Ascoltare il futuro. Claudio Abbado e il Nuovo Listening to The Future. Claudio Abbado and The New - CONVEGNO INTERNAZIONALE / INTERNATIONAL ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
IN COLLABORAZIONE CON CO NVEGN O I NTER NA Z IO NA L E / I N T E R NAT IONAL CO NF E R E NC E Ascoltare il futuro. Claudio Abbado e il Nuovo Listening to The Future. Claudio Abbado and The New Ridotto dei Palchi, Teatro alla Scala 15-16 ottobre 2021 15th-16th October 2021 I
IN COLLABORAZIONE CON VENERDÌ 15 E SABATO 16 OTTOBRE 2021 FRIDAY 15th AND SATURDAY 16th OCTOBER 2021 TEATRO ALLA SCALA RIDOTTO DEI PALCHI ARTURO TOSCANINI CONVEGNO INTERNAZIONALE / INTERNATIONAL CONFERENCE Ascoltare il futuro. Claudio Abbado e il Nuovo Listening to The Future. Claudio Abbado and The New IN COLLABORAZIONE CON Il convegno è anche trasmesso in streaming The conference will also be streamed. Partner tecnici In copertina: Claudio Abbado. Foto Lelli & Masotti, Archivio storico Teatro alla Scala II
In occasione della 30° edizione del Festival Milano On the occasion of the 30th edition of the Musica, la Fondazione Claudio Abbado e Milano Festival Milano Musica, Fondazione Claudio Musica, in collaborazione con il Teatro alla Scala, Abbado and Milano Musica, in collaboration organizzano il convegno internazionale Ascoltare with Teatro alla Scala, are organising the il futuro. Claudio Abbado e il Nuovo. international conference Listening to The Future. Claudio Abbado and The New. L’interesse di Claudio Abbado per ogni forma di Claudio Abbado was interested and concerned in creatività musicale e la sua apertura al nuovo in any form of musical creativity. He steadily opened ogni ambito culturale si riflettono nella sua attiva his mind to everything new in the cultural sphere, partecipazione ai molteplici sviluppi della ricerca reflecting this attitude in his artistic activity as well musicale. as development of musical research whatsoever. La visione della musica come fenomeno vivo, in The vision of music as a living phenomenon in costante rinnovamento è connaturata alla lezione constant renewal is inherent in the lesson of di Claudio Abbado, che non ha mai considerato Claudio Abbado, who never treated the music la letteratura musicale del passato come un of the past as a static and immutable museum fenomeno statico e immutabile, bensì come but as works to be examined afresh, searching una serie di testi da interrogare continuamente new paths for the future. Music of today, never in cerca di nuove risposte. Musica del presente, repertoire, is the cipher of Claudio Abbado's e mai banalmente repertorio, è la cifra delle interpretations. The numerous scores delivered, interpretazioni di Claudio Abbado. In questa linea and the creative collaboration with a number of di continuità tra passato e futuro si collocano le composers are framed in a continuity from past numerose partiture portate alla luce da Claudio to the future. The identical tension towards the Abbado e la collaborazione creativa con numerosi new is mirrored in Claudio Abbado's interest for autori. La medesima tensione verso il nuovo si historically informed musical practice, which has riverbera nell’interesse di Claudio Abbado per also led to a profound revision of the editorial le ricerche sulla prassi musicale storicamente criteria on scores and orchestral material. Claudio informata, che, tra i tanti risvolti, ha portato anche Abbado also played an essential role, albeit a una revisione profonda dei criteri editoriali sulle indirectly, as an organiser, promoting initiatives partiture e sul materiale d’orchestra. Anche come aimed at spreading new musical languages such organizzatore Claudio Abbado ha avuto un ruolo as Wien Modern in Vienna, the thematic cycles essenziale, in varie forme, promuovendo iniziative of the Berliner Philharmoniker, “Musica/Realtà” rivolte alla diffusione dei nuovi linguaggi musicali Meetings in Reggio Emilia, “Musica nel nostro come Wien Modern a Vienna, i cicli tematici dei tempo” and Milano Musica. Berliner Philharmoniker, gli incontri “Musica/ The same vision of music as a place of meeting Realtà” di Reggio Emilia, “Musica nel nostro and dialogue between different languages and tempo”, Milano Musica. periods is the basis of the activity of Milano Musica, La medesima visione della musica presente come founded by Luciana Pestalozza Abbado in 1992. luogo di incontro e dialogo fra linguaggi ed epoche è alla base dell’attività di Milano Musica, fondata da Luciana Pestalozza Abbado nel 1992. Comitato scientifico / Scientific committee Cecilia Balestra (Milano Musica, Milano) Oreste Bossini (Fondazione Claudio Abbado, Milano) Angela Ida De Benedictis (Basilea) Franco Pulcini (Teatro alla Scala, Milano) Coordinamento generale Fondazione Claudio Abbado / Executive manager Fondazione Claudio Abbado Benedetta Scandola Organizzazione Milano Musica / Si ringrazia Rosemary Ripperger per la collaborazione. Organisation Milano Musica The committee thanks Rosemary Ripperger for her Massimiliano Maccabruni collaboration. 3
VENERDÌ 15 OTTOBRE 2021 / FRIDAY 15th OCTOBER 2021 ORE 10-13.30 / 10am - 1.30pm Saluto / Salutation: Dominique Meyer I. Claudio Abbado e la nuova musica / Claudio Abbado and the New Music Tavola rotonda / Round table Moderatore / Moderator: Franco Pulcini Partecipanti / Participants: Thomas Angyan (Vienna) Lidia Bramani (Milano) Riccardo Chailly (Teatro alla Scala, Milano) Michele dall’Ongaro (Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Roma) Michael Haefliger (Lucerne Festival, Lucerna) Maurizio Pollini (Milano) Ingresso libero con prenotazione obbligatoria e green pass, Inverno 1944, un ragazzo appassionato di musica Winter 1944, a young music lover writes fino a esaurimento dei posti disponibili. scrive sul muro di casa “Viva Bartók”. La polizia “Viva Bartók” on the wall of his house. The Il convegno, con traduzione simultanea in italiano e in inglese, politica si insospettisce e avvia un’indagine. political police become suspicious and start è trasmesso anche in diretta streaming I genitori del ragazzo riescono a convincere an investigation. The boy’s parents manage to sui canali social del Teatro alla Scala e di Milano Musica. le camicie nere che la scritta è solo frutto convince the blackshirts that those words are dell’entusiasmo giovanile per un compositore, e il merely the expression of his youthful enthusiasm Per gli studenti del Corso di Laurea magistrale in Scienze della Musica e giovane Claudio Abbado la passa liscia. L’aneddoto, for a composer, and the young Claudio Abbado dello Spettacolo dell’Università degli Studi di Milano, la partecipazione spesso raccontato, rivela come Abbado sia stato gets away with it. The oft-told anecdote reveals al Convegno, insieme al seminario-workshop Verso una nuova ricerca naturalmente incline all’espressione musicale how Abbado was naturally inclined towards su Claudio Abbado. Riflessioni “in itinere” (8 maggio 2021), dà diritto del suo tempo. La curiosità