SELEZIONE dei migliori prodotti del mare, PRONTI per preparare le più squisite ricette - The best seafood product SELECTION, READY to prepare the ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SELEZIONE dei migliori prodotti del mare, PRONTI per preparare le più squisite ricette. The best seafood product SELECTION, READY to prepare the most exquisite recipes.
APPASSIONATI PER CIÓ CHE FACCIAMO PASSIONATE ABOUT WHAT WE DO FONCASAL, S.L, è un’azienda spagnola conosciuta a livello internazionale, FONCASAL, S.L. è dotata della piú alta tecnologia del settore. con più di 20 anni di esperienza, all’avanguardia nella trasformazione di L’importante investimento annuale in ricerca e sviluppo, ci permette CEFALOPODI COTTI (come polpo, totano, seppia, ...). di GARANTIRE l’alta qualitá dei prodotti e conquistare la FIDUCIA dei nostri consulmatori. FONCASAL is a spanish company with more than 20 years at the forefront as a manufacturer of refrigerated food and transformation Foncasal, S.L. is equipped with the latest technology in its field and a of COOKED CEPHALOPODS (octopus, giant squid, cuttlefish, squid...). strong annual investment in R+D+I, which allows the firm to provide with ASSURANCE and CONFIDENCE all its clients. Il successo dei prodotti NUCHAR, unici nel mercato, si basa sui seguenti pilastri: PRODOTTI *SALUTARI, *INNOVATIVI, A *LUNGA SCADENZA, UNA *PRESENTAZIONE CURATA, *GUSTOSI E SORPRENDENTI The SUCCESS of the NUCHAR products is based on being: *UNIQUE IN THE MARKET, *HEALTHIER, *INNOVATIVE, *WITH LONG SHELF LIFE, *EXCELLENT PACKAGING, *TASTY AN NICE. “La chiave del nostro successo “Pensare nem futuro significa “Solo se mettiamo PASSIONE “Il MIGLIORAMENTO IL NOSTRO IMPEGNO CON IL SAPORE ED IL è basata sullíndagine del investire a: LIVELLO UMANO, in ció che facciamo, otterremo CONTINUO del processi di SAPER FARE prodotti e dei mercati, e TECNOLOGIA e MATERIALE DI prodotti che appassionino i produzione è il nostro impegno “In NUCHAR non ci siamo mai accontentati con le cose sullánalisi delle differenti PRODUZIONE” nostri CLIENTI” per raggiungere la qualità che erano giá state inventate. Nei nostri anni di esperienza culture e tendenze del assoluta” abbiamo dismostrato che tutto è migliore quando aggiungiamo creatività alle cose che già abbiamo. Cosí momento” abbiamo riunito tutte le nostre conoscenze e le abbiamo portate fino al mare. Alla base di tutte le creazioni, il segreto è utilizzare prodotti di prima qualità e da qui DIRETTORE DEL REPARTO CONSIGLIERE DELEGATO DIRETTRICE FINANZIERA DIRETTORE COMMERCIALE innovare, provare e sperimentare con la certezza che il QUALITÀ risultato sarè sorprendente.”
