Collezione Autunno Inverno 2015/2016 - La Casa degli Spiriti

Pagina creata da Raffaele Grossi
 
CONTINUA A LEGGERE
Collezione Autunno Inverno 2015/2016 - La Casa degli Spiriti
Collezione Autunno Inverno 2015/2016
     Un’avventura gastronomica per farVi godere le prelibatezze di una cucina Mediterranea che segue
        il ritmo delle stagioni dove l’origine è sempre la maniacale ricerca della migliore materia prima.
  Lo chef executive Paolo Cappuccio a guida della cucina premiata dalla Michelin con la prestigiosa stella,
    si rende interprete della volontà della famiglia Chignola, da più di 19 anni alla direzione del ristorante.
 “A gastronomic adventure to enjoy the delicacy of the Mediterranean cuisine that follows the rhythm of the
    Seasons where the source of everything is always a careful research of the very best raw material.
 Executive Chef Paolo Cappuccio, head of the prestigious star awarded-winning cuisine by Michelin Guide
becomes the interpreter of the will of the Chignola family that for more than 19 years manage the restaurant.
Collezione Autunno Inverno 2015/2016 - La Casa degli Spiriti
Gusto e Benessere Antiaging
                                       La nuova frontiera della cucina
                                            per restare giovani!
                                          La scienza ha ormai certificato che il cibo
                                            è la prima fonte di giovinezza e salute.
                                  Il nostro Chef Paolo Cappuccio esperto in Nutrizione
                                       Culinaria, adotta un Metodo straordinario che
                                  garantisce piatti gustosi e innovativi nella tradizione.
                                          Il suo approccio tiene conto di tre fattori:
                                       il conteggio nutrizionale, la scelta dei metodi
                                              di cottura e l'abbinamento dei cibi.
Il nostro Chef Paolo Cappuccio   Nato dalla collaborazione con la dott.ssa Chiara Manzi,
                                   massima esperta in Europa, Nulla è «proibito» se si
                                   scelgono i cibi giusti e li si cucina nel modo giusto,
                                      trasformandoli in piatti favolosi che potenziano
                                                  il loro effetto sulla longevità.

                                              Science has determined that food
                                           is the first source of youth and health.
                                    Our Chef Paolo Cappuccio, an expert in Nutrition
                                         Culinary, adopts an extraordinary method
                                       that guarantees tasty and innovative dishes.
                                     His approach thinks of three important factors:
                                     nutritional counting, choice of cooking methods
                                                  and combination of foods.
                                           In collaboration with Dr. Chiara Manzi,
                                      best expert in Europe, Nothing is "Forbidden"
                                        if we choose the right foods, cooking them
                                   in the right way, turning them into fabulous dishes
                                           that enhance their effect on longevity.
Collezione Autunno Inverno 2015/2016 - La Casa degli Spiriti
La Dieta Mediterranea
                      E’ oggi uno "stile di vita", dove il cibo
               è una scusa per socializzare con amici e familiari,
            dove la gente ama trascorrere il suo tempo all'aria aperta
              dove camminare, andare in bicicletta, giocare a golf,
                e molte altre, … sono le attività fisiche preferite.
              It is “Lifestyle” where food is an excuse to socialize
             with friends and family, where people enjoy to spend
               their time outdoors and where walking and cycling
                         are the favorite physical activities.

                 Per raggiungere la perfezione è nostra premura
             ricercare le migliori materie prime del territorio Italiano,
                   così che ogni piatto creato dal nostro Chef
                      sia buono da morire, … anzi da vivere.
               To achieve the perfection, it endeavors to search
                   the best ingredients of the Italian Territory,
             so that every dish created by our Chef is good to die,
                           ... on the contrary for living.