e l’interesse verso the musical expression of his time. Curiosity all’acquisizione di tre CFU. tutto ciò che è nuovo, diverso, non convenzionale and interest in all that is new, different and sono caratteristiche costanti del suo percorso unconventional are constant features of his artistico. Ancora prima di imboccare la strada artistic career. Even before embarking on the della direzione d’orchestra, Abbado si dedica path of conducting, Abbado devoted himself to all’esecuzione di autori moderni con l’ensemble di performing the works of modern composers with musica da camera del Conservatorio. Da direttore, the Conservatory’s chamber music ensemble. As accetta senza esitazioni di interpretare lavori di a conductor, he unhesitatingly agreed to perform Free admission upon reservation and with green pass, compositori contemporanei come Giorgio Federico works by contemporary composers such as Giorgio subject to availability. Ghedini e Paul Hindemith, mentre nel 1965 si lega Federico Ghedini and Paul Hindemith, while in The conference, with simultaneous translation in Italian and English, al mondo dell’avanguardia musicale dirigendo 1965 he engaged with the world of avant-garde will also be streamed live alla Piccola Scala Atomtod di Giacomo Manzoni. music by conducting Giacomo Manzoni’s Atomtod on the social channels of Teatro alla Scala and Milano Musica. Oltre al rinnovamento del repertorio avviato at the Piccola Scala. In addition to the renewal alla Scala come Direttore musicale e artistico, of the repertoire initiated at La Scala during his For students of the Master’s Course in Music and Performing Arts of the Claudio Abbado è stato protagonista di iniziative tenure as musical and artistic director, Claudio University of Milan, participation in the conference, and in the seminar- innovative per la diffusione e la divulgazione della Abbado was a leading figure in pioneering workshop Towards a new research on Claudio Abbado. Reflections “in nuova musica in Italia, a cominciare dagli Incontri initiatives for the diffusion and dissemination itinere” (8 May 2021), will entitle attendees to three CFUs. “Musica/Realtà” di Reggio Emilia, nei quali, assieme of new music in Italy, starting with the “Musica/ a Luigi Nono e a Maurizio Pollini, apriva all’ascolto Realtà” Meetings in Reggio Emilia, in which, musicale un pubblico nuovo da un punto di together with Luigi Nono and Maurizio Pollini, he vista sociale e culturale, con l’idea di abbattere made music available to an audience that was pregiudizi culturali e abitudini sociali radicate. new from a social and cultural point of view, with Quest’esperienza è stata poi trasferita in tutte le the idea of breaking down cultural prejudices and città dove Abbado ha lavorato, a Milano con la deep-rooted social habits. This experience was rassegna “Musica nel nostro tempo”, a Ferrara con then transferred to all the cities where Abbado la creazione di Ferrara Musica, a Vienna con Wien worked, in Milan with the season “Musica nel Modern, a Berlino con i cicli tematici. nostro tempo”, in Ferrara with the creation of Ferrara Musica, in Vienna with Wien Modern, in Berlin with the thematic cycles. 5
VENERDÌ 15 OTTOBRE 2021 / FRIDAY 15th OCTOBER 2021 ORE 15-18.30 / 3pm - 6.30pm II. Claudio Abbado e la ricerca musicale / Claudio Abbado and Musical Research Moderatore / Moderator: Angelo Foletto Partecipanti / Participants: Alessandra Calabrese (Fondazione Claudio Abbado, Milano) Giovanni Cestino (Università degli Studi di Milano) Martin Elste (Brema) Dinko Fabris (Università della Basilicata, Potenza) Sid McLauchlan (Amburgo) La ricerca interpretativa di Claudio Abbado Claudio Abbado’s interpretive research always partiva sempre da uno studio meticoloso del began with a meticulous study of the text, testo, accompagnato da un complesso sistema di supported by a complex system for memorising memorizzazione delle partiture appreso alla scuola scores he had learned from Hans Swarowsky di Hans Swarowsky e messo a punto nel tempo and perfected over time according to his own sulla base delle proprie esigenze. Le partiture del needs. The scores in the Claudio Abbado bequest Fondo Abbado conservato alla Staatsbibliothek di preserved in the Staatsbibliothek in Berlin bear the Berlino recano il segno di questo studio stratificato mark of this study stratified over time, alongside nel tempo, accanto ai leggendari foglietti con gli his legendary slips of paper with the mnemonic schemi per la memorizzazione. charts. Un capitolo importante, e ancora da indagare An important chapter, yet to be thoroughly a fondo, è il rapporto di Claudio Abbado con investigated, is Claudio Abbado’s relationship with l’ampio e frastagliato mondo della comunicazione. the wide and varied world of communication. L’attività di Claudio Abbado si è sviluppata in Claudio Abbado’s career developed in an era of un’epoca di rapide e profonde trasformazioni quick and profound transformation of the media, dei media, sulla spinta dell’innovazione tecnica driven by the sweeping technical innovation of the impetuosa del secondo Novecento. second half of the twentieth century. All’interno di questo tema, un altro importante Within this theme, another important element elemento di riflessione riguarda l’editoria. Ogni of reflection concerns publishing. Every score partitura studiata da Claudio Abbado era fonte di studied by Claudio Abbado was a source of nuove domande e stimolava la ricerca di nuove new questions and stimulated the search for forme espressive. Claudio Abbado ha vissuto new forms of expression. Claudio Abbado lived l’epoca della prassi musicale storicamente during the era of historically informed musical informata e della riscoperta delle fonti originali practice and of the rediscovery of original score delle partiture. Non va trascurato, per esempio, sources. For example, the influence of a musician l’influsso di un musicista come Nikolaus like Nikolaus Harnoncourt on Claudio Abbado’s Harnoncourt sulle sue idee interpretative. Un interpretive ideas should not be overlooked. An risvolto rilevante di questo cambiamento di important aspect of this change of mentality is mentalità è il lavoro di filologia applicato alla the philological approach to the great operatic grande tradizione operistica, di cui Claudio Abbado tradition, of which Claudio Abbado was the è stato il pioniere con lo storico allestimento pioneer with his historic production of the Barbiere del Barbiere di Siviglia del 1969, nato dalla di Siviglia in 1969, resulting from a groundbreaking rivoluzionaria revisione della partitura sulla base revision of the score based on the autographs degli autografi fatta da Alberto Zedda, che ha made by Alberto Zedda, which paved the way for aperto la strada al rinnovamento delle edizioni the renewal of critical editions. critiche. 7
