Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR

Pagina creata da Giorgio Mauro
 
CONTINUA A LEGGERE
Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR
MT-2909-2008

               Filtri/HME: un supporto ottimale   SAFESTAR ®

               alla routine clinica quotidiana
                                                  CARESTAR ®
                                                  HUMIDSTAR ®
                                                  TWINSTAR ®
                                                  COMBISTAR
Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR
MT-2759-2008

               Sfide cliniche
               L’utilizzo di filtri HME (scambiatori di umidità e calore) e di filtri per la respirazione in sala operatoria, in terapia
               intensiva o in altri contesti è un approccio che intende rispondere ai problemi comunemente associati alla
               ventilazione meccanica: umidificazione adeguata dell’aria inspirata e controllo delle infezioni crociate.

               Umidificazione                                                  media della ventilazione meccanica10, un prolungamento
               È stato dimostrato che l’umidificazione dei gas inspirati       della degenza ospedaliera11 e un incremento dei costi
               durante la ventilazione meccanica contribuisce a prevenire      di trattamento.12
               la polmonite da ventilatore (VAP).1 L’umidificazione
               passiva ottenuta tramite gli scambiatori di calore              L’uso dei filtri HME può diminuire non solo l’incidenza
               e di umidità contribuisce a ridurre ulteriormente la            di VAP nei pazienti idonei a tali dispositivi, ma anche
               formazione di condensa e l’accumulo di umidità nel sistema      abbattere il carico di lavoro e i costi ad essa associati.1
               di respirazione.1 Valutando l’efficacia degli HME nella         La VAP tardiva, con esordio dopo cinque o più giorni
               riduzione della proliferazione batterica e nella prevenzione    di ventilazione meccanica, è spesso dovuta a organismi
               della VAP, diversi studi randomizzati controllati hanno         multiresistenti, come lo stafilococco aureo resistente alla
               osservato tassi di VAP leggermente inferiori, a suggerire       meticillina (MRSA)13, 14 o a batteri aerobi Gram negativi,
               che gli HME potrebbero avere un ruolo in tale                   come Pseudomonas aeruginosa causata per il 50%
               riduzione.2, 3, 4, 5, 6, 7                                      da fattori endogeni e per il 50% da contaminazione
                                                                               crociata.1
               La VAP rappresenta l’infezione nosocomiale più presente
               nelle unità di terapia intensiva, con ben 9 casi/1.000 giorni   Infezione crociata
               di ventilazione o circa 30.000 casi all’anno nella sola         Come misura preventiva nella profilassi delle infezioni e per
               Germania.8 Alla VAP sono attribuibili un incremento fino        evitare il rischio di infezione crociata in anestesia, diverse
               al 71% del tasso di mortalità9, un aumento della durata         commissioni di esperti raccomandano l’uso di un filtro nel
Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR
| 03

