PROGRAMMA PARTNER PER LO SVILUPPO THE PARTNERS FOR DEVELOPMENT PROGRAM - Una Sfida Possibile
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
PERCHÉ DIVENTARE PARTNER WHY BECOME A PARTNER SIN DALLA SUA ISTITUZIONE NEL 1996 IL PROGRAMMA: SINCE 1996 THE PROGRAM HAS BEEN: PROMUOVE un dialogo costante e una collaborazione PROMOTING dialogue and collaboration between articolata tra mondo accademico e sistema produttivo, the University and the business community to create con l’obiettivo di realizzare progetti innovativi su temi innovative projects of mutual interest. di reciproco interesse. SUSTAINING a privileged contact network between SVILUPPA una rete di contatti privilegiati tra la comunità the Bocconi community and the Partners. bocconiana nel suo complesso e i Partner coinvolti. CONTRIBUTING to Bocconi’s development by funding CONTRIBUISCE a sostenere la crescita di Bocconi, meaningful initiatives benefitting students and Faculty. grazie al finanziamento di iniziative di grande valore sia per gli studenti sia per i docenti. Partners are involved through their participation in the Development Committee and the Coordinating Diventare Partner dell’Università Bocconi significa Committee. collaborare in modo concreto alla vita dell’Ateneo attraverso la partecipazione diretta al Comitato Sviluppo e al Comitato Coordinamento. IL PROGRAMMA PARTNER PER LO SVILUPPO SI RIVOLGE A UN NUMERO SELEZIONATO DI IMPRESE ED ENTI CONSAPEVOLI DEL VALORE DELL’INNOVAZIONE, DELL’EDUCAZIONE E DELLA RICERCA.
Il Comitato Sviluppo permette agli esponenti del top management dei Partner e dell’Università di confrontarsi per tracciare le linee strategiche del Programma e definire i piani della collaborazione; è presieduto dal Consigliere Delegato Bocconi ed è composto da un rappresentante (solitamente il Presidente, l’Amministratore Delegato o il Direttore Generale) di ciascun Partner. Il Comitato Sviluppo si riunisce in forma plenaria due volte all’anno: un incontro è dedicato all’analisi delle prospettive di crescita dell’Università, mentre il secondo approfondisce un tema di particolare rilevanza per la ricerca di Ateneo con la partecipazione di un docente Bocconi. Il Comitato Coordinamento è un gruppo di lavoro al quale partecipa un rappresentante nominato da ciascun Partner. Questo Comitato contribuisce a consolidare il rapporto di collaborazione operativo tra Bocconi i singoli Partner, anche individuando e definendo progetti di reciproco interesse che coinvolgano i docenti e lo staff Bocconi. Per aderire al Programma Partner è richiesto un contributo annuale di 25.000 euro. La donazione è non finalizzata e contribuisce alla Campagna di raccolta fondi 2015-2020 “Una sfida possibile”. The Development Committee is the forum through which the Partners’ top management and the University meet and agree on the Program’s strategic direction and areas of cooperation; it is chaired by Bocconi’s Chief Executive Officer and is made up of one representative of each Partner (usually the President, Chief Executive Officer or Managing Director). The Development Committee meets in plenary session twice a year: one meeting is dedicated to discussion of the University’s development plans, while the second is a presentation of an innovative research topic by a Bocconi Faculty member. The Coordinating Committee is a working group of managers appointed by each Partner. Its objective is to create a dialogue between the companies and the University on areas of common interest, defining projects involving Bocconi’s Faculty and staff. An annual contribution of 25,000 euros is required to become a Partner company. The donation is unrestricted and is counted as part of the 2015-2020 fundraising Campaign “Within Our Reach”. THE PARTNERS FOR DEVELOPMENT PROGRAM WAS ESTABLISHED TO FOSTER DIALOGUE ON ISSUES OF COMMON INTEREST BETWEEN BOCCONI UNIVERSITY AND A SMALL SELECTED GROUP OF COMPANIES AND INSTITUTIONS.
