest refinements. It douche est équipée avec des solutions innova-
godere al massimo il piacere della doccia, adat- ensures that you can relax. Additionally, different trices, qui garantissent votre repos. Les dimen-
tandosi al meglio alle dimensioni della vostra sizes are available to fit the dimensions of your sions des éléments en verre peuvent être ajus-
sala bagno. bathroom. tées à volonté pour les adapter aux dimensions
de votre salle de bains.13
Cabina ad angolo con due porte battenti e due elementi fissi, particolarmente adatta a chi vuole godere di uno spazio notevole di entrata. Dispo- nibile in varie dimensioni che ne permettono la collocazione anche in bagni piccoli, garantendo sempre il massimo comfort. Corner solution with two pivot doors and two fixed panels. This extremely popular double doors combined with fixed elements provide a spacious entry. Different widths of the shower enclosure are available and allow for comfort also in small bathrooms. Cabine en coin avec deux portes battantes et deux éléments fixes. Ces portes doubles, ex- trêmement populaires, combinées avec un élé- ment fixe, fournissent une entrée spacieuse. Elles sont disponibles dans différentes largeurs qui permettront d’avoir du confort même dans des petites salles de bains.
15
Una particolare proposta di cabina a quarto ton- Quadrant solution with a pivot door and two Une solutions quart de rond avec une porte bat-
do con una porta battente e due elementi fis- fixed panels. Soft and sensuous forms inspired tante et deux éléments fixes. De formes douces
si. Grande trasparenza ed una linea armoniosa by the lines of nature. With the lighter and dy- et sensuelles dans laquelle les lignes de la na-
che ricorda il movimento delle onde e regala alla namic balance this quadrant solution of the ture ont été une source d’inspiration. Avec un
stanza da bagno un tocco di novità. gallery 3000 new recreates the bathroom area, équilibre léger et dynamique cette solution quart
with flowing forms that are reminiscent of the de rond gallery 3000 new redessine la salle de
movement of the waves. bains, en créant de formes fluides, qui rappellent
le mouvement des vagues.
17Soluzione quarto tondo con due porte battenti Quadrant solution with two pivot doors and fixed Une solutions quart de rond avec deux portes ed elementi fissi. I vetri curvi esaltano il look mi- panels. The curved lines of the glasses under- battantes et deux éléments fixes. La ligne courbe nimalista di questa proposta, mentre le cerniere line the minimalist and modern design. The ad- des verres crée une cabine de douche mini- consentono un facile ed agevole utilizzo delle vanced hinges allow an easy opening and clos- maliste moderne. Les charnières simples per- porte. ing. mettent une ouverture et fermeture très facile.
Soluzione pentagonale con porta battente e Pentagonal solution with pivot door and two Solution pentagonale avec 1 porte battante
due lati fissi. La molteplicità di varianti rende la fixed panels. The flexibility of the design makes avec deux éléments fixes. La flexibilité dans la
gallery 3000 new una serie ideale per ogni am- the gallery 3000 new ideal for bathrooms, which conception rend la gallery 3000 new idéal pour
biente bagno, da personalizzare seguendo i pro- follow your personality and your needs. un mobilier de salle de bains qui correspondra à
pri desideri. votre personnalité et vos idées.
21Realizzazioni su misura
In qualità di specialisti delle realizzazioni su mi-
sura possiamo, anche con la gallery 3000 new,
soddisfare tutte le personalizzazioni e richieste,
con la nostra comprovata competenza e pro-
fessionalità. Spazi doccia di tutte le dimensioni,
mansardati o comunque con situazioni murali
particolari, trovano una risposta adeguata nel-
la serie gallery, che permette di realizzare quasi
tutti i desideri di un bagno da sogno.
Tailor made solutions
As specialist of tailor made solutions, we are
able to fullfil almost every request of your per-
sonal dream bathroom. Front walls, roof pitch-
es, cutouts, sloped walls - we manufacture your
gallery 3000 new to match your bathroom, so
that even larger tolerances can be compensated
easily, quickly and professionally.
Solutions sur mesure
Vu nous sommes des spécialistes pour le sur
mesure, nous pouvons réaliser presque toutes
les requêtes de votre salle de bains rêvée. Des
maçonnages, pentes du toit, découpes, murs
en pente - nous fabriquons votre gallery 3000
new correspondant à votre salle de bains. Ainsi,
même les tolérances les plus grandes, peuvent
être facilement, rapidement et professionnelle-
ment compensées.
