PR 20 Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instruções Manual de instrucciones - E.a. Laser
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
PR 20 en Operating instructions fr Mode d'emploi it Istruzioni d'uso pt Manual de instruções es Manual de instrucciones *282840* 282840
X+ Y- + x Y+ y+ y- x- X- x+ y+ y- x- 2 3 1
5 214 213 211 210 209 208 207 206 205 204 203 202 201 200 199 x+ y+ 198 y- 197 x- 196 195 194 193 192 191 190 189 188 4 187 186 185 1 184 183 182 3 113 112 111 110 109 108 2 107 106 180˚
Laser rotante PR 20 Indice Leggere attentamente il manuale Indice d'istruzioni prima di mettere in pagina funzione l'attrezzo. 1. Indicazioni di carattere generale..........26 2. Descrizione .........................................26 Conservare sempre il presente 3. Utensili ed accessori ...........................27 manuale d'istruzioni insieme 4. Dati tecnici ..........................................28 all'attrezzo. 5. Indicazioni di sicurezza .......................29 Se affidato a terzi, l'attrezzo deve 6. Messa in funzione ...............................31 essere sempre provvisto del manuale 7. Utilizzo ................................................32 d'istruzioni. 8. Servizio di calibrazione Hilti ................33 9. Cura e manutenzione ..........................34 10. Smaltimento......................................34 Componenti dell'attrezzo 11. Garanzia ............................................35 12. Dichiarazione FCC .............................36 Laser rotante PR 20 13. Dichiarazione di conformità CE .........36 Raggio laser (piano di rotazione) Testa rotante Pannello di comando Impugnatura Alloggiamento batterie Piastra di base con filettatura 5/8″ Pannello di comando PR 20 Pulsante On/Off Pulsante disattivazione avviso di urto Servopulsante (regola l'inclinazione/ direzione X/Y) LED – Autolivellamento LED – Disattivazione avviso di malfunzionamento LED – Batteria LED – Inclinazione/direzione X LED – Inclinazione/direzione Y 25
1. Indicazioni di carattere generale / 2. Descrizione 1. Indicazioni di carattere genera- Localizzazione dei dati identificativi le sull'attrezzo La descrizione, il codice articolo e/o matri- 1.1 Indicazioni di pericolo cola sono riportati sulla targhetta dell'at- trezzo. Riportare questi dati sul manuale -PRUDENZA- d'istruzioni ed utilizzarli sempre come rife- Situazione potenzialmente pericolosa, che rimento in caso di richieste rivolte al refe- potrebbe causare lesioni lievi alle persone rente Hilti o al Servizio Clienti Hilti. e/o danni materiali. -AVVISO- Descrizione: PR 20 Per istruzioni sull'utilizzo dell'attrezzo e altre informazioni utili. Matricola: ____________ 1.2 Simboli e segnali 2. Descrizione Segnali d'avvertimento 2.1 Laser rotante PR 20 Attenzione: Il PR 20 è un laser con un raggio rotante. pericolo generico 2.2 Caratteristiche Raggio laser – Questo attrezzo permette ad una persona non guardare sola di livellare, in modo rapido ed estre- direttamente il mamente preciso, qualsiasi piano (sem- raggio pre in abbinamento al ricettore del raggio laser PRA 20). – La velocità di rotazione è di 300 g/min (giri al minuto), se l'attrezzo è livellato. Simboli – Livellamento automatico (entro un'incli- Prima dell'uso leggere nazione di ± 5°). attentamente il – I LED indicano lo stato di funzionamento. manuale d'istruzioni – Funzione di avviso di malfunzionamento integrata: se durante l'utilizzo l'attrezzo viene portato fuori livello (vibrazioni/ urto), l'attrezzo commuta in modalità I numeri rimandano alle rispettive figu- allarme; tutti i LED lampeggiano (l'attrez- re, le figure riferite al testo si trovano nelle zo non ruota più). pagine pieghevoli della copertina. Tenere – Interruzione automatica: Se l'attrezzo è aperte queste pagine durante la lettura del situato fuori del campo di autolivellamen- manuale d'istruzioni. to o ha un blocco meccanico, il laser non Nel testo di questo manuale d'istruzioni il si accende e i LED lampeggiano. termine « attrezzo » indica sempre il laser – L'attrezzo può essere montato su treppie- rotante PR 20. di con filetto 5/8″ o direttamente su un supporto stabile. – Facile da usare, struttura robusta, relati- vamente leggero (rispetto alla categoria). 26