Alessandra Calabrese Giovanni Cestino Claudio Abbado: creatività musicale Claudio Abbado: musical creativity Mnemosyne e le sue carte. Mnemosyne and her papers. e ricerca interpretativa. and interpretive research. I “foglietti” di Abbado tra memoria, Abbado’s “foglietti” amongst Il Nuovo nel processo di continuità The New in the process of continuity analisi e performance memory, analysis and performance tra passato e futuro between past and future “Io sono Claudio”: poche parole di presentazione “I am Claudio”: those few words of introduction Identificati finora con un’etichetta semplice e collo- Simply and colloquially called “foglietti” (slips of pa- che definirono, in quel primo incontro, l’essenza defined, in that first meeting, the essence of the quiale, i “foglietti” di Claudio Abbado costituiscono per), Claudio Abbado’s notes constitute a consider- dell’uomo e del maestro. Il mio contributo al Con- man and of the maestro. My contribution to this una notevole mole di materiali scritti che il maestro able amount of written material that the maestro vegno rappresenterà un momento di condivisione, conference will be about sharing, reflecting and tenne nel più completo riserbo durante la sua vita, kept in complete secrecy during his life, usually hid- riflessione e indagine relativa alla personale espe- investigating my personal experience of working nascondendoli solitamente tra le pagine delle sue ing them between the pages of his performance rienza lavorativa svolta in modo attivo e propositivo actively and proactively alongside Claudio Abbado. partiture performative. Si tratta di diagrammi scritti scores. They are diagrams written in small format a fianco di Claudio Abbado. His capacity of listening, his empathy, his sparing in pagine di piccolo formato con mano ferma e velo- pages with a steady, fast hand, the result of a pro- L’ascolto, l’empatia, l’uso parsimonioso della parola, use of words, the importance of silences, his iron ce, frutto di un processo di analisi del testo musicale cess of analysis of the musical text that leads to l’importanza dei silenzi, la ferrea disciplina, la tensio- discipline, the tension towards the new, his elegant che giunge a compendiarlo in un personale codi- its compendium in a personal performing code, ne al nuovo, il gesto elegante, l’ordine, la semplicità, gesture, the order, the simplicity, the attention to ce performativo, per poterlo poi assorbire a livello which can then be memorised in the initial phases la cura nei dettagli, i modi pacati, il metodo chiaro, detail, his calm manners and clear method, his en- mnemonico nelle fasi iniziali del lavoro di studio. In of the study work. Much indebted to the Taktgrup- l’entusiasmo sono tutti connotati fondamentali nel thusiasm are all key elements of Abbado’s personal molto debitori della Taktgruppenanalyse appresa penanalyse learnt by the young Abbado at Hans definire la forza personale e professionale di Clau- and professional strength. His vision of music as a dal giovane Abbado alla scuola di Hans Swarowsky Swarowsky’s school ‒ but at the same time original dio Abbado. La visione della musica come elemento living element, always capable of renewing itself, – ma allo stesso tempo originali negli esiti e nelle in the results and solutions adopted ‒, these charts vivo, capace di rinnovarsi continuamente è conna- underlie the teachings of the maestro, who never soluzioni adottate –, tali schemi costellano la vicen- punctuate the performance of specific works and turata alla lezione del maestro, che non ha mai con- considered the literature of the past in a static or da performativa di specifiche opere e consentono di allow us to enter, through their analysis and contex- siderato la letteratura del passato in modo statico repetitive way, but found in each score the richest entrare, attraverso la loro analisi e la loro contestua- tualisation, into the heart of the maestro’s creative né tantomeno ripetitivo, bensì ha trovato in ogni source to question, because it was able to provide lizzazione, nel vivo della fucina creativa del maestro workshop from a hitherto unseen point of view. partitura la più ricca fonte da interrogare, perché new answers every time. da un punto di osservazione finora inedito. The first aim of my contribution is to offer an over- capace di fornire ogni volta nuove risposte. Claudio Abbado’s interpretive research as well as Il mio intervento intende innanzitutto offrire uno view of these materials, contextualising them in re- La ricerca interpretativa così come la creatività mu- his musical creativity will lead to the idea of mu- sguardo d’insieme su tali materiali, contestualizzan- lation to the conductor’s repertoire and its chrono- sicale di Claudio Abbado condurranno verso l’idea sic as an essential and indispensable principle; doli in relazione al repertorio del direttore e alla sua logical evolution. After an examination of Abbado’s che la musica sia concepita come principio fonda- the adoption of a mindful and effective research evoluzione cronologica. Passando per una disami- semiographic code via a few examples (including mentale e imprescindibile; l’adozione di un metodo method, based on listening; the acquisition of tech- na del codice semiografico abbadiano sulla base di Il mandarino meraviglioso by Bartók and Il canto di ricerca quanto più consapevole, efficace e fonda- niques for mnemonic enhancement coming from alcuni esempi (tra cui Il mandarino meraviglioso sospeso by Nono), some hypotheses will be formu- to sull’ascolto; l’acquisizione di tecniche per il poten- Hans Swarowsky’s school; the profound awareness di Bartók e Il canto sospeso di Nono), verranno lated on the role of these notes in the performing ziamento mnemonico provenienti dalla scuola di that each score, although linked to tradition, is dunque formulate alcune ipotesi sul ruolo di questi process, with particular attention to their prag- Hans Swarowsky; la profonda consapevolezza che never to be considered as trivial repertoire, but rath- appunti nel processo performativo, con particolare matic-cognitive implications and their interpre- ogni partitura, seppur legata alla tradizione, non è er as a starting point for analysis and rediscovery. attenzione alle loro implicazioni pragmatico-cogni- tive effects. Finally, we will highlight the relevance mai considerata come banale repertorio, ma rap- On this occasion, the process of continuity between tive e alle loro ricadute interpretative. Da ultimo, si of these materials ‒ which have not yet been ad- presenta piuttosto un motivo di analisi e riscoperta. past and future will be examined through a se- metterà in luce la rilevanza di questi materiali – a dressed in the musicological discourse ‒ in relation Il processo di continuità tra passato e futuro sarà lection of musical examples taken from Claudio oggi non ancora tematizzati nel discorso musicolo- to broader theoretical issues, including the roles of analizzato in questa occasione attraverso una se- Abbado’s scores and chosen from the vast sym- gico – in relazione a più ampie tematiche di stampo reading and writing within the performance pro- lezione di esempi musicali tratti dalle partiture di phonic repertoire due to Mahler, Schumann and teorico, tra cui il ruolo dei processi di lettura e scrit- cess and the relationship between musical mne- Claudio Abbado e provenienti dal più ampio reper- Berlioz, in order to highlight the strength of some of tura nel dominio della performance e il rapporto tra monics and material mediation. torio sinfonico legato a Mahler, Schumann e Berlioz, his choices and the potential for renewal of many mnemotecnica musicale e mediazione materiale. al fine di evidenziare la forza di alcune scelte e la others. capacità di rinnovamento di molte altre. 8 9
