TAAAC THE ROUND SHAPE OF SQUARE - Equip-Bathrooms
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
2 3 WE ARE ITALIAN DESIGN CULTURE ITA FRA IB RUBINETTI nasce nel 1985 da IB RUBINETTI was born in the year un’idea e dalla passione di elio bregoli 1985 from the idea and the passion of fondatore e presidente dell’azienda. Elio Bregoli, founder and President of IB RUBINETTI scrive la sua storia su the company. delle basi solide come la passione per IB RUBINETTI founds its history il saper fare, l’amore per il design e la on solid basis like the know-how’s volontà di esportare la cultura italiana. passion, the love for the good Trent’anni dopo IB RUBINETTI porta design and the will to export the questi valori ed i propri prodotti in Italian culture. Thirty years later IB sessantaquattro paesi nel mondo e RUBINETTI still believes in these sempre più rappresenta uno degli values and exports them in sixty- ambasciatori italiani del design. four countries around the world, establishing itself more and more as one of the ambassadors of the Italian design culture. ENG IB RUBINETTI est né en 1985 d’une idée et de la passion de Elio Bregoli, fondateur et Président de la société. IB RUBINETTI écrit son histoire sur une base solide comme une passion pour la qualité, l’amour pour la conception et la volonté d’exporter la culture italienne. Trente ans plus tard, IB RUBINETTI apporte ces valeurs et ses produits dans soixante-quatre pays dans le monde et de plus en plus est l’un des ambassadeurs du design italien.
4 5 “ TAAAC is the synthesis of an idea that reduces to the less forms, uses and functions in a bathroom. Our goal is to shape a product of universal and shared language fitting ” any room and style. Federico Castelli designer “TAAAC è sintesi di un concept che riduce al minimo forme, usi e funzioni nel mondo del bagno. L’obiettivo è dar forma a un prodotto dal linguaggio universale e condiviso, adatto a ogni ambiente e stile.” TAAAC est la synthèse d’un concept qui minimise formes, usages et fonctions dans le monde des salles de bains. Le but est de façonner un produit de langage universel et partagé, adapté à tout type d’environnement et de style
6 7 ITA ENG FRA Il nome allude all’espressione Th e n am e refers t o t h e i t al i an s l an g Le nom fait allusion à l’expression italienne colloquiale italiana “è subito fatto”, fo r “m ad e i m m ed i at el y ” , “ h ere i t i s ” familière “il est immédiatement fait”, “ici, “eccolo qui” per sottolineare l’aspetto t o u n d erl i n e t h e fri en d l y ap p ro ach il est” pour souligner l’aspect convivial de friendly del progetto, versatile in t o t h i s n ew p ro d u ct , s u i t ab l e fo r la conception, polyvalent dans différents ambienti e spazi differenti. TAAAC an y s p ace an d s t yl e. TAAAC I t ’s a environnements et différents espaces. è una serie di rubinetti sintesi di un co l l ect i o n o f m i xers w i t h t h e i d ea TAAAC est une série de mitigeur synthèse concept che ha come obiettivo stabilire o f exp res s i n g a n ew u n i vers al an d d’un concept qui vise à établir un nouveau un nuovo linguaggio universale s h ared l an g u ag e i n t h e b at h ro o m langage universel et partagé dans la salle e condiviso nell’ambiente bagno, co n t ext , s i m p l i fyi n g s h ap es an d de bain, en simplifiant les formes, les semplificando forme, usi e funzioni. i n t eract i o n . I t j u s t m akes t h i n g s usages et fonctions. En laiton chromé, In ottone cromato, nelle varianti eas y fro m m an y p ers p ect i ves . dans les versions blanc brillant, noir bianco lucido, nero lucido e nichel Avai l ab l e i n p o l i s h ed ch ro m e, brillant, nickel brossé, avec une cartouche spazzolato, con cartuccia ecologica g l o s s y w h i t e, g l o s s y b l ack an d écologique ecofriendly et avec deux ecofriendly e due varianti di leva, n i ckel b ru s h ed , al s o w i t h an variantes de levier, TAAAC découle d’une TAAAC nasce da una ricerca estetica eco -fri en d l y car t ri d g e an d t w o recherche esthétique qui est inspiré par la che prende ispirazione dal design dei d i fferen t h an d l