I VANTAGGI PER I PARTNER BENEFITS FOR PARTNERS ADERENDO AL PROGRAMMA È POSSIBILE BENEFICIARE DI OPPORTUNITÀ PARTICOLARMENTE INTERESSANTI DEDICATE ALL’ORGANIZZAZIONE, AL MANAGEMENT E AI DIPENDENTI. PER L’ORGANIZZAZIONE | FOR THE ORGANIZATION CSR, recruiting, visibilità CSR, recruiting, visibility — Essere riconosciuti come donor nella prima campagna — Being recognized as a donor within the current multi-year pluriennale di raccolta fondi pianificata da un’università capital campaign, the first ever by an Italian university. italiana. — A dedicated contact person within the Development and — Partner Desk dedicato all’interno della Divisione Alumni Engagement Division team ready to: Sviluppo e Relazioni con gli Alumni, quale punto di ➥ help the Partner navigate all areas of the University; riferimento diretto e istituzionale per: ➥ facilitate contact with Faculty, researchers and students; ➥ orientarsi rispetto alle attività e ai servizi della Bocconi; ➥ suggest new projects for collaboration. ➥ entrare in contatto con docenti, ricercatori e studenti; — On and off campus recruitment and employer branding ➥ suggerire nuovi progetti di collaborazione. activities, as part of the Corporate Associate Program. — Organizzazione di iniziative di incontro con gli studenti — Recognition on the Bocconi University website and on on e off campus con finalità di recruitment ed the fundraising Campaign “Within Our Reach” website employer branding, nell’ambito delle attività offerte dal (company logo and link to the company website). Programma Imprese Associate. — Recognition in the Bocconi Donor Report, the annual — Pubblicazione del logo con link al proprio sito publication to recognize and thank University donors. nell’area del sito Bocconi e del sito della Campagna di — A tax deduction, as allowed by the Italian law for raccolta fondi “Una sfida possibile” dedicata ai Partner donations to universities*. dell’Università. — Citazione nel “Donor Report”, la pubblicazione annuale con cui l’Ateneo ringrazia pubblicamente gli Alumni, gli individui, le aziende, le fondazioni e gli enti che sostengono con una donazione i suoi progetti di sviluppo. — Vantaggi fiscali previsti dalla legge per le erogazioni liberali a favore delle università*. * Il contributo per aderire al Programma Partner per lo Sviluppo è deducibile entro il * The contribution, as a gift in favor of our University, is tax-deductible up to the 2% of limite del 2% del reddito d’impresa dichiarato ai sensi dell’art. 100, co. 2, lett. a) del the Company revenue as stated by art.100, co. 2, letter a) of DPR 917/1986 - RM of DPR 917/1986 - RM n. 386/E del 2008. 17 October 2008, n. 386/E.