23Cabina doccia composta da porta battente e “U-shape” shower enclosure with two side Cabine en «U» avec deux parois latérales et une
due elementi laterali per la collocazione a parete panels and a pivot door for the installation on a porte battante pour une installation sur un mur
(a U). Una soluzione con la massima trasparenza wall. This solution allows plenty of light to come plat. Cette solution permet d’avoir beaucoup de
e luminosità nell’area doccia, valida sia per ba- into the shower enclosure and fits in small as lumière dans la cabine de douche et s’intègre
gni grandi, sia per quelli piccoli. well as in large bathrooms. soit dans de petites, soit dans de grandes salles
de bains.25
Raffinata Sophisticated Technique
tecnica technique raffinée
Le soluzioni della gallery 3000 new possono es- The gallery 3000 new solutions can be installed Les solutions de gallery 3000 new peuvent être
sere montate su piatto doccia o a pavimento. La on shower trays or directly on the floor. The spe- installées sur un receveur de douche ou ras du
maniglia può essere collocata a vostra scelta in cial handle with the 3 installation possibilities: sol. La poignée a 3 possibilités d’installation:
orizzontale oppure in verticale verso l’alto o in vertically up - down vertically or horizontally. You verticalement vers le haut - verticalement vers le
verticale verso il basso. Nella versione con vetro decide! Attention: For quadrant shower enclo- bas ou horizontalement. Vous décidez! Attention:
curvo, invece, è possibile il montaggio verticale sures only a vertical installation is possible. pour le quart de rond montage uniquement à la
della maniglia solo in una direzione. verticale.
Nuovo design, maggiore funzionalità - I sostegni di Cerniere raso veto - Le cerniere a filo vetro, i po- Sali/scendi - Le porte della gallery 3000 new sono
nuovo design sostengono le lastre di vetro, assicurando chi ed essenziali elementi di fissaggio, la mancanza di tutte fornite di meccanismo sali/scendi, che le solleva di
la solidità dell’insieme, e si integrano armoniosamente spigoli o canaline aperte evitano il deposito di sporcizia. qualche mm durante il movimento di apertura, proteg-
con gli altri elementi della cabina. gallery 3000 new van- gendo dall’usura la guarnizione rompi goccia. Inoltre la
ta un particolare sistema di adattabilità per una perfetta Recessed hinge technology - The few fasteners give porta ha la chiusura accompagnata, self closing system,
messa in squadra della porta. dirt no chance as they are realised without edges and negli ultimi 10 - 20 cm.
gaps.
New design, more features - The linear appearance of Up and down mechanism - The doors of the gallery 3000
the new supports highlight their enhanced stability. They Technique de charnière encastrée - Le peux de fixa- new are provided with a functional up and down technique
discreetly connect the glass elements and fit the elegant tions ne donnent aucune chance aux saletés de s’in- and are raised automatically a few mm when you open the
features of gallery 3000 new. Unique in this product seg- crusté, parce qu’elles sont réalisées sans bords. door. The horizontal seal is protected from abrasion and
ment: the extreme fine tuning for the perfect alignment the door closes the last 10 to 20 cm by itself.
of the pivot door.
Mécanisme d’élévation/abaissement - Les portes de
Nouveau design, plus de fonctionnalités - L’aspect li- la gallery 3000 new sont fournies avec un fonctionne-
néaire des nouveaux supports souligne leur grande sta- ment technique d’élévation/abaissement, qui soulève de
bilité. Ils connectent les éléments en verre et s’adaptent quelques mm automatiquement la porte lors l’ouverture.
aux caractéristiques élégantes de la gallery 3000 new. Le joint horizontal est ainsi protégé contre l’abrasion et
Unique dans ce segment de produit: la régulation ex- la porte se ferme d’elle-même dans les derniers 10 à 20
trêmement fine pour un alignement parfait de la porte centimètres.
battante.