MT-1439-2008

sistema di respirazione, da collegare al raccordo alla           filtro. Tale requisito è stato derivato da pubblicazioni sulle
Y e da sostituire dopo ogni paziente.15,16,17,18                 infezioni crociate effettivamente verificatesi o considerate
                                                                 possibili durante l’anestesia.21, 22, 23, 24, 25, 26
In molti paesi, le associazioni mediche nazionali hanno già
stilato delle linee guida che raccomandano l’impiego dei         Inoltre, la Società francese di anestesia e rianimazione
filtri nei sistemi di respirazione.                              consiglia l’utilizzo di un filtro meccanico idrofobico per
                                                                 l’anestesia in grado di sopportare una pressione d’acqua
Nella pubblicazione “Infection Control in Anaesthesia”15         minima di almeno 49 mbar.27
del novembre 2002, la Association of Anaesthetists of
Great Britain and Ireland raccomanda l’utilizzo di un nuovo      I Centers for Disease Control and Prevention statunitensi
filtro respiratorio per ogni paziente. È stato dimostrato        raccomandano l’uso di un filtro respiratorio in anestesia nei
che i circuiti respiratori spesso sono contaminati da            pazienti con tubercolosi accertata o sospetta.28,29
microorganismi trasmissibili e sangue.19, 20 Si cita inoltre
la possibilità di infezione crociata con virus dell’epatite      Il Ministero della Sanità e delle Cure a lungo termine della
C20, nonché la comparsa di patogeni della tubercolosi            provincia canadese dell’Ontario ha stabilito, per tutti i casi
multiresistenti.                                                 confermati e sospetti di SARS, l’uso di un filtro meccanico
                                                                 idrofobico da interporre tra paziente e ventilatore.30
Nelle raccomandazioni relative all’igiene in anestesia16
elaborate dal Gruppo di lavoro francese per l’igiene in          Secondo le raccomandazioni per la prevenzione delle
anestesia si consiglia l’utilizzo di un filtro respiratorio da   polmoniti ospedaliere18 pubblicate in Germania nel 2000
applicare sul raccordo a Y e sostituire dopo ogni paziente       dalla Commissione di prevenzione delle infezioni e di igiene
per prevenire il possibile rischio di infezione crociata.        ospedaliera del Robert Koch Institut, un circuito respiratorio
                                                                 per anestesia dotato di filtri deve essere sostituito
In un aggiornamento di tali raccomandazioni17, pubblicato        quotidianamente. Se non si utilizzano filtri respiratori, i tubi
nel giugno 2002 a cura del Comité Technique National des         dell’anestesia devono essere sostituiti o disinfettati a ogni
Infections Nosocomiales, viene sottolineata la necessità         nuovo paziente. I filtri devono essere inseriti tra il tubo
di proteggere il circuito di anestesia mediante un apposito      tracheale e il raccordo a Y.
Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR
04 |

Filteri/HME Dräger -
				per tutte le applicazioni
			 e le esigenze cliniche
MT-10126-2009

                      MT-10127-2009

Famiglia SafeStar®    Famiglia CareStar®
                      MT-10125-2009
D-297-2010

Famiglia HumidStar®   Famiglia TwinStar®
D-21881-2020

Famiglia CombiStar
Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR
| 05

La soluzione Dräger
Gli HME e i filtri per sistemi respiratori della vasta gamma
Dräger offrono le seguenti caratteristiche:

– disponibilità di vari formati per le diverse       – r ivestimento trasparente dei prodotti per
   tipologie di volume corrente e/o spazio morto        consentire una rapida ispezione visiva
– connettori Luer-Lock per il campionamento            in qualsiasi momento durante l’uso
   dei gas                                            – identificazione semplice e rapida grazie
– porta per il campionamento con comoda                alla codifica colore e alla presenza
   angolazione a 45°                                    di comode etichette
– tappo Luer Lock agganciato per evitare la caduta   – c onnettori standardizzati che assicurano
   di parti sfuse nel sistema di respirazione*          il corretto e semplice collegamento ad altri
                                                        componenti del circuito ventilatorio
                                                                         MT-2864-2008
MT-3219-2008

Famiglia SafeStar®                                                       Famiglia CareStar®
Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR
06 |

Cinque famiglie –
					un obiettivo:
			 il supporto ottimale alla
 routine clinica quotidiana

