THE BOOK OF UNIVERSITIES - Artigo
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
THEMES T H E I N T E R N AT I O N A L S U R V E Y O F A R T I G O P R O J E C T S THE BOOK OF UNIVERSITIES
THEMES T H E I N T E R N AT I O N A L S U R V E Y O F A R T I G O P R O J E C T S 04 LUIGI EINAUDI CAMPUS TORINO 08 DOUGLAS COLLEGE VANCOUVER 14 UNIVERSITY ASSAS PARIS “ T he university, 18 ETS DE ARQUITECTURA GRANADA in a society ruled by public opinion , was to have been an island of intellectual freedom w here all vie w s w ere investigated w ithout THE BOOK OF UNIVERSITIES restriction ” SAUL BELLOW 22 UNIVERSITY CAMPUS FORLì 26 University of Białystok BYALISTOK 34 ZMBP TüBINGEN 38 UNIVERSITY LIBRARY LEIDEN 42 FH CAMPUS VIENNA
Nel 2013 la città di Torino si è riappropriata organizzati intorno ad un cortile centrale”. Rediscovering, reclaiming, repurposing: in an central courtyard”. Of particular interest is the Library di una parte importante del proprio passato Di particolare interesse è la Biblioteca dedicata al post-industrial area, rich in history, the project dedicated to philosopher Norberto Bobbio, designed industriale, convertendo un’area in disuso, ricca filosofo Norberto Bobbio, progettata dallo studio masterminded by Foster & Partners creates a by Camerana & Partners studio. With a surface of di storia, in una nuova sede per l’Università. Camerana & Partners. È proprio nella Biblioteca, con new “home for learning” for our times and for 10.000 sqm, 26 km of shelves house more than Il progetto, diretto da Foster & Partners, crea una una superficie di 10.000 mq, che si è concentrato il times to come. 600.000 volumes. The Library has been the focus struttura avveniristica che ospita la sede della Scuola nostro lavoro, con la fornitura del pavimento in gomma In times of heavy industry, the banks of the Dora river of our work as well, providing Nd/Uni flooring in 8 di Scienze Giuridiche, Politiche ed Economico-Sociali Nd/Uni in 8 tinte speciali realizzate appositamente in Turin were the home of the Italgas factory. special custom-made shades, identifying each floor of e i relativi dipartimenti. Nell’epoca della grande per il progetto, che hanno permesso di identificare It’s 2013 in the New Luigi Einaudi Campus of Turin the building thanks to the different colors. industria torinese le rive della Dora ospitavano la ogni piano dell’edificio con un colore diverso. Il University (named after the second president of As is customary in our approach, we also provided sede della Italgas. Oggi è un complesso di edifici nostro contributo al progetto comprende anche le the Italian republic) and knowledge is flourishing. flooring for the classes, the conference rooms, the immersi nel verde, dedicati al secondo Presidente pavimentazioni per le aule, le sale conferenza, gli “The design”, in the words of the world-renowned offices and all the stairs. della Repubblica Italiana e immaginati da Norman uffici e le monumentali scale che caratterizzano architects, “is a modern interpretation of the traditional Foster “come un’interpretazione moderna del chiostro, l’architettura dell’edificio. cloistered quadrangle, formed of two linked buildings, formato da due edifici collegati da un tetto a vela e unified by a single roof canopy and arranged around a FLOORINGS ND/UNI 8 special COLORS SURFACE 30000 SQM 4 5
DOUGLAS COLLEGE VANCOUVER Kasian Architecture Douglas College porta il nome di Sir James uno dei luoghi più frequentati e “vivi” del college, dove Douglas, “il padre della moderna British si concentra la vita sociale degli studenti. Inondata Columbia”. Uomo di umili origini, riuscì grazie dalla luce naturale grazie alla grande facciata di vetro, agli studi e alla propria determinazione a la hall è stata anche il focus del nostro intervento, diventare il primo governatore della provincia. con la pavimentazione Grain in tre colori differenti che Fondato nel 1970, il college fa dell’inclusivity la va a creare diversi disegni, dalle morbide linee curve propria bandiera, ospitando e supportando studenti all’entrata al pattern geometrico del livello superiore. provenienti da esperienze diverse. Oggi è uno dei più In un continuo dialogo con le facciate con i classici grandi college pubblici in British Columbia. mattoni rossi a vista, Grain contribuisce a creare lo La Concourse è la grande hall di entrata che si spazio collettivo ideale per i momenti di maggiore affaccia su 8th Street ed è, come ci si può aspettare, socialità nella vita del college. 6 7
