ZHK FLAT CUSTOMIZED FLAT UNIT - SOLUTIONS FOR FALSE CEILING INSTALLATION - euroclima
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Quality: Qualität: Qualitá:
Euroclima is certified according ISO Euroclima ist zertifiziert nach ISO Euroclima é certificato in accordo con ISO
9001:2015, ISO 14001:2015, Atex and 9001:2015, ISO 14001:2015, Atex and 9001:2015, ISO 14001:2015, Atex and
ISO 45001:2018. ISO 45001:2018. ISO 45001:2018.
Euroclima participates in the EPC programme for Air Handling Units
(AHU) and Fan Coil Units (FCU); Check ongoing validity of certificate:
eurovent-certification.comSECTIONS
bauteile sezioni
Fan sections Ventilatorsektionen Sezioni ventilanti
• Plug fans with EC technology • Freiläufer mit EC Technologie • Ventilatori plug fan con tecnologia EC
• Measuring device for air volume • Volumenstrom-Messvorrichtung • Presa pressione per misurazione portata
• Maintenance switch • Reparaturschalter d’aria
• Sezionatore
Filter sections Filtersektionen Sezioni filtri
• Panel filter, bag filter • Panelfilter, Taschenfilter • Filtri piani, filtri a tasche
• Activated carbon filter, absolut filter • Aktivkohlefilter, Absolut Filter • filtri a carbone attivo, filtri assoluti
• Filter holding frame made of galvanized • Filter-Spannrahmen aus verzinktem Stahl, • Telai filtri in acciaio zincato, Aisi 304 o
steel, stainless steel V2A or V4A V2A oder V4A Aisi 316
Control unit Schalt- und Regeleinrichtung Quadro di comando e regolazione
• Connections for mains supply / external • Klemmen für Hauptanspeisung bzw. • Morsettiera per alimentazione principale
inputs bauseitige Komponenten e componenti esterni
• Main switch for cutting the power supply • Hauptschalter für die Abschaltung der • Interruttore principale per lo spegnimen-
• Fuses / over current protect. Gerätezuleitung to dell’alimentazione elettrica dell’unità
• Programmable RAM controls with alpha- • Sicherungen bzw. Überlastungsschutz • Sicurezze e protezioni contro sovrac-
num, display and one–button navigation • Programmierbare Steuerung und Regelung carico
• PGU interface mit Grafik Display und Einknopfbedienung • Controllo programmabile e regolazione
• Menu levels: manual/emer-gency • Programmier-Schnittstelle PGU con display grafico e tasto di servizio
• Modem modules: advanced telecommu- • Hand-/Notbedienebene • Interfaccia PGU programmabile
nication (diagno-sis, parameter down- • Modem-Module für anspruchsvolle Tele- • Servizio manuale/emergenza
load,...) kommunikation (Fernwartung, Datenab- • Modulo modem per completa comunica-
frage,...) zione (teleassistenza, richiesta dati,…)
Humidifier section Befeuchtersektionen Sezioni d’umidificazione
• Steam humidifier • Dampfbefeuchter • Umidificatore a vapore
• Steam distribution systems for direct steam • Dampf-Luftverteilersysteme für Fremddampf • Sistemi di distribuzione vapore di rete
Silencer sections Schalldämpfersektionen Sezione silenziatore
• Euroclima sound attenuator in different • Euroclima Schalldämpfer in verschiede- • Silenziatori Euroclima disponibili in diver-
length with different materials nen Längen und Materialien erhältlich se lunghezze e materiali
• Attenuation at 250 Hz from 14 to 40 dB • Dämpfung bei 250 Hz je Länge von 14 bis • Attenuazione a 250 Hz a seconda della
depending on splitter length 40 dB lunghezza da 14 fino a 40 dB
• Sound attenuation off silencers, data • Einfügungsdämpfung von Schalldämpfern, • Dati di abbattimenti riferiti a ISO7235/
referring to ISO 7235 / DIN 45646 Angaben bezogen auf ISO 7235 /DIN 45646 DIN45646
Connection fitting Anbaustutzen Connessione unità
• Flexible canvas or sound proof connect- • Flexiblen Segeltuchstutzen oder schallen- • Giunti antivibranti flessibili oppure flange
ing piece tkoppelten Anbaustutzen • Disponibile in vari materiali
• Available in different materials • In verschiedenen Materialien erhältlich
Damper Jalousieklappe Serranda