Antiaging                               Gluten Free
Collezione Autunno Inverno 2015/2016 - La Casa degli Spiriti
Antipasti
Collezione Autunno Inverno 2015/2016 - La Casa degli Spiriti
Sensazioni di Mare ...
                     Tredici interpretazioni di pesci e crostacei crudi in diversi sapori e colori
                   alzata di ostriche, scampi e gamberi crudi, sali aromatici, olio dop del Garda
                     pinzimonio di verdure all’agretto di lamponi, salse in accompagnamento
         Thirteen different interpretations of raw fish and crustaceans with several flavors and colors,
            Gillardeau oysters, scampi and prawns, aromatic salts, olive dop oil from Garda region,
                    pinzimonio of vegetables with raspberries dressing and variety of sauces
                                                         € 75
                                              _______________________
                                    La “NON Pizza" versione 2016 ANTIAGING
            Seppia, scampo, alice, ricciola e gamberi al vapore aromatico, cipolla rossa marinata
           su pomodorino del Piennolo del Vesuvio a crudo con ricotta canestrata, basilico e aneto
                        “La NON Pizza": a special and interesting proposals of our Chef….
Steamed seppia, scampo, anchovy, yellowtail and shrimp with red onion, fresh tomato sauce, ricotta, basil and dill
                                                         € 35
                                              _______________________
                                           Caldo di crostacei dell’Adriatico:
    Scampo con cavolfiore e liquirizia, Astice con zucca burrata e tartufo, Gamberi con noci e broccolo invernale
                       Shellfish of the Adriatic Sea: Scampo with cauliflower and liquorice,
                   Lobster with pumpkin, burrata and truffle, Prawns with walnuts and broccoli
                                                         € 35
                                              _______________________
                             Foie Gras d’oca selezione Principe JdC in tre consistenze
                    in abbinamento con mela verde, cardamomo e pane integrale alle prugne
                         Special selection of Foie Gras Prince JdC in three consistencies
                            with green apple, cardamom and brown bread with prunes
                                                         € 40
                                              _______________________
                                Uova Bio di Parisi e sandwich di Fassona Piemontese
                servite soffici con germogli, tartufo invernale e veli di Foie Gras affumicato in casa
                               Parisi egg and meat sandwich of Fassona Piemontese
                          served with sprouts, black truffle and veils of smoked Foie Gras
                                                         € 30
Collezione Autunno Inverno 2015/2016 - La Casa degli Spiriti
Primi Piatti
Emulsione di carciofi castraùre del’Isola di Sant’Erasmo
                     con spigola alla maggiorana e la sua bottarga
         Artichoke cream with sea bass in marjoram aroma and its bottarga
                                          € 30
                                _______________________
         Riso Carnaroli “Acquerello” con zucca Mantovana e scampi arrostiti
         riduzione all’Amarone della Valpolicella, pepe aromatico e curcuma
              Carnaroli rice " Acquerello” with pumpkin roasted scampi
           Amarone della Valpolicella sauce, aromatic pepper and turmeric
                                          € 35
                               _______________________
            Spaghettone ruvido “Benedetto Cavalieri” su fagiolo di Lamon,
                  crudo di gambero al rosmarino e olio al cardamomo
                 Spaghettone “Benedetto Cavalieri” with Lamon bean,
                       raw prawn with Rosemary and cardamom
                                          € 30
                               _______________________
     Raviolo di broccolo invernale con scorfano, limone candito e Alici di Cetara
         Ravioli with broccoli, redfish, candied lemon and Cetara anchovies
                                          € 30
                               _______________________
             Lenticchie di Castelluccio igp con Sgombro scottato al timo
             pomodoro confit e olio extravergine del Garda 46° parallelo
Lentils with mackerel roasted in thyme, confit tomato and extra virgin oil del Garda
                                          € 25
                               _______________________
               Agnolo di sfoglia di grano saraceno con agnello da latte
             succo di erbe aromatiche, tartufo invernale e Pecorino dolce
 Agnolo stuffed with lamb, aromatic herbs sauce, black truffle and sweet pecorino
                                          € 30
Secondi Piatti
Astice blu dell’Adriatico al vapore marino
                 su emulsione di finocchio con agrumi e ortaggi di stagione
                     Blue lobster from the Adriatic Sea in winter version
                         with fennel cream and seasonal vegetables
                                              € 55
                                    _______________________
                 Storione di Calvisano, Trota marmorata e Salmerino alpino
                        serviti con caviale, erbette spontanee e tuberi
Selection of lake fish: sturgeon, trout and char served with caviar, wild herbs and tubers
                                              € 45
                                    _______________________
                   Capasanta arrostita, carciofi e liquirizia di Cosenza dop
                  Roasted scallops, artichokes and liquorice Cosenza dop
                                              € 40
                                    _______________________
               Il Piccione Marchigiano … petto al rosa e coscia croccante
         cavolo romano, riduzione all’Amarone della Valpolicella, tartufo e timo
                    Pigeon of Marche region … Crispy, confit and pink
      Roman cabbage, Amarone della Valpolicella sauce, black truffle and thyme
                                              € 45
                                    _______________________
                     Tre tagli di “Fassona Piemontese selezione Oberto”
                               con topinambur, broccolo e zucca
          Three different parts of beef “Fassona Piemontese selection Oberto”
                      with Jerusalem artichokes, broccoli and pumpkin
                                              € 45
                                    _______________________
                Costoletta di Vitello da latte “selezione Damini” cotta al rosa
                 sedano rapa brasato, tartufo invernale e zucca mantovana
                   Veal cutlet "selection Damini" served and cooked pink
                       with braised celeriac, black truffle and pumpkin
                                              € 45
Dolci e Formaggi
        Data la preparazione artigianale dei nostri dolci si prega di ordinarli
      insieme alle altre portate, riusciremo così a farvi evitare lunghe attese.
           The preparation of our cakes needs time, we recommend you
to order the sweets together the other dishes, so we can let you avoid long waits.

