DA GENNAIO A MARZO 2019 FROM JANUARY TO MARCH 2019 - GHIACCIAIO PRESENA PONTEDILEGNO - TONALE - Apt Val di Sole
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
PROGETTO A CURA DI | A PROJECT BY THE Azienda per il Turismo Val di Sole, Consorzio Pontedilegno-Tonale Trentino Marketing
In un teatro di neve la musica degli strumenti di ghiaccio Un Paradiso di emozioni a 2.600 metri In a theatre made of snow surrounded by the sounds of musical instruments made of ice A paradise of emotions at 2600 meters 3
In Paradiso | Paradise Una cornice davvero affascinante per i concerti della rassegna ICE MUSIC: la stazione di arrivo del Passo Paradiso, a 2600 metri di altitudine. A cavallo di uno storico confi- ne, in uno scenario bianco e straordinario. A fascinating setting for the ICE MUSIC concerts. At an altitude of 2600 meters at the arrival station of the Passo Paradiso lift. Extraordinary pure white landscapes right on the border of two regions. 7
Tim Linhart Un artista americano, cresciuto nel New Mexico, che ha sempre amato l’inverno e lo sci. È Tim Linhart, il fondatore di ICE MUSIC. Da 36 anni protagonista nel lavorare il ghiaccio come materia artistica. Sperimentando varie tecniche, ha creato moltissime sculture, fino a quando si è reso conto che il ghiaccio poteva emettere suoni… Sono nati così i suoi geniali strumenti musicali e quindi la straordinaria ICE MUSIC. An American artist who grew up in New Mexico and who has always loved winter and skiing. Tim Linhart, the pioneer of ICE MUSIC. An expert in the artistic use of ice for more than 36 years. After having experimented with various techniques, he realized that ice could also produce a wide range of sounds, and this is how his amazing musi- cal instruments made of ice were born and subsequently ICE MUSIC. 9
Vibrazioni di ghiaccio | Vibrations from ice La vera grande attrazione sono gli strumenti. Di ghiaccio, anche quelli. Sembra impos- sibile poter costruire con il ghiaccio strumenti che suonano perfettamente, con una sonorità tutta da scoprire, capaci di restituire le emozioni che solo i grandi musicisti sanno regalare. 16 strumenti di ghiaccio, un’orchestra a tutti gli effetti: è la sfida vinta da Tim Linhart, una storia che è arrivata in tutto il mondo. Strumenti del freddo per una musica che riscalda ed emoziona. The biggest attraction is of course the instruments, also made of ice. It seems almost impossible that instruments made out of ice can also produce perfect sounds, new acoustics which awaken endless emotions, that only the greatest musicians have been able to give us. Sixteen musical instruments made of ice, an entire orchestra of instruments: a challenge won by Tim Linhart, a tale which has reached the entire world. ‘Icy cold’ instruments whose music ‘warms’ the soul. 11
Un’architettura polare | Polar architecture Mercedes-Benz Bonera Ice Dome: un anfiteatro di ghiaccio, una straordinaria realizza- zione, l’idea dell’artista americano Tim Linhart che diventa realtà: un teatro di ghiaccio con 200 posti a sedere. Un teatro dalle linee curve e avvolgenti, un ambiente magico, con i riflessi delle luci, l’acustica dei suoni, in un clima particolare. The Mercedes-Benz Bonera Ice Dome: an amphitheatre made of ice, an amazing crea- tion. The idea of American artist Tim Linhart that has become a reality: a 200 seater ice theatre. A curvy design that embraces all who enter into a magical environment where light is reflected and the acoustics are definitely unique. 13
14
Ice Music Orchestra Tutti i giovedì alle 15 e alle 16.30 L’Ice Music orchestra formata dai musicisti della Piccola Orchestra Lumiere, presen- terà un programma da brivido, attraverso i grandi temi della musica classica da Vivaldi a Cajkovskij, con incursioni nella musica popolare ed alcuni brani inediti ed originali, appositamente creati per l’Ice-Music Festival. La Piccola Orchestra Lumière ha al suo attivo numerosi concerti in Italia ed all’estero, tra cui: il Konzerthaus di Vienna; l’università Luiss di Roma in occasione della laurea honoris causa di Mario Draghi; la CBS di Shanghai (con un servizio sull’attività artistica dell’ensemble); la Filarmonica di Trento (come orchestra residente), il Festival dell’Eco- nomia di Trento; il Festival Bolsko Lito in Croazia. L’ensemble ha inciso il disco “Shake- speare for dreamers” edito da Squilibri Editore, con musiche originali di Nicola Segatta, suo compositore e membro, con i violoncellisti Giovanni Sollima e Monika Leskovar. 15