es , TAAAC’s s h ap e conception de dispositifs technologiques FINITURE / FINISHES / FINITIONS dispositivi tecnologici contemporanei, w as i n s p i red by t h e d es i g n o f contemporains, objets aussitôt «amis» de oggetti subito “amici” del nostro vivere co n t em p o rar y t ech n o l o g i cal notre vie quotidienne qui sont intégrés Cromo / Chrome / Chrome quotidiano che si integrano nel nostro d evi ces , u s er fri en d l y an d el eg an t dans notre façon d’être et peuvent modo di essere e possono adattarsi, o b j ect s w e d ai l y u s e i n o u r l i fe. Th e s’adapter avec style et immédiateté, Bianco Lucido / Glossy White con stile e immediatezza, in qualunque an al o g y w i t h t h es e t ech n o l o g i cal en toute situation. L’analogie avec le / Blanc Brilliant situazione. L’analogia con i device d evi ces i s t h e res u l t o f b o t h t h e dispositif technologique est le résultat Nero Lucido / Glossy Black tecnologici è risultato sia di una ricerca aes t h et i c an d val u es d em an d d o n e: de une recherche et de valeur esthétique: / Noir Brilliant estetica che di valore: ridurre ai minimi t h e t arg et i s t o red u ce t o t h e l es s réduire au minimum toutes les fonctions et termini ogni funzione e opzione per an y fu n ct i o n an d o p t i o n t o l eave la possibilité de vous donner ce que vous Nickel Spazzolato / Brushed Nickel darti ciò di cui hai realmente bisogno. o n l y w h at i s real l y n eces s ar y. avez vraiment besoin. / Nickel Brossé Con dettagli cromati Chromed detail Avec des détails chromés
8 9 AA202 Lavabo Alto Tall Washbasin Mitigeur Haut pour lavabo TAAAC it’s a collection of mixers with the idea of expressing a new universal and shared language in the bathroom context. TAAAC è una serie di rubinetti sintesi di un concept TAAAC est une série de mitigeurs synthèse d’un che ha come obiettivo stabilire un nuovo linguaggio concept qui a pour objectif d’établir un nouveau universale e condiviso nell’ambiente bagno. langage universel et partagé dans la salle de bains.
12 13 AA200 0004,3 AA206 0008,8 AA220 0004,3 AA313 0011,3 Miscelatore Lavabo Lavabo Incasso Bidet Doccia incasso due vie con doccetta Washbasin mixer Built-in washbasin Bidet mixer Two ways built-in shower with hand shower Mitigeur pour lavabo Mitigeur lavabo Encastré Mitigeur bidet Mitigeur douche encastré 2 sorties avec douchette à main INC313CCXN_21 Parte incasso 0006,3 Built-in part Corps encastré ERO313CCXN_1 Parte esterna 0005,0 External part Corps extérieur AA202 0009,3 AA392 0020,2 Lavabo Alto Lavabo tre fori Bocca Bassa AA314 0012,5 Tall Washbasin Three holes washbasin with Short Spout Doccia incasso tre vie con doccetta Mitigeur Haut pour lavabo Lavabo 3 trous avec bec court Three Ways Built-in shower with hand shower Mitigeur douche encastré 3 sorties avec douchette à main INC314CCXN_21 Parte incasso 0007,3 Built-in part Corps encastré ERO314CCXN_1 Parte esterna 0005,2 External part Corps extérieur Tutta la serie è disponbile con due leve. Tutta la serie è disponbile con due leve. toute la série est disponible avec deux Finiture / Finishes / Finitions leviers. Per il comando con leva sostituire il codice “AA” Bianco Lucido con “AM”. BG Glossy White 1,3 For the control version with lever replace the AA300 0002,8 AA310 0004,9 AA312 0008,9 reference code “AA” code with “AM”. Blanc Brillant Doccia Incasso Doccia Incasso Due Vie Doccia Incasso Tre Vie Mitigeur lavabo Encastré pour la version avec Built-in shower Two Ways Built-in shower Three Ways Built-in shower Nero Lucido levier remplacez “AA” par le code “AM” de code. Mitigeur douche encastré Mitigeur douche encastré 2 sorties Mitigeur douche encastré 3 sorties NG Glossy Black 1,3 INC300CCXN_10 Parte incasso INC310CCXN_20 Parte incasso INC312CCXN_11 Parte incasso Noir Brillant 0002,0 Built-in part 0004,2 Built-in part 0005,1 Built-in part Corps encastré Corps encastré Corps encastré es. Nickel Spazzolato ERO300CCXN_2 Parte esterna EBK310CCXN_10 Parte esterna EOO312CCXN_1 Parte esterna 0000,8 External part 0000,7 External part 0003,8 External part SS Brushed Nickel 2 Corps extérieur Corps extérieur Corps extérieur Nickel Brossé AA 220CC AM 220CC