PERCHÈ COMPRARE PRODOTTI NUCHAR? WHY BUY NUCHAR PRODUCTS? SHELF LIFE LUNGA PREZZO GIUSTO t r i LONG SHELF LIFE BREAKDOWN OF COSTS AND THE EXACT COST o s Grazie alle più moderne tecniche di confezionamento e La maggior parte delle presentazioni sono prodotti a PESO N pastorizzazione, garantiamo una validitá di 180 giorni. FISSO, di conseguenza possiamo calcolare con precisione il I dotti Thanks to the most modern techniques of packaging and costo del prodotto. pasteurization, we guarantee and extremely long expiration Most our presentations are products of FIXED WEIGHT. We can 180 days. calculate accurately the breakdown of cost of our dishes. o PRODOTTO REFRIGERATO CONFEZIONE A PROVA DI ROTTURA r REFRIGERATED PRODUCT EXTRA PROTECTION CONTAINER “0” BREAKS Non bisogna aspettare che si scongeli, si presenta reffrigerato. È sufficiente aprire la confezione, scaldare il prodotto ed aggiungere un tocco personale. Essendo un prodotto precotto, si può consumare anche freddo. There is no needed to wait our product to get desfrosted. It comes in refrigerated. It is as simple as open the packging, heat the product and add your personal touch. Being a cooked product can be consumed directly, straight away, from packaging. La confezione dei prodotti NUCHAR si adatta come una seconda pelle e la vaschetta di protezione fa’in modo che IL RISCHIO DI DANNI e la PERDITA DEL VUOTO sia praticamente pari a 0%, garantendo così una SCADENZA LUNGA. The packaging of NUCHAR products adapts itself as a second skin to the product, and together with the protective tray, gives us practically 0% in BREAKS OR VACUUM LOSSES, guaranteeing a LONGEST SHELFLIFE without losing its properties. P SA LU T V ARI A INNO ROSI T IVI S AP O DENTI REN UNA DELICATEZZA PER ELABORARE UN’INFINITÀ DI RICETTE PRODOTTO SALUTARE S ORP A DELICACY TO ELABORATE INFINITY OF RECIPES HEALTHY PRODUCT Il polpo è considerato una delicatezza, per il suo taglio, testura Ricco di Omega 3, fonte di proteine e minerali, povero di grassi e sapore di mare. Siamo specialisti nel cuocere CAFALOPODI, saturi. soprattutto POLPO... Rich in Omega 3, it is a source of proteins, vitamins and The octopus is considered a delicacy for it its cut, texture and minerals, very low in saturated fats. taste of the sea. We specialize in cooking CEPHALOPODS and especially OCTOPUS.
PROMESSA DI QUALITÀ IL POLPO COTTO NUCHAR mostra, sia freddo che caldo, la sua consistenza compatta e sapore intenso. QUALITY COMMITMENT Preparato alla piastra, al forno, a bagno maria, in vinagrette, in tempura, alla gallega, per completare paste e risotti... Un prodotto molto versatile, è sufficiente aprire la confezione e la festa è assicurata! Siamo quello che mangiamo ed amiamo, ORIGINE PRODUZIONE RAPPORTO INTERPERSONALE Selezione della materia prima Inserimento di processi, Vicinanza tra i nostri MORSO e PASSIONE nelle migliori zone di pesca. tracciabilità e sicurezza collaboratori CUORE e EMOZIONE! Sostenibilità. alimentare. e i clienti. SOURCE PRODUCTION PERSONAL CARE Selection of the raw material in the best Process integration, traceability Closeness with our collaborators fishing grounds. Sustainability. and food safety. and clients. Active listening. CLIENTE SERVIZIO CONSUMATORE Sviluppo di strategie Cerchiamo la massima efficenza Sapore, Salute, Sostenibilità per crescere insieme. e velocità di risposta. e Creatività. CLIENT SERVICE CONSUMER Developing strategies We seek maximum efficiency Taste, Health, Sustainability to grow together. and quick responses. and Creativity. Chef ejecutivo: ALVARO SMIT