foto di Marco Chiusole Priyanka Ravanelli, ice-violin Luca Martini, ice-viola Nicola Segatta, ice-cello Nicola Ziliani, ice-double bass Camilla Finardi, ice-mandolin Olmo Chittò, ice-percussions
Ice Music Orchestra Every Thursday at 3 pm and at 4.30 pm The “Piccola Orchestra Lumière”, which includes 6 musicians, will present a thrilling performance of classical music by Vivaldi and Tchaikovsky, with the surprising addi- tion of pop music and several original songs written specifically for the ICE MUSIC festival. The “Piccola Orchestra Lumière” performs both in Italy and abroad: including the Konzerthaus in Vienna; the Luiss University in Rome; the CBS in Shanghai; the Philharmonic in Trento (where they are the resident orchestra); the Festival dell’E- conomia in Trento and the Festival Bolsko Lito in Croatia. The group has recorded an album called ‘Shakespeare for Dreamers’ with original music by Nicola Segatta and the cellists Giovanni Sollima and Monika Leskovar. 17
I Concerti dei weekend alle 16 e alle 18 The weekend concerts at 4 pm and at 6 pm Dal jazz, al pop, dal rock alla musica: la musica del ghiaccio non conosce confini! Generi diversi scalderanno gli orecchi e i cuori degli spettatori. Un appuntamento fisso per 15 weekend, dal 5 gennaio al 30 marzo, un percorso tutto da vivere con alcuni tra i nomi più interessanti del panorama musicale italiano e internazionale. From Jazz to Pop, from Rock to Classical: ICE MUSIC knows no bounds!! Different types of music will warm the audience’s heart. A fixed appointment for 15 weekends, from January 5th to March 30th. Not to be missed events, with some of the most interesting artists from the international and Italian music scene.
sabato 5 gennaio | saturday 5th january The bastard Sons of Dioniso La rock band trentina diventata popolare a X-Factor. foto dal sito tbsod.com A rock band from Trentino who found fame on the X Factor talent show. sabato 12 gennaio | saturday 12th January Loris Vescovo foto dal sito lorisvescovo.com Raffinato cantautore friulano vincitore della targa Tenco 2014. A refined singer-songwriter from Friuli and the winner of the Tenco 2014. sabato 19 gennaio | saturday 19th January Mirko Pedrotti Vibrafonista trentino, musicista eclettico tra classico e moderno. foto di Vigilio Foreli A vibraphonist from Trentino, a versatile mix of music from classical to modern. 19
20 sabato 26 gennaio | saturday 26th January foto dalla pagina fb Stradivarifestival Alborada String Quartet Un quartetto d’archi raffinato, tra musica barocca e Novecento. A selection of music from the Baroque period to the 1900’s. sabato 2 febbraio | saturday 2nd February Cristina Donà & Ice Music Trio foto dal sito cristinadona.it Cantante e autrice rock, raffinata e di grande impatto emotivo. Rock writer and singer with a great emotional impact. sabato 9 febbraio | saturday 9th February Pasquale Mirra & Ice Music Trio Uno dei vibrafonisti e compositori più interessanti del jazz italiano e internazionale. foto di Heinz Bunse One of the most interesting jazz artists in Italy and in the world.
dalla pagina fb Studieframjadet Halland Music domenica 10 febbraio | sunday 10th February Magnetic Strings Sodalizio artistico di strumenti a corda tra Italia e Giappone. Vera World music! String instrument artists from Italy to Japan. Vera World Music! sabato 16 febbraio | saturday 16th February Patrizia Laquidara Cantante e autrice siciliana, foto di Edoardo Bertoglio poliedrica e brillante. A brilliant and versatile Sicilian singer-songwriter. sabato 23 febbraio | saturday 23rd February Emanuele Lapiana Quartet foto dalla pagina fb N.A.N.O. Conosciuto anche come N.A.N.O., voce originale del mondo indie-pop-rock italiano. Also known as N.A.N.O, the original voice of the Italian Indie-pop-rock scene. 21
22 sabato 2 marzo | saturday 2nd March Roberto Taufic & Ice Music Trio Dal Brasile il talento di un grande chitarrista foto di U. Germinale e compositore. A great composer and guitarist from Brazil. sabato 9 marzo | saturday 9th March Radiottanta Tutta la magia degli anni ‘80 con la più foto di Gabriele Trentini amata cover band italiana. All the magic of the eighties from the most loved Italian cover band. sabato 16 marzo | saturday 16th March foto dalla pagina fb Rolando Biscuola Rolando Biscuola & Ice Music Trio Virtuoso meranese delle sei corde, uno dei più conosciuti interpreti del fingerstyle. From Merano, one of the best known fingerstyle guitar artists.
