Ascoltare il futuro. Claudio Abbado e il Nuovo Listening to The Future. Claudio Abbado and The New - CONVEGNO INTERNAZIONALE / INTERNATIONAL ...

Pagina creata da Salvatore Cipriani
 
CONTINUA A LEGGERE
IN COLLABORAZIONE CON

CO NVEGN O I NTER NA Z IO NA L E /
I N T E R NAT IONAL CO NF E R E NC E

Ascoltare il futuro.
Claudio Abbado e il Nuovo
Listening to The Future.
Claudio Abbado and The New

Ridotto dei Palchi, Teatro alla Scala
15-16 ottobre 2021
15th-16th October 2021

                                                           I
IN COLLABORAZIONE CON

                                                          VENERDÌ 15 E SABATO 16 OTTOBRE 2021
                                                       FRIDAY 15th AND SATURDAY 16th OCTOBER 2021

                                                               TEATRO ALLA SCALA
                                                           RIDOTTO DEI PALCHI ARTURO TOSCANINI

                                                      CONVEGNO INTERNAZIONALE / INTERNATIONAL CONFERENCE

                                                               Ascoltare il futuro.
                                                           Claudio Abbado e il Nuovo
                                                           Listening to The Future.
                                                        Claudio Abbado and The New

                                                                                 IN COLLABORAZIONE CON

                                                               Il convegno è anche trasmesso in streaming
                                                                   The conference will also be streamed.

                                                              Partner tecnici

In copertina: Claudio Abbado. Foto Lelli & Masotti,
Archivio storico Teatro alla Scala

II
In occasione della 30° edizione del Festival Milano      On the occasion of the 30th edition of the
Musica, la Fondazione Claudio Abbado e Milano            Festival Milano Musica, Fondazione Claudio
Musica, in collaborazione con il Teatro alla Scala,      Abbado and Milano Musica, in collaboration
organizzano il convegno internazionale Ascoltare         with Teatro alla Scala, are organising the
il futuro. Claudio Abbado e il Nuovo.                    international conference Listening to The Future.
                                                         Claudio Abbado and The New.
L’interesse di Claudio Abbado per ogni forma di          Claudio Abbado was interested and concerned in
creatività musicale e la sua apertura al nuovo in        any form of musical creativity. He steadily opened
ogni ambito culturale si riflettono nella sua attiva     his mind to everything new in the cultural sphere,
partecipazione ai molteplici sviluppi della ricerca      reflecting this attitude in his artistic activity as well
musicale.                                                as development of musical research whatsoever.
La visione della musica come fenomeno vivo, in           The vision of music as a living phenomenon in
costante rinnovamento è connaturata alla lezione         constant renewal is inherent in the lesson of
di Claudio Abbado, che non ha mai considerato            Claudio Abbado, who never treated the music
la letteratura musicale del passato come un              of the past as a static and immutable museum
fenomeno statico e immutabile, bensì come                but as works to be examined afresh, searching
una serie di testi da interrogare continuamente          new paths for the future. Music of today, never
in cerca di nuove risposte. Musica del presente,         repertoire, is the cipher of Claudio Abbado's
e mai banalmente repertorio, è la cifra delle            interpretations. The numerous scores delivered,
interpretazioni di Claudio Abbado. In questa linea       and the creative collaboration with a number of
di continuità tra passato e futuro si collocano le       composers are framed in a continuity from past
numerose partiture portate alla luce da Claudio          to the future. The identical tension towards the
Abbado e la collaborazione creativa con numerosi         new is mirrored in Claudio Abbado's interest for
autori. La medesima tensione verso il nuovo si           historically informed musical practice, which has
riverbera nell’interesse di Claudio Abbado per           also led to a profound revision of the editorial
le ricerche sulla prassi musicale storicamente           criteria on scores and orchestral material. Claudio
informata, che, tra i tanti risvolti, ha portato anche   Abbado also played an essential role, albeit
a una revisione profonda dei criteri editoriali sulle    indirectly, as an organiser, promoting initiatives
partiture e sul materiale d’orchestra. Anche come        aimed at spreading new musical languages such
organizzatore Claudio Abbado ha avuto un ruolo           as Wien Modern in Vienna, the thematic cycles
essenziale, in varie forme, promuovendo iniziative       of the Berliner Philharmoniker, “Musica/Realtà”
rivolte alla diffusione dei nuovi linguaggi musicali     Meetings in Reggio Emilia, “Musica nel nostro
come Wien Modern a Vienna, i cicli tematici dei          tempo” and Milano Musica.
Berliner Philharmoniker, gli incontri “Musica/           The same vision of music as a place of meeting
Realtà” di Reggio Emilia, “Musica nel nostro             and dialogue between different languages and
tempo”, Milano Musica.                                   periods is the basis of the activity of Milano Musica,
La medesima visione della musica presente come           founded by Luciana Pestalozza Abbado in 1992.
luogo di incontro e dialogo fra linguaggi ed epoche
è alla base dell’attività di Milano Musica, fondata da
Luciana Pestalozza Abbado nel 1992.

Comitato scientifico / Scientific committee
Cecilia Balestra (Milano Musica, Milano)
Oreste Bossini (Fondazione Claudio Abbado, Milano)
Angela Ida De Benedictis (Basilea)
Franco Pulcini (Teatro alla Scala, Milano)
Coordinamento generale Fondazione Claudio
Abbado / Executive manager Fondazione Claudio
Abbado
Benedetta Scandola

Organizzazione Milano Musica /                           Si ringrazia Rosemary Ripperger per la collaborazione.
Organisation Milano Musica                               The committee thanks Rosemary Ripperger for her
Massimiliano Maccabruni                                  collaboration.

                                                                                                                  3
VENERDÌ 15 OTTOBRE 2021 / FRIDAY 15th OCTOBER 2021
                                                                             ORE 10-13.30 / 10am - 1.30pm

                                                                             Saluto / Salutation: Dominique Meyer

                                                                             I. Claudio Abbado e la nuova musica / Claudio Abbado and the New Music
                                                                             Tavola rotonda / Round table

                                                                             Moderatore / Moderator:            Franco Pulcini
                                                                             Partecipanti / Participants:       Thomas Angyan (Vienna)
                                                                                                                Lidia Bramani (Milano)
                                                                                                                Riccardo Chailly (Teatro alla Scala, Milano)
                                                                                                                Michele dall’Ongaro (Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Roma)
                                                                                                                Michael Haefliger (Lucerne Festival, Lucerna)
                                                                                                                Maurizio Pollini (Milano)