2. Descrizione / 3. Utensili ed accessori 2.3 Descrizione del funzionamento Dotazione 1 laser rotante PR 20 2.3.1 Piano orizzontale 1 ricettore raggio laser PRA 20 (livellamento automatico) 1 supporto per ricettore raggio laser Il livellamento avviene automaticamente PRA 75 dopo l'accensione grazie a due servomotori incorporati per le direzioni X e Y. 1 manuale d'istruzioni PR 20 1 manuale d'istruzioni PRA 20 2.3.2 Piano inclinato (orientamento libe- 3 batterie (celle tipo D) ro a un livello a piacere) 2 batterie (celle tipo AA) L'inclinazione può essere adattata a con- trassegni o contorni assegnati azionando 1 calcolatore di pendenza PRA 52 i pulsanti X e Y. 1 certificato del produttore 1 deumidificatore 2.3.3 Interruzione automatica 1 valigetta Hilti Durante il livellamento automatico di una o entrambe le direzioni, un servosistema controlla che si ottenga la precisione speci- ficata. 3. Utensili ed accessori L'attrezzo si spegne automaticamente quando: Accessori: – non viene raggiunto alcun livellamento (attrezzo fuori dal campo di livellamento Diversi tipi di treppiede PA 910, PA 911, o blocco meccanico) PA 921 e PA 931/2 – l'attrezzo viene messo fuori livello Ricettore raggio laser PRA 20 (a causa di vibrazione o urto). Supporto per ricettore Dopo lo spegnimento automatico, la rota- raggio laser PRA 75 zione si arresta e tutti i LED lampeggiano. Pertiche graduate PA 950/960 e PA 951/961 Caricabatterie PUA 80 Pacco batterie PRA 801 Calcolatore di pendenza PRA 52 27
4. Dati tecnici PR 20 4. Dati tecnici PR 20 Durata d'esercizio a 20 °C [+68 °F] Batterie alcaline: > 80 ore Campo d'azione (diametro) NiMH: > 60 ore 2–400 m [6–1300 ft.] con ricettore PRA 20 Temperatura d'esercizio da –20 °C a +50 °C [da –4 °F a +122 °F] Precisione (a 24 °C/+75 °F) ± 0,5 mm @ 10 m [± 0.2″ @ 32.8 ft.] Temperatura di magazzinaggio da –30 °C a +60 °C asciutto Classe laser [da –22 °F a +140 °F] classe 2, visibile, 650 nm, < 1 mW (IEC825-1/EN60825; FDA 21 Classe di protezione CFR 1040) IP 56 (secondo IEC 529) Velocità di rotazione [g/m] Filetto treppiede 300 (velocità di lavoro) 5/8″ x 18 Campo di autolivellamento Peso ± 5°, LED ca. 2,4 kg (5.3 lbs.), incluso 3 batterie Spegnimento automatico Se l'attrezzo viene portato fuori livello Dimensioni (dopo 1 min.) si verifica quanto 186 (lung.) x 186 (larg.) x segue, a meno che entrambi gli assi 213 (alt.) mm siano inclinati: [7.3″ (lung.) x 7.3″ (larg.) x – Interruzione della rotazione 0.9″ (alt.) pollici] – Tutti i LED lampeggiano Spie di funzionamento – LED Autolivellamento – LED Stato della batteria – LED Avviso di malfunzionamento – LED Inclinazione/direzione X – LED Inclinazione/direzione Y Alimentazione 3 batterie alcaline tipo D o una batteria NiMH (ricaricabile, in abbinamento all'accessorio PUA 80) 28
5. Indicazioni di sicurezza 5. Indicazioni di sicurezza Riparazioni Hilti. Se l'attrezzo viene aper- to in modo non corretto, è possibile che 5.1 Note fondamentali sulla sicurezza vengano emessi raggi laser superiori alla Oltre alle avvertenze di sicurezza riportate classe 2. nei singoli capitoli del presente manuale – Tenere conto delle influenze dell'ambien- d'istruzioni, è necessario attenersi sempre te circostante. Non utilizzare l'attrezzo in e rigorosamente alle disposizioni riportate ambienti ove esista il pericolo d'incendio di seguito. o di esplosione. 