Gallery 3000 new - Emozione doccia
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Raffinata tecnica Practical Améliorations nella serie refinements of the pratiques de la série gallery 3000 new gallery 3000 new gallery 3000 new Meccanismi di alta precisione e molteplici solu- Sophisticated mechanisms with a variety of Des mécanismes sophistiqués avec une varié- zioni personalizzate sono le caratteristiche prin- individual solutions are the main features of té de solutions individuelles sont les caractéris- cipali della gallery 3000 new. Vetro temperato in the gallery 3000 new. Fine genuine glass com- tiques de la gallery 3000 new. Verre tempré fin combinazione con cerniere e profili di altissima bined with high quality hinges and wall profiles combinés avec des charnières de haute qualité qualità garantiscono durata ed affidabilità, oltre ensure a long life and high reliability. The gallery et les profils au mur assurent une longue durée ad una funzionalità ottima. La serie gallery 3000 3000 new convinces at first glance through a de vie et une grande fiabilité. Le gallery 3000 new ti cattura al primo sguardo grazie alla com- combination of design, quality and price. The new convainc au premier coup d’œil grâce à une binazione di design, qualità e prezzo. La linea great attention to detail is also reflected in the combinaison de design, qualité et de prix. L’at- armoniosa che, partendo dal sostegno si ritrova design of the new support. It fits in visually tention accordée aux détails se retrouve égale- nelle cerniere e nella maniglia, si combina con la with the linear features of the handle and the ment dans la conception du nouveau support. linearità dei profili verticali e sottolinea l’eleganza profiles giving a particularly elegant touch. Cela correspond visuellement à la linéarité du della gamma. design de la poignée et des profils en donnant une élégance particulière au produit. NEW cerniere / hinge / charnière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina page page 2 NEW profilo / profile / profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina page page 8 NEW sostegno / support / support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina page page 13 Tecnica / technique / technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina page page 26 3
Porta battente con elemento fisso e sostegno per la collocazione in nicchia. La leggerezza vi- siva dei dettagli tecnici caratterizza questo mo- dello, in combinazione con la funzionalità ed il design. Pivot door with fixed panel and support for niche. The ease of the technical details are the characterizing elements of this model that com- bines functionality and design. Porte battante avec un élément fixe et un support pour niche. La légèreté des détails tech- niques est l’élément qui caractérise ce modèle et qui combine la fonctionnalité et le design.
Porta battente con due elementi fissi in nicchia. Pivot door with two fixed panels for niche. At- Porte battante avec 2 elements fixes pour niche. Estetica e funzionalità alla massima espressio- tractive appearance and functionality at its best, Un design attrayant et une fonctionnalité au plus ne, anche se si deve scegliere una cabina di di- even if you have to choose a shower of small pratique, même si vous devez choisir une cabine mensioni ridotte. La maniglia riprende lo stesso dimensions. The handle has the same design as de douche de petites dimensions. La poignée a stile del sostegno creando una sinergia ottica the support, thereby creating visual synergies le même design que le support, en créant des che dona all’ambiente una nota esclusiva. which give the environment an exclusive touch. synergies visuelles qui donnent à l’ensemble une touche d’exclusivité.
Porta battente con elemento laterale accorcia- Pivot door with short side panel. This solution is Porte battante avec une paroi latérale raccour- to. Soluzione particolarmente indicata quando particularly useful when space is the problem. cie. Cette solution est particulièrement utile lors- si hanno problemi di spazio. Una combinazione An aesthetical and practical solution for your qu’il y a des problèmes d’espace. Elle est très pratica e piacevole per ogni tipo d’arredamento bathroom. pratique, lors de combinaisons de la cabine de nel vostro bagno. douche sur un mur ou une tablette. Une solution bienvenue dans votre salle de bain. 9
11
Porta battente con elemento laterale, realizza- Pivot door with side panel. This shower enclo- Porte battante avec une paroi latérale. Cette ta con accorgimenti raffinati, che permettono di sure is equipped with the latest refinements. It douche est équipée avec des solutions innova- godere al massimo il piacere della doccia, adat- ensures that you can relax. Additionally, different trices, qui garantissent votre repos. Les dimen- tandosi al meglio alle dimensioni della vostra sizes are available to fit the dimensions of your sions des éléments en verre peuvent être ajus- sala bagno. bathroom. tées à volonté pour les adapter aux dimensions de votre salle de bains.