POLPO COTTO NEL LORO BRODO COOKED OCTOPUS IN ITS JUICE NEL LORO BRODO VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. POLPO COTTO POLPO COTTO NEL LORO BRODO 1 TENTACOLO +240g POLPO COTTO NEL LORO BRODO 1 TENTACOLO +240g POLPO COTTO NEL LORO BRODO 2 TENTACOLOS 200-300g COOKED OCTOPUS IN ITS JUICE 1 LEG +240g COOKED OCTOPUS IN ITS JUICE 1 LEG +240g COOKED OCTOPUS IN ITS JUICE 2 LEGS 200-300g CODICE/CODE: 301010 CODICE/CODE: 301170 CODICE/CODE: 301012 POLPO COTTO NEL LORO BRODO 4 TENTACOLOS 500-700g POLPO COTTO NEL LORO BRODO 3 TENTACOLOS 500-700g POLPO COTTO NEL LORO BRODO 2 TENTACOLOS 400-600g POLPO COTTO NEL LORO BRODO 4 TENTACOLOS 380-500g COOKED OCTOPUS IN ITS JUICE 4 LEGS 500-700g COOKED OCTOPUS IN ITS JUICE 3 LEGS 500-700g COOKED OCTOPUS IN ITS JUICE 2 LEGS 400-600g COOKED OCTOPUS IN ITS JUICE 4 LEGS 380-500g CODICE/CODE: 301117 CODICE/CODE: 301118 CODICE/CODE: 301120 CODICE/CODE: 301174
POLPO SELEZIONE COTTO FORMATO GRANDE POLPO SELEZIONE COTTO COOKED SELECTED OCTOPUS LEGS LARGE FORMAT VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. POLPO SELEZIONE COTTO 1 TENTACOLO +240g APROX POLPO SELEZIONE COTTO 2 TENTACOLOS 500g COOKED SELECTED OCTOPUS 1 LEG +240g APROX COOKED SELECTED OCTOPUS 2 LEGS 500g CODICE/CODE: 301110 CODICE/CODE: 301101 POLPO SELEZIONE COTTO 3 Ó 4 TENTACOLOS 500g MEDIO POLPO SELEZIONE COTTO 400g COOKED SELECTED OCTOPUS 3 OR 4 LEGS 500g MEDIUM COOKED SELECTED OCTOPUS 400g CODICE/CODE: 301104 CODICE/CODE: 301121
POLPO SELEZIONE COTTO FORMATO PICCOLO POLPO SELEZIONE COTTO COOKED SELECTED OCTOPUS LEGS SMALL FORMAT VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. POLPO SELEZIONE COTTO 1 TENTACOLO 140-160g POLPO SELEZIONE COTTO 1 TENTACOLO 160-180g COOKED SELECTED OCTOPUS 1 LEG 140-160g COOKED SELECTED OCTOPUS 1 LEG 160-180g CODICE/CODE: 301122 CODICE/CODE: 301159 POLPO SELEZIONE COTTO 3 TENTACOLOS 200g POLPO SELEZIONE COTTO 1 TENTACOLO 180-200g POLPO SELEZIONE COTTO 2 TENTACOLOS 200g COOKED SELECTED OCTOPUS 3 LEGS 200g COOKED SELECTED OCTOPUS 1 LEG 180-200g COOKED SELECTED OCTOPUS 2 LEGS 200g CODICE/CODE: 301169 CODICE/CODE: 301125 CODICE/CODE: 301160
POLPO COTTO INTERO E TAGLIATO POLPO SELEZIONE COTTO COOKED SELECTED OCTOPUS WHOLE Y SLICED FORMAT VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. POLPO SELEZIONE COTTO TAGLIATO 500g POLPO COTTO TAGLIATO 150g COOKED SELECTED OCTOPUS SLICED 500g COOKED SELECTED OCTOPUS SLICED 150g CODICE/CODE: 301246 CODICE/CODE: 301212 POLPO SELEZIONE COTTO INTERO 500-800g / 800-1100g APROX POLPO SELEZIONE COTTO INTERO
SEPPIA E TOTANO CUTTLEFISH & GIANT SQUID Ready to eat
SEPPIA Y TOTANO COTTO CUTTLEFISH & GIANT SQUID COOKED SEPPIA Y TOTANO VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. SEPPIA COTTA TAGLIATA 200g SEPPIA COTTA TAGLIATA 500g COOKED SLICED CUTTLEFISH 200g COOKED SLICED CUTTLEFISH 500g CODICE/CODE: 301508 CODICE/CODE: 301511 SEPPIA COTTA INTERA 250g TOTANO GIGANTE DEL PACIFICO COTTO TAGLIATO 300g TOTANO GIGANTE DEL PACIFICO COTTO TAGLIATO 500g COOKED WHOLE CUTTLEFISH 250g COOKED SLICED GIANT SQUID 300g COOKED SLICED GIANT SQUID 500g CODICE/CODE: 301619 CODICE/CODE: 301620 CODICE/CODE: 301518
GAMBERI Y INSALATE PRAWNS & SEA SALADS Ready to eat
GAMBERI, INSALATE E COZZE COTTO GAMBERI, INSALATE E COZZE PRAWNS, OCTOPUS SALAD & MUSSELS COOKED VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. INSALATA DI MARE 150g COZZE BIO COTTE SEAFOOD SALAD 150g COOKED BIO MUSSELS CODICE/CODE: 301601 CODICE/CODE: 301645 SALPICÓN DE PULPO 150g GAMBERI COTTI 150g GAMBERI COTTI 500g SEAFOOD COCKTAIL 150g COOKED PRAWNS 150g COOKED PRAWNS 500g CODICE/CODE: 301280 CODICE/CODE: 302101 CODICE/CODE: 302102