Per aiutare i medici a rispondere in maniera adatta        ad alte prestazioni di cui sono dotati, i prodotti
a problematiche specifiche, Dräger offre una               CareStar assicurano la protezione del paziente
vasta gamma di HME e filtri respiratori ad alte            dai microrganismi potenzialmente presenti nell’aria
prestazioni.                                               inspirata, oltre a salvaguardare il ventilatore
                                                           e il sistema respiratorio dello stesso dai
Famiglia SafeStar                                          microrganismi aerodispersi espirati dal paziente,
I nuovi filtri meccanici HEPA SafeStar® di Dräger          contribuendo pertanto a ridurre il rischio
sono conformi agli elevati standard nella profilassi       di infezione crociata.
delle infezioni nel campo della ventilazione.
Il mezzo attivo di questi filtri meccanici è costituito    Famiglia HumidStar
da una membrana filtrante idrofobica in fibre di           Il filtro degli scambiatori di calore e di umidità
vetro rivestite, appositamente sviluppata per tale         HumidStar® di Dräger è costituito da una nuova
scopo. In virtù dell’idrofobicità, nelle normali           schiuma polimerica microporosa, appositamente
condizioni pressorie della ventilazione meccanica          sviluppata per questa applicazione, che restituisce
i prodotti SafeStar non possono essere attraversati        un elevato livello di calore e umidità. Oltre alla
da fluidi potenzialmente contaminati (per es.,             gamma HumidStar per la ventilazione meccanica,
sangue, espettorato, condensa). Pertanto, i filtri         Dräger offre i filtri HumidStar Trach per i pazienti
SafeStar sono in grado di inibire il passaggio             tracheostomizzati, dotati di un ingresso per
di microorganismi diffusi attraverso i fluidi. Il filtro   l’ossigeno e di una valvola di sicurezza.
meccanico SafeStar, inoltre, si caratterizza per una
filtrazione batterica e virale estremamente efficace,      Famiglia TwinStar
in grado di ridurre in misura considerevole                I filtri/HME per sistemi respiratori TwinStar®
il passaggio di microorganismi aerodispersi.               di Dräger combinano tutti i vantaggi di CareStar
Ciò contribuisce in modo significativo a ridurre           e HumidStar o di SafeStar e HumidStar, poiché
il possibile rischio di infezione crociata.                umidificano e riscaldano in modo efficiente l’aria
                                                           inspirata dal paziente ventilatore-dipendente.
Famiglia CareStar                                          Inoltre, grazie agli alti livelli di efficacia nella
I filtri respiratori CareStar® di Dräger rappresentano     filtrazione batterica e virale, garantiscono in
un’alternativa eccellente ed economicamente                maniera impeccabile la prevenzione dalle infezioni,
conveniente. Grazie al mezzo filtrante elettrostatico      in quanto assicurano la protezione del paziente
Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR
| 07

dai microrganismi potenzialmente presenti nell’aria                        Famiglia CombiStar
inspirata, oltre a salvaguardare il ventilatore                            I prodotti della famiglia CombiStar rappresentano
e il sistema respiratorio dai microrganismi                                una combinazione ottimale di filtri e catheter
aerodispersi espirati dal paziente. Degno di nota                          mounts. Grazie ai componenti preassemblati,
è il filtro TwinStar HEPA, caratterizzato da una                           i pazienti possono essere assistiti rapidamente.
membrana filtrante idrofobica in fibre di vetro                            Si ha inoltre una riduzione di ulteriori rifiuti
rivestite che nelle normali condizioni pressorie                           di imballaggio.
della ventilazione meccanica non può essere
attraversata da fluidi potenzialmente contaminati
(per es., sangue, espettorato, condensa).

                                                                                                          Tutti i materiali di consumo Dräger sono prodotti
* Per ulteriori informazioni, fare riferimento a: Department of Health,                                  di comprovata funzionalità, realizzati e testati in conformità
   2004, Protecting the breathing circuit in anaesthesia, Report to the
   Chief Medical Officer of an Expert Group on blocked anaesthetic                                        ai più elevati standard delle tecnologie medicali.
   tubing, Department of Health Publications: London, UK
                                                                                           MT-2840-2008
MT-2783-2008

Famiglia HumidStar®                                                                        Famiglia TwinStar® / CombiStar
Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR
08 |