       Ingresso libero con prenotazione obbligatoria e green pass,           Inverno 1944, un ragazzo appassionato di musica         Winter 1944, a young music lover writes
                 fino a esaurimento dei posti disponibili.                   scrive sul muro di casa “Viva Bartók”. La polizia       “Viva Bartók” on the wall of his house. The
    Il convegno, con traduzione simultanea in italiano e in inglese,         politica si insospettisce e avvia un’indagine.          political police become suspicious and start
                è trasmesso anche in diretta streaming                       I genitori del ragazzo riescono a convincere            an investigation. The boy’s parents manage to
         sui canali social del Teatro alla Scala e di Milano Musica.         le camicie nere che la scritta è solo frutto            convince the blackshirts that those words are
                                                                             dell’entusiasmo giovanile per un compositore, e il      merely the expression of his youthful enthusiasm
Per gli studenti del Corso di Laurea magistrale in Scienze della Musica e    giovane Claudio Abbado la passa liscia. L’aneddoto,     for a composer, and the young Claudio Abbado
 dello Spettacolo dell’Università degli Studi di Milano, la partecipazione   spesso raccontato, rivela come Abbado sia stato         gets away with it. The oft-told anecdote reveals
 al Convegno, insieme al seminario-workshop Verso una nuova ricerca          naturalmente incline all’espressione musicale           how Abbado was naturally inclined towards
  su Claudio Abbado. Riflessioni “in itinere” (8 maggio 2021), dà diritto    del suo tempo. La curiosità e l’interesse verso         the musical expression of his time. Curiosity
                        all’acquisizione di tre CFU.                         tutto ciò che è nuovo, diverso, non convenzionale       and interest in all that is new, different and
                                                                             sono caratteristiche costanti del suo percorso          unconventional are constant features of his
                                                                             artistico. Ancora prima di imboccare la strada          artistic career. Even before embarking on the
                                                                             della direzione d’orchestra, Abbado si dedica           path of conducting, Abbado devoted himself to
                                                                             all’esecuzione di autori moderni con l’ensemble di      performing the works of modern composers with
                                                                             musica da camera del Conservatorio. Da direttore,       the Conservatory’s chamber music ensemble. As
                                                                             accetta senza esitazioni di interpretare lavori di      a conductor, he unhesitatingly agreed to perform
        Free admission upon reservation and with green pass,
                                                                             compositori contemporanei come Giorgio Federico         works by contemporary composers such as Giorgio
                        subject to availability.
                                                                             Ghedini e Paul Hindemith, mentre nel 1965 si lega       Federico Ghedini and Paul Hindemith, while in
 The conference, with simultaneous translation in Italian and English,
                                                                             al mondo dell’avanguardia musicale dirigendo            1965 he engaged with the world of avant-garde
                       will also be streamed live
                                                                             alla Piccola Scala Atomtod di Giacomo Manzoni.          music by conducting Giacomo Manzoni’s Atomtod
    on the social channels of Teatro alla Scala and Milano Musica.
                                                                             Oltre al rinnovamento del repertorio avviato            at the Piccola Scala. In addition to the renewal
                                                                             alla Scala come Direttore musicale e artistico,         of the repertoire initiated at La Scala during his
For students of the Master’s Course in Music and Performing Arts of the      Claudio Abbado è stato protagonista di iniziative       tenure as musical and artistic director, Claudio
University of Milan, participation in the conference, and in the seminar-    innovative per la diffusione e la divulgazione della    Abbado was a leading figure in pioneering
 workshop Towards a new research on Claudio Abbado. Reflections “in          nuova musica in Italia, a cominciare dagli Incontri     initiatives for the diffusion and dissemination
       itinere” (8 May 2021), will entitle attendees to three CFUs.          “Musica/Realtà” di Reggio Emilia, nei quali, assieme    of new music in Italy, starting with the “Musica/
                                                                             a Luigi Nono e a Maurizio Pollini, apriva all’ascolto   Realtà” Meetings in Reggio Emilia, in which,
                                                                             musicale un pubblico nuovo da un punto di               together with Luigi Nono and Maurizio Pollini, he
                                                                             vista sociale e culturale, con l’idea di abbattere      made music available to an audience that was
                                                                             pregiudizi culturali e abitudini sociali radicate.      new from a social and cultural point of view, with
                                                                             Quest’esperienza è stata poi trasferita in tutte le     the idea of breaking down cultural prejudices and
                                                                             città dove Abbado ha lavorato, a Milano con la          deep-rooted social habits. This experience was
                                                                             rassegna “Musica nel nostro tempo”, a Ferrara con       then transferred to all the cities where Abbado
                                                                             la creazione di Ferrara Musica, a Vienna con Wien       worked, in Milan with the season “Musica nel
                                                                             Modern, a Berlino con i cicli tematici.                 nostro tempo”, in Ferrara with the creation of
                                                                                                                                     Ferrara Musica, in Vienna with Wien Modern, in
                                                                                                                                     Berlin with the thematic cycles.

                                                                                                                                                                                      5
VENERDÌ 15 OTTOBRE 2021 / FRIDAY 15th OCTOBER 2021
ORE 15-18.30 / 3pm - 6.30pm

II. Claudio Abbado e la ricerca musicale / Claudio Abbado and Musical Research

Moderatore / Moderator:      Angelo Foletto
Partecipanti / Participants: Alessandra Calabrese (Fondazione Claudio Abbado, Milano)
		                           Giovanni Cestino (Università degli Studi di Milano)
		                           Martin Elste (Brema)
		                           Dinko Fabris (Università della Basilicata, Potenza)
		                           Sid McLauchlan (Amburgo)

La ricerca interpretativa di Claudio Abbado             Claudio Abbado’s interpretive research always
partiva sempre da uno studio meticoloso del             began with a meticulous study of the text,
testo, accompagnato da un complesso sistema di          supported by a complex system for memorising
memorizzazione delle partiture appreso alla scuola      scores he had learned from Hans Swarowsky
di Hans Swarowsky e messo a punto nel tempo             and perfected over time according to his own
sulla base delle proprie esigenze. Le partiture del     needs. The scores in the Claudio Abbado bequest
Fondo Abbado conservato alla Staatsbibliothek di        preserved in the Staatsbibliothek in Berlin bear the
Berlino recano il segno di questo studio stratificato   mark of this study stratified over time, alongside
nel tempo, accanto ai leggendari foglietti con gli      his legendary slips of paper with the mnemonic
schemi per la memorizzazione.                           charts.
Un capitolo importante, e ancora da indagare            An important chapter, yet to be thoroughly
a fondo, è il rapporto di Claudio Abbado con            investigated, is Claudio Abbado’s relationship with
l’ampio e frastagliato mondo della comunicazione.       the wide and varied world of communication.
L’attività di Claudio Abbado si è sviluppata in         Claudio Abbado’s career developed in an era of
un’epoca di rapide e profonde trasformazioni            quick and profound transformation of the media,
dei media, sulla spinta dell’innovazione tecnica        driven by the sweeping technical innovation of the
impetuosa del secondo Novecento.                        second half of the twentieth century.
All’interno di questo tema, un altro importante         Within this theme, another important element
elemento di riflessione riguarda l’editoria. Ogni       of reflection concerns publishing. Every score
partitura studiata da Claudio Abbado era fonte di       studied by Claudio Abbado was a source of
nuove domande e stimolava la ricerca di nuove           new questions and stimulated the search for
forme espressive. Claudio Abbado ha vissuto             new forms of expression. Claudio Abbado lived
l’epoca della prassi musicale storicamente              during the era of historically informed musical
informata e della riscoperta delle fonti originali      practice and of the rediscovery of original score
delle partiture. Non va trascurato, per esempio,        sources. For example, the influence of a musician
l’influsso di un musicista come Nikolaus                like Nikolaus Harnoncourt on Claudio Abbado’s
Harnoncourt sulle sue idee interpretative. Un           interpretive ideas should not be overlooked. An
risvolto rilevante di questo cambiamento di             important aspect of this change of mentality is
mentalità è il lavoro di filologia applicato alla       the philological approach to the great operatic
grande tradizione operistica, di cui Claudio Abbado     tradition, of which Claudio Abbado was the
è stato il pioniere con lo storico allestimento         pioneer with his historic production of the Barbiere
del Barbiere di Siviglia del 1969, nato dalla           di Siviglia in 1969, resulting from a groundbreaking
rivoluzionaria revisione della partitura sulla base     revision of the score based on the autographs
degli autografi fatta da Alberto Zedda, che ha          made by Alberto Zedda, which paved the way for
aperto la strada al rinnovamento delle edizioni         the renewal of critical editions.
critiche.