Tecnica nascosta - Montaggio facile e veloce. Peccato Fissaggio facile - Il telaio della porta viene fissa- Design nei profili - Terminato il montaggio, i meccani-
che di tutto questo non si veda niente. Le coperture lo to nel profilo a muro con un sistema unico, denominato smi di fissaggio e di regolazione vengono ricoperti da un
rendono un segreto e se ne può apprezzare solo l’esteti- “girofix”: veloce e semplice. Il montaggio diventa un pia- profilo in alluminio, montato a clip, che si conforma al
ca e la praticità nella pulizia. cere: è sufficiente girare la vite speciale “girofix” di 90° design dell’insieme.
e la cabina è fissata! Dall’esterno dei profili si accede
Hidden technology - Easy and fast installation. Due facilmente al meccanismo di fissaggio, anche in caso di Profile Design - After installing, the adjustment screws
to its smooth hinge covers the shower enclosure is ex- interventi post-installazione. disappear under a high-quality aluminium clip profile,
tremely easy to clean. which fits seamlessly to the wall profile.
Easy to install - The frame profile is fixed with a
La technique dissimulée - L’extérieur et l’intérieur de la special “girofix-screw” on the wall profile - quick, easy Design du profil - Les vis de réglage, après le montage,
cabine de douche sont très facile à l‘entretien grâce aux and time-saving! A rotation of the “girofix-screw” of disparaissent sous un profil à clips en aluminium de
éléments de fixation rares qui ne donnent pas de chance 90° is sufficient and the frame section is tight. The “giro- haute qualité, qui s’adapte parfaitement au profil au mur.
à saleté, puisqu’ils sont complètement couverts. fix-screw” on the outside of the profile is easily accessi-
ble and a readjustment is possible at any time.
Facile à installer - Le profil du cadre est fixé avec une
«vis-girofix» sur le profilé au mur - rapidement, simple-
ment et facilement! Une rotation de 90° de la «vis-giro-
fix» est suffisante pour serré le cadre. La «vis-girofix» à
l’extérieur du profil est facilement accessible et permet
un réajustement à tout moment.
27Variabilità con sistema Diversity with system Diversité avec systèmes MOLTEPLICITÀ D’ARTICOLO / PRODUCT DIVERSITY / LA MULTIPLICITÉ DES PRODUITS L/R Questo articolo è disponibile sia in versione con cerniera a sinistra che in versione con cerniera a destra. Altezza standard 1950 mm L/R This article is available with the hinge on the left and right side, L = left / R = right Standard hight 1950 mm L/R Ce produit est disponible avec charnière à gauche et à droite, L = gauche / droite = R Hauteur standard 1950 mm GTN2 L/R GTNF2 L/R GWV2 L/R Porta battente con elemento fisso e sostegno Porta battente con 2 elementi fissi per nicchia Elemento laterale accorciato per nicchia Pivot door with 2 fixed panels for niche Shortened side panel Pivot door with 1 fixed panel and support for niche Porte battante avec 2 éléments fixes pour niche Paroi latérale raccourcie Porte battante avec 1 élément fixe et un support pour niche GTW2 L/R GW2 GT2 EK Porta battente con 1 lato fisso e sostegno per Elemento laterale Cabina ad angolo con 2 porte battenti la combinazione con elemento laterale Side panel 2 lati fissi con sostegni Pivot door with 1 fixed panel and support for Paroi latérale Corner entrance with 2 doors, 2 fixed the combination with a side panel panels and 2 supports Porte battante avec 1 élément fixe et un sup- Cabine en coin avec 2 portes, 2 éléments port pour la combinaison avec le paroi latérale fixes et 2 supports GR2P GR2M L/R GF2S L/R Quarto tondo con 2 porte battenti e Quarto tondo con 1 porta battente e Cabina pentagonale con 1 porta battente 2 lati fissi con sostegni 2 lati fissi con sostegni e 2 lati fissi con sostegni Quadrant shower enclosure with Quadrant shower enclosure with 1 door, Pentagonal shower enclosure with 1 door, 2 doors, 2 fixed panels and 2 supports 2 fixed panels and 2 supports 2 fixed panels and 2 supports Quart de rond avec 2 portes, Quart de rond avec 1 porte battante et Cabine pentagonale avec 1 porte, 2 éléments fixes et 2 supports 2 éléments fixes et support 2 éléments fixes et 2 supports
VETRI TEMPERATI, PROFILI E MANIGLIE
GLASS TYPES, PROFILES AND HANDLES
VERRES, PROFILS ET POIGNÉES
A 10 ST 10 TS 10 TH 10
Vetro transparente Vetro satinato Serigrafia satinata centrale sul vetro Vetro Thela
Transparent glass Satined glass Central white serigraphy on the glass Glass Thela
Verre transparent Verre satiné Sérigraphie satinée au centre du verre Verre Thela
SIL CSH CSH CSH
Colore profilo argento opaco Colore profilo cromo/argento Profile colours chrome silver high Pour le chrome/alu extrême brillant
lucido. I profili hanno la superfice polish - the surface of the alumini- les profils en aluminium ont un
Profile colour silver mat
in argento lucido, la maniglia e le umprofiles are in silver high polish, finissage argent extrême brillant et
Couleurs de profils argent mat borchie in cromo. the hinge covers and the handle are les couvertures de charnières et les
in chrome. Poignée sont réalisées en chromé.