14 15 AA320 0003,0 AA323 0005,5 AA399 0031,3 AA001 0000,9 AA002 0002,0 AA003 0001,0 Bocca d’erogazione Bocca d’erogazione con doccino Bordo vasca da terra Portasapone d’appoggio Dispenser sapone liquido Porta spazzolino Spout Spout with integrated diverter Free-standing Bath Filler mixer Soap-holder Soap dispenser Toothbrush holder Bec bec à paroi avec douchette Mitigeur baignoire Free-standing Porte-savon Distributeur de savon Porte brosse à dents AAAA?_? Corpo incasso a AA,? pavimento Floor fixing system Corps encastré au sol AA740 0003,6 AA004 0002,2 AA005 0002,0 AA006 0001,9 Miscelatore bordo vasca due fori da Porta asciugamano 60 cm Porta asciugamano 45 cm Porta asciugamano 30 cm appoggio con doccia Towel holder 60 cm Towel holder 45 cm Towel holder 30 cm Two hole deck mounted bath filler Porte-serviette 60 cm Porte-serviette 45 cm Porte-serviette 30 cm with shower kit Mitigeur bord de baignoire avec douchette extractible AA110 0003,6 AA024 0002,6 AA324 0009,1 AA100 0004,3 AA008 0001,4 AA011 0001,5 AA012 0003,1 Soffione doccia Duplex Bocca d’erogazione con attacco Saliscendi Porta abiti 2 pezzi Porta Rotolo Porta Scopino Showerhead Duplex d’acqua, deviatore e saliscendi Shower rail Hooks 2 pieces Toilet paper holder Toilet brush holder Tête de douche Duplex Wall-mounted spout with water inlet, Loquet multifonctions Double cintre Porte rouleau de toilette Porte balayette diverter and shower rail Bec à cascade externe avec raccordement d’eau, déviateur et loquet multifonctions
16 17 AA313 Doccia incasso due vie con doccetta Two ways built-in shower with hand shower H Mitigeur douche encastré 2 sorties avec douchette à main TAAAC è inoltre disponibile con l’apertura ecologica dell’acqua. In questo modo quando la leva si trova nella posizione centrale e viene azionata evita l’avvio della caldaia facendo scorrere solo acqua fredda. Solo una volta ruotata la leva verso sinistra inizia a miscelarsi l’acqua fredda con quella calda. C TAAAC is also available with the ecological water opening. In this way, when the lever is in the central position, it avoids the startup of the boiler by sliding only cold water. Once the lever is rotated to the left, it begins to mix the cold water with the hot water. TAAAC est également disponible avec l’ouverture écologique de l’eau. De cette manière, lorsque le levier est dans la position centrale et il est actionné, il évite la mise en service de la chaudière en faisant glisser uniquement de l’eau froide. Seulement quand on tourne le levier vers gauche il commence à mélanger l’eau froide avec l’eau chaude. AM310 Doccia Incasso AO200 0004,3 AO202 0009,3 AO206 0008,8 AO220 0004,3 Due Vie Two Ways Built-in Miscelatore Lavabo Lavabo Alto Lavabo Incasso Bidet shower Washbasin mixer Tall Washbasin Built-in washbasin Bidet mixer Mitigeur douche Mitigeur pour lavabo Mitigeur Haut pour lavabo Mitigeur lavabo Encastré Mitigeur bidet encastré 2 sorties AA314 Doccia incasso tre vie con doccetta Three Ways Built-in shower with hand AE200 0004,3 AE202 0009,3 AE206 0008,8 AE220 0004,3 shower Miscelatore Lavabo Lavabo Alto Lavabo Incasso Bidet Mitigeur douche Washbasin mixer Tall Washbasin Built-in washbasin Bidet mixer encastré 3 sorties Mitigeur pour lavabo Mitigeur Haut pour lavabo Mitigeur lavabo Encastré Mitigeur bidet avec douchette à main
18 19 AM312 Doccia Incasso Tre Vie Three Ways Built-in shower Mitigeur douche encastré 3 sorties AA300 Doccia Incasso Built-in shower Mitigeur douche encastré
20 21 AA320 Bocca d’erogazione Spout Bec Deviatore integrato con sistema AA323 PULL AND TURN. Bocca d’erogazione Integrated Diverter with PULL AND con doccino TURN system. Spout with integra- Déviateur intégré avec système ted diverter Bec à paroi avec PULL AND TURN douchette
22 23