Martin Elste Dinko Fabris Claudio Abbado direttore Claudio Abbado the recording Oltre la filologia: Abbado Beyond philology: Abbado discografico conductor e la musica antica and Early Music La produzione discografica di Claudio Abbado può Claudio Abbado’s recorded output can be analyzed Nella prefazione al volume di Glenn Watkins The In the preface to Glenn Watkins’ The Gesualdo essere analizzata sotto vari aspetti. Una doman- under various aspects. One big question is the Gesualdo Hex (2010), troviamo una delle rare di- Hex (2010), we find one of Claudio Abbado’s rare da fondamentale è la seguente: fino a che punto following: to which degree do musicians follow chiarazioni di Claudio Abbado sulla sua visione della statements on his view of the so-called “early mu- i musicisti seguono i cambiamenti di stile, in altre changes in style, in other words, how important is cosiddetta “musica antica”. Non soltanto Abbado sic”. Not only does Abbado justify his approach to parole, quanto è importante la moda nelle arti dello fashion in the performing arts? The vast recorded motiva il suo avvicinamento alla musica di Gesual- Gesualdo’s music, but he finds in it common ele- spettacolo? Per rispondere a questa domanda può repertoire of Abbado can be used as evidence to an- do, ma vi ritrova elementi comuni con una serie di ments with a number of musicians of the past essere portato a riprova il vasto repertorio registra- swer to this question, including as it does composi- musicisti del passato che aveva già eseguito nei de- whose works he had already conducted in the to da Abbado, che infatti comprende opere che ha tions which he recorded more than once, with a con- cenni precedenti, come se tutti facessero parte di preceding decades, as if they were all part of a registrato più di una volta, a parecchia distanza di siderable gap of time in between. One example is the una speciale catena di maestri: qualcosa nei madri- special chain of masters: something in Gesual- tempo tra l’una e l’altra. Un esempio a questo pro- overture Romeo and Juliet by Tchaikovsky, which gali di Gesualdo lo riportava alle esperienze sono- do’s madrigals brought him back to the sound posito è l’ouverture Romeo e Giulietta di Čajkovskij, he recorded in 1971 for Deutsche Grammophon, re già vissute con “una nuova maniera di eseguire experiences he had already had with “a new way registrata nel 1971 per la Deutsche Grammophon, in 1988 for CBS Records Masterworks, and in 1996 Mozart”, con Bach e con Pergolesi, “un altro geniale of playing Mozart”, with Bach and with Pergolesi, nel 1988 dalla CBS Records Masterworks e nel 1996 again for Deutsche Grammophon. visionario” in cui vede tracce di Gesualdo. Questa “another visionary genius” in whom he saw trac- di nuovo per la Deutsche Grammophon. If there are differences between these three record- riscoperta della musica anteriore a Mozart era ini- es of Gesualdo. This rediscovery of music prior to Se ci sono differenze tra queste tre incisioni, esse ings, they certainly are not the result of a general ziata fin dagli anni Settanta, nel periodo scaligero, Mozart had begun as early as the 1970s, during his non sono certo il risultato di un comune mutamen- change in style, as opposed to performances of con l’inserimento nei suoi concerti di autori come i time at La Scala, with the inclusion in his concerts to di stile, diversamente dalle esecuzioni di musi- baroque music which since the last decade of the Gabrieli, Scarlatti, Monteverdi e Vivaldi, oltre a Bach of composers such as Gabrieli, Scarlatti, Monteverdi ca barocca, che dall’ultimo decennio del XX secolo 20th century met a fundamental change in the e Pergolesi. and Vivaldi, as well as Bach and Pergolesi. hanno conosciuto profondi cambiamenti per quan- musicians’ approach not only by specialists, but by Anche nei cicli del decennio a Berlino Abbado aveva Even in the cycles of his Berlin decade Abbado of- to riguarda l’approccio tanto degli studiosi quanto conductors, orchestras, and musicians in general, spesso miscelato musica pre-classica a brani con- ten mixed pre-classical music with contemporary dei direttori, delle orchestre e dei musicisti in ge- all of whom were stimulated primarily by Nikolaus temporanei, proponendo un superamento dell’idea pieces, thus overcoming the “philological” idea nerale, tutti stimolati principalmente da Nikolaus Harnoncourt. di “filologia” che si aveva di quei repertori. Troviamo that people had of those repertoires. We still find Harnoncourt. In the span of his recording career, Claudio Abbado nei suoi programmi ancora Monteverdi e Pergolesi Monteverdi and Pergolesi in his programmes Nell’arco della sua carriera discografica, Claudio Ab- made two recordings of the six Brandenburg Con- con autori inglesi elisabettiani e Purcell, e l’interesse alongside Elizabethan English composers and Pur- bado ha realizzato due registrazioni dei sei Concerti certos by Johann Sebastian Bach: the first one per i miti greci rielaborati nell’opera barocca. Ma il cell, and an interest in Greek myths reworked in Brandeburghesi di Johann Sebastian Bach; la pri- dates from 1978, the second one from 2007. My con- concetto di antico è presentato attraverso la con- Baroque opera. But the concept of “ancient” is pre- ma risale al 1978, la seconda al 2007. Il mio contribu- tribution answers the question to which extent the cezione poetica espressa da Marguerite Yourcenar: sented through the poetic conception expressed by to mostrerà in quale misura il sopracitato cambia- mentioned general shift in the performing style of modernizzare il passato. Marguerite Yourcenar: modernising the past. mento generale nello stile esecutivo della musica baroque music also influenced Abbado’s conduct- La scoperta (tardiva) di Gesualdo non derivava in Ab- Abbado’s (belated) discovery of Gesualdo did not barocca abbia influenzato anche l’interpretazione ing of these masterpieces. bado dall’interesse per la torbida biografia del com- stem from an interest in the composer’s murky bio- di questi capolavori da parte di Abbado. positore, come per tanti intellettuali del Novecento, graphy, as for so many 20th-century intellectuals, ma da ragioni musicali. Ne propose in Basilicata nel but from musical reasons. He proposed an unex- 2004 un’esecuzione inaspettata, con il complesso pected performance in Basilicata in 2004, with the Ars Longa de la Habana scoperto a Cuba, perché in Ars Longa de la Habana ensemble discovered in quei musicisti aveva ritrovato l’abilità di cantare e in- Cuba, because in those musicians he had found sieme suonare strumenti che era stata nel Cinque- the same ability to sing and play instruments at cento la mirabile arte delle “dame di Ferrara”. the same time that had been the admirable art of A conclusione della Preface per Watkins, Abbado the “ladies of Ferrara” in the 16th century. aveva individuato la linea comune che univa ‒ in or- At the end of his preface to Watkins’ book, Abbado dine cronologico inverso ‒ Mozart, Bach, Pergolesi, identified the common line that linked ‒ in reverse Monteverdi e Gesualdo: quel “labirinto cromatico” chronological order ‒ Mozart, Bach, Pergolesi, che aveva affascinato generazioni di compositori. Monteverdi and Gesualdo: that “chromatic labyrinth” that had fascinated generations of composers. 10 11