Douglas College’s namesake is the father of grand entrance hall facing 8th Street, is - as is to be modern British Columbia, Sir James Douglas. expected - one of the College’s liveliest points, where A testament to the power of education and college social life really comes to flourish. perseverance, Douglas—illegitimate, mixed- The refurbishment was inspired by the natural lighting race, and born in a rough area—climbed the which floods The Concourse from the glass facade. corporate and political ladder to become B.C.’s We choose our Grain flooring in three colours - bathed first governor. in sunlight, it is a stunning addition to phenomenal Founded in 1970, the college emphasizes inclusivity architecture. and support for students from a wide variety of Curved lines in the lower deck give way to a more backgrounds and today is one of the largest public geometric design in the higher level. Combine this colleges in British Columbia. with classic red brick walls, and the result is a relaxed The Concourse in New Westminster Campus, the yet bustling atmosphere. FLOORING GRAIN SURFACE 2260 SQM 8 9
F E AT U R E S F O R U N I V E R S I T I E S A BETTER QUALITY OF AIR Una migliore qualità dell’aria interna, per una La gomma è ottenuta dal caucciù, estratto da alberi The perfect choice for enviromentally-aware At the end of its very long life, rubber flooring pavimentazione che rispetta l’ambiente. che non vengono danneggiati dal processo, oppure designers: Artigo floorings are compliant to the most resembles solid urban waste and is, hence, easy Le pavimentazioni Artigo rispondono alle più rigorose dalle code di produzione delle benzine. Al termine important environmental certifications both in to dispose of. Artigo production lines in Cairo specifiche ambientali: si possono fregiare delle più della sua lunghissima “vita”, una pavimentazione in Europe (Blue Angel in Germany, M1 in Finland) Montenotte, Italy, are solar-powered for more than importanti certificazioni ecologiche europee gomma è assimilabile ad un rifiuto solido urbano e di and America (Greenguard Gold). 10% of the electrical consumption. Another example (Blue Angel in Germania e M1 in Finlandia) e facile smaltimento. of the eco-friendly approach that defines every Americane (Greenguard Gold) contribuiscono alla Artigo floorings represent a real contribution to endeavour of the company. creazione di interni più sani e qualificano La collezione Screed rappresenta un prodotto healthier environments, both in workspaces and in per i crediti LEED e BREEAM sulla sostenibilità d’avanguardia in termini di eco-sostenibilità, in quanto public buildings. Our products qualify for LEED The Screed collection is a state-of-the-art product degli edifici. è prodotto utilizzando il 65% di materiali naturali e and BREEAM credits for green buildings. in terms of sustainability, produced with 65% of il 10% di rapidamente rinnovabili. natural materials and 10% of rapidly renewable Artigo è da sempre impegnata nel garantire un Rubber is either obtained from trees - undamaged by resources. corretto approccio industriale eco-sostenibile: the process, or from the residue of petrol production. le linee di produzione di Cairo Montenotte sono alimentate per oltre il 10% da energia fotovoltaica. 10 11
Fondata nel 1970 come diretta erede Established in 1970 as a direct successor dell’Università di Parigi, un’istituzione con to the 700 year old University of Paris, the 700 anni di storia, la facoltà di Panthéon- faculty of Panthéon-Assas University has Assas annovera fra i propri alunni due so far produced two Presidents, four Prime Presidenti, quattro Primi Ministri e un gran Ministers and a large number of jurists and numero di giuristi e uomini politici. La politicians. Biblioteca della facoltà, in Rue d’Assas, è stata The Library of the Faculty, located in Rue d’Assas, inaugurata nel 2011. “Il Preside della facoltà” retains all the features of such an illustrious place spiega l’architetto Alain Sarfati “ci ha chiesto di of knowledge: silence, focus, solemnity, and yet enfatizzare gli aspetti più sociali, condivisi, nella a sense of community, a feeling of collective vita degli studenti”. Per questo le aree comuni experience. The monumental hall is the inner dell’edificio assumono un respiro ampio, quasi avenue that runs through the building. It conveys solenne, ispirando un senso di comunità, di a feeling of awe, with high windows and futuristic, appartenenza collettiva, e nello stesso tempo cloud-shaped ceiling. The colour palette runs