GALLERY* RONDA VETRA MULTI-S
Maniglia standard Maniglia supplementare Maniglia supplementare Maniglia supplementare
Standard handle Supplementary handle Supplementary handle Supplementary handle
Poignée standard Poignée supplémentaire Poignée supplémentaire Poignée supplémentaire
* La maniglia “gallery” può essere montata verticalmente o orizzontalmente unicamente su vetri piani. Sui vetri curvi può essere montata solo verticalmente.
The gallery handle can be installed vertically up - down vertically or horizontally. On quadrant shower enclosures the handle can be installed only vertically.
La poignée de la série gallery peut être montée sur porte verticalement ou horizontalement. Pour les cabines quart de rond la poignée sera montée verticalement.
29Protect – Protect - Protect - traitement de trattamento del vetro surface treatment protection des verres Su richiesta ogni cabina può essere richiesta Every shower enclosure is available on request Chaque cabine de douche est disponible sur con Protect, un sistema di protezione della su- with the surface treatment Protect. This pro- demande avec le traitement de surface du verre perficie del vetro che la rende più liscia. L’ acqua tective layer rolls off the water and therefore it Protect. Ce traitement fait perler l’eau pour avoir scorre più velocemente rallentando la forma- leaves less deposits on the glass elements. moins de dépôt de calcaires sur les éléments en zione di calcare e facilitando di conseguenza le Thus, a more simple cleaning is guaranteed. verre. Ainsi, on réalise un nettoyage plus rapide operazioni di pulizia. et plus efficace.
Per motivi tipografici le tonalità stampate For technical reasons, the colours Pour des raisons techniques typographique, les couleurs
possono variare dalle tonalità reali. shown, differ from the actual colours. affichées peuvent être différentes des couleurs réelles.
duka SPA si riserva il diritto di modificare i duka AG reserves the right to change its duka AG se réserve le droit de modifier ses produits sans
propri prodotti senza obbligo di preavviso o products without obligation of notification obligation d’en avertir quelque personne ou de les remplacer
di sostituzione. or replacement at any time. à tout moment.
Per maggiori informazioni sulla proposta All technical information and detailed Toutes les informations et données
duka: www.duka.it data of our model can be found on techniques de nos collections sont sous
www.duka.it www.duka.it
5 ANNI 10 ANNI 5 YEARS OF 10 YEARS 5 ANNÉES 10 ANNÉES
GARANZIA GARANZIA DI GUARANTEE AVAILABILITY DE GARANTIE DE GARANTIE
REPERIBILITÀ GUARANTEE POUR REACHAT
duka SpA duka SpA duka SpA
Via Ontani 19, I-39042 Bressanone Via Ontani 19, I-39042 Bressanone Via Ontani 19, I-39042 Bressanone
Tel. +39 0472 273 100 centralino Tel. +39 0472 273 100 central Tel. +39 0472 273 100 centrale téléphonique
Fax +39 0472 273 270 amministrazione Fax +39 0472 273 270 administration Fax +39 0472 273 270 administration
Fax +39 0472 273 271 ordini Fax +39 0472 273 271 order Fax +39 0472 273 271 commande
info@duka.it - www.duka.it info@duka.it - www.duka.it info@duka.it - www.duka.itwww.duka.it
20.09.2012 WPIT22Puoi anche leggere