Sid McLauchlan SABATO 16 OTTOBRE 2021 / SATURDAY 16th OCTOBER 2021 ORE 10-13.30 / 10am - 1.30pm Registrare con Claudio Abbado: Recording with Claudio Abbado: note dalla sala controllo observations from the control room III. Abitare il suono. Nuovi spazi per la musica Living the Sound. New Spaces for Music Moderatore / Moderator: Angela Ida De Benedictis Partecipanti / Participants: Elena Abbado (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Vienna) Per quasi venticinque anni ho collaborato con Clau- During a span of almost 25 years, I collaborated Siel Agugliaro (University of Pennsylvania, Philadelphia) dio Abbado a oltre venticinque progetti di CD come with Claudio Abbado on over 25 CD projects as Bal- Lorenza Borrani (Chamber Orchestra of Europe) ingegnere del suono, produttore di registrazione o ance Engineer, Recording Producer or Executive Michele Chiappini (Centro Studi Luciano Berio, Firenze) produttore esecutivo. Anche se questo gruppo di Producer. While this represents only a small fraction Marco Stroppa (Parigi) incisioni rappresenta solo una piccola parte della of his total discography, I will attempt to illustrate Eva-Maria Tomasi (Berliner Philharmoniker, Berlino) sua discografia totale, cercherò di illustrare il ruolo e the role and importance recording had in Maestro l’importanza che la registrazione ha avuto nella pro- Abbado’s artistic output. In a brief outline of the duzione artistica del Maestro Abbado. In una breve recording process, with a comparison of the “live” L’idea di riformulare lo spazio della musica e di The idea of reshaping the music space and of descrizione del processo di registrazione, con un versus “studio” setup and various technical options creare nuove tipologie di sala da concerto è un designing concert halls of a new kind always confronto tra la modalità “live” e quella “in studio”, and limiting factors, I hope to shed some light on the tema che ha sempre affascinato Claudio Abbado. fascinated Claudio Abbado. le varie opzioni tecniche e i fattori limitanti, spero di mystique surrounding music recordings and to pro- L’espressione più emblematica di questo nuovo The most emblematic expression of this new way far luce sulla mistica che circonda le registrazioni vide a context for the further discussion. modo di concepire lo spazio musicale è senza of conceiving the musical space is undoubtedly musicali e di fornire un contesto per la successiva A successful recording requires team work. So, dubbio l’arca lignea progettata da Renzo Piano the wooden ark designed by Renzo Piano for Luigi discussione. what are the roles of the various team members per il Prometeo di Luigi Nono. Il progetto non Nono’s Prometeo. The project was not a simple Una registrazione riuscita richiede un lavoro di and what influence do they have on the outcome? era un semplice allestimento, ma il frutto di una staging, but the result of a close collaboration squadra. Quindi, quali sono i ruoli dei vari membri Is the artist the team leader or a further team player? collaborazione stretta tra architetto, compositore e between architect, composer and music director, del team e quale influenza hanno sul risultato fina- How do we account for differences between a con- direttore musicale, e formava una parte integrante and was an essential component of the work. le? L'artista è il capitano della squadra o un gioca- cert interpretation and a recording of the same del lavoro. Il rapporto tra Claudio Abbado e Renzo The relationship between Claudio Abbado and tore come un altro? Come si spiegano le differenze work? What changes are possible in post-produc- Piano è proseguito con la riconversione a sala da Renzo Piano continued with the conversion tra un’interpretazione da concerto e una registra- tion? Can compromises be avoided? Is a recording concerto dell’Auditorium del Lingotto, inaugurato of the Lingotto Auditorium into a concert hall, zione dello stesso lavoro? Quali cambiamenti sono a distortion or an idealization of the performers’ da Claudio Abbado con i Berliner Philharmoniker inaugurated by Claudio Abbado with the Berliner possibili nella post-produzione? Si possono evitare i intentions? nel 1994, la costruzione dell’Auditorium del Philharmoniker in 1994, the construction of the compromessi? Una registrazione è una distorsione While some of this discussion will be general in na- Parco all’Aquila e infine il progetto incompiuto Auditorium del Parco in L’Aquila, and finally the o un’idealizzazione delle intenzioni degli interpreti? ture, most will reflect my experience working with dell’Auditorium a Bologna. unfinished project for the Auditorium in Bologna. Parte di questa discussione sarà di natura generale, Maestro Abbado and hopefully reveal a less public Il tema della relazione tra musica e spazio, tuttavia, However, the theme of the relationship between ma essa verterà sopratutto sulla mia esperienza di side of his character and musical personality. riguarda anche il pensiero artistico, dal momento music and space is also a matter of artistic lavoro con il Maestro Abbado; spero di rivelare un che la prima preoccupazione di Claudio Abbado thinking, since Claudio Abbado’s first concern lato meno pubblico del suo carattere e della sua come direttore d’orchestra era quella di modellare as a conductor was to shape sound in the way personalità musicale. il suono nella maniera più adatta alle esigenze that best suited the needs of the score. In this della partitura. In questo senso il rapporto con sense, the relationship with Luigi Nono, an artistic Luigi Nono, un sodalizio artistico vissuto nel segno partnership in the pursuit of a common openness di una comune visione dell’apertura verso il nuovo towards the new and of a necessary utopia, from e della necessità dell’utopia da Il canto sospeso Il canto sospeso (1955-56) to 1°) Caminantes... (1955-56) a 1°) Caminantes... Ayacucho (1986-87), ha Ayacucho (1986-87), profoundly marked his idea of segnato profondamente la sua idea di un ascolto musical listening, freed from the conventions and musicale liberato dalle convenzioni e dalla passività passivity of the traditional concert hall. della sala da concerto tradizionale. Claudio Abbado’s generous and staunch support A cavallo tra il concetto di centralità dell’ascolto of the awesome “El Sistema” project founded by e la visione sociale dell’arte si colloca anche il José Antonio Abreu in Venezuela ‒ a model of generoso e convinto sostegno di Claudio Abbado inclusion and musical education unparalleled al grandioso progetto “El Sistema” fondato da in the world ‒ also straddles the concept of the José Antonio Abreu in Venezuela, un modello centrality of listening and a social vision of art. di inclusione e di educazione musicale senza confronti al mondo. 12 13