conservando le dimensioni del silenzio e della through the most aethereal tones, with warm white concentrazione. La monumentale hall rappresenta as the primary colour. Our UNi/Nd flooring proved un “viale interno” che corre lungo tutto l’edificio, to be a perfect match for architect Alain Sarfati’s con le finestre alte e il futuristico soffitto ispirato vision: a fundamental component of the project, alle forme delle nuvole. the rubber flooring provided is crucial to guarantee Tutto è nel dintorno del bianco, così come il nostro the best noise reduction, a key aspect to the pavimento della collezione Nd/Uni. Una scelta comfort and dedication of the large number of che assicura la massima riduzione del rumore da students who attend the Library every day. calpestio, in un ambiente ad alta frequentazione in Rubber is the perfect material for heavy use cui tuttavia ognuno può facilmente trovare il proprio floorings thanks to its resilience and fast, easy spazio mentale individuale. cleaning. Last but not least, the natural hygienic characteristics of rubber guarantee the best conditions for such a high traffic area. FLOORING ND/UNI u26 SURFACE 1200 SQM 14 15
“L’architettura è l’arte di costruire edifici al I chiostri, i colonnati, i tipici muri di mattoni: tutto è “Architecture is achieved as an expression Granada, is a former Military Hospital with a history servizio delle persone, pertanto è un esercizio stato conservato e, contemporaneamente, tutto ha of the art of building in the service of human of its own going back centuries. The courtyards, the di intelligenza sia razionale che emotiva. È trovato una nuova funzione. beings and therefore is an exercise of rational arcades, the typical thick brick walls: all has been un atto di volontà, una ricerca della verità”. La nostra collaborazione al progetto ci ha portato a and emotional intelligence. It is an act of will, an preserved and, at the same time, everything has Descrivendo il suo progetto per la nuova Scuola di creare un colore speciale per il nostro pavimento Nd/ expression of the search for truth”. Talking about found a new function. Our commitment to the project Architettura di Granada, vincitore del Premio Nacional Uni, con una tinta “azul” basata sullo sfondo di Zeus the new School of Architecture in Granada, awarded resulted in providing our solid-color Nd/Uni rubber de Arquitectura nel 2015, l’architetto Victor López Z635. Il risultato è il punto di incontro fra una palette with the Spanish Architecture Award in 2015, flooring in a custom-made “azul” shade, based on our Cotelo sottolinea un punto di incontro fra razionalità ed cromatica tipicamente spagnola con un approccio architect Victor López Cotelo underlines a coming Zeus Z635 background color. The result is a unique emotività. L’edificio in sè, un intero quartiere nel cuore moderno, rigoroso, quasi minimalista. together of rationality and emotion. blend of a traditional spanish palette with a modern, della città di Granada, è un antico ospedale militare. The building in itself, a full block in the heart of sleek, quasi minimalist approach. FLOORING nd/uni SPECIAL COLOR u111 SURFACE 4800 SQM STAIRS fullstep bs u111 18 19
FORLì UNIVERSITY CAMPUS L A M B E R T O R O S S I A S S O C I AT I 20 21
Il Campus Universitario di Forlì nasce dalla The University Campus in Forli has as its riconversione del vecchio ospedale, un origins an early twentieth century hospital complesso a padiglioni del primo Novecento close to the old town center. What was once a al limite del centro storico. Il progetto ha closed area, physically and emotionally detached riportato a stretto contatto con il cuore della from its own city, is now a sparking, bustling città l’ampio parco che ospita i 6 dipartimenti del promenade. The area of the campus covers nearly Campus, con una superficie di quasi 9 ettari. 