• Euroclima airwall damper made of airfoil • Euroclima Airwall Klappen aus doppel- • Serrande Euroclima Airwall con profilo
blades with different leakage classes wandigen airfoil Lamellen in verschiedenen alare cavo in doppia parete disponibili in
• Available in different materials Dichtheitsklassen und Materialien erhältlich diverse classi di tenuta e materiali
Plate heat exchanger Plattentauscher Recuperatore a piastre a flussi incrociati
• With/without Bypass • Mit/ohne Bypassklappe • Con/senza serranda di bypass
Coil loop system KV-System Sistema di recupero batterie a circuito
chiuso
• Coils available in different materials • Wärmetauscher für Kreislaufverbundsystem
in unterschiedlichsten Materialien erhältlich • Batterie per sistema di recupero a circui-
Drain pans
to chiuso disponibili in diversi materiali
Kondensatwannen
• Flat drain pan available in different ma-
Vasche condensa
terials • Flache Tropfwannen in unterschiedlichen
Materialien erhältlich • Vasca piana disponibile in vari materiali
Chilled water coils/ Warm water coil/dx Kaltwasser /Warmwasserregister/ Direkt- Batterie di raffreddamento / riscalda-
coil and condenser coil verdampfer/Kondensatorwärmetauscher mento / condensatori / evaporatori
• Available in different materials • In verschiedenen Materialien erhältlich • Disponibili in vari materiali
3INDOOR AIR TREATMENT
raumklimatisierung trattamento aria d‘interni
I ncreasingly high demands are constantly
being made of modern buildings in terms
of air quality and economics. Against a
A n moderne Gebäude werden stän-
dig höhere Anforderungen hinsichtlich
Raumluftqualität und Wirtschaftlichkeit
N egli edifici moderni aumentano costan-
temente le esigenze in termini di qualità
dell’aria ambiente e di economicità. Alla luce
background of rising energy prices, the gestellt. Vor dem Hintergrund steigender dell’incremento dei prezzi dell’energia, la
building shell is being increasingly insulated Energiepreise wird die Gebäudehülle im- struttura esterna degli edifici è sottoposta ad
and sealed. Consequently, in new purpose- mer hochwertiger, wärmegedämmt und interventi sempre più sofisticati di isolamen-
built buildings the heat transmission load is abgedichtet. Dadurch liegt der Transmissi- to termico e protezione. Ne consegue che,
often well below that of the ventilation heat onswärmebedarf bei neuen Zweckbauten nei nuovi edifici, il fabbisogno di calore in
requirement. Energy-saving air handling meist deutlich unter dem Lüftungswärme- termini di trasmissione risulta notevolmente
optimised to particular requirements is thus bedarf. Die energiesparende, und dem Be- inferiore al fabbisogno di calore in termini di
one of the most important planning func- darf optimal angepasste Luftaufbereitung, ventilazione, per lo meno nella maggior par-
tions in building technology. The running ist so eine der wichtigsten Planungsauf- te dei casi. Cioè, il trattamento dell’aria, volto
costs of the building are largely determined gaben der Gebäudetechnik. Die Betriebs- al risparmio energetico e ottimizzato rispet-
by this factor. At the same time, the user‘s kosten des Gebäudes werden wesentlich to ai fabbisogni, rappresenta oggi una delle
sensitivity to air quality is increasing and im- durch diesen Faktor mitbestimmt. Gleich- sfide progettuali più importanti nel campo
portance is placed on avoiding the harmful zeitig steigt die Sensibilität der Nutzer für dell’edilizia. Tale fattore, infatti, contribuisce
effects of buildings on people (key word: die Luftqualität und es gilt schädliche Ge- a determinare, in maniera sostanziale, i costi
sick building syndrome). bäudeeinflüsse auf den Menschen (Stich- d’esercizio di qualsiasi edificio. Al contempo,
wort SBS-Syndrom) zu vermeiden. cresce anche la sensibilità degli utenti nei
confronti della qualità dell’aria negli edifici e
la necessità di evitare ripercussioni dannose
sulla salute dell’uomo (sindrome SBS).