                                                                                                          7
Alessandra Calabrese                                                                                                   Giovanni Cestino

Claudio Abbado: creatività musicale                          Claudio Abbado: musical creativity                        Mnemosyne e le sue carte.                                    Mnemosyne and her papers.
e ricerca interpretativa.                                    and interpretive research.                                I “foglietti” di Abbado tra memoria,                         Abbado’s “foglietti” amongst
Il Nuovo nel processo di continuità                          The New in the process of continuity                      analisi e performance                                        memory, analysis and performance
tra passato e futuro                                         between past and future

“Io sono Claudio”: poche parole di presentazione             “I am Claudio”: those few words of introduction           Identificati finora con un’etichetta semplice e collo-       Simply and colloquially called “foglietti” (slips of pa-
che definirono, in quel primo incontro, l’essenza            defined, in that first meeting, the essence of the        quiale, i “foglietti” di Claudio Abbado costituiscono        per), Claudio Abbado’s notes constitute a consider-
dell’uomo e del maestro. Il mio contributo al Con-           man and of the maestro. My contribution to this           una notevole mole di materiali scritti che il maestro        able amount of written material that the maestro
vegno rappresenterà un momento di condivisione,              conference will be about sharing, reflecting and          tenne nel più completo riserbo durante la sua vita,          kept in complete secrecy during his life, usually hid-
riflessione e indagine relativa alla personale espe-         investigating my personal experience of working           nascondendoli solitamente tra le pagine delle sue            ing them between the pages of his performance
rienza lavorativa svolta in modo attivo e propositivo        actively and proactively alongside Claudio Abbado.        partiture performative. Si tratta di diagrammi scritti       scores. They are diagrams written in small format
a fianco di Claudio Abbado.                                  His capacity of listening, his empathy, his sparing       in pagine di piccolo formato con mano ferma e velo-          pages with a steady, fast hand, the result of a pro-
L’ascolto, l’empatia, l’uso parsimonioso della parola,       use of words, the importance of silences, his iron        ce, frutto di un processo di analisi del testo musicale      cess of analysis of the musical text that leads to
l’importanza dei silenzi, la ferrea disciplina, la tensio-   discipline, the tension towards the new, his elegant      che giunge a compendiarlo in un personale codi-              its compendium in a personal performing code,
ne al nuovo, il gesto elegante, l’ordine, la semplicità,     gesture, the order, the simplicity, the attention to      ce performativo, per poterlo poi assorbire a livello         which can then be memorised in the initial phases
la cura nei dettagli, i modi pacati, il metodo chiaro,       detail, his calm manners and clear method, his en-        mnemonico nelle fasi iniziali del lavoro di studio. In       of the study work. Much indebted to the Taktgrup-
l’entusiasmo sono tutti connotati fondamentali nel           thusiasm are all key elements of Abbado’s personal        molto debitori della Taktgruppenanalyse appresa              penanalyse learnt by the young Abbado at Hans
definire la forza personale e professionale di Clau-         and professional strength. His vision of music as a       dal giovane Abbado alla scuola di Hans Swarowsky             Swarowsky’s school ‒ but at the same time original
dio Abbado. La visione della musica come elemento            living element, always capable of renewing itself,        – ma allo stesso tempo originali negli esiti e nelle         in the results and solutions adopted ‒, these charts
vivo, capace di rinnovarsi continuamente è conna-            underlie the teachings of the maestro, who never          soluzioni adottate –, tali schemi costellano la vicen-       punctuate the performance of specific works and
turata alla lezione del maestro, che non ha mai con-         considered the literature of the past in a static or      da performativa di specifiche opere e consentono di          allow us to enter, through their analysis and contex-
siderato la letteratura del passato in modo statico          repetitive way, but found in each score the richest       entrare, attraverso la loro analisi e la loro contestua-     tualisation, into the heart of the maestro’s creative
né tantomeno ripetitivo, bensì ha trovato in ogni            source to question, because it was able to provide        lizzazione, nel vivo della fucina creativa del maestro       workshop from a hitherto unseen point of view.
partitura la più ricca fonte da interrogare, perché          new answers every time.                                   da un punto di osservazione finora inedito.                  The first aim of my contribution is to offer an over-
capace di fornire ogni volta nuove risposte.                 Claudio Abbado’s interpretive research as well as         Il mio intervento intende innanzitutto offrire uno           view of these materials, contextualising them in re-
La ricerca interpretativa così come la creatività mu-        his musical creativity will lead to the idea of mu-       sguardo d’insieme su tali materiali, contestualizzan-        lation to the conductor’s repertoire and its chrono-
sicale di Claudio Abbado condurranno verso l’idea            sic as an essential and indispensable principle;          doli in relazione al repertorio del direttore e alla sua     logical evolution. After an examination of Abbado’s
che la musica sia concepita come principio fonda-            the adoption of a mindful and effective research          evoluzione cronologica. Passando per una disami-             semiographic code via a few examples (including
mentale e imprescindibile; l’adozione di un metodo           method, based on listening; the acquisition of tech-      na del codice semiografico abbadiano sulla base di           Il mandarino meraviglioso by Bartók and Il canto
di ricerca quanto più consapevole, efficace e fonda-         niques for mnemonic enhancement coming from               alcuni esempi (tra cui Il mandarino meraviglioso             sospeso by Nono), some hypotheses will be formu-
to sull’ascolto; l’acquisizione di tecniche per il poten-    Hans Swarowsky’s school; the profound awareness           di Bartók e Il canto sospeso di Nono), verranno              lated on the role of these notes in the performing
ziamento mnemonico provenienti dalla scuola di               that each score, although linked to tradition, is         dunque formulate alcune ipotesi sul ruolo di questi          process, with particular attention to their prag-
Hans Swarowsky; la profonda consapevolezza che               never to be considered as trivial repertoire, but rath-   appunti nel processo performativo, con particolare           matic-cognitive implications and their interpre-
ogni partitura, seppur legata alla tradizione, non è         er as a starting point for analysis and rediscovery.      attenzione alle loro implicazioni pragmatico-cogni-          tive effects. Finally, we will highlight the relevance
mai considerata come banale repertorio, ma rap-              On this occasion, the process of continuity between       tive e alle loro ricadute interpretative. Da ultimo, si      of these materials ‒ which have not yet been ad-
presenta piuttosto un motivo di analisi e riscoperta.        past and future will be examined through a se-            metterà in luce la rilevanza di questi materiali – a         dressed in the musicological discourse ‒ in relation
Il processo di continuità tra passato e futuro sarà          lection of musical examples taken from Claudio            oggi non ancora tematizzati nel discorso musicolo-           to broader theoretical issues, including the roles of
analizzato in questa occasione attraverso una se-            Abbado’s scores and chosen from the vast sym-             gico – in relazione a più ampie tematiche di stampo          reading and writing within the performance pro-
lezione di esempi musicali tratti dalle partiture di         phonic repertoire due to Mahler, Schumann and             teorico, tra cui il ruolo dei processi di lettura e scrit-   cess and the relationship between musical mne-
Claudio Abbado e provenienti dal più ampio reper-            Berlioz, in order to highlight the strength of some of    tura nel dominio della performance e il rapporto tra         monics and material mediation.
torio sinfonico legato a Mahler, Schumann e Berlioz,         his choices and the potential for renewal of many         mnemotecnica musicale e mediazione materiale.
al fine di evidenziare la forza di alcune scelte e la        others.
capacità di rinnovamento di molte altre.