9 hectares and includes six departments. The I tre corpi destinati alla didattica sono collegati fra three teaching bodies are connected through an loro dal Trefolo, ovvero il percorso pedonale che architectonic system known as the Trefolo (the rappresenta la nuova spina dorsale del sistema strand), the pedestrian path that is the backbone universitario. of the new university. È l’oggetto più complesso sia per la geometria sia The Trefolo is the most complex part of the per gli elementi costruttivi che lo costituiscono. structure both for its geometry and its constructive Il Trefolo vuole rappresentare, a livello simbolico, elements, and it represents the intersecting of l’intersecarsi delle funzioni universitarie primarie: the primary university functions: teaching, high didattica, alta formazione, ricerca. education and research. Il nostro contributo al progetto si è concretizzato For a project of this magnitude we were able to attraverso la collezione Granito, sia in versione provide our Granito collection (both standard and standard che Elastic, il nostro pavimento acustico. Elastic) acoustic flooring. The choice of the latter Una scelta, quest’ultima, indicata in ambienti così is certainly suggested for such areas where the frequentati, anche perchè la scelta distributiva architects at Lamberto Rossi Associati decided dei progettisti ha lasciato spesso in comune la to mix the distribution component of the building funzione di studio e quella di passaggio. with open study areas. Granito Elastic in fact Granito Elastic contribuisce ad una riduzione del contributes to a reduction of impact noise up to rumore di calpestio fino a 20 dB e si può dire che 20 dB and we could say that in this case the in questo contesto sia essenziale avere queste performance of our product is actually the key to a prestazioni per consentire una corretta formazione. better education. FLOORINGS GRANITO - granito elastic G308 - G431 SURFACE 5950 SQM photos moreno maggi 22 23
U niversity C ampus BYALISTOK L’architetto Marek Budzyński progetta da anni edifici in piena armonia con la natura e carichi di pavimentazione. Le specificità di utilizzo degli edifici hanno trovato nelle diverse proposte della collezione Marek Budzyński simbolismo e significati. Un ottimo esempio è il Campus Universitario di Białystok. In un’area Artigo le migliori soluzioni: le aree di grande circolazione sono state pavimentate con Nd/Uni, circondata da foreste, l’architetto ha creato un mentre le zone che richiedono un migliore comfort complesso coesivo di edifici che ospitano le Facoltà di acustico utilizzano Zeus. I laboratori, che necessitano Fisica, Biologia, Chimica e Matematica. Il centro di pavimenti antistatici, sono rivestiti con Zeus Ant e ideale del complesso, la Science Synthesis Square, è Granito Ant. Per valorizzare la luminosità degli spazi circondata da edifici in vetro e passerelle sospese, sono state scelte palette cromatiche neutre, che sempre in vetro, conducono ai livelli superiori. Tutti gli vanno dal grigio al beige. Il Campus di Białystok edifici sono circondati da giardini che ospitano oltre rappresenta un ottimo esempio di simbiosi fra 200 alberi e 8000 arbusti. architettura, natura e tecnologia moderna: un ambito Il progetto ha rappresentato per Artigo un grande in cui le pavimentazioni Artigo si sono integrate impegno, con una fornitura di quasi 20.000 mq di rispettando appieno le linee-guida del progetto. 24 25
26 27
For years Marek Budzyński has been designing 20.000 sqm of Artigo rubber flooring. In areas used buildings in harmony with nature and full of for circulation, meetings and entrances, Nd/Uni was symbolism and meaning. The same goes for the choice, while for areas that require better acoustic the Białystok campus. In an area surrounded comfort, e.g. hallways or stairwells, Zeus flooring by forest, which once was crowded with allotment was used, whereas the labs were furnished with gardens, a cohesive building complex houses the antistatic flooring from the Zeus Ant and Granito Ant Faculties of Physics, Biology and Chemistry, as well collections. To maintain and intensify the spacious as Mathematics. Glass buildings were built on all four and transparent effect of the sunlit and lofty interiors, sides of Science Synthesis Square, and connected neutral shades of light grey and beige were selected by suspended transparent glass passageways on for the floors. the 1st floor level. All of the buildings are surrounded The campus in Białystok is an excellent example of a by greenery (including specially designed gardens symbiosis between architecture, nature and modern boasting 8 thousand shrubs and over 200 trees). technology, and Artigo flooring has been perfectly The buildings within the campus feature nearly integrated with the requirements of the entire project. FLOORING zeus - ND/UNI SURFACE 19.122 SQM 28 29