5.2 Utilizzo conforme 5.4 Allestimento e protezione dell'area L'attrezzo è concepito per il rilevamento, il di lavoro trasferimento o verifica di quote orizzontali e piani inclinati, come ad es: – il trasferimento di tracciati metrici e in quota, – Proteggere l'area di misurazione e duran- – la realizzazione di inclinazioni te l'installazione dell'attrezzo accertarsi che il raggio non venga indirizzato contro Per un impiego ottimale dell'attrezzo Hilti altre persone o contro l'operatore stesso. offre vari accessori. – Evitare di assumere posture anomale durante le operazioni di livellamento 5.3 Uso improprio mentre si lavora su scale o scaffalature. Cercare di tenere una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio. – Misurazioni eseguite attraverso cristalli/ – Se utilizzati in modo non corretto da per- vetri o altri oggetti possono falsare i sonale non addestrato e in maniera non risultati delle misure rilevate. conforme, l'attrezzo ed i suoi accessori – Accertarsi che l'attrezzo venga sempre possono rappresentare una fonte di peri- collocato su di una superficie stabile colo. (non soggetta a vibrazioni). – Al fine di evitare possibili rischi di lesio- – Utilizzare l'attrezzo solamente nell'ambito ni, utilizzare solamente accessori ed delle previste limitazioni d'impiego. attrezzature ausiliarie originali Hilti. – Eventuali manipolazioni o modifiche 5.4.1 Compatibilità elettromagnetica dell'attrezzo non sono consentite. Sebbene l'attrezzo sia realizzato in confor- – Attenersi alle indicazioni relative all'utiliz- mità ai severi requisiti delle direttive vigenti zo, alla cura ed alla manutenzione in materia, Hilti non può escludere la possi- dell'attrezzo contenute nel manuale bilità che l'attrezzo d'istruzioni. – crei disturbo ad altre strumentazioni – Non mettere fuori uso alcun dispositivo (ad es. dispositivi di navigazione di aerei) di sicurezza né rimuovere cartelli di oppure avvertimento o segnalazione. – venga disturbato da un forte irradiamen- – Tenere gli attrezzi laser fuori dalla portata to che potrebbe causarne il malfunziona- dei bambini. mento. In questi casi o in caso di dubbio – Fare eseguire eventuali riparazioni è necessario eseguire delle misurazioni dell'attrezzo solamente dal Centro di controllo. 29
5. Indicazioni di sicurezza 5.4.2 Classificazione del laser – Se l'attrezzo viene portato da un ambien- L'attrezzo è conforme alla classe laser 2, te molto freddo in un ambiente caldo o basata sulla norma IEC825-1/EN60825-01 viceversa, è necessario lasciarlo acclima- ed alla classe II basata su CFR 21 § 1040 tare prima dell'utilizzo. (FDA). Questi attrezzi possono essere utiliz- – Se si utilizzano adattatori, accertarsi che zati senza ulteriori misure di protezione. Il l'attrezzo sia saldamente avvitato. riflesso incondizionato di chiusura delle – Per evitare errori di misurazione, mante- palpebre è sufficiente a proteggere l'occhio nere sempre pulite le finestre di uscita da un'esposizione al raggio laser accidenta- del laser. le e/o di breve durata. Tale riflesso di chiu- – Sebbene l'attrezzo sia stato concepito sura delle palpebre può essere tuttavia pre- per l'utilizzo in condizioni gravose in can- giudicato dall'assunzione di medicinali, tiere, dev'essere maneggiato con la mas- alcolici o droghe. Ciononostante, come per sima cura come altri strumenti ottici la luce del sole, si dovrebbe evitare di guar- (binocoli, occhiali, macchine fotografi- dare direttamente verso la fonte di luce. che). Non indirizzare il raggio laser verso altre – Sebbene l'attrezzo sia protetto da even- persone. tuali infiltrazioni di umidità, dovrebbe sempre essere asciugato prima di riporlo Targhette laser conformi a nell'apposito contenitore utilizzato per il IEC825/EN6082-01 trasporto. – Controllare l'attrezzo prima di importanti misurazioni. 5.5.1 Sicurezza elettrica Targhette laser USA conformi a – Tenere la batteria fuori dalla portata dei CFR 21 § 1040 (FDA): bambini. – Non surriscaldare la batteria e non esporla alle fiamme. La batteria può esplodere oppure sprigionare sostanze tossiche. – Non tentare di ricaricare le batterie. This Laser Product complies with 21 CFR – Non saldare le batterie nell'attrezzo. 