13
Cabina ad angolo con due porte battenti e due elementi fissi, particolarmente adatta a chi vuole godere di uno spazio notevole di entrata. Dispo- nibile in varie dimensioni che ne permettono la collocazione anche in bagni piccoli, garantendo sempre il massimo comfort. Corner solution with two pivot doors and two fixed panels. This extremely popular double doors combined with fixed elements provide a spacious entry. Different widths of the shower enclosure are available and allow for comfort also in small bathrooms. Cabine en coin avec deux portes battantes et deux éléments fixes. Ces portes doubles, ex- trêmement populaires, combinées avec un élé- ment fixe, fournissent une entrée spacieuse. Elles sont disponibles dans différentes largeurs qui permettront d’avoir du confort même dans des petites salles de bains.
15
Una particolare proposta di cabina a quarto ton- Quadrant solution with a pivot door and two Une solutions quart de rond avec une porte bat- do con una porta battente e due elementi fis- fixed panels. Soft and sensuous forms inspired tante et deux éléments fixes. De formes douces si. Grande trasparenza ed una linea armoniosa by the lines of nature. With the lighter and dy- et sensuelles dans laquelle les lignes de la na- che ricorda il movimento delle onde e regala alla namic balance this quadrant solution of the ture ont été une source d’inspiration. Avec un stanza da bagno un tocco di novità. gallery 3000 new recreates the bathroom area, équilibre léger et dynamique cette solution quart with flowing forms that are reminiscent of the de rond gallery 3000 new redessine la salle de movement of the waves. bains, en créant de formes fluides, qui rappellent le mouvement des vagues. 17
Soluzione quarto tondo con due porte battenti Quadrant solution with two pivot doors and fixed Une solutions quart de rond avec deux portes ed elementi fissi. I vetri curvi esaltano il look mi- panels. The curved lines of the glasses under- battantes et deux éléments fixes. La ligne courbe nimalista di questa proposta, mentre le cerniere line the minimalist and modern design. The ad- des verres crée une cabine de douche mini- consentono un facile ed agevole utilizzo delle vanced hinges allow an easy opening and clos- maliste moderne. Les charnières simples per- porte. ing. mettent une ouverture et fermeture très facile.
Soluzione pentagonale con porta battente e Pentagonal solution with pivot door and two Solution pentagonale avec 1 porte battante due lati fissi. La molteplicità di varianti rende la fixed panels. The flexibility of the design makes avec deux éléments fixes. La flexibilité dans la gallery 3000 new una serie ideale per ogni am- the gallery 3000 new ideal for bathrooms, which conception rend la gallery 3000 new idéal pour biente bagno, da personalizzare seguendo i pro- follow your personality and your needs. un mobilier de salle de bains qui correspondra à pri desideri. votre personnalité et vos idées. 21
Realizzazioni su misura In qualità di specialisti delle realizzazioni su mi- sura possiamo, anche con la gallery 3000 new, soddisfare tutte le personalizzazioni e richieste, con la nostra comprovata competenza e pro- fessionalità. Spazi doccia di tutte le dimensioni, mansardati o comunque con situazioni murali particolari, trovano una risposta adeguata nel- la serie gallery, che permette di realizzare quasi tutti i desideri di un bagno da sogno. Tailor made solutions As specialist of tailor made solutions, we are able to fullfil almost every request of your per- sonal dream bathroom. Front walls, roof pitch- es, cutouts, sloped walls - we manufacture your gallery 3000 new to match your bathroom, so that even larger tolerances can be compensated easily, quickly and professionally. Solutions sur mesure Vu nous sommes des spécialistes pour le sur mesure, nous pouvons réaliser presque toutes les requêtes de votre salle de bains rêvée. Des maçonnages, pentes du toit, découpes, murs en pente - nous fabriquons votre gallery 3000 new correspondant à votre salle de bains. Ainsi, même les tolérances les plus grandes, peuvent être facilement, rapidement et professionnelle- ment compensées. 23
Cabina doccia composta da porta battente e “U-shape” shower enclosure with two side Cabine en «U» avec deux parois latérales et une due elementi laterali per la collocazione a parete panels and a pivot door for the installation on a porte battante pour une installation sur un mur (a U). Una soluzione con la massima trasparenza wall. This solution allows plenty of light to come plat. Cette solution permet d’avoir beaucoup de e luminosità nell’area doccia, valida sia per ba- into the shower enclosure and fits in small as lumière dans la cabine de douche et s’intègre gni grandi, sia per quelli piccoli. well as in large bathrooms. soit dans de petites, soit dans de grandes salles de bains.
