SPECTATORS GUIDE INFORMAZIONI PER SPETTATORI
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Welcome in Benvenuti a What is the EWS ? Cos’è l’EWS ? Crans-Montana Crans-Montana It is an honour for Crans-Montana to be hosting the Per Crans-Montana, è un onore accogliere per In mountain biking, everything changes very quickly: Nel mondo della MBT, tutto evolve molto veloce- Enduro World Series for the first time. Organised la prima volta l’Enduro World Series. Organizzato the bikes, equipment, disciplines, routes, and even mente: bici, attrezzatura, discipline, itinerari e persi- jointly by Crans-Montana Tourism & Congress, in collaborazione da Crans-Montana Turismo & the riders. Within this very fast-paced environment, no i corridori. Ed è proprio in questo ambiente es- Crans-Montana Exploitation, the Crans-Montana Congressi, Crans-Montana Exploitation, gli impianti enduro appeared in the early 2000s. A fully-fledged tremamente dinamico che, nei primi anni 2000, è ski lifts (CMA) and BikeMedia, this large-scale di risalita di Crans-Montana (CMA) e BikeMedia, discipline recognised by the UCI since 2020, enduro nato l’enduro. Disciplina a pieno titolo, riconosciuta event offers a high-level professional framework questo evento di grande risonanza offre un quadro events combine the technical elements of downhill dall’UCI fin dal 2020, le prove di enduro fondono gli to welcome the world’s enduro elite. The expertise professionale di alto livello per accogliere l’élite with the endurance and speed of cross-country. elementi tecnici del downhill con l’endurance e la ve- of BikeMedia, a company specialising in mountain mondiale dell’enduro. La grande esperienza di Riders tackle narrow, demanding descents and ped- locità del cross-country. I corridori si lanciano quindi bike events and communication, is providing the BikeMedia, impresa specializzata negli eventi e nella al long uphill distances to connect the stages. su discese strette ed esigenti e pedalano su lunghe destination with valuable skills that will endure. comunicazione legati alla MTB, apporta alla località distanze in salita, per collegare le diverse tappe. un know-how prezioso che durerà nel tempo. An event usually consists of 3 or 4 timed stages that This international mountain bike race format allows the riders have to complete within a given time, with In genere, una prova è costituita da 3 o 4 tappe a Crans-Montana to showcase the extent of its terrain Questo format internazionale di gare MTB consente a a rider starting on the course every 30 seconds. cronometro da eseguire in successione entro un for cyclists, as well as its fully homologated downhill Crans-Montana di mettere in risalto l’estensione del The cumulative time of these stages determines determinato tempo, con la partenza di un ciclista sul tracks. This is a good exercise in preparation for the territorio dedicato ai ciclisti, come pure le sue piste the winner. percorso ogni 30 secondi. La somma dei tempi otte- 2025 Mountain Bike World Championships, which is da discesa interamente omologate. Un bell’esercizio nuti in queste tappe designa il vincitore. holding its cross-country event in Crans-Montana. in vista dei Campionati del Mondo di Mountain Bike The Enduro World Series therefore refers to all en- 2025, la cui prova di cross-country si svolgerà a duro competitions for licensed riders all over the L’Enduro World Series è quindi l’insieme delle gare di With these major events, Crans-Montana is Crans-Montana. world. Electric bikes have also made an appearance enduro per corridori professionisti di tutto il mondo. positioning itself as a prime bike destination. Its in the world of enduro, as electrically assisted races Dell’universo dell’enduro è entrata a far parte anche vast playground offers a wide range of possibilities Con questi importanti eventi, Crans-Montana si are now being held, known as EWS-E. l’elettrica e le corse a pedalata assistita prendono il posiziona come destinazione bike per eccellenza. Il for all cyclists, and a spectacular setting not just nome di EWS-E. suo vasto terreno di gioco offre molteplici possibilità for professional performances, but also for all bike However