Most of the persons spend 90 % of the Der Großteil der Menschen verbringt 90 % La maggior parte delle persone passa il
time indoor. Consequently the quality of the der Zeit in geschlossenen Räumen. Diese 90 % del tempo in ambienti chiusi. Questo
modern room climate is essential for the liv- Tatsache stellt besonders hohe Anforde- comporta esigenze particolarmente eleva-
ing comfort. It must provide for a healthy, rungen an eine moderne Klimatechnik. Sie te di comfort della clima tecnica moderna.
germ-free air and a pleasant room climate, muss für gesunde, keimfreie Luft und ein Questa deve provvedere ad un aria sana
which promote our well-being and our ef- angenehmes Raumklima sorgen, die unser e priva di germi e ad un clima piacevole
ficiency. Since the eighties the so called Wohlbefinden und unsere Leistungsfähig- dell’ambiente, che favorisce il benessere
Sick Building Syndrom (SBS) is intensively keit fördern. Seit Beginn der 80er Jahre wird e aumenta l’efficienza personale. Dagli inizi
analysed, frequent evidence of physical im- das so genannte Sick-Building-Syndrom degli anni ’80 viene discussa la sindrome
balance affect negatively the health. Funda- (SBS) diskutiert, ein häufiges Auftreten von SBS (Sick-Building- Syndrom), la quale di
mentally these are the main hygienic risks: Befindlichkeitsstörungen, die folgende po- frequente causa scompensi al benessere
• toxic parts in the air tentiellen Risiken einer gesundheitlichen psicofisico. Questi sono i principali rischi
• allergic symptoms Gefährdung bewirken: connessi:
• noise, light, smell, humidity, • Toxische Belastungen • intossicazioni
temperature • Allergene Belastungen • allergie
• infections • Lärm, Licht, Geruch, Feuchtigkeit, • rumore, illuminazione impropria, odore,
Temperatur umidità, temperatura
• Mikrobielle Besiedlung im Sinne von • rischi d’infezione per via della prolifera-
Infektionsrisiken zione batterica
Euroclima units set new standards of venti- Euroclima Raumluftgeräte setzen heute Le unità Euroclima definiscono nuovi stan-
lation technology and air-conditioning. Fea- neue Maßstäbe in der anspruchsvollen dard nella ventilazione e nella tecnologia
tures of the units include innovative tech- Lüftungs- und Klimatechnik. Es zeichnet del condizionamento d’ aria, un campo
nological design, reduced operating costs sich durch innovative Technik, optimierte da sempre noto per i suoi severi requisiti.
and compact dimensions. The units meet Betriebskosten und kompakter Bauweise, Le caratteristiche delle unità includono un
all hygiene requests. unter Berücksichtigung der geltenden Hy- design tecnologico innovativo, la riduzione
gienenormen aus. dei costi operativi e dimensioni compatte.
Le unità rispondono totalmente ai requisiti
delle normative igieniche.
4CUSTOMIZED FLAT UNIT
kundenspezifisches flachgerät unitá d‘aria ribassata
ZHK FLAT
C ustomized flat units for ceiling suspen-
sion. The optimal unit execution for
lowest space requirements:
K undenspezifisches Flachgerät zur De-
ckenmontage. Die optimale Geräte-
ausführung für geringsten Platzbedarf:
L e unità di trattamento d’aria ribassate
sviluppate su specifica da controsoffitto.
Le unita FLAT Euroclima sono una soluzio-
Euroclima FLAT unit. Euroclima FLAT Gerät. ne ottimale per esigenze di spazio ristretto.
Based on our Eurovent certified high end Basierend auf der hochwertigen Euro- Basato sulla qualitativa serie ZHK certificata
unit series ZHK we can offer flat units with a vent zertifizierten Geräteserie ZHK können Eurovent la serie delle unità di trattamento
total height of 405 mm or 457,5 mm. Units Flachgeräte mit einer Gesamthöhe von 405 aria ribassata possono essere selezionate
are customized and thus flexible in applica- mm und 557,5 mm für jeden Anwendungs- con un‘altezza totale di 405 mm e 557,5
tion. With Euroclima FLAT units you can re- fall ausgelegt werden. Mit Euroclima FLAT mm per ogni tipo di applicazione. Con le
alize air treatment process which normally unit erhalten Sie ein Gerät mit Funktionen unità Euroclima di trattamento aria FLAT
can by achieved only with big Air Handling die Sie normalerweise nur von großen Zen- riceverete una macchina con funzionali-
Units. The frameless construction will be trallüftungsgeräten erwarten können. Die tà che normalmente ci si aspetta solo da
supplied in T2/TB2. rahmenlose Konstruktion erreicht T2/TB2 grandi unità di trattamento aria. La costru-
Werte. zione priva di telaio raggiunge i valori valori
T2/TB2.