24 25 Federico Castelli si diploma in Disegno Industriale presso Machina Institute, dopo gli studi inizia una prima serie di collaborazioni legate al mondo della grafica e degli interni con clienti come WE ARE WE ARE WE ARE Officina Rivadossi, DxG – Giustacchini Packaging e Paghera. Nel FAMILY REAL HIGH 2006 inizia a lavorare con lo Studio AG nel quale riveste un ruolo essenziale nello sviluppo di progetti in Italia, Cina ed in Inghilterra MAKERS QUALITY per clienti come Giuso s.p.a, Gruppo Penelope, Hong Ying, Li Ning, MATERIALS Sutherland Global, Langland. Dal 2013 è socio dello Studio AG dove assume la direzione di progetti per spazi commerciali, residenziali e di comunicazione. Dal 2013 al 2015 è docente nel corso di Interior Design presso l’Accademia Santa Giulia di Brescia. Nel 2016 fonda lo studio Federico Castelli Design, dedicandosi alla progettazione di prodotti, interni e grafica oltre a seguire la direzione artistica di aziende come IB RUBINETTI. Federico Castelli after his studies in Industrial Design at MACHINA Institut, he started working as a designer in both graphic design and interiors, collaborating with clients such as Officina Rivadossi, DxG – Giustacchini Packaging and Paghera. In 2006 he started his collaboration with Studio Antonio Gardoni where he became a key figure in developing projects in Italy, China and England with clients like Giuso s.p.a, Gruppo Penelope, Hong Ying, Li Ning, Sutherland Global and Langland. From 2013 he became a partner in Studio AG running not only projects for commercial and residential spaces but also getting involved in the production of communication tools. From 2013 to 2015 he teach interior design at Accademia Santa Giulia in Brescia. In 2016 he founded Federico Castelli Design, a design practice specialized in product, graphic design and interiors IB RUBINETTI è la storia di una famiglia. Il mondo è diviso in due. C’è chi fa e chi Essere presenti in 5 continenti e affrontare besides in the art direction for renowned Italian companies such as Fondata da Elio ed Antonella arricchita guarda gli altri fare. C’è un’altra divisione: ogni giorno le necessità di ogni singolo IB RUBINETTI. di entusiasmo, voglia e amore per il chi fa senza rischio, inseguendeo le paese ci mette nella condizione di non lavoro, tipico delle nostre terre, da Andrea tendenze e c’è chi fa mettendo in gioco le poter accettare nulla che non sia il meglio e Davide. Essere parte del mondo IB proprie idee e i propri sogni partendo dalla e proporre il meglio come standard Federico Castelli est diplômé en dessin industriel à Machina significa far parte di questa famiglia. propria esperienza, dalle proprie origini, minimo qualitativo. Per questo motivo iB Institute, après ses études, il a commencé une première série Siamo IB RUBINETTI, siamo Elio, Antonella ridiscuntendo e reinventando ogni volta realizza tutti i propri prodotti con materiali de collaborations liées au monde de la conception graphique et Andrea e Davide Bregoli. gli standard. Chi fa tutto questo oggi e lo privi di zinco e di piombo senza prendere de l’intérieur avec des clients tels que Officina Rivadossi, DxG fa da produttore, reale, toccando l’ottone, in considerazione se questo sia o non sia - Giustacchini Packaging, Paghera. En 2006, il a commencé à trasformando questo o altre materie prime necessario in qualsiasi paese. travailler avec le Studio AG dans lequel il joue un rôle crucial dans IB RUBINETTI is the story of a family. in oggetti innovativi che rappresentano il le développement de projets en Italie, en Chine et en Angleterre IB RUBINETTI was founded by Elio and design italiano, esattamente come fa IB pour clients comment Giuso s.p.a, Gruppo Penelope, Hong Ying, Li Antonella, enriched with enthusiasm, The need to manage and deal with RUBINETTI e pochissimi altri, è un maker. Ning, Sutherland Global, Langland. Depuis le 2013 il est membre desire and love for the work, typical of our different needs in many countries in 5 Fedeli al passato, coerenti con il presente du Studio AG où il prend la direction de projet pour d’espace land, by Andrea and Davide. Being part of continents puts us in the position of not e con la propria identità e lanciati verso commercial, résidentiel et de la communication. De 2013 au 2015 il the world of IB RUBINETTI means being being able to accept anything but the best il futuro. est enseignant au cours de design d’intérieur à l’Accademia