the EWS is not just for licensed riders. At a ogni ciclista e una cornice spettacolare, per enthusiasts to enjoy. each event, amateurs are invited to try the disci- Ma l’EWS non è riservata soltanto ai professionisti. performance professionali, ma anche per il piacere pline and ride the same course as the professionals. In occasione di ogni evento, i dilettanti sono invita- di tutti gli appassionati di ciclismo. The programme of competitions and events They can ride the whole course (EWS100) or part of it ti a scoprire questa disciplina e ricalcare lo stesso promises to be an action-packed and fun-filled (EWS80 or EWS50, where the cyclists ride 80 or 50% percorso dei professionisti, interamente (EWS100) Il programma delle gare e animazioni proposto event, and we would like to thank all the partners of the course respectively). o in parte (EWS80 o EWS50, in cui i ciclisti coprono, promette un evento ricco di azione e convivialità, involved in putting this event together. e desideriamo ringraziare calorosamente tutti i rispettivamente, l’80% o il 50% del percorso). E S partner che hanno collaborato a realizzarlo. I We wish you all a great week of biking, and hope ER you’ll have fun in this outstanding setting! Auguriamo a tutti voi una bella settimana all’insegna S del ciclismo e speriamo che vi divertirete in questa Bruno Huggler, Director Crans-Montana Tourism D cornice straordinaria! RL & Congress Bruno Huggler, Direttore di Crans-Montana Tourisme O Remy Alleman, Director BikeMedia & Congrès O W Remy Allemann, Direttore BikeMedia D U R E N
Spectators Spettatori SPONSOR S Make the most of the EWS by visiting the various Godetevi al massimo l’EWS recandovi nelle diverse spectator zones : zone spettatori: d’Ycoor Village d Village d’Ycoor This is the nerve centre of the event, the place È il centro nevralgico della manifestazione, il luogo where everything is going on: starts, finishes, cere- dove tutto succede: partenze, arrivi, cerimonie, stand monies, entertainment and food stands. Come and di animazione e ristorazione. Venite a conoscere i meet the riders, see the mechanics at work, partici- corridori, vedere i meccanici all’opera, partecipare al pate in the Bunny Hop Challenge, or just enjoy the Bunny Hop Challenge, o semplicemente godervi l’at- atmosphere in the Ycoor and Montana plaza. Free mosfera sulla Place di Ycoor e di Montana. L’ingresso access, but Covid certificate is required (see p.6). libero, ma è necessario presentare il certificato covid (cfr. pag. 6) When ? Quando? Thursday 9 and Sunday 12 September 2021, giovedì 9 e domenica 12 settembre 2021, 8.00-21.00 dalle 8:00 alle 21:00 Friday 10 September 2021, 11.00-22.00 venerdì 10 settembre 2021, dalle 11:00 alle 22:00 Saturday 11 September 2021, 8.00 -22.00 sabato 11 settembre 2021, dalle 8:00 alle 22:00 Sur le parcours Sul percorso Want to see the riders in action? There are several Volete vedere i corridori in azione? Diversi punti lungo il places along the course where you can watch percorso vi consentono di vederli nel pieno della com- them during the race. Find these places and times petizione. Trovate questi luoghi e orari sulla mappa a on the map on p. 8-9. Access to these areas is free. pagg. 8-9. L’accesso a queste zone è libero e gratuito. Cry d’Er Cry d’Er Saturday 11 & Sunday 12 September 2021 Sabato 11 & domenica 12 settembre 2021 EWS pro & EWS100/80 EWS pro & EWS 100/80 Partenza dello Stage Start of Stage 1 1 (dietro la stazione di Crans-Cry d’Er) (behind the Crans-Cry d’Er ski lift station) Partenza dello Stage 4 Start of Stage 4 (verso l’arrivo della seggiovia Arnouva) (near the arrival point of the Arnouva chairlift) Accesso : a piedi, in bici o con l’impianto Access : on foot, by bike or via the di risalita Crans-Cry d’Er. Crans-Cry d’Er ski lift. Chetseron Chetseron Saturday 11 & Sunday 12 September 2021 Sabato 11 & domenica 12 settembre 2021 EWS pro & EWS 100/80 EWS pro & EWS 100/80 Middle of Stage 1 Mezzo dello Stage 1 E C H A FA U D A G E S Sàrl Access: on foot, by bike or via the Crans-Cry d’Er Accesso: a piedi, in bici o con l’impianto di ski lift. 20 minutes walk from Cry d’Er. risalita Crans-Cry d’Er. 20 minuti a piedi da Cry d’Er.