1040 as applicable. (Questo attrezzo laser è – Non scaricare le batterie mediante corto- conforme alla direttiva 21 CFR 1040.) circuito: questo potrebbe provocare il surriscaldamento e il rigonfiamento delle 5.5 Misure generali di sicurezza batterie. – Verificare l'attrezzo prima dell'uso. Nel – Non tentare di aprire le batterie e non caso in cui si riscontrino danneggiamen- esporle a eccessive sollecitazioni mecca- ti, fare eseguire la riparazione dal Centro niche. Riparazioni Hilti. – Dopo una caduta o in seguito a sollecita- zioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dell'attrezzo. 30
6. Messa in funzione 6. Messa in funzione LED Avviso di urto Tutti i LED lampeggiano L'attrezzo è stato urtato o ha perso temporaneamente il livellamento. Il LED Avviso di urto si accende (rosso). -AVVISO- Dopo la disattivazione dell'avviso di L'attrezzo deve essere utilizzato solo con il urto, il LED dell'avviso di urto si accen- pacco batterie PRA 801 o batterie conformi de (rosso). allo standard IEC. Pacco batterie PRA 801 LED Tensione batteria – A basse temperature, diminuiscono Il LED è acceso. le prestazioni del pacco batterie. Le batterie sono quasi esauste. – Riporre le batterie a temperatura ambiente. LED Inclinazione – Non riporre mai le batterie in un luogo esposto alla luce del sole, I LED X e Y sono spenti sopra caloriferi o radiatori, dietro Lavori in orizzontale finestre oppure finestrini di veicoli Il LED X è spento e esposti al sole. il LED Y si accende (rosso) Batterie Funzionamento manuale: La direzione – Non utilizzare batterie danneggiate. Y può essere orientata manualmente – Non utilizzare contemporaneamente con i servopulsanti. La direzione X è batterie nuove e batterie usate. Non ancora controllata automaticamente. utilizzare batterie di marche diverse Il LED X si accende (rosso) e oppure di tipo diverso. il LED Y è spento Funzionamento manuale: La direzione 6.1 Accensione dell'attrezzo X può essere orientata manualmente Premere il pulsante "ON/OFF " con i servopulsanti. La direzione Y è ancora controllata automaticamente. -AVVISO- Dopo l'accensione, l'attrezzo inizia il livella- Il LED X si accende (rosso) e mento automatico. il LED Y si accende (rosso) Funzionamento manuale: Le direzioni 6.2 LED X e Y possono essere orientate manu- almente con i servopulsanti. L'avviso LED – Autolivellamento di malfunzionamento è disattivato. Il LED lampeggia rapidamente. L'attrezzo è nella fase di livellamento. 6.3 Introduzione di nuove batterie 1. Aprire l'alloggiamento delle batterie Il LED rimane acceso. girando il pulsante di fermo. L'attrezzo è livellato/correttamente in funzione. 2. Introdurre le batterie nell'alloggiamento. Fare attenzione alla polarità delle batterie. 3. Chiudere l'alloggiamento delle batterie girando il pulsante di fermo. 31
7. Utilizzo / Funzionamento 7. Utilizzo 7.3 Funzionamento manuale 1. Montare l'attrezzo nella maniera più adatta all'applicazione, ad es. su un trep- piede. 2. Se per le direzioni X e Y è stata scelta la 7.1 Accensione dell'attrezzo e uso del modalità manuale, la posizione orizzon- ricettore tale non è più controllata. 1. Il ricettore PRA 20 può essere usato per diametri fino a 400 m. L'indicazione del 3. Inclinazione della direzione X. Premere 2 raggio laser è ottica e acustica. volte il servopulsante X entro 2 secondi. La direzione X può essere orientata 2. Applicare correttamente il ricettore manualmente con il servopulsante X. Il PRA 20 sulla pertica telescopica o gra- LED X rosso si accende. duata e attivarlo con il pulsante "On/Off". 