Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC

Pagina creata da Enrico Pasquali
 
CONTINUA A LEGGERE
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil
Per separare olio da sfridi metallici
To divide liquids from solid scraps

Istruzioni originali
Original instructions
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil

INDICE

Simbologia.......................................................................................................................................... 5
Introduzione........................................................................................................................................ 5
Prescrizioni di sicurezza..................................................................................................................... 6
Componenti principali......................................................................................................................... 7
Uso dell’aspiratore.............................................................................................................................. 8
   Prima di mettere in moto l’apparecchio.......................................................................................... 8
   Assieme.......................................................................................................................................... 9
   Collegamento del tubo di aspirazione........................................................................................... 10
   Svuotamento del contenitore.........................................................................................................11
Manutenzione................................................................................................................................... 12
   Sostituzione della cartuccia filtro.................................................................................................. 12
   Operazioni consigliate dopo ogni 100/200 ore di funzionamento................................................. 12
   Operazioni consigliate prima di ogni avviamento giornaliero........................................................ 13
   Verifica del tubo di aspirazione..................................................................................................... 13
   Verifica delle tenute...................................................................................................................... 14
   Verifica del galleggiante................................................................................................................ 15

INDEX

Symbols.............................................................................................................................................. 5
Introduction......................................................................................................................................... 5
Safety conditions................................................................................................................................ 6
Main components............................................................................................................................... 7
Vacuum cleaner use........................................................................................................................... 8
   Before starting the module.............................................................................................................. 8
   Assembly........................................................................................................................................ 9
   Connection of the suction hose.................................................................................................... 10
   Emptying the tank..........................................................................................................................11
Maintenance..................................................................................................................................... 12
   Replacing of the filter cartridge..................................................................................................... 12
   Suggested operations after 100/200 hours of work...................................................................... 12
   Suggested operations before any daily start................................................................................ 13
   Suction hose control..................................................................................................................... 13
   Seals control................................................................................................................................. 14
   Floater control............................................................................................................................... 15

                                                                                                                                                      3
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil
SIMBOLOGIA                                                 SYMBOLS

Manuale da conservare per futuri riferimenti.              It is recommended to keep this manual for future
ATTENZIONE: leggere il manuale di istruzioni               references.
prima di usare l’apparecchio.                              WARNING: please read carefully the instruction
QUESTO DOCUMENTO È DA CONSIDERARSI                         manual before using.
ALLEGATO AL MANUALE DI ISTRUZIONI DEL-                     THIS DOCUMENT IS AN ATTACHMENT OF
LA MACCHINA COMPLETA                                       VACUUM CLEANER’S INSTRUCTION MANU-
                                                           AL.

Questa simbologia verrà utilizzata per ricordare           These symbols will be used to remind the opera-
all’operatore di prestare la massima attenzione            tor to pay attention to operations that may cause
su operazioni che possono provocare lesioni,               lesions, including death, to the operator or to
fino alla morte, dell’operatore stesso oppure a            other people or animals nearby. Furthermore,
persone o animali presenti nelle vicinanze. Inol-          the operations indicated by these symbols may
tre le operazioni richiamate da questa simbolo-            cause damages, even irreparable ones, to the
gia potrebbero causare danneggiamenti anche                suction device.
irreparabili all’aspiratore.

INTRODUZIONE                                               INTRODUCTION
Il sistema di separazione “Oil” è stato progettato         “Oil” system has been designed to separate
per aspirare e separare i liquidi dai detriti solidi       liquids from solid scraps and debris (usually oil,
(tipicamente olio, emulsioni per lavorazioni mec-          emulsions produced by refinishing processes
caniche da trucioli e sfridi metallici).                   from shavings or leftover curls).
La macchina è equipaggiata di un fusto bascu-              This vacuum cleaner is equipped with a tilting
lante (optional) per facilitare lo scarico dei liquidi.    tank (optional) to easily drain the tank.
Presenta due diversi livelli di filtrazione che ver-       The appliance has two levels of filtration, that will
ranno successivamente descritti nelle pagine di            be discussed later in this manual pages:
questo manuale:                                            - A filtering unit that filters air (you can find ad-
- Un’unità filtrante per la filtrazione dell’aria (altre   ditional informations on vacuum cleaner’s man-
informazioni sono presenti sul manuale di istru-           ual);
zioni dell’aspiratore);                                    - An iron bucket to collects bigger scraps.
- Un secchio in acciaio per la raccolta dei detriti
più grandi.