Competition programme Programma delle gare Arnouva Arnouva Thursday 9 September 2021 Giovedì 9 settembre 2021 EWS-E pro & EWS-E100/E50 EWS-E Pro & EWS-E100/E50 Pro Stage : Pro Stage: the pros take part in a short, compact, spectacular i pro effettuano uno stage breve, compatto e Part of Stage 7 Passagio dello Stage 7 stage as a prologue to the main race on Sunday spettacolare, come prologo alla corsa principale di domenica Saturday 11 & Sunday 12 September 2021 Sabato 11 & domenica 12 settembre 2021 EWS pro : EWS pro: THE race for enduro professionals è LA corsa dei professionisti dell’enduro EWS Pro, Pro Stage & EWS100/80 EWS Pro, Pro Stage & EWS100/80 Middle of Stage 4 Mezzo dello Stage 4 EWS-E pro : EWS-E Pro: electric version of the EWS la versione elettrica dell’EWS Access : Accesso: on foot, by bike or via the Montana-Arnouva ski lift a piedi, in bici o con l’impianto di risalita EWS100/80 : EWS100/80: open to amateurs, this race is 100% or 80% aperta ai dilettanti, questa corsa prevede che si Montana-Arnouva. of the full course percorrano, rispettivamente, il 100% o l’80% del percorso completo Sorecrans – Route de Vermala Sorecrans – Route de Vermala EWS-E100/E50 : EWS-E100/E50: Thursday 9 September 2021 Giovedì 9 settembre 2021 open to amateurs, this electric enduro race is 100% aperta ai dilettanti, questa corsa prevede che si or 50% of the full course percorrano, rispettivamente, il 100% o il 50% del EWS-E pro & EWS-E100/E50 EWS-E Pro & EWS-E100/E50 percorso completo. Final part of Stage 7 Passaggio finale dello Stage 7 Thursday 9 September 2021 Giovedì 9 settembre 2021 Race Start Finish Gara Partenze Arrivi Saturday 11 & Sunday 12 September 2021 Sabato 11 & domenica 12 settembre 2021 EWS Pro & EWS100/80 EWS-E pro 8.00-10.45 14.30-17.00 EWS-E pro 8:00-10:45 14:30-17:00 EWS pro & EWS100/80 EWS-E100/E50 8.00-10.45 14.30-17.00 EWS-E100/E50 8:00-10:45 14:30-17:00 Final part of Stage 4 Passaggio finale dello Stage 4 Awards ceremony Preisverleihung Access : Accesso: EWS-E pro and EWS-E100/E50 17.30 EWS-E Pro e EWS-E100/E50 17:30 on foot or by bike from Ycoor (approx. 5 minutes a piedi o in bici da Ycoor (circa 5 minuti a piedi on foot via the escalator) con la scala mobile) Saturday 11 September 2021 Sabato 11 settembre 2021 Race Start Finish Gara Partenze Arrivi Maison du Tourisme Maison du Tourisme EWS100/80 8.00-12.30 13.40-17.15 EWS100/80 8:00-12:30 13:40-17:15 Thursday 9 September 2021 Giovedì 9 settembre 2021 EWS Pro Stage between 10.00-13.30 EWS Pro Stage tra le 10:00 e le 13:30 Awards ceremony Preisverleihung EWS-E pro & EWS-E100/E50 EWS-E Pro & EWS-E100/E50 EWS100/80 17.30 EWS100/80 17:30 Race finish (Stage 7) Arrivo della gara (Stage 7) Sunday 12 September 2021 Domenica 12 settembre 2021 Race Start Finish Gara Partenze Arrivi Saturday 11 September 2021 Sabato 11 settembre 2021 EWS pro 8.00-12.30 13.40-17.15 EWS pro 8:00-12:30 13:40-17:15 EWS Pro Stage EWS Pro Stage PROG RA Awards ceremony Preisverleihung Race finish Arrivée de la course EWS pro 17.30 EWS pro 17:30 MM E Saturday 11 & Sunday 12 September 2021 Sabato 11 & domenica 12 settembre 2021 EWS pro & EWS100/80 EWS Pro & EWS100/80 Race finish (Stage 4) Arrivo della gara (Stage 4) Access : on foot from Ycoor Accesso: a piedi da Ycoor