25
Raffinata Sophisticated Technique tecnica technique raffinée Le soluzioni della gallery 3000 new possono es- The gallery 3000 new solutions can be installed Les solutions de gallery 3000 new peuvent être sere montate su piatto doccia o a pavimento. La on shower trays or directly on the floor. The spe- installées sur un receveur de douche ou ras du maniglia può essere collocata a vostra scelta in cial handle with the 3 installation possibilities: sol. La poignée a 3 possibilités d’installation: orizzontale oppure in verticale verso l’alto o in vertically up - down vertically or horizontally. You verticalement vers le haut - verticalement vers le verticale verso il basso. Nella versione con vetro decide! Attention: For quadrant shower enclo- bas ou horizontalement. Vous décidez! Attention: curvo, invece, è possibile il montaggio verticale sures only a vertical installation is possible. pour le quart de rond montage uniquement à la della maniglia solo in una direzione. verticale. Nuovo design, maggiore funzionalità - I sostegni di Cerniere raso veto - Le cerniere a filo vetro, i po- Sali/scendi - Le porte della gallery 3000 new sono nuovo design sostengono le lastre di vetro, assicurando chi ed essenziali elementi di fissaggio, la mancanza di tutte fornite di meccanismo sali/scendi, che le solleva di la solidità dell’insieme, e si integrano armoniosamente spigoli o canaline aperte evitano il deposito di sporcizia. qualche mm durante il movimento di apertura, proteg- con gli altri elementi della cabina. gallery 3000 new van- gendo dall’usura la guarnizione rompi goccia. Inoltre la ta un particolare sistema di adattabilità per una perfetta Recessed hinge technology - The few fasteners give porta ha la chiusura accompagnata, self closing system, messa in squadra della porta. dirt no chance as they are realised without edges and negli ultimi 10 - 20 cm. gaps. New design, more features - The linear appearance of Up and down mechanism - The doors of the gallery 3000 the new supports highlight their enhanced stability. They Technique de charnière encastrée - Le peux de fixa- new are provided with a functional up and down technique discreetly connect the glass elements and fit the elegant tions ne donnent aucune chance aux saletés de s’in- and are raised automatically a few mm when you open the features of gallery 3000 new. Unique in this product seg- crusté, parce qu’elles sont réalisées sans bords. door. The horizontal seal is protected from abrasion and ment: the extreme fine tuning for the perfect alignment the door closes the last 10 to 20 cm by itself. of the pivot door. Mécanisme d’élévation/abaissement - Les portes de Nouveau design, plus de fonctionnalités - L’aspect li- la gallery 3000 new sont fournies avec un fonctionne- néaire des nouveaux supports souligne leur grande sta- ment technique d’élévation/abaissement, qui soulève de bilité. Ils connectent les éléments en verre et s’adaptent quelques mm automatiquement la porte lors l’ouverture. aux caractéristiques élégantes de la gallery 3000 new. Le joint horizontal est ainsi protégé contre l’abrasion et Unique dans ce segment de produit: la régulation ex- la porte se ferme d’elle-même dans les derniers 10 à 20 trêmement fine pour un alignement parfait de la porte centimètres. battante. Tecnica nascosta - Montaggio facile e veloce. Peccato Fissaggio facile - Il telaio della porta viene fissa- Design nei profili - Terminato il montaggio, i meccani- che di tutto questo non si veda niente. Le coperture lo to nel profilo a muro con un sistema unico, denominato smi di fissaggio e di regolazione vengono ricoperti da un rendono un segreto e se ne può apprezzare solo l’esteti- “girofix”: veloce e semplice. Il montaggio diventa un pia- profilo in alluminio, montato a clip, che si conforma al ca e la praticità nella pulizia. cere: è sufficiente