Using our selection software Aircalc++ you Mit Hilfe unserer Auslegungssoftware Air- Utilizzando il software di calcolo Aircalc++
can select different units, sized exactly for calc++ können die unterschiedlichsten possono essere selezionate unità di tratta-
the required side conditions. No over or un- Geräte genau auf den Betriebspunkt aus- mento aria esattamente sul punto di lavoro
der sizing of coils , fans, is necessary. By gelegt werden. Keine Über- bzw. Unterdi- richiesto. Senza più ricorrere a un sovra/
using plug fans with EC technology and mensionierung der Ventilatoren, Wärmetau- sottodimensionamento dei ventilatori e
plate heat exchangers even units with low scher ist notwendig. Die Verwendung von delle batterie. L‘uso di ventilatori plug fan
engery consumption. 50 mm panel’s grant Freiläufern mit EC Technologie und Platten- con tecnologia EC e recuperatori a piastre
best sounddatas and lowest thermal trans- tauschern ermöglichen geringen Energie- a flussi incrociati permettere bassi consumi
mittance. Simple maintenance and high verbrauch. 50 mm Panel garantieren beste energetici. Il pannello da 50 mm pannello
stiffness is granted. Schalldaten und geringe thermische Leit- garantisce un migliore abbattimento acusti-
fähigkeit. Die Geräte zeichnen sich durch co e bassa conducibilità termica. I disposi-
einfache Wartung und hohe Stabilität aus. tivi sono caratterizzati da elevata stabilità e
semplice manutenzione.
To guarantee simple ceiling mounting, inde- Um eine einfache Deckenmontage unab- Le unità di trattamento vengono installate
pendent from the unit length and height, we hängig von Gerätelänge und Gewicht zu come i canali utilizzando profili di sostegno
don’t use special constructions. The unit garantieren wurde auf eine Sonderkonst- con barre filettate oppure fissati con cing-
will be hung up with simple u profiles. This ruktion verzichtet. Die Geräte werden wie hie.
system is established for the duct mount- im Kanalbau bewährt auf Querschienen mit
ings. Gewindestangen oder mit Bänder montiert
Units can be supplied opptional with Die Geräte können optional mit Regelung Opzionalmente le unità possono essere
controls. ausgestattet werden. corredate di regolazione.
5TECHNICAL SPECIFICATION
ausschreibungstext specifica tecnica
Technical specification ZHK FLAT Technische Beschreibung ZHK FLAT Specifica tecnica ZHK FLAT
Housing assembled with self supporting modular Selbsttragende, rahmenlose, modulare Paneel- Struttura autoportante con pannelli modulari in
panels with base frame integrated into the unit Konstruktion aus verzinktem Stahlblech und acciaio zincato e profilato in alluminio sui lati su-
and aluminium profiles along the upper sides durchgehenden Aluminiumprofilen an den Ge- periori. Pannello liscio a doppia parete con isola-
of the unit. Inside and outside walls completely räteoberkanten. Gehäusepaneel doppelschalig, mento in lana di vetro di spessore 50 mm fissato
smooth. The 50 mm thick double skin panel con- bestehend aus Innen- und Außendeckel vollkom- tra le pareti che garantisce un elevato isolamento
tains a glass fibre insulation, complying with fire men glatt mit dazwischenliegender nicht brenn- termico ed acustico. La lana di vetro è conforme
protection class 0 of ISO 1182.2 an class A1 of barer Glasfaserisolierung (Brandschutz- Klasse 0 alle norme antiincendio ISO 1182.2 classe 0 e
DIN 4102. The fibre glass guarantees an optimal nach ISO II 82.2 und A1 nach DIN 4102), optimal DIN 4102- A1. Sui lati frontali dei pannelli inter-
thermal and acoustic insulation. On the front zur Schall- und Wärmedämmung. An den um- ni sono centrati dei fori a distanza di 152,5 mm,
sides of the inner panels there are centred holes laufenden Stirnflächen des Innendeckels werden attraverso i quali i singoli pannelli sono collegati.
at a distance of 152,5 mm each. Through these mittig Lochungen im Rastermaß von 152,5 mm Il pannello interno viene provvisto di una doppia
holes the panels are fixed to each other. In order hergestellt um die Paneele zu verbinden. Zur piega sulla parte esterna per aumentare la stabi-
to obtain a high stability of the structure, the inner Aufnahme des Außendeckels und zur Erhöhung lità della struttura e per facilitare il montaggio del
panel has two bending on the outer side, allow- der Stabilität der gesamten Gehäusekonstrukti- pannello esterno. Inoltre gli strati di lamiera che si
ing consequently an easy assembly of the outer on wird der Innendeckel an der Außenseite mit sovrappongono sugli angoli vengono micro sal-
panel skin. Additionally, the overlapping sheets einem Doppelbug versehen. Die überlappenden dati a pressione.
on the angles are micro welded on each other. Bleche in den Ecken werden miteinander ver-
presst bzw. verschweißt.