Panoramica dei prodotti: Filtri/HME

FILTRI E HME

Nome prodotto                    Filtro/HME Filtro/HME Filtro/HME Filtro/HME Filtro/HME Filtro/HME Filtro/HME Filtro                                                     Filtro
                                 TwinStar®        TwinStar®        TwinStar®        TwinStar®        TwinStar®        TwinStar®        TwinStar®        SafeStar®        SafeStar®
                                 90               55               65A              25               8                10A              HEPA             80               55
Codice articolo                  MP01800          MP01805          MP01810          MP01815          MP01820          MP01825          MP01801          MP01785          MP01790
Spazio morto (mL)                90               55               65               25               8                10               55               80               55
Pazienti raccomandati            adulti           adulti           adulti           pediatrici       pediatrici/      pediatrici/      adulti           adulti           adulti
					neonati                                                                                                          neonati
Volume corrente consigliato (mL) 300 – 1.500 300 – 1.500 300 – 1.500 75 – 500                        30 – 200         30 – 200         300 – 1.500 300 – 1.500 300 – 1.500
Ritenzione batterica1            ≥99,999%         ≥99,999%         ≥99,999%         ≥99,999%         ≥99,9%           ≥99,9%           ≥99,9999% ≥99,9999% ≥99,9999%
Ritenzione virale1               ≥99,999%         ≥99,99%          ≥99,99%          ≥99,99%          ≥99,9%           ≥99,9%           ≥99,9999% ≥99,9999% ≥99,9999%
Metodo di filtrazione            elettrostatico elettrostatico elettrostatico elettrostatico elettrostatico elettrostatico meccanico                    meccanico        meccanico
							(HEPA2)
Penetrazione di liquido a (mbar) –                –                –                –                –                –                151              87,5             96
Perdita di umidità3              4,7              7,2              6,9              5,8              6,1              6,4              9,8              –                –
(mg H2O/L aria)                  (@ Vt 500 mL) (@ Vt 500 mL) (@ Vt 500 mL) (@ Vt 250 mL) (@ Vt 50 mL) (@ Vt 50 mL) (@ Vt 500 mL)
Emissione umidità                39,3             36,8             37,1             38,2             37,9             37,6             34,2             –                –
(mg H2O/L aria)
Resistenza (mbar)                < 1 a 30 L/min < 1 a 30 L/min < 2 a 30 L/min < 1 a 5 L/min < 1 a 2,5 L/min < 1 a 2,5 L/min < 2 a 30 L/min < 2 a 30 L/min < 2 a 30 L/min
                                 < 3 a 60 L/min < 3 a 60 L/min < 3 a 60 L/min < 2 a 15 L/min < 1 a 5 L/min < 1 a 10 L/min < 4 a 60 L/min < 4 a 60 L/min < 4 a 60 L/min
                                 < 4 a 90 L/min < 5 a 90 L/min < 5 a 90 L/min < 3 a 30 L/min < 2 a 15 L/min < 3 a 15 L/min < 6 a 90 L/min < 7 a 90 L/min < 6 a 90 L/min
Massima durata d’uso             24h              24h              24h              24h              24h              24h              24h              24h              24h
Materiale involucro              Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene
                                 trasparente trasparente trasparente trasparente trasparente trasparente trasparente trasparente trasparente
Altezza involucro (mm)           81,6             78,5             89,9             72,0             50,5             58,2             85,1             81,6             81,5
Diametro involucro (mm)          80,0             68,5             68,5             48,1             36,8             36,8             68,5             80,0             68,5
Prodotto                         Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC
                                 Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice
Peso (g)                         37               28               30               18               9                9                40               47               39
Porta di campionamento           Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock
Tappo della porta                agganciato       agganciato       agganciato       agganciato       agganciato       agganciato       agganciato       agganciato       agganciato
di campionamento
Raccordo lato paziente           22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F
Raccordo lato macchina           22F/15M          22F/15M          22F/15M          22F/15M          15M/8,5M         15M              22F/15M          22F/15M          22F/15M
Periodo di validità              3 anni           3 anni           3 anni           3 anni           3 anni           3 anni           5 anni           5 anni           5 anni
Codice colore                    Blu              Blu              Blu              Blu              –                –                Blu              Rosso            Rosso
Unità/confezione (pz.)   50     50        50        50         50        50        50         50        50
1
  Secondo Nelson Laboratories, Inc., Salt Lake City, USA
2
  Conforme a EN 1822-1:2009
3
  Conforme a EN ISO 9360-1 (2009)
Filtri/HME: un supporto ottimale alla routine clinica quotidiana - SAFESTAR CARESTAR HUMIDSTAR TWINSTAR COMBISTAR
| 09