                                                                                                              5
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA                              SAFETY CONDITIONS
--Non aprire il serbatoio di raccolta con l’aspira-    --Do not open the tank while the vacuum cleaner
  tore in funzione.                                      is working.
--Prima di essere utilizzato l’apparecchio deve        --Every part of the appliance must be correctly
  essere montato correttamente in ogni sua par-          assembled before using it. Verify, furthermore,
  te. Verificare che gli elementi filtranti previsti     that the filtering elements have been correctly
  siano correttamente montati ed efficienti.             and efficiently assembled.
--Non superare il livello massimo di riempimento       --Do not exceed the maximum level of the buck-
  del secchio posto all’interno del fusto di raccol-     et placed inside the tank.
  ta residui.                                          --WARNING: in case of foam or liquid leakage
--ATTENZIONE: in caso di fuga di schiuma o li-           switch off immediately.
  quido spegnere il motore.                            --Do not vacuum water from containers, sinks,
--Non aspirare acqua da recipienti, lavandini,           basins, etc.
  vasche, ecc.                                         --Do not vacuum corrosive soaps because they
--Non aspirare detergenti aggressivi poiché po-          could damage the machine.
  trebbero danneggiare l’apparecchio                   --WARNING: The floater has the function to stop
--ATTENZIONE: Il galleggiante ha la funzione di          the vacuuming when the tank is full of fluids or
  arrestare l’aspirazione quando il fusto è pieno        in case of overturning; carry out routine clean-
  di liquido o in caso di ribaltamento; procedere        ing checking that it has no damage and change
  regolarmente alla sua pulizia controllando an-         it if it’s necessary.
  che che non presenti danneggiamenti e sosti-         --WARNING: When the sucked up liquid level
  tuirlo se necessario.                                  reaches the floater cage the floater intervene,
--ATTENZIONE: Quando il liquido aspirato rag-            to avoid that the liquid reach the motor. In this
  giunge il corpo antischiuma, il galleggiante in-       case the appliance lose its suction power while
  terviene per impedire che i liquidi raggiungano        the motor keeps working. Immediately turn off
  il motore. In questo caso la macchina perde il         the machine and empty the tank.
  suo potere aspirante mentre il motore continua       --WARNING: It is forbidden to do any kind of
  a funzionare. Spegnere la macchina o proce-            change on the appliance. Tampering could
  dere allo svuotamento del fusto.                       cause fires and damages even lethal to the
--ATTENZIONE: è vietata qualsiasi modifica               user and the forfeiture of the guarantee.
  all’apparecchio. La manomissione può provo-          --Specialized personnel must always carry out
  care incendi, danni anche mortali all’utilizzato-      maintenance and repairs; any damaged part
  re oltre al decadimento della garanzia.                must be replaced with original spare parts.
--Manutenzioni e riparazioni devono essere ef-         --The manufacturer declines any responsibility
  fettuate sempre da personale specializzato;            for damages caused to people or things due to
  sostituire solo con ricambi originali.                 non-compliance of these instructions or if the
--Il fabbricante declina ogni responsabilità per         appliance is not properly used.
  danni causati a persone o cose in seguito al
  mancato rispetto di queste istruzioni o se l’ap-
  parecchio viene usato in modo irragionevole.