F E AT U R E S F O R U N I V E R S I T I E S S I L E N T, R E S I L I E N T A N D S A F E I pavimenti in gomma Artigo garantiscono I trattamenti superficiali Artigo Pro e TXL permettono Artigo floors ensure considerable reduction of noise The exclusive surface treatments PRO and TXL un’eccezionale riduzione del rumore da di ridurre significativamente i costi di gestione. due to treading, proving to be the ideal solution for guarantee an even better resistance to staining calpestio e pertanto rappresentano una soluzione PRO: spalmatura di un coating polimerico di nurseries. A 3 mm-thick floor achives reduction and chemical agents, considerably reducing the ideale per gli asili. Una pavimentazione in gomma ultima generazione che protegge la superficie values up to 10 db, that go up to 20 db with our level of detergents, water and energy required for di spessore 3 mm offre una riduzione fino a incrementandone le performance, migliorandone la exclusive Granito Acoustic collection. maintenance. 10db, che a pari spessore è superiore a tutti gli altri pulibilità e non rendendo necessaria la prima ceratura. PRO: surface treatment utilising the latest generation pavimenti resilienti. La nostra proposta esclusiva TXL: intervento di postvulcanizzazione che aumenta la Rubber is the anti-slipping material by definition: UV linked polymeric coating technology. The coating Granito Acoustic garantisce una riduzione fino a densità del materiale, ottenendo una minore porosità Artigo floorings are classified R9 (Lava collection finish protects the surface, improves performance. 20 db. della superficie. is R10) according to DIN 51130, determination of TXL: Post vulcanization treatment that achieves anti-slip properties. a lower surface density whilst increasing surface La resilienza delle pavimentazioni in gomma Artigo La gomma rappresenta il materiale anti-scivolo resistance, enhancing cleaning, dirt and scratch - e di conseguenza la loro durata nel tempo - è per definizione: le pavimentazioni Artigo sono Resilience is a strong feature of Artigo’s floorings: resistant properties. testimoniata da un’ampia casistica che include classificate R9 (la collezione Lava è classificata durability through time has always been one of our casi di eccellenza assoluta, come i pavimenti e R10) secondo la norma europea DIN 51130 che strong points, with examples that go back to Line 1 le pensiline della linea 1 della Metropolitana determina le proprietà antisdrucciolevoli dei materiali of Milan Metro Stations, designed in the 60s by Milanese, progettata da Franco Albini all’inizio degli per pavimenti. Franco Albini. anni sessanta. 30 31
ZMBP TüBINGEN UNIVERSITY Wenzel + Wenzel / R D S Partner 32 33
Flessibilità è la parola d’ordine nel progetto Flexibility is the key in the project for the new del nuovo Centro per la Biologia Molecolare Centre for Molecular Biology of Plants in the delle Piante dell’Università di Tubinga. University of Tübingen. Il centro, specificatamente progettato per la The Centre, specifically designed for research ricerca, ospita 16 gruppi di lavoro indipendenti purposes, has 16 independent working groups che condividono gli spazi. Gli architetti dello studio that share the central service units: in the words Wenzel + Wenzel spiegano: “Team diversi che of architects Wenzel +Wenzel, “pooling them in collaborano nello stesso edificio creano una base a single building not only creates a realistic basis realistica per un network più grande che sia in for a functioning overall network, it also promotes grado di funzionare. Inoltre, così vengono promossi intense scientific communication between the continui scambi di informazioni fra i gruppi”. research groups”. L’organizzazione interna dell’edificio si basa su The inner organization of the building is based strutture libere ad alta capacità, che possono on free large-capacity structures, which can be essere suddivise con grande flessibilità in aree flexibly divided into laboratory areas of from 30 laboratorio da 30 fino a 700 mq. to 700 sqm. Per un progetto così altamente specializzato è For this highly-specialized project we contributed stato adottato il nostro pavimento Kayar, design our own Kayar flooring, designed by Sottsass Sottsass Associati, nel colore K61. La scelta è Associati, in K61 dark color. It was chosen for its stata motivata dalle alte prestazioni di Kayar in high performances in terms of noise reduction, termini di riduzione del rumore, igienicità e rispetto hygiene and compliance to AgBB and Blue Angel dei protocolli AgBB e Blue Angel, così come per la protocols - as well as the Greenguard Gold certificazione Greenguard Gold. certification. FLOORING KAYAR K61 SURFACE 7000 SQM 34 35
U N I V E R S I T Y L I B R A RY L E I D E N K at j a H o g e n b o o m s t u d i o 36 37