                                                          FILTRI E HME

     Nome prodotto                    Filtro           Filtro           Filtro           Filtro           HME              HME              HME                HME                HME
   		                                 SafeStar®        CareStar®        CareStar®        CareStar®        HumidStar® HumidStar® HumidStar®                     HumidStar®         HumidStar®
  		                                  60A              45               40A              30               55               25               10A                2 Plus             Trach Plus
     Codice articolo                  MP01795          MP01755          MP01765          MP01770          MP01730          MP01735          MP01740            MP05845            MP05750
     Spazio morto (mL)                60               45               40               30               55               25               10                 2                  6
     Pazienti raccomandati            adulti           adulti           adulti           adulti/          adulti           pediatrici       pediatrici/        neonati            adulti
								pediatrici			neonati
     Volume corrente consigliato (mL) 300 – 1.500 300 – 1.500 300 – 1.500 100 – 1.500 300 – 1.500 75 – 500                                  30 – 200           10 – 50            300 – 1.500
     Ritenzione batterica1            ≥99,9999% ≥99,9999% ≥99,9999% ≥99,99%                               –                –                –                  –                  –
     Ritenzione virale1               ≥99,9999% ≥99,9999% ≥99,9999% ≥99,99%                               –                –                –                  –                  –
     Metodo di filtrazione            meccanico        elettrostatico elettrostatico elettrostatico –                      –                –                  –                  –

     Penetrazione di liquido a (mbar) 117              –                –                –                –                –                –                  –                  –
     Perdita di umidità3              –                –                –                –                6,3              6,2              6,4                9,1                13,2
     (mg H2O/L aria)					                                                                                 (@ Vt 500 mL) (@ Vt 250 mL) (@ Vt 50 mL)             (@ Vt 22 mL)       (@ Vt 500 mL)
     Emissione umidità	­              –                –                –                –                37,7             37,8             37,6               34,9               30,8
     (mg H2O/L aria)
     Resistenza (mbar)                < 2 a 30 L/min < 1 a 30 L/min < 1 a 30 L/min < 1 a 15 L/min < 1 a 30 L/min < 1 a 15 L/min < 1 a 5 L/min                  < 1 a 2,5 L/min    < 0,1 a 30 L/min
   		                                 < 4 a 60 L/min < 2 a 60 L/min < 3 a 60 L/min < 2 a 30 L/min < 2 a 60 L/min < 1 a 30 L/min < 1 a 15 L/min                 < 2 a 5 L/min      < 0,3 a 60 L/min
   		                                 < 6 a 90 L/min < 4 a 90 L/min < 4 a 90 L/min < 3 a 60 L/min < 3 a 90 L/min < 2 a 60 L/min < 1 a 30 L/min                 < 6 a 15 L/min     < 0,6 a 90 L/min
     Massima durata d’uso             24h              24h              24h              24h              24h              24h              24h                24h                24h
     Materiale involucro              Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene                        Polipropilene      Polipropilene
   		                                 trasparente trasparente trasparente trasparente trasparente trasparente trasparente                                      trasparente        trasparente
     Altezza involucro (mm)           93,1             65,1             78,4             67,1             78,5             72,0             58,2               36,6               31,6
     Diametro involucro (mm)          68,5             80,0             68,5             68,5             68,5             48,1             36,8               19,0               33,3
     Prodotto                         Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC Privo di PVC                               Privo di PVC       Privo di PVC
   		                                 Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice Privo di lattice   Privo di lattice   Privo di lattice
     Peso (g)                         42               29               25               23               28               18               9                  2,5                5
     Porta di campionamento           Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock        Luer lock          –                  Porta O2
     Tappo della porta                agganciato       agganciato       agganciato       agganciato       agganciato       agganciato       agganciato         –                  –
     di campionamento
     Raccordo lato paziente           22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F          22M/15F            15F                15F
     Raccordo lato macchina           22F/15M          22F/15M          22F/15M          22F/15M          22F/15M          22F/15M          15M                15M                –
     Periodo di validità              5 anni           3 anni           3 anni           3 anni           5 anni           5 anni           5 anni             5 anni             5 anni
     Codice colore                    Rosso            Rosso            Rosso            Rosso            Verde            Verde            –                  –                  –
                                                          Unità/confezione (pz.)                50               50   50   50   50     50        50            100                100
                                                          1
                                                            Secondo Nelson Laboratories, Inc., Salt Lake City, USA
                                                          2
                                                            Conforme a EN 1822-1:2009
                                                          3
                                                            Conforme a EN ISO 9360-1 (2009)
10 |