Entertainment Animazioni Practical info Informazioni pratiche In addition to the various competitions, the EWS is In aggiunta alle varie gare, l’EWS si pone come FREE admission Accesso GRATUITO truly a biking party! Come and explore the courses, vera e propria festa del ciclismo! Venite a scoprire practise agility skills with your children, try your dei percorsi, allenarvi in agilità con i vostri figli, Access to the event is free and the courses are L’accesso all’evento è gratuito e l’accesso ai hand at unicycling or solowheel, or enjoy one of the cimentarvi con il monociclo e il solowheel o a also freely accessible. percorsi è libero. many concerts in the Village d’Ycoor. godervi numerosi concerti nel Village d’Ycoor. Thursday 9 September 2021 Giovedì 9 settembre 2021 Conditions for access Condizioni di accesso Village d’Ycoor open 8.00-21.00 Apertura del Village d’Ycoor 8:00-21:00 COVID certificate Certificato COVID Bunny Hop Challenge by Specialized 8.00-21.00 Bunny Hop Challenge by Specialized 8:00-21:00 A COVID certificate is not required to access the Non è necessario un certificato COVID per accedere “Coffee session at the Norco Factory “Coffee session at the Norco Factory courses and the surrounding areas. However, the ai percorsi e zone limitrofe. Tuttavia, il Village d’Ycoor Booth” with Anita and Caro Gehrig 9.30-11.30 Booth” con Anita e Caro Gehrig 9:30-11:30 Village d’Ycoor is only accessible with a valid COVID è accessibile esclusivamente su presentazione di Bar and catering Bar e ristorazione 12:00-21:00 certificate (vaccinated, recovered or tested). un certificato COVID valido (vaccinazione, guarigione 12.00-21.00 o test). Awards ceremony 17.30 Premiazione 17:30 Aperitif-Concert Ben Vickers 18.00-20.00 Aperitivo-Concerto Ben Vickers 18:00-20:00 COVID test Test COVID A rapid test centre is available in Crans-Montana È disponibile un centro per i test rapidi a Crans- at the Crans-Cry d’Er car park, from Monday to Montana, sul parcheggio Crans-Cry d’Er, da lunedì Friday 10 September 2021 Venerdì 10 settembre 2021 Saturday from 9.00 to 12.00 and from 13.30 to 17.00, a sabato dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:30 alle 17:00, Village d’Ycoor open 11.00-22.00 Apertura del Village d’Ycoor 11:00-22:00 prior booking required. su prenotazione. www.crans-montana.ch/testcovid www.crans-montana.ch/testcovid Bunny Hop Challenge by Specialized 11.00-22.00 Bunny Hop Challenge Specialized 11:00-22:00 Bar and catering 12.00-22.00 Bar e ristorazione 12:00-22:00 Here are all the other test centres in the area: Scoprite tutti gli altri centri di test nelle vicinanze: FO Aperitif-Concert Pat Burgener 18.00-20.00 Aperitivo-Concerto Pat Burgener 18:00-20:00 N bit.ly/test_covid_VS bit.ly/test_covid_VS L I After DJ Phileas Fogg 