4. Inclinazione della direzione Y. Premere 2 3. Selezionare la sensibilità desiderata pre- volte il servopulsante Y entro 2 secondi. mendo il pulsante per la regolazione del La direzione Y può essere orientata campo d'indicazione del piano laser. manualmente con il servopulsante Y. Il 4. Regolazione opzionale: LED Y rosso si accende. selezionare il volume desiderato con il 5. Per tornare alla modalità originaria è pulsante per la regolazione del segnale necessario spegnere e riaccendere acustico. All'accensione l'attrezzo è l'attrezzo. regolato sul volume standard. Ogni volta che si preme il pulsante il volume del -AVVISO- segnale acustico cambia, nella sequenza Se l'ultima volta si è lavorato con la regola- normale/forte/disattivato. zione manuale della direzione (direzione X 5. Tenere il ricettore PRA 20 nel piano del e/o Y), premendo uno dei pulsanti raggio del laser rotante. L'indicazione del "Inclinazione/Direzione" entro 3 secondi raggio laser è ottica e acustica. dall'accensione dell'attrezzo è possibile mantenere l'ultima regolazione. Se la rego- 7.2 Lavori in orizzontale lazione non viene confermata premendo il 1. Montare l'attrezzo nella maniera più pulsante "Inclinazione/Direzione", l'attrezzo adatta all'applicazione, ad es. su un torna automaticamente alla modalità stan- treppiede. dard. 2. Premere il pulsante "On/Off" 3. Il LED Autolivellamento lampeggia (verde). Poco prima di raggiungere il livellamento, il raggio laser si accende e inizia a ruotare. Il LED Autolivellamento è acceso. 32
7. Utilizzo / 8. Servizio di calibrazione Hilti 7.4 Disattivazione della funzione piano In caso di scostamento rispetto ai dati for- inclinato niti dal produttore, gli attrezzi di misurazio- La funzione piano inclinato può essere ne usati vengono nuovamente registrati. disattivata con una combinazione di pul- Dopo il controllo e la regolazione sull'at- santi. Ciò significa che i pulsanti dell'incli- trezzo viene applicato un adesivo di calibra- nazione non sono più attivi. zione; viene inoltre rilasciato un certificato che conferma per iscritto la conformità La combinazione di pulsanti viene iniziata dell'attrezzo ai dati forniti dal produttore. quando l'attrezzo è disattivato. Per la disattivazione utilizzare la seguente I certificati di calibrazione sono sempre combinazione di pulsanti: necessari per le aziende certificate – Premere e tenere premuti contempora- ISO 900X. neamente i pulsanti Y e avviso di malfun- zionamento e subito dopo premere il pul- Per ulteriori informazioni rivolgersi al riven- sante On/Off, quindi entro 10 secondi il ditore Hilti. pulsante Y+ (prima di premere il pulsante Y+ rilasciare gli altri pulsanti). 8.1 Controllo della rotazione orizzontale La disattivazione può essere eliminata. La Verificare l'orientamento orizzontale funzione può essere riattivata premendo la dell'attrezzo in direzione X o in direzione Y stessa combinazione di pulsanti. nel modo seguente: 8.1.1 Controlli 1. Posizionare orizzontalmente l'attrezzo 8. Servizio di calibrazione Hilti a ca. 20 m da una parete (si può anche utilizzare il treppiede). Si consiglia di usufruire del servizio di cali- 2. Con l'aiuto del ricettore, segnare un brazione Hilti per un controllo regolare dei punto sulla parete. laser rotanti e dei ricettori, affinché sia 3. Girare l'attrezzo di 180° sul proprio asse garantita la loro affidabilità ai sensi delle (verificare lo stesso asse del laser). norme e dei requisiti di legge. 4. Con l'aiuto del ricettore, segnare un Il Servizio di calibrazione Hilti è sempre a secondo punto sulla parete. disposizione della clientela, ma è consiglia- bile far eseguire il controllo almeno una Se la verifica è stata accurata, la distanza volta all'anno. tra i segni A – B dovrebbe essere inferiore a 2 mm (a 20 m dal muro). Il Servizio di calibrazione Hilti fornisce una In caso di scostamento maggiore, porta- conferma che le specifiche dell'attrezzo re l'attrezzo al Centro Riparazioni Hilti per controllato, il giorno della prova, erano una verifica. conformi ai dati tecnici riportati nel manua- le d'istruzioni. 33
