Calorie Monitor Instructions for use Ref. 27468
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Calorie Monitor Instructions for use Ref. 27468 • Conta Calorie Istruzioni d’uso 1. SET | SET 7. Vano batteria | Battery compartment 2. RESET | RESET 8. Aggancio per clip | Clip recessed hole 3. MODE | MODE | 4. START/STOP | START/STOP 5. Display LCD | LCD display 6. Sensore | Sensor | |
ATTIVAZIONE STRUMENTO | GETTING STARTED Togliere la linguetta di protezione dal vano batteria . Dopo aver impostato i dati personali, lo strumento sarà pronto per essere utilizzato. Remove the stopping device from the battery compartment . Set up your personal data. The calorie monitor is now ready to use. OROLOGIO CLOCK > ALLARME ALARM > CRONOGRAFO CHRONOGRAPH > > TIMER TIMER CARDIOFREQUENZIMETRO PULSE MONITOR • Per accedere alle varie funzioni MODE To scroll the functions OROLOGIO SVEGLIA | ALARM CLOCK G IMPOSTAZIONE DELLA DATA, DELL’ORA, DEI DATI PERSONALI E DELL’ALLARME TO SET DATE, TIME, PERSONAL DATA AND ALARM • In modalità orologio In time mode • Per impostare la data SET x 2 sec. To set the date • Per cambiare la cifra da impostare SET (year, month, day) To change the digit • Per regolare la cifra che lampeggia START/STOP To set the flashing digit • Per confermare MODE To confirm • In modalità orologio In time mode • Per impostare l’ora SET x 2 sec.; SET x 3 To set the time • Per cambiare la cifra da impostare SET To change the digit • Per regolare la cifra che lampeggia SET (h, min) To set the flashing digit • Per confermare MODE To confirm • Melodia oraria ON/OFF MODE ; 3 x START/STOP Time melody ON/OFF 2 ••
OROLOGIO SVEGLIA | ALARM CLOCK • In modalità orologio In time mode • Per impostare i dati personali SET x 2 sec.; SET x 5 To input your personal data • Per cambiare la cifra da impostare SET (birth date, gender and weight*) To change the digit • Per regolare la cifra che lampeggia START/STOP To set the flashing digit • * Per commutare il peso in Kg RESET * To change the weight unit • Per confermare SET Modalità orologio/Time mode To confirm • In modalità orologio In time mode • Per impostare l’allarme MODE ; SET x 2 sec. To set the alarm time • Per regolare la cifra che lampeggia START/STOP To set the flashing digit • Per cambiare la cifra da impostare SET To change the digit • Per confermare SET Modalità orologio/Time mode To confirm • In modalità allarme In alarm mode • ALARM ON/OFF RESET •• 3
CRONOGRAFO | CHRONOGRAPH • In modalità orologio In time mode • Per utilizzare il cronografo MODE x 2 To use the chronograph • START/STOP START/STOP • RESET RESET • FRAZIONI SPLIT TIME • Per visualizzare la frazione di tempo START CHRONO RESET SPLIT TIME • Per tornare al conteggio totale RESET CARDIOFREQUENZIMETRO | PULSE MONITOR ATTENZIONE. Il vostro Calorie Monitor è da considerare unicamente come guida generale; non è uno strumento medicale. Le calorie bruciate e il valore fornito del battito cardiaco sono calcolati unicamente in base all’età, al peso e al sesso impostati dall’utilizzatore. Si consiglia di consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma specifico di esercizi. IMPORTANT. This monitor is meant be used as a general guide only. This is not a medical device. It has been designed to calculate the calories burned and pulse rate of an average individual based on preset age, weight and sex. Please consult your doctor before beginning any exercise program. • In modalità orologio In time mode • Per utilizzare il cardiofrequenzimetro MODE x 4 To use the heart rate monitor • Per attivare il sensore SET x 3 sec. To switch on the sensor Toccare lievemente con polpasterllo del dito indice il sensore fino a quando non verrà emesso un segnale acustico e il valore di battito cardiaco non verrà visualizzato sul display (la scritta “TOUCH SENSOR” cambierà e verrà visualizzata la scritta “PULSE” e una piccola icona a forma di cuore lampeggerà sul display). Touch with your finger tip (the centre of “finger print” area) the sensor and hold until pulse read out is given (“TOUCH SENSOR” changes to “PULSE” and small heart icon blinks). 4 ••