dalla pagina fb Naomi Berrill-Not Only Cellist domenica 17 marzo | sunday 17th March Naomi Berrill Trio Violoncellista irlandese di fama internazionale. An internationally famous Irish cellist. sabato 23 marzo | saturday 23rd March Albert Hera & Ice Music Trio dalla pagina fb AlbertHera Straordinario cantante jazz contemporaneo specializzato nel Circle-Singing. An extraordinary modern jazz singer who specializes in circle-singing. sabato 30 marzo | saturday 30th March Ice Music Party dalla pagina fb Giovanni Sollima Kermesse musicali con i protagonisti dell’ICE MUSIC Festival. Special Guest il violoncellista e compositore siciliano Giovanni Sollima. With all the stars of the Ice Music Festival featuring the Sicilian composer and cellist Giovanni Solima as a special guest. 23
24
Gastronomia ad alta quota High altitude cuisine Nel nostro rifugio d’alta quota Passo Paradiso anche il livello della cucina è alto, esat- tamente 2585 mt. Nell’accogliente sala dalla calda atmosfera, con vista sul Ghiacciaio, potrete assaporare alcune delle specialità locali. Dall’incontro tra la Lombardia ed il Trentino nasce una ricchezza di sapori unica, espressione di un territorio dal carattere deciso. Le ricette della tradizione, talvolta riviste in chiave moderna, sono in grado di soddisfare chi è alla ricerca di sapori autentici e genuini. Lasciatevi sorprendere dall’Ice Music menu, che lo chef ha creato appositamente per questo speciale evento. At 2585 meters, “high level cooking” at Passo Paradiso. A warm and welcoming di- ning area with views of the glacier. A chance to savour local specialities that combine tradition with a modern twist. This area located between the Lombardy and Trentino regions produces unique flavours. If you’re looking for authentic and genuine food, you won’t be disappointed. Get ready for a surprise with the Ice Music Menu, especial- ly prepared by a chef for this one of a kind event.
Info e prenotazioni Information and booking tel. 0364.92097/92639 Tel: + 39 0364 92097/92639 info@adamelloski.com info@adamelloski.com www.pontedilegnotonale.com www.pontedilegnotonale.com Vendita biglietti on-line e Tickets on sale on-line and alle biglietterie impianti di at the ski lift ticket offices in Passo Tonale, Ponte di Legno e Temù Passo Tonale, Ponte di Legno and Temù. Costi Prices 20 € biglietto concerto 20 € concert ticket 30 € biglietto concerto 30 € concert ticket + A/R impianto di risalita and lift ticket. 50 € biglietto concerto 50 € concert ticket + cena in quota and dinner 60 € biglietto concerto 60 € concert ticket, + A/R impianto di risalita dinner and + cena in quota lift ticket. Orari concerti Concert times giovedì alle 15 e alle 16.30 Thursday at 3 pm and at 4.30 pm sabato alle 16 e alle 18 Saturday at 4 pm and at 6 pm Orari impianti di risalita Lift opening times Giovedì ultima discesa 17.50 Thursday last return at 5.50 pm Sabato ultima discesa 19.20 Saturday last return at 7.20 pm Per cena in quota Last and only return for dinner discesa 21.50 at the hut at 9.50 pm
27
Bonera. L’unica a garantirti un’esperienza irraggiungibile. Da Bonera, Concessionaria Ufficiale di Vendita Mercedes-Benz, puoi vivere un mondo dove tutto è performance. Bonera S.p.A. Concessionaria Ufficiale di Vendita e Assistenza Mercedes-Benz Brescia Via Zammarchi 3, tel. 030 371851 Lonato del Garda (BS) Via Mantova 4/N, tel. 030 9912669
RIFUGIO CAPANNA PRESENA MOUNTAIN LODGE SPA 2753 M. RIFUGI PASSO TONALE
nitidaimmagine.it #Icemusicitaly Credits photo: archivio APT Val di Sole, Consorzio Pontedilegno-Tonale e Tim Linhart
Puoi anche leggere