TENTACOLI DI TOTANO GIGANTE DEL PACIFICO COOKED GIANT SQUID Ready to eat
TENTACOLI DI TOTANO COTTO GIANT SQUID COOKED REJOS DE TOTANO VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. RONDELLE DI TENTACOLO DI TOTANO COTTO 200g RONDELLE DI TENTACOLO DI TOTANO COTTO 500g SLICED COOKED GIANT SQUID 200g SLICED COOKED GIANT SQUID 500g CODICE/CODE: 301599 CODICE/CODE: 301206 TENTACOLI DI TOTANO COTTO 265g COOKED GIANT SQUID 265g CODICE/CODE: 301609
NOVITÀ NEW PRODUCTS Ready to eat
NOVITÀ PRONTO E DELIZIOSO NOVITÀ PRONTO E DELIZIOSO NEW PRODUCTS VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. FATTO CON PESCE FRESCO MADE WITH FRESH FISH IL SEGRETO DELLO CHEF IL SEGRETO DELLO CHEF IL SEGRETO DELLO CHEF CHEF’S TRICK CHEF’S TRICK CHEF’S TRICK FILETTO DEI ORATA & MIX DI SALMONE & MIX DI VERDURE CON FILETTO DI SPIGOLA & MIX DI LEGUMI, CON OLIO ALLA PAPRIKA SALSA DI SOIA E SESAMO VERDURE E LEGUMI CON AGLIO FRITTO SEA BREAM FILLET & LEGUME MIX, SALMON & VEGETABLE MIX WITH WITH PAPRIKA OIL SOY SAUCE AND SESAME SEA BASS & VEGETABLE MIX WITH FRIED GARLIC Sbucciare uno spicchio d’aglio e Marinare il salmone in una ciotola Sbucciare due spicchi d’aglio e affettarli. affettarlo. Scaldare 50ml di olio d’oliva per 10 minuti con 2 cucchiai di soia, Scaldare 50 ml di olio e rosolare le fette e rosolare le fette d’aglio. Togliere dal 1 cucchiaio di miele e 1 cucchiaio di di aglio. Aggiungere un pepe di cayenna fuoco e quando l’olio si è raffreddato, semi di sesamo. Togliere il salmone e (opzionale). Togliere la padella dal fuoco aggiungere mezzo cucchiaino di cuocere con le verdure in una padella e quando l’olio è caldo, aggiungere paprika. Mescolare. Una volta che il con un cucchiaio di olio. Aggiungere un po’ di aceto e il prezzemolo tritato. pesce e le verdure sono caldi (vedere la salsa di soia rimanente. Servire Mescolare e mescolare. Riscaldare il le istruzioni per l’uso) versare l’olio immediatamente. pesce e le verdure (vedere le istruzioni alla paprika con le fette d’aglio sopra. per l’uso) e versarvi sopra il composto Servire immediatamente. Marinate the salmon in a bowl for 10 fritto. Servire immediatamente. minutes with 2 tablespoons of soy, 1 Peel and slice a clove of garlic. Heat tablespoon of honey and 1 tablespoon Peel two cloves of garlic and slice 50 ml of olive oil and brown the garlic of sesame seeds. Remove the salmon them. Heat 50 ml of oil and brown slices. Remove from the heat and when and cook it with the vegetables in a the garlic slices. Add a hot pepper the oil has cooled, add half a teaspoon frying pan with a tablespoon of oil. (optional). Remove the pan from the FILETTO DEI ORATA & MIX DI LEGUMI 250g SALMONE & MIX DI VERDURE 250g FILETTO DI SPIGOLA & MIX DI VERDURE E LEGUMI 250g of paprika. Stir. Once the fish and Add the remaining soy sauce. Serve heat and when the oil is warm, add SEA BREAM FILLET & LEGUME MIX 250g SALMON & VEGETABLE MIX 250g SEA BASS FILLET & VEGETABLE AND LEGUME MIX 250g legume are hot (see instructions for immediately. a little vinegar and chopped parsley. use) pour the paprika oil and the garlic Stir and mix. Heat up the fish and CODICE/CODE: 301655 CODICE/CODE: 301654 CODICE/CODE: 301656 slices on top. Serve immediately. vegetables (see instructions for use) and pour the fried mixture on top. Serve immediately.