CARDIOFREQUENZIMETRO | PULSE MONITOR G PRECAUZIONI DI MISURAZIONE | TIPS ON TAKING MEASUREMENT • Non variare la pressione del dito sul sensore. Do not change the pressure of your finger on the sensor. • Non muovere il dito sul sensore. Do not move your finger on the sensor. • Intiepidire il dito prima di provare il battito cardiaco. Warm up your finger before taking measurements. • Stare fermi e non parlare. During measurements, keep still and do not talk. • Evitare una luce eccessiva diretta sul sensore (raggi diretti del sole). Avoid bright light on sensor when taking measurements. • Una volta rilasciato il tasto “SET” , posizionare il dito sul sensore il più presto possibile. Once you have released the “SET” button to being measurements, place your finger on the sensor as soon as possible. • Togliere anelli o braccialetti che possano limitare il normale flusso del sangue Remove rings or any other items that might restrict normal blood flow. CALCOLO DELLE CALORIE BRUCIATE (ATTIVITÀ FISICA COSTANTE) TRAMITE L’UTILIZZO DEL SENSORE CALCULATING CALORIES BURNED USING THE SENSOR AND EXERCISING AT A CONSTANT RATE • In modalità orologio MODE x 3 In time mode • Per avviare il timer START/STOP To switch on the timer • Per fermare il timer alla fine dell’esercizio START/STOP To stop the timer at the end of exercise • Per attivare il sensore SET To activate the sensor • Per visualizzare le calorie bruciate SET x 2 sec. To see the burnt out calories • All’emissione di un tono acustico appoggiare il dito sul sensore; il display indicherà, tramite un diagramma a barre, la zona di allenamento coinvolta (vedi tabella attività). Once Calorie Monitor sounds put your finger on the sensor; a digital diagram will display the involved zone of activity (see the activity table). NOTE: non muovere il dito durante la misurazione. NOTE: don’t move your finger during the measurement. •• 5
CALCOLO DELLE CALORIE BRUCIATE DURANTE ATTIVITÀ A RITMO VARIABILE CALCULATING CALORIES BURNED HEART RATE WHILE EXERCISING AT VARYING RATES • In modalità orologio In time mode • Per calcolare le calorie bruciate MODE x 3 To calculate burnt out calories • Per avviare/fermare il timer START/STOP To stop the timer at the end of exercise • Per attivare il sensore SET To activate the sensor • Per selezionare la zona di allenamento SET in successione (vedi diagramma a barre) To select the activity zone repeatly until the number of bars chart will display your corresponding exercise level • Per visualizzare le calorie bruciate SET x 2 sec. To see the burnt out calories TABELLA DELLE ATTIVITÀ | ACTIVITY TABLE G ZONA 1 - RILASSAMENTO BATTITO CARDIACO INFERIORE AI 90 BPM ZONE 1 - RELAXED LESS THAN 90 BPM YOGA TIRO CON L’ARCO BOWLING DANZA LENTA BILIARDO ARCHERY SLOW DANCING BILLIARDS G ZONA 2 - ATTIVITÀ LEGGERA - BATTITO CARDIACO TRA 91 E 120 BPM ZONE 2 - LIGHT ACTIVITY - 91 THRU 120 BPM PALLAVOLO NUOTO SCI GOLF BASKET STRETCHING VOLLEYBALL SWIMMING SKIING BASKETTBALL G ZONA 3 - ATTIVITÀ MODERATA - BATTITO CARDIACO TRA 121 E 140 BPM ZONE 3 - MODERATE ACTIVITY - 121 THRU 140 BPM HOCKEY CALCIO MOUNTAIN BIKE BOXE PATTINAGGIO SU GHIACCIO FOOTBALL BOXING SKATING ON ICE G ZONA 4 - ATTIVITÀ INTENSA - BATTITO CARDIACO TRA 141 E 160 BPM ZONE 4 - HIGH ACTIVITY - 141 THRU 160 BPM AEROBICA STEP HOCKEY SU GHIACCIO KARATE PATTINAGGIO STEP AEROBIC HOCKEY ON ICE IN-LINE SKATING G ZONA 5 - ATTIVITÀ ESTREMA - BATTITO CARDIACO SUPERIORE AI 160 BPM ZONE 5 - EXTREME ACTIVITY - GREATER THAN 160 BPM SQUASH AGONISTICO NUOTO AGONISTICO CORSA VELOCE COMPETITIVE SQAUSH RACING SWIM RUNNING 10+MPH 6 ••