8                                                                                                                                                                                                                                         9
Martin Elste                                                                                                     Dinko Fabris

Claudio Abbado direttore                                  Claudio Abbado the recording                           Oltre la filologia: Abbado                                  Beyond philology: Abbado
discografico                                              conductor                                              e la musica antica                                          and Early Music

La produzione discografica di Claudio Abbado può          Claudio Abbado’s recorded output can be analyzed       Nella prefazione al volume di Glenn Watkins The             In the preface to Glenn Watkins’ The Gesualdo
essere analizzata sotto vari aspetti. Una doman-          under various aspects. One big question is the         Gesualdo Hex (2010), troviamo una delle rare di-            Hex (2010), we find one of Claudio Abbado’s rare
da fondamentale è la seguente: fino a che punto           following: to which degree do musicians follow         chiarazioni di Claudio Abbado sulla sua visione della       statements on his view of the so-called “early mu-
i musicisti seguono i cambiamenti di stile, in altre      changes in style, in other words, how important is     cosiddetta “musica antica”. Non soltanto Abbado             sic”. Not only does Abbado justify his approach to
parole, quanto è importante la moda nelle arti dello      fashion in the performing arts? The vast recorded      motiva il suo avvicinamento alla musica di Gesual-          Gesualdo’s music, but he finds in it common ele-
spettacolo? Per rispondere a questa domanda può           repertoire of Abbado can be used as evidence to an-    do, ma vi ritrova elementi comuni con una serie di          ments with a number of musicians of the past
essere portato a riprova il vasto repertorio registra-    swer to this question, including as it does composi-   musicisti del passato che aveva già eseguito nei de-        whose works he had already conducted in the
to da Abbado, che infatti comprende opere che ha          tions which he recorded more than once, with a con-    cenni precedenti, come se tutti facessero parte di          preceding decades, as if they were all part of a
registrato più di una volta, a parecchia distanza di      siderable gap of time in between. One example is the   una speciale catena di maestri: qualcosa nei madri-         special chain of masters: something in Gesual-
tempo tra l’una e l’altra. Un esempio a questo pro-       overture Romeo and Juliet by Tchaikovsky, which        gali di Gesualdo lo riportava alle esperienze sono-         do’s madrigals brought him back to the sound
posito è l’ouverture Romeo e Giulietta di Čajkovskij,     he recorded in 1971 for Deutsche Grammophon,           re già vissute con “una nuova maniera di eseguire           experiences he had already had with “a new way
registrata nel 1971 per la Deutsche Grammophon,           in 1988 for CBS Records Masterworks, and in 1996       Mozart”, con Bach e con Pergolesi, “un altro geniale        of playing Mozart”, with Bach and with Pergolesi,
nel 1988 dalla CBS Records Masterworks e nel 1996         again for Deutsche Grammophon.                         visionario” in cui vede tracce di Gesualdo. Questa          “another visionary genius” in whom he saw trac-
di nuovo per la Deutsche Grammophon.                      If there are differences between these three record-   riscoperta della musica anteriore a Mozart era ini-         es of Gesualdo. This rediscovery of music prior to
Se ci sono differenze tra queste tre incisioni, esse      ings, they certainly are not the result of a general   ziata fin dagli anni Settanta, nel periodo scaligero,        Mozart had begun as early as the 1970s, during his
non sono certo il risultato di un comune mutamen-         change in style, as opposed to performances of         con l’inserimento nei suoi concerti di autori come i        time at La Scala, with the inclusion in his concerts
to di stile, diversamente dalle esecuzioni di musi-       baroque music which since the last decade of the       Gabrieli, Scarlatti, Monteverdi e Vivaldi, oltre a Bach     of composers such as Gabrieli, Scarlatti, Monteverdi
ca barocca, che dall’ultimo decennio del XX secolo        20th century met a fundamental change in the           e Pergolesi.                                                and Vivaldi, as well as Bach and Pergolesi.
hanno conosciuto profondi cambiamenti per quan-           musicians’ approach not only by specialists, but by    Anche nei cicli del decennio a Berlino Abbado aveva         Even in the cycles of his Berlin decade Abbado of-
to riguarda l’approccio tanto degli studiosi quanto       conductors, orchestras, and musicians in general,      spesso miscelato musica pre-classica a brani con-           ten mixed pre-classical music with contemporary
dei direttori, delle orchestre e dei musicisti in ge-     all of whom were stimulated primarily by Nikolaus      temporanei, proponendo un superamento dell’idea             pieces, thus overcoming the “philological” idea
nerale, tutti stimolati principalmente da Nikolaus        Harnoncourt.                                           di “filologia” che si aveva di quei repertori. Troviamo     that people had of those repertoires. We still find
Harnoncourt.                                              In the span of his recording career, Claudio Abbado    nei suoi programmi ancora Monteverdi e Pergolesi            Monteverdi and Pergolesi in his programmes
Nell’arco della sua carriera discografica, Claudio Ab-    made two recordings of the six Brandenburg Con-        con autori inglesi elisabettiani e Purcell, e l’interesse   alongside Elizabethan English composers and Pur-
bado ha realizzato due registrazioni dei sei Concerti     certos by Johann Sebastian Bach: the first one         per i miti greci rielaborati nell’opera barocca. Ma il      cell, and an interest in Greek myths reworked in
Brandeburghesi di Johann Sebastian Bach; la pri-          dates from 1978, the second one from 2007. My con-     concetto di antico è presentato attraverso la con-          Baroque opera. But the concept of “ancient” is pre-
ma risale al 1978, la seconda al 2007. Il mio contribu-   tribution answers the question to which extent the     cezione poetica espressa da Marguerite Yourcenar:           sented through the poetic conception expressed by
to mostrerà in quale misura il sopracitato cambia-        mentioned general shift in the performing style of     modernizzare il passato.                                    Marguerite Yourcenar: modernising the past.
mento generale nello stile esecutivo della musica         baroque music also influenced Abbado’s conduct-        La scoperta (tardiva) di Gesualdo non derivava in Ab-       Abbado’s (belated) discovery of Gesualdo did not
barocca abbia influenzato anche l’interpretazione         ing of these masterpieces.                             bado dall’interesse per la torbida biografia del com-       stem from an interest in the composer’s murky bio-
di questi capolavori da parte di Abbado.                                                                         positore, come per tanti intellettuali del Novecento,       graphy, as for so many 20th-century intellectuals,
                                                                                                                 ma da ragioni musicali. Ne propose in Basilicata nel        but from musical reasons. He proposed an unex-
                                                                                                                 2004 un’esecuzione inaspettata, con il complesso            pected performance in Basilicata in 2004, with the
                                                                                                                 Ars Longa de la Habana scoperto a Cuba, perché in           Ars Longa de la Habana ensemble discovered in
                                                                                                                 quei musicisti aveva ritrovato l’abilità di cantare e in-   Cuba, because in those musicians he had found
                                                                                                                 sieme suonare strumenti che era stata nel Cinque-           the same ability to sing and play instruments at
                                                                                                                 cento la mirabile arte delle “dame di Ferrara”.             the same time that had been the admirable art of
                                                                                                                 A conclusione della Preface per Watkins, Abbado             the “ladies of Ferrara” in the 16th century.
                                                                                                                 aveva individuato la linea comune che univa ‒ in or-        At the end of his preface to Watkins’ book, Abbado
                                                                                                                 dine cronologico inverso ‒ Mozart, Bach, Pergolesi,         identified the common line that linked ‒ in reverse
                                                                                                                 Monteverdi e Gesualdo: quel “labirinto cromatico”           chronological order ‒ Mozart, Bach, Pergolesi,
                                                                                                                 che aveva affascinato generazioni di compositori.           Monteverdi and Gesualdo: that “chromatic labyrinth”
                                                                                                                                                                             that had fascinated generations of composers.