Come si affronta il redesign di una biblioteca città, fonte di informazioni e di cultura”. How do you approach the redesign of a Library become the new public sphere of the city”. universitaria fondata nel XVI secolo? Come L’area studi del primo piano è dove il nostro contributo that goes back to the XVI century? How do For the redesign of the 1st floor study area we si può prestare orecchio, oggi, alle storie al progetto si è concretizzato, con la fornitura you listen to the stories told by more than 5 provided our exclusive Kayar flooring with coconut contenute in 5 milioni di volumi? del nostro esclusivo pavimento in gomma Kayar, millions volumes? For Katja Hogenboom, one of fibers, designed by Sottsass Associati. A library like Per Katja Hogenboom, uno degli architetti che si disegnato da Sottsass Associati. La Biblioteca è a the architects working on renovation of the Leiden a modern-day agorà, a place of meeting, studying, è occupato della ristrutturazione della Biblioteca disposizione degli studenti dell’Università, ma anche University Library, the answer is quite clear. “People sharing. Perfectly attuned to the modern age, with dell’Università di Leiden, la risposta è chiara: il grande pubblico può accedervi. La biblioteca come like to go to this new library to read and meet, now one million e-books on its virtual shelves, the Library “Al pubblico piace frequentare la nuova Biblioteca una moderna agorà, un luogo di incontro, studio e that the streets of the city are taken over by shopping focuses its mission mainly towards the students of perchè le strade sono ormai riservate allo shopping condivisione. In perfetta sintonia con i nostri tempi, and commuting. Public buildings such as this can Leiden University, though others can profit from its e agli spostamenti casa-ufficio. Edifici pubblici come con un milione di e-book sugli scaffali virtuali. provide information and enlightenment when they services. questo possono diventare il nuovo volto pubblico della FLOORINGS KAYAR k74 SURFACE 1100 SQM 38 39
FH CAMPUS VIENNA D elugan M eissl A ssociated 40 41
Alla periferia di Vienna, un nuovo campus ad pavimento ottenuto dopo la posa. La versione nera A new scientific and economic campus on the effect of the flooring after laying. A natural and indirizzo scientificoed economico, che ospita più valorizza al massimo la presenza della fibra di cocco outskirts of Vienna housing more than 3,000 distinctive design, granting non-slip properties and a di 3.000 studenti. Un’architettura di grande rigore, naturale. Un design caratterizzante, a cui si associano students. An architecture of great austerity, sound reduction of 9 dB. firmata da Delugan Meissl Associated Architects, le proprietà antiscivolo e l’isolamento acustico di 9 designed by Delugan Meissl Associated Architects, The choice of rubber also reflects the great contraddistinta da spazi ampi e luminosi e geometrie dB. La scelta della gomma riflette anche la grande characterised by wide and bright areas and rigorous attention paid by architects to the ecological aspects: rigorose. Il contrasto cromatico fondamentale fra attenzione dedicata dagli architetti agli aspetti geometries. The fundamental chromatic contrast the Artigo proposals are PVC-free and with low bianco e nero percorre tutto l’edificio, dalla scansione ecologici: le proposte Artigo sono PVC-free e a basse between black and white runs through the building, emissions of volatile organic compounds. delle facciate agli internI. In questa ricerca estetica emissioni di componenti organici volatili. Kayar è from the articulation of the facades to the interiors. Kayar is Blue Angel certified, in accordance with the trova applicazione la pavimentazione Kayar in rotoli: il certificato Blue Angel, lo standard internazionale per i Our Kayar flooring is applied in this aesthetic pursuit, international standard for eco-friendly products. formato è stato preferito per l’effetto “continuo” del prodotti eco-friendly. the rolls format was preferred for the “continuous” FLOORINGS KAYAR K00 SURFACE 5400 SQM 42 43
A R T I G O S PA AD sunjester Via Cascina Vione 3 20080 Basiglio (Mi) Te l + 3 9 0 2 9 0 7 8 6 4 1 5 Fax +39 0290786449 ARTIGO FRANCE SARL Rue Armand Carrel 93100 Montreuil Te l + 3 3 1 4 8 1 8 0 0 0 7 Fax +33 148180716 A R T I G O I B E R I CA S L Profesor Beltran Baguena 4 4 6 0 0 9 Va l e n c i a Te l + 3 4 9 6 3 4 9 8 8 9 9 Fax +39 963498713 w w w. a r t i g o . c o m
THEMES T H E I N T E R N AT I O N A L S U R V E Y O F A R T I G O P R O J E C T S
Puoi anche leggere