Santa part of this family. We are IB RUBINETTI, quality and offer this as our minimum Giulia en Brescia. En 2016 il construit le bureau Federico Castelli we are Elio, Antonella Andrea and Davide standard of production. For this reason iB Design, en se dédiant à la creation de produits, interne et graphique Bregoli. World is divided into two categories. offers all of its products using the material outre à suivre la direction artistique de usine comme IB RUBINETTI. There are people doing things and people without zinc and leadfree without worrying watching. There’s an other division: there’s about the fact that this may or may not IB RUBINETTI est l’histoire d’une famille. who work without risking, following the be an obligation or less in a country. We Fondé par Elio et Antonella et enrichi trends and there’s who works bringing into think of you. avec enthousiasme, avec désir et amour the game his own idea, beginning from pour le travail, typique de notre terre, par his own roots, questioning and changing Andrea et Davide. Etre partie du monde IB La nécessité de gérer et de répondre aux the standards. Who makes this today and signifie faire partie de cette famille. Nous différents besoins dans de nombreux pays makes ita s a real manufacturer, touching sommes IB RUBINETTI, nous sommes sur 5 continents nous met dans la position www.federicocastellidesign.com and transforming brass and the other Elio, Antonella, Andrea et Davide Bregoli. de ne pas être en mesure d’accepter quoi raw materials into innovative objects that que ce soit, mais la meilleure qualité et represent the italian design, jut like iB RUBINETTI and few others do, is a maker. offrir ceci comme notre norme minimale Per maggiori informazioni sui prodotti IB de production. Pour cette raison iB Faithfull to the past, coerent with the propose tous ses produits en utilisant le RUBINETTI: orpesent and their own identity, lean out to the future. matériau sans zinc et sans plomb sans For more about IB RUBINETTI’S product on: se soucier du fait que cela peut être une Plus sur le produit IB RUBINETTI’S sur: obligation ou non dans un pays. Nous Le monde est partagé en deux. Il y a ceux pensons à vous. qui font et ceux qui regardent les autres WWW.IBRUBINE T TI.IT faire. Il y a une autre division : ceux qui ne risquent, en chassant les tendances, et il y a ceux qui mettent en jeu leurs idées et leurs rêves, à partir de leur propre expérience, de leurs origines, en discutant et en réinventant chaque fois ses standard. Qui fait tout cela aujourd’hui et il le fait en tant que producteur, vrai, en touchant le laiton, tournant ce ou d’autres matières premières en objets innovants Photoraphy qui représentent le design italien, comme OTTAVIO TOMASINI il le fait iB Rubinetti et peu d’autres, il est un fabricant. Fidèles au passé, en accord Graphic design avec le présent et avec sa propre identité FEDERICO CASTELLI et lancés vers l’avenir.
26 IB RUBINETTI SINGAPORE IB RUBINETTI - SINGAPORE CITY SHOWROOM IB RUBINETTI MALAYSIA (By Equip-Bathrooms Pte Ltd) (By Partner: GF+A Global Pte Ltd) (By Equip-Design & Supply Sdn Bhd) 33 Ubi Avenue 3, #04-35, Vertex Tower B, 24 Mohamed Sultan Rd, No. 2a-2, Jalan PJU 5/17, Dataran Sunway, Singapore 408868 Singapore 239012 47810 Kota Damansara, Petaling Jaya, T: +(65) 6339 5588 T: +(65) 6222 2112 Selangor Darul Ehsan, Malaysia T: +(603) 6151 5582 IB RUBINETTI JAKARTA IB RUBINETTI BALI (By PT Equip Concepts) (By PT Equip Concepts) Kompleks Harmoni Plaza, Blok J No. 20, Jl. Sunset Road Barat No. 55B, Jl Suryopranoto No. 2, Kel. Petojo Utara, Seminyak, Kuta-Bali 80361, Indonesia Kec. Gambir, Jakarta Pusat 10130, Indonesia T: +(62) 361 4735 036 T: +(62) 21 6385 4316 IB RUBINETTI THAILAND IB RUBINETTI MYANMAR (By Partner: Keith & Kym Co. Ltd) (By Partner: M.L.O.V. Co. Ltd) 72-74 Soi Pramote 2, Silom Road No. 501, Level 5, Novotel Yangon Max Suriyawong, Bangrat, Bangkok 459 Pyay Road, Makayut Tsp 10500, Thailand Yangon, Myanmar T: +662 635 6873-4 T: +95 9453 4362 05 E: ilovemybathroom@equip-design.com E: kris@kiatsiam.com E: Smawadee@keithandkym.com W: ibrubinetterie.com
Puoi anche leggere