10                                                                                                                                                                                                                             11
Sid McLauchlan                                                                                                        SABATO 16 OTTOBRE 2021 / SATURDAY 16th OCTOBER 2021
                                                                                                                      ORE 10-13.30 / 10am - 1.30pm
Registrare con Claudio Abbado:                              Recording with Claudio Abbado:
note dalla sala controllo                                   observations from the control room                        III. Abitare il suono. Nuovi spazi per la musica
                                                                                                                           Living the Sound. New Spaces for Music
                                                                                                                      Moderatore / Moderator:        Angela Ida De Benedictis
                                                                                                                      Partecipanti / Participants:   Elena Abbado (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Vienna)
Per quasi venticinque anni ho collaborato con Clau-         During a span of almost 25 years, I collaborated          		                             Siel Agugliaro (University of Pennsylvania, Philadelphia)
dio Abbado a oltre venticinque progetti di CD come          with Claudio Abbado on over 25 CD projects as Bal-        		                             Lorenza Borrani (Chamber Orchestra of Europe)
ingegnere del suono, produttore di registrazione o          ance Engineer, Recording Producer or Executive            		                             Michele Chiappini (Centro Studi Luciano Berio, Firenze)
produttore esecutivo. Anche se questo gruppo di             Producer. While this represents only a small fraction     		                             Marco Stroppa (Parigi)
incisioni rappresenta solo una piccola parte della          of his total discography, I will attempt to illustrate    		                             Eva-Maria Tomasi (Berliner Philharmoniker, Berlino)
sua discografia totale, cercherò di illustrare il ruolo e   the role and importance recording had in Maestro
l’importanza che la registrazione ha avuto nella pro-       Abbado’s artistic output. In a brief outline of the
duzione artistica del Maestro Abbado. In una breve          recording process, with a comparison of the “live”        L’idea di riformulare lo spazio della musica e di        The idea of reshaping the music space and of
descrizione del processo di registrazione, con un           versus “studio” setup and various technical options       creare nuove tipologie di sala da concerto è un          designing concert halls of a new kind always
confronto tra la modalità “live” e quella “in studio”,      and limiting factors, I hope to shed some light on the    tema che ha sempre affascinato Claudio Abbado.           fascinated Claudio Abbado.
le varie opzioni tecniche e i fattori limitanti, spero di   mystique surrounding music recordings and to pro-         L’espressione più emblematica di questo nuovo            The most emblematic expression of this new way
far luce sulla mistica che circonda le registrazioni        vide a context for the further discussion.                modo di concepire lo spazio musicale è senza             of conceiving the musical space is undoubtedly
musicali e di fornire un contesto per la successiva         A successful recording requires team work. So,            dubbio l’arca lignea progettata da Renzo Piano           the wooden ark designed by Renzo Piano for Luigi
discussione.                                                what are the roles of the various team members            per il Prometeo di Luigi Nono. Il progetto non           Nono’s Prometeo. The project was not a simple
Una registrazione riuscita richiede un lavoro di            and what influence do they have on the outcome?           era un semplice allestimento, ma il frutto di una        staging, but the result of a close collaboration
squadra. Quindi, quali sono i ruoli dei vari membri         Is the artist the team leader or a further team player?   collaborazione stretta tra architetto, compositore e     between architect, composer and music director,
del team e quale influenza hanno sul risultato fina-        How do we account for differences between a con-          direttore musicale, e formava una parte integrante       and was an essential component of the work.
le? L'artista è il capitano della squadra o un gioca-       cert interpretation and a recording of the same           del lavoro. Il rapporto tra Claudio Abbado e Renzo       The relationship between Claudio Abbado and
tore come un altro? Come si spiegano le differenze          work? What changes are possible in post-produc-           Piano è proseguito con la riconversione a sala da        Renzo Piano continued with the conversion
tra un’interpretazione da concerto e una registra-          tion? Can compromises be avoided? Is a recording          concerto dell’Auditorium del Lingotto, inaugurato        of the Lingotto Auditorium into a concert hall,
zione dello stesso lavoro? Quali cambiamenti sono           a distortion or an idealization of the performers’        da Claudio Abbado con i Berliner Philharmoniker          inaugurated by Claudio Abbado with the Berliner
possibili nella post-produzione? Si possono evitare i       intentions?                                               nel 1994, la costruzione dell’Auditorium del             Philharmoniker in 1994, the construction of the
compromessi? Una registrazione è una distorsione            While some of this discussion will be general in na-      Parco all’Aquila e infine il progetto incompiuto         Auditorium del Parco in L’Aquila, and finally the
o un’idealizzazione delle intenzioni degli interpreti?      ture, most will reflect my experience working with        dell’Auditorium a Bologna.                               unfinished project for the Auditorium in Bologna.
Parte di questa discussione sarà di natura generale,        Maestro Abbado and hopefully reveal a less public         Il tema della relazione tra musica e spazio, tuttavia,   However, the theme of the relationship between
ma essa verterà sopratutto sulla mia esperienza di          side of his character and musical personality.            riguarda anche il pensiero artistico, dal momento        music and space is also a matter of artistic
lavoro con il Maestro Abbado; spero di rivelare un                                                                    che la prima preoccupazione di Claudio Abbado            thinking, since Claudio Abbado’s first concern
lato meno pubblico del suo carattere e della sua                                                                      come direttore d’orchestra era quella di modellare       as a conductor was to shape sound in the way
personalità musicale.                                                                                                 il suono nella maniera più adatta alle esigenze          that best suited the needs of the score. In this
                                                                                                                      della partitura. In questo senso il rapporto con         sense, the relationship with Luigi Nono, an artistic
                                                                                                                      Luigi Nono, un sodalizio artistico vissuto nel segno     partnership in the pursuit of a common openness
                                                                                                                      di una comune visione dell’apertura verso il nuovo       towards the new and of a necessary utopia, from
                                                                                                                      e della necessità dell’utopia da Il canto sospeso        Il canto sospeso (1955-56) to 1°) Caminantes...
                                                                                                                      (1955-56) a 1°) Caminantes... Ayacucho (1986-87), ha     Ayacucho (1986-87), profoundly marked his idea of
                                                                                                                      segnato profondamente la sua idea di un ascolto          musical listening, freed from the conventions and
                                                                                                                      musicale liberato dalle convenzioni e dalla passività    passivity of the traditional concert hall.
                                                                                                                      della sala da concerto tradizionale.                     Claudio Abbado’s generous and staunch support
                                                                                                                      A cavallo tra il concetto di centralità dell’ascolto     of the awesome “El Sistema” project founded by
                                                                                                                      e la visione sociale dell’arte si colloca anche il       José Antonio Abreu in Venezuela ‒ a model of
                                                                                                                      generoso e convinto sostegno di Claudio Abbado           inclusion and musical education unparalleled
                                                                                                                      al grandioso progetto “El Sistema” fondato da            in the world ‒ also straddles the concept of the
                                                                                                                      José Antonio Abreu in Venezuela, un modello              centrality of listening and a social vision of art.
                                                                                                                      di inclusione e di educazione musicale senza
                                                                                                                      confronti al mondo.