Panoramica dei prodotti: Filtri/HME

FILTRI E HME

Nome prodotto                              Filtro HME CombiStar Filtro F-HME CombiStar Filtro mecc.           Filtro HME
                                           flessibile           HEPA flessibile        CombiStar flessibile   CombiStar A dritto
Codice articolo                            MP04240               MP04242                MP04246               MP01671
                                           (MP01805 +            (MP01801 +             (MP01790 +            (MP01805 +
                                           MP01850)              MP01850)               MP01850)              MP01845)
Spazio morto (mL)                          65 – 71               65 – 71                65 – 71               89
Pazienti raccomandati                      adulti                adulti                 adulti                adulti
Volume corrente consigliato                300 – 1.500           300 – 1.500            300 – 1.500           300 – 1.500
(mL)
Ritenzione batterica1                      ≥99,999%              ≥99,9999%              ≥99,9999%             ≥99,999%
Ritenzione virale1                         ≥99,99%               ≥99,9999%              ≥99,9999%             ≥99,99%
Metodo di filtrazione                      elettrostatico        meccanico              meccanico             elettrostatico
Perdita di umidità (mg H2O/L               7,2                   9,8                    –                     7,2
aria)                                      (@ Vt 500 mL)         (@ Vt 500 mL)                                (@ Vt 500 mL)
Emissione umidità                          36,8                  34,2                   –                     36,8
(mg H2O/L aria)
Resistenza (mbar)                          < 1,7 a 30 L/min      < 2,7 a 30 L/min       < 2,7 a 30 L/min      < 2,7 a 30 L/min
                                           < 5,4 a 60 L/min      < 6,4 a 60 L/min       < 6,4 a 60 L/min      < 5,1 a 60 L/min
Massima durata d’uso                       24 ore                24 ore                 24 ore                24 ore
Materiale                                  Filtro: PP            Filtro: PP             Filtro: PP            Filtro: PP
                                           ErgoStar:             ErgoStar:              ErgoStar:             ErgoStar:
                                           PP, SBC,              PP, SBC,               PP, SBC,              PP, SBC,
                                           PE, SEBS              PE, SEBS               PE, SEBS              PE, SEBS
Lunghezza (mm)                             176 – 236             183 – 243              183 – 243             275
Diametro filtro (mm)                       68,5                  68,5                   68,5                  68,5
Prodotto                                   Privo di PVC          Privo di PVC           Privo di PVC          Privo di PVC
                                           Privo di lattice      Privo di lattice       Privo di lattice      Privo di lattice
Peso (g)                                   49                    61                     60                    53
Porta di campionamento                     Luer Lock             Luer Lock              Luer Lock             Luer Lock
Tappo della porta                          agganciato            agganciato             agganciato            agganciato
di campionamento
Raccordo lato paziente                     22M/15F               22M/15F                22M/15F               22M/15F
Raccordo lato macchina                     22M/15F               22M/15F                22M/15F               22M/15F
Periodo di validità                        2 anni                2 anni                 2 anni                2 anni
Codice colore                              Blu                   Blu                    Rosso                 Blu
Unità/confezione (pz.)                     25                    25                     25                    25
1
    Secondo Nelson Laboratories, Inc., Salt Lake City, USA
2
    Conformemente a EN 1822-1:2009
3
    Conformemente a EN ISO 9360-1 (2009)
| 11