Elena Abbado Siel Agugliaro “Quasi un angelo caduto dal cielo”: “Almost an angel fallen from heaven”: Tra alberi e coautorialità: Trees and co-authorship: Claudio appunti sulla collaborazione tra notes on the collaboration between Claudio Abbado e lo spazio musicale Abbado and the musical space György Kurtág e Claudio Abbado György Kurtág and Claudio Abbado Contributo pre-registrato Pre-recorded video presentation Tra i numerosi compositori che hanno incrociato il Among the many composers who have crossed Negli ultimi decenni della sua carriera, Claudio Ab- In the last decades of his career, Claudio Abbado percorso artistico e personale di Claudio Abbado, Claudio Abbado’s artistic and personal path, bado è stato coinvolto in prima persona nell’ideazio- was personally involved in the conception (and György Kurtág – figura cardinale della musica d’og- György Kurtág ‒ a cardinal figure in today’s music ne (e possibilmente nella successiva progettazione) possibly subsequent design) of a number of con- gi – merita sicuramente particolare attenzione, in ‒ certainly deserves special attention, because of di alcune sale da concerto in Italia e all’estero. Tra cert halls in Italy and abroad. These include com- virtù del valore che tale incontro ebbe per le traiet- the importance of this encounter for the careers of di esse figurano sia opere architettoniche portate a pleted architectural works, such as the Auditorium torie di entrambi i musicisti. both musicians. compimento, come l’Auditorium Giovanni Agnelli Giovanni Agnelli in Turin (opened in 1994) and the La recente produzione scaligera di Fin de partie op. The recent La Scala production of Fin de partie op. di Torino (aperto nel 1994) e l’Auditorium del Parco Auditorium del Parco in L’Aquila (opened in 2012), 42 (2018) è solo l’ultimo atto di un lungo processo 42 (2018) is only the last act in a long process of dell’Aquila (inaugurato nel 2012), sia altre opere svi- as well as other projects that, that, although never d’incubazione creativa che ha portato il composito- creative incubation that led the Hungarian com- luppate entro certi limiti e talvolta divenute ogget- completed, have been partially developed and re ungherese al debutto operistico all’eccezionale poser to his operatic debut at the exceptional age to di pubblica discussione, ma rimaste irrealizzate. have sometimes become the subject of public dis- età di novantadue anni, creando molta aspettativa of ninety-two, creating great expectations in the Nello stesso periodo, Abbado introdusse esplici- cussion. In the same years, Abbado explicitly intro- nel mondo musicale dopo quasi un decennio di at- musical world after almost a decade of waiting. tamente nella sua pratica artistica principi estetici duced into his artistic practice aesthetic principles tesa. Un rapporto, quello con la scrittura orchestra- The relationship with orchestral writing and ex- legati a idee di sostenibilità ambientale, in un cre- related to issues of environmental sustainability, in le e con le forme estese, da sempre estremamente tended forms has always been extremely con- scente legame tra cura del paesaggio naturale, or- which the care of the environment, the design of conflittuale, che si concretizzò per la prima volta flictual, coming to fruition for the first time in the ganizzazione dello spazio acustico e maturazione the acoustic space and the fostering of the talents proprio nella cruciale collaborazione voluta da Ab- crucial collaboration willed by Abbado in the 1990s dei talenti e delle inclinazioni musicali dei propri and musical inclinations of his students and the bado negli anni Novanta e profetizzata dal comune and prophesied by their mutual friend Luigi Nono, allievi e del pubblico. public became more and more interrelated. amico Luigi Nono, prematuramente scomparso. who died prematurely. Sulla base di testimonianze orali, rassegne stampa e On the basis of oral testimonies, press reviews and Partendo dall’intervista al compositore realizzata da Starting from the interview with the composer con- materiali d’archivio messi a disposizione dalla Fon- archival materials made available by the Claudio Angela Ida De Benedictis e Veniero Rizzardi nel 2002 ducted by Angela Ida De Benedictis and Veniero dazione Claudio Abbado, dalla Fondazione Renzo Abbado Foundation, the Renzo Piano Foundation su richiesta dello stesso Abbado, e solo recentemen- Rizzardi in 2002 at Abbado’s request, and only Piano e dall’Associazione Milano Musica, questo in- and the Milano Musica Association, this paper of- te pubblicata (2018), il mio intervento si propone recently published (2018), my contribution aims tervento offre una ricognizione di alcuni tra gli spazi fers a survey of some of the musical spaces con- di ricostruire cronologicamente le tappe della loro to chronologically reconstruct the stages of their musicali concepiti o realizzati su impulso di Claudio ceived or built at the instigation of Claudio Abbado collaborazione artistica, avvalendosi di numerose in- artistic collaboration, drawing on numerous un- Abbado a partire dagli anni Novanta dello scorso from the 1990s onwards. The research has two ob- terviste inedite con testimoni diretti e con lo stesso published interviews with direct witnesses and with secolo. Due sono gli obiettivi della ricerca: da un jectives: on the one hand, to present a first recon- Kurtág. Un approfondimento particolare sarà dedi- Kurtág himself. A particular in-depth study will be lato, una prima ricostruzione delle caratteristiche struction of the acoustic characteristics of these cato alla genesi di Grabstein für Stephan op. 15 (1993) dedicated to the genesis of Grabstein für Stephan acustiche di questi spazi e delle funzioni culturali venues and the cultural functions they were called nella versione orchestrale e a quella di Stele op. 33 op. 15 (1993) in its orchestral version and to that of che essi erano chiamati ad assolvere; dall’altro, una upon to perform; on the other, to investigate the (1994), dedicata ai Berliner Philharmoniker e ad Ab- Stele op. 33 (1994), composed and dedicated to the definizione delle idee sullo spazio (inteso in senso ideas about