12                                                                                                                                                                                                                                13
Elena Abbado                                                                                                        Siel Agugliaro

“Quasi un angelo caduto dal cielo”:                        “Almost an angel fallen from heaven”:                    Tra alberi e coautorialità:                                  Trees and co-authorship: Claudio
appunti sulla collaborazione tra                           notes on the collaboration between                       Claudio Abbado e lo spazio musicale                          Abbado and the musical space
György Kurtág e Claudio Abbado                             György Kurtág and Claudio Abbado                         Contributo pre-registrato                                    Pre-recorded video presentation

Tra i numerosi compositori che hanno incrociato il         Among the many composers who have crossed                Negli ultimi decenni della sua carriera, Claudio Ab-         In the last decades of his career, Claudio Abbado
percorso artistico e personale di Claudio Abbado,          Claudio Abbado’s artistic and personal path,             bado è stato coinvolto in prima persona nell’ideazio-        was personally involved in the conception (and
György Kurtág – figura cardinale della musica d’og-        György Kurtág ‒ a cardinal figure in today’s music       ne (e possibilmente nella successiva progettazione)          possibly subsequent design) of a number of con-
gi – merita sicuramente particolare attenzione, in         ‒ certainly deserves special attention, because of       di alcune sale da concerto in Italia e all’estero. Tra       cert halls in Italy and abroad. These include com-
virtù del valore che tale incontro ebbe per le traiet-     the importance of this encounter for the careers of      di esse figurano sia opere architettoniche portate a         pleted architectural works, such as the Auditorium
torie di entrambi i musicisti.                             both musicians.                                          compimento, come l’Auditorium Giovanni Agnelli               Giovanni Agnelli in Turin (opened in 1994) and the
La recente produzione scaligera di Fin de partie op.       The recent La Scala production of Fin de partie op.      di Torino (aperto nel 1994) e l’Auditorium del Parco         Auditorium del Parco in L’Aquila (opened in 2012),
42 (2018) è solo l’ultimo atto di un lungo processo        42 (2018) is only the last act in a long process of      dell’Aquila (inaugurato nel 2012), sia altre opere svi-      as well as other projects that, that, although never
d’incubazione creativa che ha portato il composito-        creative incubation that led the Hungarian com-          luppate entro certi limiti e talvolta divenute ogget-        completed, have been partially developed and
re ungherese al debutto operistico all’eccezionale         poser to his operatic debut at the exceptional age       to di pubblica discussione, ma rimaste irrealizzate.         have sometimes become the subject of public dis-
età di novantadue anni, creando molta aspettativa          of ninety-two, creating great expectations in the        Nello stesso periodo, Abbado introdusse esplici-             cussion. In the same years, Abbado explicitly intro-
nel mondo musicale dopo quasi un decennio di at-           musical world after almost a decade of waiting.          tamente nella sua pratica artistica principi estetici        duced into his artistic practice aesthetic principles
tesa. Un rapporto, quello con la scrittura orchestra-      The relationship with orchestral writing and ex-         legati a idee di sostenibilità ambientale, in un cre-        related to issues of environmental sustainability, in
le e con le forme estese, da sempre estremamente           tended forms has always been extremely con-              scente legame tra cura del paesaggio naturale, or-           which the care of the environment, the design of
conflittuale, che si concretizzò per la prima volta        flictual, coming to fruition for the first time in the   ganizzazione dello spazio acustico e maturazione             the acoustic space and the fostering of the talents
proprio nella cruciale collaborazione voluta da Ab-        crucial collaboration willed by Abbado in the 1990s      dei talenti e delle inclinazioni musicali dei propri         and musical inclinations of his students and the
bado negli anni Novanta e profetizzata dal comune          and prophesied by their mutual friend Luigi Nono,        allievi e del pubblico.                                      public became more and more interrelated.
amico Luigi Nono, prematuramente scomparso.                who died prematurely.                                    Sulla base di testimonianze orali, rassegne stampa e         On the basis of oral testimonies, press reviews and
Partendo dall’intervista al compositore realizzata da      Starting from the interview with the composer con-       materiali d’archivio messi a disposizione dalla Fon-         archival materials made available by the Claudio
Angela Ida De Benedictis e Veniero Rizzardi nel 2002       ducted by Angela Ida De Benedictis and Veniero           dazione Claudio Abbado, dalla Fondazione Renzo               Abbado Foundation, the Renzo Piano Foundation
su richiesta dello stesso Abbado, e solo recentemen-       Rizzardi in 2002 at Abbado’s request, and only           Piano e dall’Associazione Milano Musica, questo in-          and the Milano Musica Association, this paper of-
te pubblicata (2018), il mio intervento si propone         recently published (2018), my contribution aims          tervento offre una ricognizione di alcuni tra gli spazi      fers a survey of some of the musical spaces con-
di ricostruire cronologicamente le tappe della loro        to chronologically reconstruct the stages of their       musicali concepiti o realizzati su impulso di Claudio        ceived or built at the instigation of Claudio Abbado
collaborazione artistica, avvalendosi di numerose in-      artistic collaboration, drawing on numerous un-          Abbado a partire dagli anni Novanta dello scorso             from the 1990s onwards. The research has two ob-
terviste inedite con testimoni diretti e con lo stesso     published interviews with direct witnesses and with      secolo. Due sono gli obiettivi della ricerca: da un          jectives: on the one hand, to present a first recon-
Kurtág. Un approfondimento particolare sarà dedi-          Kurtág himself. A particular in-depth study will be      lato, una prima ricostruzione delle caratteristiche          struction of the acoustic characteristics of these
cato alla genesi di Grabstein für Stephan op. 15 (1993)    dedicated to the genesis of Grabstein für Stephan        acustiche di questi spazi e delle funzioni culturali         venues and the cultural functions they were called
nella versione orchestrale e a quella di Stele op. 33      op. 15 (1993) in its orchestral version and to that of   che essi erano chiamati ad assolvere; dall’altro, una        upon to perform; on the other, to investigate the
(1994), dedicata ai Berliner Philharmoniker e ad Ab-       Stele op. 33 (1994), composed and dedicated to the       definizione delle idee sullo spazio (inteso in senso         ideas about space (in a musical, cultural and en-
bado. Appare fondamentale il ruolo svolto dal diret-       Berliner Philharmoniker and to Abbado. The role          musicale, culturale e ambientale) che Abbado ha              vironmental sense) cultivated by Abbado over the
tore d’orchestra nell’evoluzione della scrittura e della   played by the conductor in the evolution of Kurtág’s     coltivato nel corso degli anni in collaborazione con         years in collaboration with various artists, archi-
carriera di Kurtág, creando le condizioni perché egli      writing and career was fundamental, creating the         varie figure di artisti, architetti e promotori culturali.   tects and cultural promoters.
componesse finalmente lavori di grandi dimensioni:         conditions for him to finally compose large-scale
un aspetto che ancora oggi deve essere approfon-           works: an aspect that still needs to be explored
dito, grazie a un’attenta analisi del modus operandi       today, thanks to a careful analysis of the modus op-
messo in pratica ad hoc da Abbado per favorire il          erandi put into practice ad hoc by Abbado to foster
processo creativo del compositore ungherese.               the Hungarian composer’s creative process.