6
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil
COMPONENTI PRINCIPALI                                   MAIN COMPONENTS

      1

      2

                                                                                                            3

1 - Testata motore                                      1 - Motor head
2 - Cartuccia filtro                                    2 - Filtering cartridge
3 - Disco bloccafiltro (per cartuccia filtro)           3 - Locking filter plate (for cartridge filter)

                                                                                                        6
                                                4

                                           5                                                     7

4 - Supporto ciclone                                    4 - Cyclone module
5 - Filtro rete che contiene corpo antischiuma          5 - Filtering grid that include floater cage
6 - Corpo antischiuma                                   6 - Floater cage
7 - Galleggiante                                        7 - Floater

                                                    5         8

5 - Filtro rete                                         5 - Filtering grid
8 - Disco bloccafiltro (per filtro rete)                8 - Locking filter plate (for filtering grid)

                                                                                                                7
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil

         10

          9
                                                            11

9 - Secchio                                                9 - Bucket
10 - Maniglie                                              10 - Handles
11 - Anello in plastica                                    11 - Plastic ring

              12                                                    13

12 - Bocchettone                                           12 - Inlet
13 - Rubinetto                                             13 - Tap

       DATI, DESCRIZIONI E ILLUSTRAZIONI                        DATA, DESCRIPTIONS AND PICTURES
     SONO FORNITI A TITOLO INDICATIVO. LA                     ARE PROVIDED ONLY AS A GUIDE. WE RE-
     DITTA SI RISERVA DI MODIFICARLI SENZA                   SERVE THE RIGHT TO CHANGE THESE DATA
                   PREAVVISO.                                           WITHOUT NOTICE

       ATTENZIONE: LE MACCHINE IN QUESTA                      WARNING: APPLIANCES IN THIS SETTING
    CONFIGURAZIONE MONTANO LA CARTUCCIA                       HAVE THE CARTRIDGE FILTER UNDER THE
    FILTRO SOTTO LA TESTATA E IL CORPO ANTI-                 HEAD, AND THE FLOATER CAGE UNDER THE
      SCHIUMA SOTTO IL SUPPORTO CICLONE.                                CYCLONE MODULE

USO DELL’ASPIRATORE                                        VACUUM CLEANER USE
Prima di mettere in moto l’apparecchio                     Before starting the module
--Verificare che tutte le parti e gli elementi filtranti   --Check that all the parts and the filtering ele-
  siano presenti e montati correttamente.                    ments are in place and correctly assembled.
--Verificare che il rubinetto -13- sia chiuso.             --Check that the tap -13- is shut.
--Controllare che il galleggiante -7- sia integro e        --Check that the floater -7- is intact and free to
  libero di muoversi nella sua sede.                         move inside the floater cage -6-.
--Controllare che l’anello in plastica -11- sia posi-      --Check that the plastic ring -11- is correctly
  zionato correttamente.                                     placed.

8
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil
     Assieme
1
     1    Testata
     2    Cartuccia filtro
     4    Supporto ciclone
2
     7    Galleggiante
     6    Corpo antischiuma
     5    Filtro rete
     8    Disco bloccafiltro (per filtro rete)
4    11   Anello in plastica
     9    Secchio
     14   Fusto
7

6

5

9

11
     Assembly

     1    Motor head
9    2    Filter cartridge
     4    Cyclone module
     7    Floater
     6    Floater cage
     5    Filtering grid
     8    Locking filter plate (for filtering grid)
     11   Plastic ring
     9    Bucket
     14   Tank

14

                                                      9
Separatore Oil Per separare olio da sfridi metallici To divide liquids from solid scraps - Istruzioni originali Original instructions - IPC
Separatore Oil
Collegamento del tubo di aspirazione                  Connection of the suction hose

Il bocchettone di aspirazione -12- è di tipo tan-     The suction inlet -12- is tangential, in order to
genziale per favorire la decantazione della pol-      allow the dust to lay down at the bottom of the
vere contenuta nella miscela aspirata.                tank.

          Si raccomanda di utilizzare il kit antio-             WARNING: It is recommended to use
          lio (optional) che comprende tubo in                  oilproof kit (optional) that includes a
          gomma antiolio antistatico e accessori                rubber oilproof antistatic hose and
in acciaio.                                           steel accessories.

Il tubo di aspirazione deve essere sempre te-         The flexible hose must always be kept unrolled
nuto disteso per favorire la corsa del residuo al     in order to allow the scrap to easily run inside it
suo interno: ogni rallentamento dovuto a curve        and reach the tank: any slowing due to bends
o strozzature provoca il lento intasamento del        or narrowing causes the obstruction of the hose
tubo stesso.                                          itself.
Se dovesse intasarsi, scuoterlo con movimenti         If it’s blocked, shake it with waving movements.
ondulatori a partire dal bocchettone fino all’e-
stremità per favorire il disintasamento.