PARTNERS CAN BENEFIT FROM INTERESTING OPPORTUNITIES DEDICATED TO THE ORGANIZATION AS A WHOLE, ITS MANAGEMENT AND ITS EMPLOYEES. PER IL MANAGEMENT | FOR THE MANAGEMENT Networking e aggiornamento scientifico Networking and access to knowledge — La partecipazione al Comitato Sviluppo e al Comitato — Participation in the Development Committee and in the Coordinamento. Coordinating Committee. — Possibilità di partecipare alle attività d’aula come Visiting — The Visiting Executive Program, which encourages Executive, integrando la propria esperienza aziendale the integration of the Partner’s experience within all’interno della didattica Bocconi per trasferire agli the coursework at Bocconi. studenti la realtà del mondo produttivo. — Invitations to events such as: — Inviti a eventi riservati come: ➥ the Donor Event, the annual gathering hosted by ➥ Donor Event, appuntamento annuale nel corso University leadership to recognize and thank all del quale i vertici dell’Università ringraziano i donor University donors; che sostengono l’Ateneo; ➥ exclusive meetings on current topics reserved to ➥ incontri di approfondimento a numero chiuso riservati representatives of donor companies and organizations. ai rappresentanti di aziende, fondazioni ed enti che — Reserved seating at: sostengono l’Università Bocconi. ➥ institutional events, such as the Opening of the — Inviti prioritari o esclusivi per: Academic Year; ➥ eventi istituzionali, quali l’Inaugurazione dell’Anno ➥ special events hosted at the University. Accademico; ➥ eventi speciali ospitati in Università. PER I DIPENDENTI | FOR THE EMPLOYEES Risorse per l’aggiornamento professionale Resources for professional development — Accesso gratuito ai materiali e ai servizi della Biblioteca — Free access and dedicated reference and research Bocconi, la più importante in Italia in campo economico, assistance at the Bocconi Library, the richest in Italy in con un’assistenza dedicata per ricerche e consultazioni the field of economics. di banche dati. — Discounts on the purchase of books by Italian and — Sconti e agevolazioni per l’acquisto di libri di editori international publishers at the Egea bookstore (viale italiani e stranieri attraverso www.egeaonline.com e Bligny 22, Milano) and on www.egeaonline.com. presso la libreria Egea di viale Bligny 22.
UNA SFIDA POSSIBILE WITHIN OUR REACH INSIEME, PER UNA NUOVA IDEA DI FUTURO TOGETHER FOR A NEW VISION OF THE FUTURE L’Università Bocconi è nata nel 1902 dalla donazione di Bocconi University was founded in 1902 through a gift from Ferdinando Bocconi, imprenditore illuminato che credeva Ferdinando Bocconi. An enlightened entrepreneur, he firmly fermamente nel ruolo di primo piano che il nuovo Ateneo believed that the new University would become a leader in avrebbe avuto per lo sviluppo della cultura economica the development of the country’s economic culture. Since nazionale. Da allora, la Bocconi ha attratto molte altre then, Bocconi has attracted many other philanthropic donazioni filantropiche, dimostrando che l’intuizione contributions, demonstrating that the founder’s original originaria del fondatore, condivisa dalla parte più attiva del insight has remained alive and tangible, and is still shared by Paese, è rimasta viva e concreta. the most dynamic parts of Italian society. Grazie a quel lontano, ma sempre attuale, gesto di That generous gesture is long past but still very much generosità, e ispirata dal Piano Strategico, la Bocconi alive today. Together with the University’s Strategic Plan, it ha rilanciato nel 2015 la propria attività di raccolta fondi inspired the relaunch of fundraising activities in 2015 with attraverso la Campagna “Una sfida possibile”. L’obiettivo the Within Our Reach Campaign, which will raise 120 million è raccogliere 120 milioni di euro in donazioni entro il 2020 euros by 2020 to support three strategic priorities: Faculty per il sostegno di tre priorità strategiche: faculty e ricerca, and research, students, and University and campus. studenti, Università e campus. Joining the Partners for Development Program means Aderire al programma Partner per lo Sviluppo significa being committed to and sharing the University’s values in condividere con l’Università i propri valori e impegnarsi this unprecedented endeavor. It also means contributing to al suo fianco, in questo sforzo senza precedenti, per improving the world in which we live, seeking out concrete, contribuire a migliorare il contesto in cui viviamo, ricercando sustainable and equitable solutions to the world’s problems, soluzioni eque, sostenibili e concrete ai problemi del mondo, making a pact between generations, and building a new stringendo un patto tra generazioni e costruendo insieme idea of the future together. una nuova idea di futuro. Una sfida possibile. Insieme, per una nuova idea di futuro.
© Università Commerciale Luigi Bocconi - Marzo 2019 UNIVERSITÀ BOCCONI MARKET & PARTNERS Piazza Sraffa 11 20136 Milano - Italia Tel +39 02 5836.2430 Fax +39 02 5836.2240 laura.calvi@unibocconi.it unibocconi.it/sostienibocconi unasfidapossibile.it
Puoi anche leggere