The air handling units are equipped with large Lüftungsgeräte mit großflächigen Inspektions- Le sezioni filtri, ventilatori e umidificazione sono
dimensioned access doors in same thickness bzw. Wartungstüren; Gerätetüre, vorgesehen für equipaggiate con porte d’ispezione e manuten-
and execution as panel, door frame made of Ventilator-, Filter- und Befeuchterbauteil, in Pa- zione di grandi dimensioni. Le porte hanno lo
aluminium, special rubber seal with welded cor- neelstärke; Türrahmen aus Aluminium inklusive stesso spessore dei pannelli, telaio in alluminio
ners, adjustable hinges, safety locks. The doors Hohlprofiltürdichtung mit verschweißten Ecken; con inclusa guarnizione perimetrale con spigoli
are foreseen for fan- filter- and humidifier section. einstellbare Scharniere und Sicherheitsverschlüs- saldati, cerniere regolabili e chiusure di sicurezza.
The execution is the same as the panel, door se; Rahmen aus Aluminium; Türdichtung, mit
frame made of aluminium, rubber seal. Klapp/Dreh-Verschlüssen.
Caratteristiche della carpenteria (MB) sec. EN
Certified data of AHU casing (MB) conform to EN Gehäusedaten (MB) nach EN 1886 zertifiziert:
1886:
1886: • Mech. Gehäusefestigkeit: Klasse D1
• Casing strength: class D1 • Gehäuseleckage bei –400 Pa: Klasse L1 • Resistenza della struttura: classe D1
• Casing air leakage at –400 Pa: class L1 • Gehäuseleckage bei +400 Pa: Klasse L1 • Perdite della struttura –400Pa: classe L1*
• Casing air leakage at +400 Pa: class L1 • Filter-Bypassleckage: Klasse F9 • Perdite della struttura +400Pa: classe L1*
• Filter bypass leakage: class F9 • Nicht brennbare Glasfaserisolierung 50 mm • Perdite per bypass filtri: classe F9
• Incombustible fibre glass insulation thickness • Leistungsdaten zertifiziert nach DIN EN 13053 • Isolamento in fibra di vetro anti infiammabile di
50 mm spessore 50 mm
• Performance data certified in compliance with • Dati di prestazione certificati secondo DIN EN
DIN EN 13053 13053
Panel executions Paneelausführung Esecuzione panelli
• Inner skin: 1,00 mm galvanized sheet • Innenschale verzinktes Stahlblech 1,0 mm • Pannelli interno: 1,0 mm acciaio zincato
• Outer skin: 0,7 mm galvanized sheet with • Aussenschale verzinktes Stahlblech 0,7 mm • Pannello esterno: 0,7mm acciaio zincato
additional surface coating in white plastic type mit zusätzlicher Kunststoffbeschichtung con ulteriore plastofilmatura 130 µm; Tipo
A47SME, thickness 130 μm 130 μm, Type A47SME, Farbe weiß A47SME, colore bianco
• Thermal transmittance: class T2 • Wärmedurchgang: Klasse T2 • Trasmittanza termica: classe T2
• Thermal bridging factor: class TB2 • Wärmebrückenfaktor: Klasse TB2 • Fattore ponte termico: classe TB2
Special materials Sondermaterialien Materiale speciale
• Stainless steel • Edelstahl • Aisi
• Aluminium • Peraluman • Peraluman
• Epoxy-Coating • Epoxy-Lackierung • Verniciatura epossidica
• Powder coating • Pulverbeschichtung • Verniciatura a polvere
6TECHNICAL DATA
technische daten dati tecnici
ZHK FLAT Coil face velocity / Anströmgeschwindigkeit / Frontale sulla batteria m/s
Size W H 2 2,5 2,75 3 3,5 4 4,5 5
Type mm mm Air volume / Luftmenge / Portata d‘aria m³/h
6/3 710 405 760 950 1050 1140 1330 1520 1720 1900
6/4,5 710 557,5 1140 1430 1570 1715 2000 2290 2580 2860
9/3 1015 405 1290 1610 1770 1930 2260 2580 2900 3220
9/4,5 1015 557,5 1920 2401 2640 2880 3360 3840 4320 4800
12/3 1320 405 1810 2260 2490 2710 3160 3620 4070 4520
12/4,5 1320 557,5 2710 3390 3730 4070 4750 5420 6100 6780
Errors excepted we reserve the right of technical modifications relating product improvement without notice.