girare la vite speciale “girofix” di 90° design dell’insieme. e la cabina è fissata! Dall’esterno dei profili si accede Hidden technology - Easy and fast installation. Due facilmente al meccanismo di fissaggio, anche in caso di Profile Design - After installing, the adjustment screws to its smooth hinge covers the shower enclosure is ex- interventi post-installazione. disappear under a high-quality aluminium clip profile, tremely easy to clean. which fits seamlessly to the wall profile. Easy to install - The frame profile is fixed with a La technique dissimulée - L’extérieur et l’intérieur de la special “girofix-screw” on the wall profile - quick, easy Design du profil - Les vis de réglage, après le montage, cabine de douche sont très facile à l‘entretien grâce aux and time-saving! A rotation of the “girofix-screw” of disparaissent sous un profil à clips en aluminium de éléments de fixation rares qui ne donnent pas de chance 90° is sufficient and the frame section is tight. The “giro- haute qualité, qui s’adapte parfaitement au profil au mur. à saleté, puisqu’ils sont complètement couverts. fix-screw” on the outside of the profile is easily accessi- ble and a readjustment is possible at any time. Facile à installer - Le profil du cadre est fixé avec une «vis-girofix» sur le profilé au mur - rapidement, simple- ment et facilement! Une rotation de 90° de la «vis-giro- fix» est suffisante pour serré le cadre. La «vis-girofix» à l’extérieur du profil est facilement accessible et permet un réajustement à tout moment. 27
Variabilità con sistema Diversity with system Diversité avec systèmes MOLTEPLICITÀ D’ARTICOLO / PRODUCT DIVERSITY / LA MULTIPLICITÉ DES PRODUITS L/R Questo articolo è disponibile sia in versione con cerniera a sinistra che in versione con cerniera a destra. Altezza standard 1950 mm L/R This article is available with the hinge on the left and right side, L = left / R = right Standard hight 1950 mm L/R Ce produit est disponible avec charnière à gauche et à droite, L = gauche / droite = R Hauteur standard 1950 mm GTN2 L/R GTNF2 L/R GWV2 L/R Porta battente con elemento fisso e sostegno Porta battente con 2 elementi fissi per nicchia Elemento laterale accorciato per nicchia Pivot door with 2 fixed panels for niche Shortened side panel Pivot door with 1 fixed panel and support for niche Porte battante avec 2 éléments fixes pour niche Paroi latérale raccourcie Porte battante avec 1 élément fixe et un support pour niche GTW2 L/R GW2 GT2 EK Porta battente con 1 lato fisso e sostegno per Elemento laterale Cabina ad angolo con 2 porte battenti la combinazione con elemento laterale Side panel 2 lati fissi con sostegni Pivot door with 1 fixed panel and support for Paroi latérale Corner entrance with 2 doors, 2 fixed the combination with a side panel panels and 2 supports Porte battante avec 1 élément fixe et un sup- Cabine en coin avec 2 portes, 2 éléments port pour la combinaison avec le paroi latérale fixes et 2 supports GR2P GR2M L/R GF2S L/R Quarto tondo con 2 porte battenti e Quarto tondo con 1 porta battente e Cabina pentagonale con 1 porta battente 2 lati fissi con sostegni 2 lati fissi con sostegni e 2 lati fissi con sostegni Quadrant shower enclosure with Quadrant shower enclosure with 1 door, Pentagonal shower enclosure with 1 door, 2 doors, 2 fixed panels and 2 supports 2 fixed panels and 2 supports 2 fixed panels and 2 supports Quart de rond avec 2 portes, Quart de rond avec 1 porte battante et Cabine pentagonale avec 1 porte, 2 éléments fixes et 2 supports 2 éléments fixes et support 2 éléments fixes et 2 supports