space (in a musical, cultural and en- bado. Appare fondamentale il ruolo svolto dal diret- Berliner Philharmoniker and to Abbado. The role musicale, culturale e ambientale) che Abbado ha vironmental sense) cultivated by Abbado over the tore d’orchestra nell’evoluzione della scrittura e della played by the conductor in the evolution of Kurtág’s coltivato nel corso degli anni in collaborazione con years in collaboration with various artists, archi- carriera di Kurtág, creando le condizioni perché egli writing and career was fundamental, creating the varie figure di artisti, architetti e promotori culturali. tects and cultural promoters. componesse finalmente lavori di grandi dimensioni: conditions for him to finally compose large-scale un aspetto che ancora oggi deve essere approfon- works: an aspect that still needs to be explored dito, grazie a un’attenta analisi del modus operandi today, thanks to a careful analysis of the modus op- messo in pratica ad hoc da Abbado per favorire il erandi put into practice ad hoc by Abbado to foster processo creativo del compositore ungherese. the Hungarian composer’s creative process. 14 15
Lorenza Borrani Michele Chiappini Per le note, tra le note For the notes, between the notes “Vera fantasia creatrice”: “True creative imagination”: la collaborazione artistica the artistic collaboration between tra Claudio Abbado e Luigi Nono Claudio Abbado and Luigi Nono Chiunque abbia avuto il privilegio di condividere Whoever had the privilege of sharing a part of their L’intervento vuole offrire una riflessione sulle molte- My contribution aims to offer a reflection on the parte del proprio percorso artistico a fianco di Clau- artistic journey with Claudio Abbado cannot but plici forme della collaborazione artistica in musica many forms of artistic collaboration in music dio Abbado non può che portarsi dentro il ricordo carry with them the memory of his curiosity, en- tra compositore e direttore d’orchestra, grazie a una between composer and conductor, through an ex- della sua curiosità, del suo entusiasmo, del suo istin- thusiasm and instinct, all qualities that invite us disamina del rapporto che ha legato tre direttori amination of the relationship that linked three very to, tutte qualità che invitano a sperimentare, ad osa- to experiment, to dare, to not believe too much in quanto mai diversi tra loro e appartenenti a gene- different conductors belonging to different genera- re, a non credere troppo nelle barriere. barriers. razioni differenti – Hermann Scherchen, Bruno Ma- tions ‒ Hermann Scherchen, Bruno Maderna and Infinite ed inaspettate potevano essere le possibilità Infinite and unexpected were the possibilities of derna e Claudio Abbado – a una delle figure chiave Claudio Abbado ‒ to one of the key figures of twen- di immaginare dove e come fare musica, o di gioca- imagining where and how to make music, or of del Novecento musicale, Luigi Nono. Ciascuno dei tieth-century music, Luigi Nono. Each of the three re (nel più alto e serio significato di questa parola) playing (in the highest and most serious meaning tre artisti ha segnato una fase diversa nella biografia artists marked a different phase in Nono’s human con la distribuzione e i movimenti dei musicisti sul of this word) with the distribution and movements umana e artistica di Nono, favorendo il successo o and artistic biography, favouring the success or the palco. Ma ciò che ancora desta meraviglia in chi lo of the musicians on stage. But what still amazes la diffusione – talora in forme personali – di opere diffusion ‒ sometimes in personal forms ‒ of such ha vissuto in prima persona è lo spazio che Abbado those who have experienced it at first hand is the di svolta, quali Il canto sospeso (1955-56), Intolleran- breakthrough works as Il canto sospeso (1955-56), riusciva a creare per e tra le note. space Abbado was able to create for and between za 1960 (1960-61), Prometeo (1981-85). Al contempo, Intolleranza 1960 (1960-61), Prometeo (1981-85). At La musica, si sa, si muove nel tempo, ma nel farlo the notes. tutti e tre hanno legato il loro nome a gruppi o serie the same time, all three have linked their names descrive gesti e architetture che richiedono un loro Music, as we know, moves through time, but in do- di composizioni in buona parte disomogenei e non to groups or series of compositions that are largely spazio. ing so it describes gestures and architectures that sovrapponibili all’interno del catalogo di Nono (tra not homogeneous and cannot be superimposed La “libertà di movimento” in questo spazio, inserita require their own space. queste, Polifonica-Monodia-Ritmica, gli Epitaffi per within Nono’s catalogue (among them, Polifoni- in un contesto in cui il senso della proporzione ge- The freedom of movement in this space, set in a Federico García Lorca, Canti di vita e d’amore. Sul ca-Monodia-Ritmica, Epitaffi per Federico García nerale non aveva eguali, rimane tra le magie più context in which the sense of general proportion ponte di Hiroshima, Como una ola de fuerza y luz). Lorca, Canti di vita e d’amore. Sul ponte di Hiroshi- inspiegabili dell’universo sonoro di questo grande was unparalleled, is one of the most inexplicable Ponendo a confronto le dinamiche che hanno ca- ma, Como una ola de fuerza y luz). Maestro. miracles of this great Maestro’s musical universe. ratterizzato i tre sodalizi artistici e umani, grazie By comparing the dynamics that characterised Se nell’immaginario comune il direttore d’orchestra If in the common imagination the conductor is “the anche a una documentazione d’archivio in parte these three artistic and human partnerships, è “colui che dà il tempo” mi sento di poter dire che one who gives the tempo”, I’d say that Claudio was inedita, si mira a definire il ruolo e l’importanza di thanks also to partly unpublished archive docu- Claudio fosse piuttosto colui che garantiva, creava e rather the one who granted, created and “gave the Claudio Abbado nella maturazione del pensiero mentation, I aim to define the role and importance “dava lo spazio”. Il modo in cui questo avveniva era space”. The way he did so was so free, and so far compositivo dell’ultima fase creativa di Nono, come of Claudio Abbado in the maturation of the com- così libero e lontano da artificiosità da non aver bi- from artifice, that it did not have to be expressed by quella di un collaboratore sempre in grado di por- positional thought of Nono’s late creative phase, as sogno di parole per essere spiegato. E così, già ad words. And so, even on first reading, the architec- tare al miglior grado di perfezionamento, con “vera that of a collaborator always able to bring to the una prima lettura, il disegno architettonico di cosa tural design of what we would build together was fantasia creatrice”, la concezione dell’opera delinea- highest degree of perfection, with “true creative avremmo costruito insieme era chiaro ed esaltante. clear and exciting. ta dal compositore. imagination”, the conception of the work outlined by the composer. 16 17