Bibliografia

 1	Kola A, Eckmanns T, Gastmeier P, 2005, Efficacy            17	Comité technique national des infections
    of heat and moisture exchangers in preventing                  nosocomiales, Groupe permanent de réflexion
    ventilator-associated pneumonia: meta-analysis                 et vigilance sur la désinfection, Sous-group
    of randomized controlled trials, Intensive Care                désinfection en Anesthésie Réanimation, 2002,
    Medicine,31:5                                                  Désinfection des dispositifs médicaux en
 2	Martin C et al., 1990, Heat and moisture exchangers            anesthésie et en réanimation, Ministère de
    and vaporizing humidifiers in the intensive care unit,         la santé, de la famille, et des personnes
    Chest, 97:144                                                  handicapées
 3	Dreyfuss D et al., 1995, Mechanical ventilation            18	Kommission für Krankenhaushygiene und
    with heated humidifiers or heat and moisture                   Infektionsprävention beim Robert Koch-Institut:
    exchangers: effects on patient colonization and                Prävention der nosokomialen Pneumonie, 2000,
    incidence of nosocomial pneumonia,                             Bundesgesundheitsblatt – Gesundheitsforschung –
    Am J Respir Crit Care Med,151:986                              Gesundheitsschutz, 43:302
 4	Branson RD et al., 1996, Comparison of three               19	Miller DH et al., 2001, Presence of protein
    humidification techniques during mechanical                    deposits on cleaned reusable anaesthetic
    ventilation: patient selection, cost and infection             equipment, Anaesthesia, 56:1069
    considerations, Respir Care, 41:809                        20	Chrisco JA, Devane G, 1992, A descriptive study
 5	Kirton OC et al., 1997, A prospective, randomized              of blood in the mouth following routine oral
    comparison of an in-line heat moisture exchanger               endotracheal intubation, Journal of the American
    filter and heated wire humidifiers: rates of ventilator-       Association of Nurse Anesthetists, 60:379–383
    associated early-onset (community-acquired) or             21	Olds JW et al., 1972, Pseudomonas aeruginosa
    late-onset (hospital-acquired) pneumonia and                   respiratory tract infection acquired from
    incidence of endotracheal tube occlusion, Chest,               a contaminated anesthesia machine,
    112:1055                                                       Am Rev Respir Dis, 105:629
 6	Boots RJ et al., 1997, Clinical utility of hygroscopic     22	Herwaldt LA, Pottinger J, Coffin SA, 1996,
    heat and moisture exchangers in intensive care                 “Nosocomial infections associated with
    patients, Crit Care Med, 25:1707                               anesthesia”, in Mayhall CG (ed.), Hospital
 7	Memish ZA et al., 2001, A randomized clinical                  epidemiology and infection control: 655–675,
    trial to compare the effects of a heat and moisture            Williams and Wilkins: Baltimore
    exchanger with a heated humidifying system on the          23	Hovig B, 1981, Lower respiratory tract infections
    occurrence rate of ventilator-associated pneumonia,            associated with respiratory therapy and
    Am J Infect Control, 29:301                                    anaesthesia equipment, J. Hosp Infect, 2:301
 8	Gastmeier P et al., 2003, Five years working with          24	Nielsen H et al., 1980, Cross-infection from
    the German nosocomial infection surveillance                   contaminated anaesthetic equipment. A real
    system (Krankenhaus Infektions Surveillance                    hazard?, Anaesthesia, 35:703
    System), Am J Infect Control, 31:316                       25	Chant K et al., 1994, Investigation of possible
 9	Powers J, 2006, Managing VAP effectively to                    patient-to-patient transmission of hepatitis C in
    optimize outcomes and costs, Nurs Manage,                      a hospital, New South Wales Public Health
    37(11):48A-48F                                                 Bulletin, 1994, 5:47
10	Rello J et al., 2002, Epidemiology and Outcomes            26	Knoblanche GK, 1996, Revision of the
    of Ventilator-Associated Pneumonia in a large                  anaesthetic aspects of an infection control policy
    US Database, Chest, 122:2115-21                                following reporting of hepatitis C nosocomial
11	Kollef MH, 1999, The Prevention of Ventilator                  infection, Anesth Intensive Care, 1996, 24:169
    Associated Pneumonia, N Engl J Med, 340:627                27	Hajjar J, Loctin H, Goullet D. Technical
12	Craven DE, 2006, Preventing Ventilator-Associated              requirements for buying a heat and humidity
    Pneumonia in Adults – Sowing Seeds of Change,                  exchanger for ventilation during anesthesia,
    Chest, 130:251-60                                              Annales françaises d’anesthèsie et de
13	Chastre J, Fagon JY, 2002, Ventilator-associated               rèanimation, 19(7):556
    pneumonia, Am J Respir Crit Care Med, 165:867              28	Sehulster L, Chinn RYW, 2003, Guidelines for
14	Cook D, 2000, Ventilator associated pneumonia,                 Environmental Infection Control in Health-Care
    Intensive Care Med, 26:31                                      Facilities - Recommendations of CDC and the
15	Wallace PGM et al., 2002, Infection Control in                 Healthcare Infection Control Practices Advisory
    Anaesthesia, The Association of Anaesthetists of               Committee (HICPAC), MMWR 52(RR10)
    Great Britain and Ireland: London                          29	Jensen PA et al., 2005, Guidelines for Preventing
16	Groupe de travail sur l’hygiène en anesthésie,                 the Transmission of Mycobacterium tuberculosis
    1998, Recommendations concernant l’hygiène en                  in Health-Care Settings, MMWR 54(RR17);1-141
    anesthesia, Annales françaises d’anesthèsie et             30	Ministry of Health and Long-Term Care, 2004,
    de rèanimation, 10(17)                                         Directive to all Ontario Health Care Facilities/
                                                                   Settings for High-Risk Aerosol-Generating
                                                                   Procedures under Outbreak Conditions,
                                                                   Directive HR04-13
Non tutti i prodotti, le funzionalità o i servizi sono in vendita in tutti i paesi.
I marchi di fabbrica menzionati sono registrati solo in alcuni paesi e non necessariamente nel paese di diffusione
del presente materiale. Per informazioni sullo stato corrente, visitare www.draeger.com/trademarks.