           ATTENZIONE: usare soltanto le ac-                   WARNING: we recommend to use
           cessori originali forniti con l’apparec-            only accessories provided with the
           chio o quelle specificate nel manuale               equipment or those reported in the
di istruzioni.                                        handbook of instructions.
L’uso di altri accessori può compromettere la         Using other accessories may threaten operator
sicurezza.                                            safety.

10
Separatore Oil
Svuotamento del contenitore                               Emptying the tank
Quando il livello del liquido nel fusto raggiunge         When the oil level inside the tank reaches the
il galleggiante -7-, quest’ultimo interviene per          floater -7-, the floater lift, avoiding that the liquid
impedire che i liquidi raggiungano la testata             reaches the motor head. Therefore the suction
dell’aspiratore. Si ha come risultato una ridotta         power is reduced. It is then necessary emptying
capacità aspirante. E’ quindi necessario proce-           the container.
dere allo svuotamento del fusto.
            E’ consigliabile svuotare il fusto perio-                We suggest you to periodically empty
            dicamente, prima che il liquido nel fu-                  the tank, before the liquid level reach-
            sto raggiunga il galleggiante.                           es the floater.
--Spegnere l’apparecchio;                                 --Turn off the appliance;
--Svuotare il fusto contenitore dai residui liquidi       --Empty the tank through the tap -13-;
  tramite il rubinetto -13-;                              --Unlock the hooks and lift tank head -1-;
--Sbloccare i ganci e sollevare la testata -1-;           --Remove the plastic ring -11-;
--Togliere l’anello in plastica -11-;                     --Remove the bucket -9-, empty it and remove
--Estrarre il secchio -9-, svuotarlo e pulirlo da           scraps and debris;
  eventuali residui;                                      --If necessary, tip over the tank through the tilt-
--Se necessario ribaltare il fusto tramite il siste-        ing system -16- (see picture below) in order to
  ma basculante -16- (vedi foto), in modo tale da           completely empty the tank.
  rimuovere eventuali liquidi rimasti.                    --Check that the filtering grid -5- is free from
--Controllare che il filtro rete -5- sia privo di resi-     scraps.
  dui e all’occorrenza rimuoverli;                        --Check that the floater -7- is free or debris that
--Controllare che il galleggiante -7- sia integro e         can block the floater motion to move inside of
  libero di scorrere nella sua sede, all’interno del        the floater cage -6-;
  corpo antischiuma -6-;                                  --Check also that the flexible hose is unclogged.
--Controllare anche che il tubo di aspirazione sia
  vuoto nella sua lunghezza.
A questo punto l’operazione è conclusa, è quindi          Now you can work backwards, taking care that
necessario rimontare correttamente i compo-               components are correctly assembled (see as-
nenti (vedi esploso pagina 9).                            sembly at page 9)

                                            16
                                      OPTIONAL

                                                                                                              11
Separatore Oil
MANUTENZIONE                                                 MAINTENANCE
Sostituzione della cartuccia filtro.                         Replacing of the filter cartridge
--Sbloccare i ganci e sollevare la testata -1-;              - Unlock the hooks and lift the motor head -1-;
--Allentare il pomolo del disco bloccafiltro -A-;            - Unfasten the plate knob -A-;
--Rimuovere la cartuccia da sostituire;                      - Remove the old filter;
--Posizionare la cartuccia nuova in modo tale da             - Place the new filter cartridge and align it with
  allinearla con le guide della testata;                     the guide placed on motor head;
--Posizionare il disco bloccafiltro;                         - Place the locking filter plate;
--Serrare il disco bloccafiltro tramite il pomolo            - Lock the locking filter plate through the knob
  -A-.                                                       -A-.