Marco Stroppa Eva-Maria Tomasi Esplorando la sorgente dello spazio Exploring the source of space Gli anni berlinesi di Claudio Abbado. Claudio Abbado’s Berlin years. Il suo legame con i Berliner His bond with the Berliner Philharmoniker nel lavoro Philharmoniker in his work e nella passione per la musica and passion for music Durante la mia unica collaborazione con Claudio During my one and only collaboration with Clau- Come è riuscito Claudio Abbado a mantenere e How did Claudio Abbado manage to maintain and Abbado, nel 1990, potei chiedergli della sua espe- dio Abbado, in 1990, I was able to ask him about his coltivare il suono magnifico dei Berliner Philhar- cultivate the magnificent sound of the Berliner rienza con il Prometeo di Luigi Nono. Questa breve experience with Luigi Nono’s Prometeo. That brief moniker nella tradizione del suo predecessore Philharmoniker in the wake of his predecessor Her- discussione ebbe un effetto duraturo sul mio ap- discussion had a lasting effect on my approach to Herbert von Karajan, e, allo stesso tempo, a cancel- bert von Karajan, and at the same time erase the proccio allo spazio. A quel tempo, avevo composto space. At that time, I had only composed for one lare nell’orchestra l’immagine di un despota? image of a tyrant in the orchestra? soltanto per uno spazio acusmatico in Traiettoria, o acousmatic space in Traiettoria, or for several simul- Com’è possibile che un centinaio di concerti che How is it possible that a hundred or so concerts per vari spazi immersivi simultanei in Spirali. Spo- taneous immersive spaces in Spirali. By shifting my Claudio ha diretto con la nostra orchestra siano stati conducted by him with our orchestra were unfor- stando la mia attenzione dal “contenitore” (la sala e attention from the “container” (the room and the per noi esperienze indimenticabili? gettable experiences for us? i parametri classici dell’acustica architettonica) alla classical parameters of architectural acoustics) to Più di altri maestri è riuscito ad affascinare il pub- More than any other maestro, he managed to “sorgente” (l’emettitore di suono, uno strumento o the “source” (the sound emitter, an instrument or a blico. fascinate his audience. un altoparlante, con la sua posizione, l’orientamento loudspeaker, with its position, orientation and mul- A volte veniva festeggiato con ovazioni interminabi- Sometimes he was celebrated with endless ova- e i molteplici modelli di radiazione), mi si aprì un re- tiple radiation patterns), a whole new expressive li; altre volte, vi erano concerti che finivano in modo tions; at other times, there were concerts that end- gno espressivo totalmente nuovo. Una sorgente irra- realm opened up to me. A source radiates sound tale che nessuno osava muoversi o fare il minimo ed in such a way that no one dared move or make dia il suono dalla sua posizione alla sala e al pubblico. from its position to the hall and the audience. rumore dopo che le ultime note svanivano. La ten- a sound after the last notes had faded. The tension Vorrei affermare che lo spazio è una dimensione I would argue that space is a “weak” musical di- sione rimaneva nell’aria a lungo. Il pubblico è sem- lingered in the air for a long time. The audience al- musicale “debole” che ha bisogno di essere pensata mension that needs to be thought of differently pre uscito dall’auditorio commosso, ma con una ways left the auditorium moved, but with a feeling diversamente rispetto alle più familiari dimensioni than the more familiar “strong” dimensions. How- sensazione di gioia ed entusiasmo. of joy and enthusiasm. “forti”. Tuttavia, quando le dimensioni deboli e forti ever, when weak and strong dimensions co-operate, Claudio è stato in grado di donare a noi esecutori la Claudio was able to give us performers the feeling cooperano, emerge una potente sinergia con il pub- a powerful synergy with the audience emerges: sensazione di suonare con grande libertà, come se of playing with great freedom, as if his musical vi- blico: ogni dimensione illumina tutte le altre. each dimension illuminates all the others. la sua visione musicale fosse la nostra. Senza osta- sion were our own. Without an obstacle between A partire da alcuni miei lavori per musica spazializ- Starting from some of my works for spatialised coli fra noi musicisti e il direttore d’orchestra, siamo us musicians and the conductor, we were able to zata da camera ed elettronica da camera, mostrerò chamber music and electronics, I will show that stati in grado di fare musica insieme, con lo stesso make music together, with the same spirit and the che la successione di diverse configurazioni spaziali the succession of different spatial configurations spirito e la stessa voglia. same willingness. durante l’esecuzione di un brano può seguire una during the performance of a piece can follow a Come violinista dei Berliner Philharmoniker vorrei As a violinist of the Berlin Philharmonic, I would drammaturgia che interagisce con altre proprietà dramaturgy that interacts with other properties of dare nel corso del mio intervento una piccola imma- like to evoke the time we spent with Claudio in the di una composizione. Questo fenomeno può esse- a composition. This phenomenon can only be ex- gine di questo tempo trascorso insieme a Claudio. course of my speech. I think I can say that, in addi- re vissuto solo durante un concerto dal vivo, poiché perienced during a live concert, as it depends on Penso di poter affermare che, oltre a tutte le com- tion to all the skills needed by a conductor, Claudio dipende dalla relazione reciproca tra spunti visivi, the reciprocal relationship between visual, auditory petenze di cui un direttore d’orchestra ha bisogno, Abbado had an extra dimension: his love and in- uditivi e sociali impossibili da registrare su un CD. Da and social cues that are impossible to record on a Claudio Abbado aveva una ulteriore dimensione in finite passion for music. Thanks to this wealth, he questo punto di vista, il concerto rimane un evento CD. From this point of view, the concert remains a più: il suo amore e un’infinita passione per la musi- was able to transport us to an unearthly atmosphere. unico e insostituibile. Credo che questa sia una delle unique and irreplaceable event. I think this is one ca. Grazie a questa ricchezza è riuscito a trasportarci Claudio will live on in our hearts and we feel an ob- grandi lezioni di Claudio Abbado: la sua azione cul- of the great lessons of Claudio Abbado: his cultural in un’atmosfera non terrestre. ligation to pass on this virtue to future generations. turale e politica ha sempre dimostrato che i concerti and political action has always shown that con- Claudio continuerà a vivere nei nostri cuori e noi mostrano un modo di essere civiltà. certs are a way of being a civilisation. sentiamo l’obbligo di tramandare questa virtù alle generazioni future. 18 19
Puoi anche leggere