CURA E MANUTENZIONE | CARE INSTRUCTIONS G CURA DEL PRODOTTO | CARE OF YOUR PRODUCT • Evitare di esporre il prodotto a condizioni ambientali estreme (sotto 0° C o sopra 60° C), all’acqua, alla polvere e ad urti violenti. Don’t expose your product to extreme climatic condition , water, dust or shock. • Evitare il contatto con sostanze aggressive, solventi, profumi, alcool o detergenti corrosivi ed abrasivi. Avoid the contact with aggressive substances, solvents, perfume, alcohol or corrosive and abrasive detergents. • Per la pulizia dello strumento utilizzare un panno morbido leggermente inumidito. To clean the instrument use a soft cloth slightly dampened. G PRECAUZIONI | PRECAUTIONS • Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini; l’ingerimento di una batteria può essere pericoloso. Keep the batteries away from children. • Se si espone lo strumento a condizioni ambientali estreme, la visualizzazione del display potrebbe risultare sbiadita. If you expose the instrument to extreme environmental conditions the LCD display will be faded. • In caso di sostituzione utilizzare unicamente batterie nuove per evitare la fuoriuscita di sostanze corrosive. When replacing batteries, use only new batteries as specified in this user manual. G SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE | TO REPLACE THE BATTERY • Se il display LCD risulta sbiadito o lo strumento non risponde correttamente alle funzioni, sostituire le batterie. Replace the batteries if the display is faded or if the instrument does not work correctly. 1 x CR 2032 •• 7
GARANZIA | GUARANTEE Questo prodotto è garantito da Centrostyle S.p.A. per ogni difetto di fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto, ad esclusione dei danni provocati da manomissione, uso improprio o incuria dello strumento o difetti riscontrati dopo la scadenza del periodo di garanzia. In caso di difetto il prodotto dovrà essere restituito al punto vendita in cui è stato acquistato in imballo adeguato e porto franco. Il prodotto dovrà essere accompagnato dallo scontrino fiscale o da un documento comprovante la data di acquisto (scontrino-bolla-fattura). Al prodotto andrà allegata la descrizione del difetto riscontrato e la causa del reso. Il prodotto in garanzia verrà ripristinato o sostituito senza alcun onere. This product is guaranteed against manufacturing defects by Centrostyle SPA for a period of 2 years, apart from damages caused by wrong handling or improper use or defects found after warranty expiry date. In case of defect, the product must be returned to purchasing shop in suitable packing and in free port The product must be accompanied by its original sales receipt or any document proving buying date (bill-invoice) A detailed description of the defect and the reason for sending back the product must be attached to the product: Product under warranty will be repaired or changed with no charges. Modello / Model Data di acquisto / Purchasing date Difetto / Defect Nominativo Rivenditore / Retailer Name Nome, Cognome / Name and Surname Indirizzo / Address LEGENDA Premere / Push Dimensioni / Dimension Batteria / Battery Peso / Weight 60,75 x 47,24 x 18,82 mm 28,7 g 1 X CR 2032 ZIU27468 8 ••
Puoi anche leggere