     1                                              A

Operazioni consigliate dopo ogni 100/200 ore                 Suggested operations after 100/200 hours of
di funzionamento                                             work
--Verificare le tenute delle guarnizioni della te-           --Check the seal of the gaskets of the motor
  stata e del fusto.                                           head and the tank.
--Verificare se il bordo del serbatoio del residuo           --Check if the edge of the container tank has
  è stato danneggiato da un uso improprio (es.                 been damaged by any improper use (ex. over-
  capovolto e picchiato per terra).                            turned and hit on the ground).
--Verificare lo stato di tutti i filtri (cartuccia, filtro   --Check the conditions of all the filters (cartridge,
  rete, corpo antischiuma). Non devono presen-                 filter grid, floater cage). They must not have
  tare fori o lacerazioni. In tal caso è necessario            holes or cuts. In this case you must replace
  sostituirli immediatamente.                                  them.
--Verificare lo stato di integrità dell’etichetta            --Check the conditions of the label reporting all
  di targa che riporta tutti i dati tecnici. In caso           technical data. If it should it be illegible, please
  fosse illeggibile si prega di far richiesta al co-           contact the manufacturer company.
  struttore.                                                 --Check the conditions of the wheels.
--Verificare lo stato di integrità delle ruote.              --Check the conditions of the plastic ring.
--Verificare lo stato dell’anello in plastica.

12
Separatore Oil
Operazioni consigliate prima di ogni avvia-              Suggested operations before any daily start
mento giornaliero                                        --Check that the power cord of the vacuum
--Controllare visivamente l’integrità del cavo di          cleaner is not damaged.
  alimentazione dell’aspiratore.                         --Check the efficiency of all electrical controls
--Controllare l’integrità e la funzionalità di tutti i     present on the vacuum cleaner.
  comandi elettrici presenti sull’aspiratore.            --Check that the filtering unit is not damaged.
--Controllare visivamente l’integrità dell’unità fil-    --Check the filling level of the container tank.
  trante.                                                --Check that the suction hose and other acces-
--Controllare lo stato di riempimento del serbato-         sories are not damaged.
  io di raccolta residuo.                                --Check the seal of the gasket when you close
--Controllare visivamente l’integrità del tubo di          the hooks of the motor head.
  aspirazione e degli accessori.                         --If the vacuum cleaner is moved, check that the
--Verificare la tenuta alla chiusura dei ganci della       line voltage corresponds with the voltage re-
  testata.                                                 ported on the label of the vacuum cleaner.
--Se l’aspiratore viene spostato, verificare che         --Check the position of the plastic ring -11-:
  la tensione di alimentazione presente nella              this must be placed between the tank and the
  presa, corrisponda alla tensione riportata sulla         bucket -9-, therefore scraps and debris can be
  targa dati tecnici dell’aspiratore.                      collected inside the bucket.
--Controllare la posizione dell’anello in plastica
  -11-: deve essere appoggiato tra il serbatoio di
  raccolta e il secchio -9-, per far sì che i trucioli
  e i residui solidi vengano raccolti dal secchio.

Verifica del tubo di aspirazione                         Suction hose control
Col passare del tempo ed in condizioni di lavoro         In time and particular hard conditions of work, it
particolarmente gravose, è possibile che il tubo         is possible that the suction hose loses its original
di aspirazione perda la sua originaria efficienza.       efficiency.
In questo caso avviene una diminuzione della             This will involve a decrease of the suction power.
capacità di aspirazione.                                 This can happen for different reasons linked to
Questo può avvenire per molteplici motivi legati         the use, for example:
all’uso, per esempio:                                    --Crushing due to forklift trucks
--Schiacciamento con carrelli di trasporto mate-         --Nature of material sucked up
  riali                                                  --Particularly aggressive environments or soaps
--Tipo di materiale aspirato                             --Continuous rubbing on abrasive surfaces or
--Ambienti particolarmente aggressivi                      sharp corners
--Sfregamenti continui su superfici abrasive o           We suggest to periodically check that the hose
  angoli taglienti                                       does not shows any dirt inside it and that it is not
Si consiglia di controllare periodicamente che il        damaged outside.
tubo si presenti completamente privo di residui
di aspirazione al suo interno e che non sia ester-
namente danneggiato o tagliato.