20.00-22.00 After DJ Phileas Fogg 20:00-22:00 RACTICA Saturday 11 September 2021 Sabato 11 settembre 2021 P Village d’Ycoor open 8.00-22.00 Apertura del Village d’Ycoor 8:00-22:00 Bunny Hop Challenge by Specialized 8.00-22.00 Bunny Hop Challenge Specialized 8:00-22:00 Bar et restauration 12.00-22.00 Bar e ristorazione 12:00-22:00 *Entertainment area in the Jardin *Area animazioni nel Jardin d’Ycoor per d’Ycoor for young and old: Agility grandi e piccoli: Percorso di agilità, course, Monocycle and Solowheel Test 11.00-17.00 Monociclo e Solowheel Test 11:00-17:00 Awards ceremony 17.30 Premiazione 17:30 Aperitif-Concert Klean 18.00-20.00 Aperitivo-Concerto Klean 18:00-20:00 After DJ Phileas Fogg 20.00-22.00 After DJ Phileas Fogg 20:00-22:00 Sunday 12 September 2021 Domenica 12 settembre 2021 Village d’Ycoor open 8.00-21.00 Apertura del Village d’Ycoor 8:00-21:00 Bunny Hop Challenge by Specialized 8.00-21.00 Bunny Hop Challenge Specialized 8:00-21:00 Bar and catering 12.00-21.00 Bar e ristorazione 12:00-21:00 * Entertainment area in the Jardin *Area animazioni nel Jardin d’Ycoor per d’Ycoor for young and old: Agility grandi e piccoli: Percorso di agilità, course, Monocycle and Solowheel Test 11.00-17.00 Monociclo e Solowheel Test 11:00-17:00 Awards ceremony 17.30 Premiazione 17:30 Aperitif-Concert Billy Aydan Duo 18.00-20.00 Aperitivo-Concerto Billy Aydan Duo 18:00-20:00 *Access without a Covid certificate *Accesso sensa certificato covid
Transport Trasporti Car parks Parcheggi VENUE MAP Several car parks are available in the resort In paese, sono accessibili diversi parcheggi (see map on p.8 and 9) (vedere la mappa a pagg. 8 e 9) VILLAGE D’YCOOR Ski lifts Impianti di risalita ala Rte de Verm Montana Arnouva The spectator zones along the course are Le zone spettatori lungo il percorso sono accessibili accessible on foot, by bike or via the Crans-Cry d’Er a piedi, in bicicletta o con le linee Crans-Cry d’Er e and Montana-Arnouva ski lifts. Passes are available Montana-Arnouva degli impianti di risalita. I pass at the lift ticket offices, or online at www.mycma.ch sono disponibili alle casse degli impianti di risalita oppure online su www.mycma.ch Crans Cry d’Er Holders of the My Explorer Card and HotelPass respectively enjoy special rates or free travel on I titolari della My Explorer Card e dell’HotelPass beneficiano, rispettivamente, di prezzi agevolati o Rte du Rawyl 5 the ski lifts. For more information, visit della gratuità degli impianti di risalita. Maggiori informazioni: 2 Place d’Ycoo r 3 www.crans-montana.ch/explorercard www.crans-montana.ch/explorercard www.crans-montana.ch/hotelpass www.crans-montana.ch/hotelpass 1 Maison de Bibi 4 2 Rue Free shuttle buses Navette gratuite Thé Free shuttle buses run throughout Crans-Montana Navette gratuite circolano ogni 15-20 minuti in tutta erie odo Orang every 15-20 minutes. You can find the timetable at la località di Crans-Montana. Scoprite gli orari su ENTRANCE re www.cff.ch www.ffs.ch Sté Jardin 6 pha d’Ycoor Casino ni Social