SEDE PRINCIPALE                                                                     I contenuti del presente comunicato (testi, immagini, foto,
Drägerwerk AG & Co. KGaA                                                            video, disegni, allegati, ecc.) sono rivolti esclusivamente ai
Moislinger Allee 53–55                                                              giornalisti della stampa specializzata ed agli operatori sanitari,
23558 Lübeck, Germania                                                              e conseguentemente, hanno natura meramente informativa, non
                                                                                    qualificabile quale pubblicità.
www.draeger.com                                                                     Draeger Italia S.p.A. declina ogni responsabilità per
                                                                                    consultazioni non autorizzate da parte di soggetti che non
                                                                                    rivestano tali qualifiche, riservandosi ogni miglior tutela.

                                                                                                                                                         90 66 211 | 21.03-7 | HQ | HO | Con riserva di modifiche | © 2021 Drägerwerk AG & Co. KGaA
Fabbricante:                                  ITALIA
Drägerwerk AG & Co. KGaA                      Draeger Italia S.p.A.
Moislinger Allee 53–55                        Via Galvani, 7
23542 Lübeck, Germania                        20094 Corsico (MI)
                                              Tel +39 02 45 87 21
                                              Fax +39 02 45 84 515
                                              Fax +39 02 48 60 24 64
                                              infoitaly@draeger.com

                                              SVIZZERA
                                              Dräger Schweiz AG
                                              Waldeggstrasse 30
                                              3097 Liebefeld
                                              Tel +41 58 748 74 74
Potrete trovare il vostro                     Fax +41 58 748 74 01
responsabile vendite locale                   info.ch@draeger.com
in: www.draeger.com/
contattateci
Puoi anche leggere