                                                                                                          13
Separatore Oil
Verifica delle tenute                                  Seals control
Col passare del tempo ed in condizioni di la-          As time went by, in particularly hard conditions of
voro particolarmente gravose, è possibile che          work, it is possible that sealing gaskets partially
le guarnizioni di tenuta perdano in parte la loro      lose their functionality.
funzionalità.                                          This will result in a decreasing suction power.
In questo caso avviene una diminuzione della           We suggest to periodically check all the hooks
capacità di aspirazione.                               and the gaskets of:
Si consiglia di controllare periodicamente tutti i     --Tank sealing;
ganci e le guarnizioni di:                             --Sealing of suction tangential inlet -12-;
--Tenuta del fusto;                                    --Sealing of tank tap -13-;
--Tenuta del bocchettone tangenziale -12-;             --Sealing of floater -7-, it must be free from
--Tenuta del rubinetto -13-;                             scraps or debris and must be free to move;
--Tenuta del galleggiante -7- (vedi pagina se-         --Sealing of gasket -15- placed at the center of
  guente), che sia libero di muoversi nella sua          cyclone module.
  sede e posizionato correttamente, e che l’al-        Check also if the border of the container tank
  loggiamento sia privo di trucioli;                   has been damaged due to an improper use (ex:
--Tenuta della guarnizione -15- montata sul sup-       turned upside down and hit the ground).
  porto ciclone;
--Tenuta della guarnizione della testata.
Verificare inoltre se il bordo del serbatoio del re-
siduo è stato danneggiato da un uso improprio
(es. capovolto e picchiato per terra).

                                                                                 15

14
Separatore Oil
Verifica del galleggiante                                  Floater control
--Sbloccare i ganci ed estrarre la testata -1-;            --Unlock the hooks and lift the head -1-;
--Svitare il pomolo del disco bloccafiltro -B- e sfi-      --Unfasten the plate knob -B- and remove the
  lare il filtro rete -5-;                                   filter grid -5-;
--Ruotare in senso antiorario il corpo antischiu-          --Turn the floater cage -6- counterclockwise to
  ma -6- per sganciarlo dal supporto ciclone -4-;            unhook it from the cyclone module -4-;
--Estrarre il galleggiante e verificare che sia inte-
  gro e libero di scorrere nella sua sede.

                                                                                                                 4
                                               5

                                                                                                        6
                                               B

    ATTENZIONE: Se l’aspiratore in funzione non
                                                                 WARNING: If the suction power is reduced,
   aspira o aspira poco, potrebbe essere che il gal-
                                                             maybe the floater is blocking the airflow, to avoid
   leggiante è intervenuto per impedire che il livello
                                                            that the liquid reaches the motor head. Turn off the
        del liquido raggiunga la testata motore.
                                                             vacuum cleaner and check the liquid level inside
 In questo caso spegnere l’aspiratore e controllare il
                                                                                     the tank.
                livello nel fusto di raccolta.
                                                               If the level is low, check if the filtering cartridge
    Se il livello del liquido è basso, controllare che
                                                              is not clogged and the suction hose is free from
   la cartuccia filtro non sia intasata e che il tubo di
                                                                                 scraps or debris.
      aspirazione sia libero da eventuali blocchi.

                                                                                                                   15
DATA, DESCRIPTIONS AND PICTURES ARE PROVIDED ONLY AS A GUIDE. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE THESE DATA WITHOUT NOTICE.
                                                              DATI, DESCRIZIONI E ILLUSTRAZIONI SONO FORNITI A TITOLO INDICATIVO. LA DITTA SI RISERVA DI MODIFICARLI SENZA PREAVVISO
                                               PLDC03812-00

IP Cleaning SpA
Internet address: http://www.ipcworldwide.com
Sede Legale/Amministrativa - Registered Office/Administration
V.le Treviso, 63 - 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy
Tel. +39 0421 205511 Fax +39 0421 204227
Sede produttiva - Production premises
Via E.Fermi,2 – 26022 Castelverde (Cremona) Italy
Tel. +39 0372 424611
Fax Export: +39 0372.429398 Italia: +39.0372.429392
Puoi anche leggere