media Social network Rue Louis-Antille Follow the riders’ performances on our social media: Seguite le performance dei rider sui nostri @bikincransmontana (Facebook) social network: @cransmontana (Instagram) @bikincransmontana (Facebook) Share the best moments of the Enduro World Series @cransmontana (Instagram) with the event hashtags: #ewscransmontana #ews Condividete i momenti migliori dell’Enduro World #cransmontana Series usando gli hashtag dell’evento: #ewscransmontana #ews #cransmontana 1 Meeting point, Bar & Food court, concerts 2 Teams & Tech Zones 3 First Aid First Aid The First Aid area will be located in the Ycoor café. La zona First Aid si trova al Café d’Ycoor. In caso di 4 Stage (departures/arrivals/price ceremony) 5 Finisher Zone 6 Bike Agility Tracks, Monocycle & Solowheel Test If you need it, please call 079 317 17 99. necessità, contattare il numero 079 317 17 99. Crans-Montana Bike Wash First Aid Montana > Arnouva Further information Tourism Office Maggiori informazioni su PRACT www.ewscransmontana.com www.ewscransmontana.com Acces with Parking Stephani Escalator : Public Toilet Crans > Cry d’Er ICAL I Covid certificate Parking Victoria Montana to Cable Car NFO Crans Cry d’Er Montana Arnouva rmala Rte de Ve Rte du Rawyl Rue Théod ore Sté Rue du Pas-de-l'Ours tes Jardin rzet ph Lac Grenon d’Ycoor - Ba an Av. de la Ga ttes i an re Viole s d e Cr Rue Louis-Antille Sommets es Sier Rte de Clovelli re CRANS MONTANA Mo Rte d nt an Rue centrale Rte des Zirès Rte de la Moubra a Sie rre
PARCOURS EWS-E 09 September 2021 Crans > Merbé > Cry d’Er Loop 1 - Stage 1 Village to Arnouva 08h00 - 10h45 Loop 1 - Stage 2 Forêt des Tsans 08h45 - 11h15 Spectators Area Col de l’Arpochey – Loop 2 - Stage 3 Cabane des Violettes 11h00 - 13h20 Montana > Arnouva Loop 2 - Stage 4 Creux de la Tièche 10h30 - 14h00 Loop 2 - Stage 5 Prabaron - Dougy 12h15 - 14h40 Loop 2 - Stage 6 Forêt des Tsans Village d’Ycoor 13h40 - 16h05 Loop 3 - Stage 7 Arnouva to Village 14h30 - 17h00 Les Faverges PARCOURS EWS 11 - 12 September 2021 Plaine Morte Stage 1 Cry d'Er to new black 08h00 - 12h30 Mont Bonvin Tubang Tièche Stage 2 Old black 09h40 - 13h30 Creux de la Stage 3 Secret Trail top part 11h15 - 14h45 4 Stage 4 Red track to Village 13h40 - 17h10 Petit Bonvin La Toula La Tza EWS Pro Stage 11 September 2021 Bella Lui 3 Col de l’Arpochey Arnouva to Village 10h00 - 13h30 Cabane de Tsa Bonna Les Violettes la Tièche Barrage Vallon de l’Ertenze 1 Cry d’Er de Tseuzier La Barmas Aprili 4 Colorado Cave du Scex ux Prabaron tze ron La cha Mont Lachaux Cabane 5 Bisse de Tsittoret e Le Relais de Colombire Ch de Bois Plumachit o 2 Pas du Loup La Cure duR Merbé se Corbire Bis Les Marolires Dougy AMINONA 7 Arnouva 3 Plans Vermala Mayens ns Riding Les Barzettes sa Downhill sT de Lac de 1 MOLLENS rêt Riding Chermignon Fo Uphill Pas de l’Ours 2+6 Place d'Ycoor Mo nta Randogne Etang Grenon na s Le sam pil les Lac d’Icogne MONTANA Sie rre Bluche Es CRANS Etang de La Moubra Les Vernasses Etang Long Icogne
Puoi anche leggere