14                                                                                                                                                                                                                                  15
Lorenza Borrani                                                                                                    Michele Chiappini

Per le note, tra le note                                  For the notes, between the notes                         “Vera fantasia creatrice”:                                 “True creative imagination”:
                                                                                                                   la collaborazione artistica                                the artistic collaboration between
                                                                                                                   tra Claudio Abbado e Luigi Nono                            Claudio Abbado and Luigi Nono

Chiunque abbia avuto il privilegio di condividere         Whoever had the privilege of sharing a part of their     L’intervento vuole offrire una riflessione sulle molte-    My contribution aims to offer a reflection on the
parte del proprio percorso artistico a fianco di Clau-    artistic journey with Claudio Abbado cannot but          plici forme della collaborazione artistica in musica       many forms of artistic collaboration in music
dio Abbado non può che portarsi dentro il ricordo         carry with them the memory of his curiosity, en-         tra compositore e direttore d’orchestra, grazie a una      between composer and conductor, through an ex-
della sua curiosità, del suo entusiasmo, del suo istin-   thusiasm and instinct, all qualities that invite us      disamina del rapporto che ha legato tre direttori          amination of the relationship that linked three very
to, tutte qualità che invitano a sperimentare, ad osa-    to experiment, to dare, to not believe too much in       quanto mai diversi tra loro e appartenenti a gene-         different conductors belonging to different genera-
re, a non credere troppo nelle barriere.                  barriers.                                                razioni differenti – Hermann Scherchen, Bruno Ma-          tions ‒ Hermann Scherchen, Bruno Maderna and
Infinite ed inaspettate potevano essere le possibilità    Infinite and unexpected were the possibilities of        derna e Claudio Abbado – a una delle figure chiave         Claudio Abbado ‒ to one of the key figures of twen-
di immaginare dove e come fare musica, o di gioca-        imagining where and how to make music, or of             del Novecento musicale, Luigi Nono. Ciascuno dei           tieth-century music, Luigi Nono. Each of the three
re (nel più alto e serio significato di questa parola)    playing (in the highest and most serious meaning         tre artisti ha segnato una fase diversa nella biografia    artists marked a different phase in Nono’s human
con la distribuzione e i movimenti dei musicisti sul      of this word) with the distribution and movements        umana e artistica di Nono, favorendo il successo o         and artistic biography, favouring the success or the
palco. Ma ciò che ancora desta meraviglia in chi lo       of the musicians on stage. But what still amazes         la diffusione – talora in forme personali – di opere       diffusion ‒ sometimes in personal forms ‒ of such
ha vissuto in prima persona è lo spazio che Abbado        those who have experienced it at first hand is the       di svolta, quali Il canto sospeso (1955-56), Intolleran-   breakthrough works as Il canto sospeso (1955-56),
riusciva a creare per e tra le note.                      space Abbado was able to create for and between          za 1960 (1960-61), Prometeo (1981-85). Al contempo,        Intolleranza 1960 (1960-61), Prometeo (1981-85). At
La musica, si sa, si muove nel tempo, ma nel farlo        the notes.                                               tutti e tre hanno legato il loro nome a gruppi o serie     the same time, all three have linked their names
descrive gesti e architetture che richiedono un loro      Music, as we know, moves through time, but in do-        di composizioni in buona parte disomogenei e non           to groups or series of compositions that are largely
spazio.                                                   ing so it describes gestures and architectures that      sovrapponibili all’interno del catalogo di Nono (tra       not homogeneous and cannot be superimposed
La “libertà di movimento” in questo spazio, inserita      require their own space.                                 queste, Polifonica-Monodia-Ritmica, gli Epitaffi per       within Nono’s catalogue (among them, Polifoni-
in un contesto in cui il senso della proporzione ge-      The freedom of movement in this space, set in a          Federico García Lorca, Canti di vita e d’amore. Sul        ca-Monodia-Ritmica, Epitaffi per Federico García
nerale non aveva eguali, rimane tra le magie più          context in which the sense of general proportion         ponte di Hiroshima, Como una ola de fuerza y luz).         Lorca, Canti di vita e d’amore. Sul ponte di Hiroshi-
inspiegabili dell’universo sonoro di questo grande        was unparalleled, is one of the most inexplicable        Ponendo a confronto le dinamiche che hanno ca-             ma, Como una ola de fuerza y luz).
Maestro.                                                  miracles of this great Maestro’s musical universe.       ratterizzato i tre sodalizi artistici e umani, grazie      By comparing the dynamics that characterised
Se nell’immaginario comune il direttore d’orchestra       If in the common imagination the conductor is “the       anche a una documentazione d’archivio in parte             these three artistic and human partnerships,
è “colui che dà il tempo” mi sento di poter dire che      one who gives the tempo”, I’d say that Claudio was       inedita, si mira a definire il ruolo e l’importanza di     thanks also to partly unpublished archive docu-
Claudio fosse piuttosto colui che garantiva, creava e     rather the one who granted, created and “gave the        Claudio Abbado nella maturazione del pensiero              mentation, I aim to define the role and importance
“dava lo spazio”. Il modo in cui questo avveniva era      space”. The way he did so was so free, and so far        compositivo dell’ultima fase creativa di Nono, come        of Claudio Abbado in the maturation of the com-
così libero e lontano da artificiosità da non aver bi-    from artifice, that it did not have to be expressed by   quella di un collaboratore sempre in grado di por-         positional thought of Nono’s late creative phase, as
sogno di parole per essere spiegato. E così, già ad       words. And so, even on first reading, the architec-      tare al miglior grado di perfezionamento, con “vera        that of a collaborator always able to bring to the
una prima lettura, il disegno architettonico di cosa      tural design of what we would build together was         fantasia creatrice”, la concezione dell’opera delinea-     highest degree of perfection, with “true creative
avremmo costruito insieme era chiaro ed esaltante.        clear and exciting.                                      ta dal compositore.                                        imagination”, the conception of the work outlined
                                                                                                                                                                              by the composer.