Irrtum oder technische Änderungen im Rahmen der Produktverbesserung vorbehalten.
Salvo errore ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche senza preavviso in seguito al miglioramento del prodotto.
Dimensions can change depending on installed components and complexity of the units.
Die Abmessungen können je nach eingesetzten Komponenten und der Komplexität der Geräte abweichen.
Le dimensioni possono variare a seconda dei componenti installati e la complessità delle unità.
Samples / Beispiele / Esempi:
W H
7Euroclima group factories
Euroclima AG | SpA Euroclima Apparatebau Ges.m.b.H. Euroclima Middle East
St. Lorenzner Str. | Via S. Lorenzo 36 Arnbach 88 P.O.Box: 119870
39031 Bruneck | Brunico (BZ) 9920 Sillian Dubai
ITALY AUSTRIA UNITED ARAB EMIRATES
Tel. +39 0474 570 900 Tel. +43 (0) 48 42 66 61 -0 Tel. +9714 802 4000
Fax +39 0474 555 300 Fax +43 (0) 48 42 66 61 -24 Fax +9714 802 4040
info@euroclima.com info@euroclima.at eumeinfo@euroclima.com
www.euroclima.com www.euroclima.com www.euroclima.com
Euroclima India Pvt Ltd. Bini Clima S.r.l.
Office No. 501/505 Via A. Prato, 4 / A
Topical New Era Business Park, 38068 Rovereto
Opp. ESIC Kamgar Hospital ITALY
Road No. 33 Tel. +39 0464 437 232
400 604 Maharashtra Fax +39 0464 437 298
INDIA info@biniclima.eu
Tel. +91 22 4015 8934 www.biniclima.eu
info@euroclima.in
www.euroclima.com
Euroclima product catalogues
ZHK INOVA ZHK FLAT MARINE ETA ACCU
df>
ZHK NANO
> 90 %
Efficiency
CUSTOMIZED AIR HANDLING UNITS CUSTOMIZED FLAT UNIT COMPACT AIR HANDLING UNIT CUSTOMIZED AIR HANDLING SOLUTIONS HIGHEST EFFICIENCY AIR HANDLING UNIT
ENVIRONMENT FRIENDLY AND CLEAN CONCEPT SOLUTIONS SOLUTIONS FOR FALSE CEILING INSTALLATION
FOR MARINE & OFFSHORE APPLICATIONS packaged energy recovery solutions for green buildings
PACKAGED ENERGY RECOVERY SOLUTIONS WITH INTEGRATED CONTROL
FOR COMFORT, HOSPITAL AND INDUSTRIAL APPLICATIONS integrated accumulator, controls and dX cooling system
ETA PAC
HIGH EFFICIENCY AIR HANDLING UNITS
CLEANLINE
MEDICAL AIR HANDLING UNIT
ETA POOL
DEHUMIDIFICATION AIR HANDLING UNITS
T1/TB1
optional ASEPSIS
HYGIENIC AIR HANDLING UNITS
FI
HYGIENIC AIR HANDLING UNIT
packaged energy recovery solutions for green buildings COMpaCt & hygieniC sOlutiOns fOr Operating theaters solutions for swimming pools fully washable & free cold bridge design
integrated adiabatic cooling, controls and dx cooling system integrated COntrOls and dx COOling systeM for food and low temperature applications FULLY WASHABLE UNITS FOR FOOD AND BEVERAGE INDUSTRY
HAY DRYER
DEHUMIDIFICATION UNIT WITH REGULATION
ETA MATIC DX CIRCUIT AIRWALL FAN COIL UNITS
CONTROL SYSTEM FOR AIR HANDLING UNITS REFRIGERANT COOLING SYSTEM
& REFRIGERATION CIRCUIT intelligent unit mounted controls FOR AIR HANDLING UNITS SHUT-OFF, MIXING AND BALANCING DAMPERS
FOR VENTILATION & DRYING OF HAY for comfort, hospitals and industrial applications FOR RESIDENTIAL AND COMMERCIAL BUILDINGS,
HOTELS, OFFICES, STORES AND HOSPITALS
Euroclima March 2020
Due to its commitment of continuous product development
and improvement, Euroclima reserves the right to change
specifications without notice.
© Copyright by euroclima.com / fotolia.comPuoi anche leggere