NOVITÀ NEW PRODUCTS VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. NOVITÀ POLPETTI, SEPPIOLINE E TENTACOLO DI TOTANO SEPPIOLINE, GAMBERI E TENTACOLO DI POLPO COTTE 225g COTTE 225g COOKED BABY OCTOPUS, CUTTLEFISH COOKED OCTOPUS LEG, CUTTLEFISH & SLICED GIANTS SQUID 225g & PRAWNS 225g CODICE/CODE: 301549 CODICE/CODE: 301554 POLPO SELEZIONE TENTACOLO COTTO E PATATE COTTE DUO 400g (200g POLPO + 200g PATATE) SELECTED COOKED OCTOPUS AND COOKED POTATO DUO 400g (200g OCTOPUS + 200g POTATO) CODICE/CODE: 301283
CAPESANTE DEL PACIFICO COOKED SCALLOPS IN OWN JUICE Ready to eat
CAPESANTE DEL PACIFICO COTTE Si tratta di un prodotto PRONTO AL CONSUMO in quanto NEL LORO BRODO le capesante vengono cotte nel proprio sugo. La salsa che accompagna le capesante é composta dal brodo di cottura, un tocco di olio di oliva e pepe nero. Questa salsa é perfetta CAPESANTE DEL PACIFICO per accompagnare il piatto. É sufficiente riscaldarle in COOKED SCALLOPS padella, al forno o riscaldarle nella propria confezione al IN ITS JUICE microonde a bassa temperatura. NEL LORO BRODO VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. SUGGERIMENTO PER LA PREPARAZIONE: Ridurre il brodo contenuto nella confezione e conservare. In una padella antiaderente/griglia scaldare le capesante durante un minuto per lato, aggiungere il brodo e qualche scaglia di sale su ogni capasanta. It is a READY TO CONSUME product because they are Scallops cooked in its juice. The sauce that accompanies the scallops is composed of the cooking juice, a touch of olive oil and black pepper. This sauce is perfect to accompany the dish. We just have to heat them, either in the pan or in the CAPESANTE DEL PACIFICO COTTE NEL LORO CAPESANTE DEL PACIFICO COTTE NEL LORO oven or heat them in the container itself in the BRODO 600g (12 CAPESANTE) BRODO 360g (6 CAPESANTE) microwave at a low temperature. COOKED SCALLOPS IN OWN JUICE 600g COOKED SCALLOPS IN OWN JUICE 360g PREPARATION SUGGESTION: CODICE/CODE: 301628 CODICE/CODE: 301633 Reduce the broth contained in the container, reserve. In a frying pan/griddle, heat the scallops for 1 minute on each side and add the broth and a few flakes of salt to each of the scallops.
AFFUMICATO SMOKED Ready to eat
AFFUMICATO SMOKED VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. AFFUMICATO SALMONE NORVEGESE AFFUMICATO 100g SALMONE NORVEGESE AFFUMICATO 200g SUPREMI DI SALMONE AFFUMICATO 88g NORWEGIAN SMOKED SALMON 100g NORWEGIAN SMOKED SALMON 200g SMOKED SALMON LOIN 88g CODICE/CODE: E02112110 CODICE/CODE: E02112111 CODICE/CODE: E03123128 FIORI DE SALMONE NORVEGESE AFFUMICATO 150g SALMONE NORVEGESE AFFUMICATO 600g LINGOTTO DI SALMONE AFFUMICATO 250g SMOKED NORWEGIAN SALMON LOIN 150g NORWEGIAN SMOKED SALMON 600g SMOKED SALMON LOIN 250g CODICE/CODE: E03132146 CODICE/CODE: E03123126 CODICE/CODE: E03123127
AFFUMICATO SMOKED VASCHETTA SKIN. SKIN TRAY. AFFUMICATO TARTAR DI SALMONE 150g CARPACCIO DI MERLUZZO AFFUMICATO 150g SALMON TARTAR 150g COD CARPACCIO 150g CODICE/CODE: E02113306 CODICE/CODE: E12111170 INSALATA DI AFFUMICATI 150g MERLUZZO NORDICO AFFUMICATO 80g SMOKED SALAD 150g SMOKED COD 80g CODICE/CODE: E02113305 CODICE/CODE: E12111169
LOCATION PHONE E-MAIL FONCASAL (+34) 941 26 23 12 nuchar@brasmar.com Pol ind. Cantabria II, c/ Las Cañas 76 26009 - Logroño (La Rioja) Spain SOCIAL NETWORKS Youtube LinkedIn BRASMAR GROUP Twitter Facebook Instagram
Puoi anche leggere