VETRI TEMPERATI, PROFILI E MANIGLIE GLASS TYPES, PROFILES AND HANDLES VERRES, PROFILS ET POIGNÉES A 10 ST 10 TS 10 TH 10 Vetro transparente Vetro satinato Serigrafia satinata centrale sul vetro Vetro Thela Transparent glass Satined glass Central white serigraphy on the glass Glass Thela Verre transparent Verre satiné Sérigraphie satinée au centre du verre Verre Thela SIL CSH CSH CSH Colore profilo argento opaco Colore profilo cromo/argento Profile colours chrome silver high Pour le chrome/alu extrême brillant lucido. I profili hanno la superfice polish - the surface of the alumini- les profils en aluminium ont un Profile colour silver mat in argento lucido, la maniglia e le umprofiles are in silver high polish, finissage argent extrême brillant et Couleurs de profils argent mat borchie in cromo. the hinge covers and the handle are les couvertures de charnières et les in chrome. Poignée sont réalisées en chromé. GALLERY* RONDA VETRA MULTI-S Maniglia standard Maniglia supplementare Maniglia supplementare Maniglia supplementare Standard handle Supplementary handle Supplementary handle Supplementary handle Poignée standard Poignée supplémentaire Poignée supplémentaire Poignée supplémentaire * La maniglia “gallery” può essere montata verticalmente o orizzontalmente unicamente su vetri piani. Sui vetri curvi può essere montata solo verticalmente. The gallery handle can be installed vertically up - down vertically or horizontally. On quadrant shower enclosures the handle can be installed only vertically. La poignée de la série gallery peut être montée sur porte verticalement ou horizontalement. Pour les cabines quart de rond la poignée sera montée verticalement. 29
Protect – Protect - Protect - traitement de trattamento del vetro surface treatment protection des verres Su richiesta ogni cabina può essere richiesta Every shower enclosure is available on request Chaque cabine de douche est disponible sur con Protect, un sistema di protezione della su- with the surface treatment Protect. This pro- demande avec le traitement de surface du verre perficie del vetro che la rende più liscia. L’ acqua tective layer rolls off the water and therefore it Protect. Ce traitement fait perler l’eau pour avoir scorre più velocemente rallentando la forma- leaves less deposits on the glass elements. moins de dépôt de calcaires sur les éléments en zione di calcare e facilitando di conseguenza le Thus, a more simple cleaning is guaranteed. verre. Ainsi, on réalise un nettoyage plus rapide operazioni di pulizia. et plus efficace.
Per motivi tipografici le tonalità stampate For technical reasons, the colours Pour des raisons techniques typographique, les couleurs possono variare dalle tonalità reali. shown, differ from the actual colours. affichées peuvent être différentes des couleurs réelles. duka SPA si riserva il diritto di modificare i duka AG reserves the right to change its duka AG se réserve le droit de modifier ses produits sans propri prodotti senza obbligo di preavviso o products without obligation of notification obligation d’en avertir quelque personne ou de les remplacer di sostituzione. or replacement at any time. à tout moment. Per maggiori informazioni sulla proposta All technical information and detailed Toutes les informations et données duka: www.duka.it data of our model can be found on techniques de nos collections sont sous www.duka.it www.duka.it 5 ANNI 10 ANNI 5 YEARS OF 10 YEARS 5 ANNÉES 10 ANNÉES GARANZIA GARANZIA DI GUARANTEE AVAILABILITY DE GARANTIE DE GARANTIE REPERIBILITÀ GUARANTEE POUR REACHAT duka SpA duka SpA duka SpA Via Ontani 19, I-39042 Bressanone Via Ontani 19, I-39042 Bressanone Via Ontani 19, I-39042 Bressanone Tel. +39 0472 273 100 centralino Tel. +39 0472 273 100 central Tel. +39 0472 273 100 centrale téléphonique Fax +39 0472 273 270 amministrazione Fax +39 0472 273 270 administration Fax +39 0472 273 270 administration Fax +39 0472 273 271 ordini Fax +39 0472 273 271 order Fax +39 0472 273 271 commande info@duka.it - www.duka.it info@duka.it - www.duka.it info@duka.it - www.duka.it
www.duka.it 20.09.2012 WPIT22
Puoi anche leggere