16                                                                                                                                                                                                                               17
Marco Stroppa                                                                                                        Eva-Maria Tomasi

Esplorando la sorgente dello spazio                         Exploring the source of space                            Gli anni berlinesi di Claudio Abbado.                      Claudio Abbado’s Berlin years.
                                                                                                                     Il suo legame con i Berliner                               His bond with the Berliner
                                                                                                                     Philharmoniker nel lavoro                                  Philharmoniker in his work
                                                                                                                     e nella passione per la musica                             and passion for music

Durante la mia unica collaborazione con Claudio             During my one and only collaboration with Clau-          Come è riuscito Claudio Abbado a mantenere e               How did Claudio Abbado manage to maintain and
Abbado, nel 1990, potei chiedergli della sua espe-          dio Abbado, in 1990, I was able to ask him about his     coltivare il suono magnifico dei Berliner Philhar-         cultivate the magnificent sound of the Berliner
rienza con il Prometeo di Luigi Nono. Questa breve          experience with Luigi Nono’s Prometeo. That brief        moniker nella tradizione del suo predecessore              Philharmoniker in the wake of his predecessor Her-
discussione ebbe un effetto duraturo sul mio ap-            discussion had a lasting effect on my approach to        Herbert von Karajan, e, allo stesso tempo, a cancel-       bert von Karajan, and at the same time erase the
proccio allo spazio. A quel tempo, avevo composto           space. At that time, I had only composed for one         lare nell’orchestra l’immagine di un despota?              image of a tyrant in the orchestra?
soltanto per uno spazio acusmatico in Traiettoria, o        acousmatic space in Traiettoria, or for several simul-   Com’è possibile che un centinaio di concerti che           How is it possible that a hundred or so concerts
per vari spazi immersivi simultanei in Spirali. Spo-        taneous immersive spaces in Spirali. By shifting my      Claudio ha diretto con la nostra orchestra siano stati     conducted by him with our orchestra were unfor-
stando la mia attenzione dal “contenitore” (la sala e       attention from the “container” (the room and the         per noi esperienze indimenticabili?                        gettable experiences for us?
i parametri classici dell’acustica architettonica) alla     classical parameters of architectural acoustics) to      Più di altri maestri è riuscito ad affascinare il pub-     More than any other maestro, he managed to
“sorgente” (l’emettitore di suono, uno strumento o          the “source” (the sound emitter, an instrument or a      blico.                                                     fascinate his audience.
un altoparlante, con la sua posizione, l’orientamento       loudspeaker, with its position, orientation and mul-     A volte veniva festeggiato con ovazioni interminabi-       Sometimes he was celebrated with endless ova-
e i molteplici modelli di radiazione), mi si aprì un re-    tiple radiation patterns), a whole new expressive        li; altre volte, vi erano concerti che finivano in modo    tions; at other times, there were concerts that end-
gno espressivo totalmente nuovo. Una sorgente irra-         realm opened up to me. A source radiates sound           tale che nessuno osava muoversi o fare il minimo           ed in such a way that no one dared move or make
dia il suono dalla sua posizione alla sala e al pubblico.   from its position to the hall and the audience.          rumore dopo che le ultime note svanivano. La ten-          a sound after the last notes had faded. The tension
Vorrei affermare che lo spazio è una dimensione             I would argue that space is a “weak” musical di-         sione rimaneva nell’aria a lungo. Il pubblico è sem-       lingered in the air for a long time. The audience al-
musicale “debole” che ha bisogno di essere pensata          mension that needs to be thought of differently          pre uscito dall’auditorio commosso, ma con una             ways left the auditorium moved, but with a feeling
diversamente rispetto alle più familiari dimensioni         than the more familiar “strong” dimensions. How-         sensazione di gioia ed entusiasmo.                         of joy and enthusiasm.
“forti”. Tuttavia, quando le dimensioni deboli e forti      ever, when weak and strong dimensions co-operate,        Claudio è stato in grado di donare a noi esecutori la      Claudio was able to give us performers the feeling
cooperano, emerge una potente sinergia con il pub-          a powerful synergy with the audience emerges:            sensazione di suonare con grande libertà, come se          of playing with great freedom, as if his musical vi-
blico: ogni dimensione illumina tutte le altre.             each dimension illuminates all the others.               la sua visione musicale fosse la nostra. Senza osta-       sion were our own. Without an obstacle between
A partire da alcuni miei lavori per musica spazializ-       Starting from some of my works for spatialised           coli fra noi musicisti e il direttore d’orchestra, siamo   us musicians and the conductor, we were able to
zata da camera ed elettronica da camera, mostrerò           chamber music and electronics, I will show that          stati in grado di fare musica insieme, con lo stesso       make music together, with the same spirit and the
che la successione di diverse configurazioni spaziali       the succession of different spatial configurations       spirito e la stessa voglia.                                same willingness.
durante l’esecuzione di un brano può seguire una            during the performance of a piece can follow a           Come violinista dei Berliner Philharmoniker vorrei         As a violinist of the Berlin Philharmonic, I would
drammaturgia che interagisce con altre proprietà            dramaturgy that interacts with other properties of       dare nel corso del mio intervento una piccola imma-        like to evoke the time we spent with Claudio in the
di una composizione. Questo fenomeno può esse-              a composition. This phenomenon can only be ex-           gine di questo tempo trascorso insieme a Claudio.          course of my speech. I think I can say that, in addi-
re vissuto solo durante un concerto dal vivo, poiché        perienced during a live concert, as it depends on        Penso di poter affermare che, oltre a tutte le com-        tion to all the skills needed by a conductor, Claudio
dipende dalla relazione reciproca tra spunti visivi,        the reciprocal relationship between visual, auditory     petenze di cui un direttore d’orchestra ha bisogno,        Abbado had an extra dimension: his love and in-
uditivi e sociali impossibili da registrare su un CD. Da    and social cues that are impossible to record on a       Claudio Abbado aveva una ulteriore dimensione in           finite passion for music. Thanks to this wealth, he
questo punto di vista, il concerto rimane un evento         CD. From this point of view, the concert remains a       più: il suo amore e un’infinita passione per la musi-      was able to transport us to an unearthly atmosphere.
unico e insostituibile. Credo che questa sia una delle      unique and irreplaceable event. I think this is one      ca. Grazie a questa ricchezza è riuscito a trasportarci    Claudio will live on in our hearts and we feel an ob-
grandi lezioni di Claudio Abbado: la sua azione cul-        of the great lessons of Claudio Abbado: his cultural     in un’atmosfera non terrestre.                             ligation to pass on this virtue to future generations.
turale e politica ha sempre dimostrato che i concerti       and political action has always shown that con-          Claudio continuerà a vivere nei nostri cuori e noi
mostrano un modo di essere civiltà.                         certs are a way of being a civilisation.                 sentiamo l’obbligo di tramandare questa virtù alle
                                                                                                                     generazioni future.

18                                                                                                                                                                                                                                  19
Puoi anche leggere