Selezione di formaggi Italiani accompagnati con le mostarde di nostra produzione
 e con miele di castagno biologico d.o.p. proveniente da San Zeno di Montagna.
         The cheeses are accompanied with mustard of our production
          and chestnut honey BIO d.o.p. from San Zeno di Montagna.
  Selezione di 3 formaggi - Selection of 3 cheeses                        € 16
  Selezione di 5 formaggi - Selection of 5 cheeses                        € 24

                 I Vini in abbinamento
  Moscato giallo “Dindarello” 2014 - Maculan                              €   10
  Recioto di Soave “Le Colombare” 2011 - Pieropan                         €   15
  Recioto della Valpolicella “Il Velluto” 2012 - Meroni                   €   15
  Sherry dolce “Don Zoilo” Pedro Ximenez                                  €   10
“Chocolate Sensation Winter 2015/16”
        Gelato al Crue di cacao, Ivoire 35% e Liquirizia, Guanaja 70% con pere e grappa
Crue cocoa ice cream, Ivoire and liquorice mousse, Guanaja sensation and pears in grappa aroma
                                              € 20
                                    _______________________
                         Trasparenza di Pera Mantovana Igp e vaniglia
                       con cioccolato Guanaja e servita in tre consistenze
                  Flavors of Autumn with pears, Guanaja chocolate and vanilla
                                             € 18
                                   _______________________
                                      Emisfero Saturno ...
                 Nucleo ai lamponi, cromatina al pistacchio, crosta al gianduia
                         e sole di gelato ai mandarini di Brancaleone
                 Hemisphere of Saturn … raspberry heart, pistachio chromatin,
                            hazelnut crust and mandarin ice cream
                                              € 20
                                   _______________________
                    Variazione sulla Castagna dop di San Zeno di Montagna
                          e zabaione aromatizzato al Recioto di Soave
                         Chestnut sweet with sabayon in Recioto aroma
                                             € 18
                                    _______________________
            Espressione dei cachi con cioccolato Guanaja e vaniglia del Madagascar
                Khaki dessert with Guanaja chocolate and Madagascar vanilla
                                             € 18

           Su richiesta i dessert contrassegnati possono essere realizzati “Gluten Free”
                   On request the marked desserts can be made "Gluten Free"
Il Pane e i grissini che vi saranno serviti sono di nostra produzione,
                        così come pure la piccola pasticceria che vi sarà offerta con il caffè.
                            Nel rispetto della privacy Vi preghiamo di non utilizzare al tavolo:
                                 telefoni cellulari, macchine fotografiche e videocamere.
        Vi ricordiamo inoltre che non è consentito fumare a norma della L. 16 gennaio 2003 n. 3 art. 51
   Gli ospiti “viziosi” troveranno soddisfazione nella nostra esclusiva Cigar-Lounge posta al piano superiore.
          I valori economici esposti nel presente menù sono comprensivi di coperto, tasse e servizio.
          A tutela della vostra salute, secondo il Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni,
           Vi informiamo che nel nostro ristorante si effettua il trattamento di bonifica preventiva degli
           ingredienti di origine ittica attraverso il sistema dell’abbattimento rapido della temperatura.
               Siamo inoltre preparati per consigliarVi nel migliore dei modi se avete delle allergie
         e/o intolleranze alimentari. Chiedete pure informazioni sul nostro cibo e sulle nostre bevande.
______________________________________________________________________________________________________
              Bread, breadsticks are homemade as the pastries that will served with the coffee.
                  To protect your health, please note that all the raw fish are treated quickly
                                    with the system of killing temperature.
                            In respect of privacy please do not used at the table:
                                 mobile phones, cameras and video cameras.
              Please note that smoking is not allowed under L. January 16, 2003 No Article 3. 51
                  Smoke Lovers are welcome in our Exclusive Cigar Lounge located upstairs.
                The Economic values presented in this menu are inclusive of cover and taxes.
              Dear customer, our staff will be happy to help you choose the best dish related to
              any specific food allergy or intolerance issue. Our staff is well trained and we hope
             we will find the best way to satisfy our customers and also meet your specific needs.
Puoi anche leggere