9. Cura e manutenzione / 10. Smaltimento 9. Cura e manutenzione 10. Smaltimento 9.1 Pulizia ed asciugatura -PRUDENZA- – Soffiare via la polvere dalle lenti. In caso di smaltimento non conforme pos- – Non toccare le lenti con le dita. sono verificarsi i seguenti inconvenienti: – Pulire utilizzando solamente un panno – durante la combustione di parti in plasti- morbido e pulito; se necessario inumidi- ca si sviluppano gas velenosi che posso- re leggermente il panno con alcool puro no causare problemi di salute. o acqua. – le batterie possono esplodere se danneg- giate o notevolmente surriscaldate e, di -AVVISO- conseguenza, possono causare avvelena- – Non utilizzare altri liquidi, poiché potreb- menti, ustioni, corrosioni o inquinamento. bero risultare aggressivi per le parti in – uno smaltimento sconsiderato può far sì plastica. che persone non autorizzate utilizzino – Rispettare i limiti di temperatura per il l'attrezzatura in modo improprio provo- magazzinaggio dell'attrezzo, in special cando serie lesioni a se stessi, oppure a modo in inverno/ estate, quando l'attrez- terzi e l'inquinamento dell'ambiente. zatura viene conservata nell'abitacolo di un veicolo. (da –30 °C a +60 °C/da Gli attrezzi Hilti sono in gran parte costituiti –22 °F a +140 °F). da materiali riciclabili. Condizione essenzia- le per il riciclaggio è che i materiali venga- 9.2 Magazzinaggio no accuratamente separati. In molte nazio- – Togliere gli attrezzi dai loro imballi se ni, Hilti si è già organizzata per provvedere bagnati. Attrezzi, contenitore per il tra- al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro rici- sporto ed accessori dovrebbero essere claggio. Per informazioni a riguardo, con- puliti ed asciugati (temperature massime tattare il Servizio Clienti Hilti oppure il da 40 °C/ 108 °F). Riporre tutta l'attrez- vostro referente Hilti. zatura nel suo imballo solo quando è Nel caso in cui si voglia provvedere perso- completamente asciutta. nalmente al riciclaggio suddividendo i – Dopo un lungo periodo di magazzinaggio materiali, procedere come segue: smontare o un lungo periodo di trasporto, eseguire l'attrezzo fino a quando è possibile farlo una misurazione di controllo dell'attrezza- senza utilizzare attrezzi speciali. tura. – Prima di lunghi periodi di inattività, rimuovere le batterie dall'attrezzo. 9.3 Trasporto Per il trasporto o la spedizione dell'attrezzo utilizzare l'imballo di spedizione Hilti oppu- re un altro imballo equivalente. -AVVISO- Rimuovere sempre le batterie prima di pro- cedere alla spedizione. 34
10. Smaltimento / 11. Garanzia Suddividere i componenti nel modo La garanzia si limita rigorosamente alla ripa- seguente: razione gratuita o alla sostituzione delle parti Componente Materiale principale Smaltimento difettose. Le parti sottoposte a normale Alloggiamento, Plastica Riciclaggio plastica usura non rientrano nei termini della pre- valigetta sente garanzia. Pannello di comando, Vari Rottami elettronici display Servomotore Metallo Rottami metallici Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non diversamente disposto da vincolanti Elettronica Diversi Rottami elettronici prescrizioni nazionali. In particolare Hilti Batterie Alcaline/Manganese * non può essere ritenuta responsabile in Viti, piccole parti Acciaio Rottami metallici nessuna circostanza per danni diretti o indiretti, perdite o spese dirette e/o indi- * Smaltire le batterie secondo rette, difetti o danni accidentali o conse- le direttive nazionali vigenti quenziali in relazione o a causa della in materia. possibilità/impossibilità d'impiego dell'at- Aiutateci a difendere e a trezzo per qualsivoglia ragione. Si esclu- mantenere pulito l'ambiente. dono espressamente tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità per un particolare scopo. Per riparazioni e/o sostituzioni dell'attrezzo e subito dopo aver rilevato qualsivoglia danno 11. Garanzia o difetto, è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti. Hilti Italia SpA provvederà al riti- Hilti garantisce che l'attrezzo fornito è esen- ro dell'attrezzo, a mezzo corriere. te da difetti di materiale e di produzione. Questa garanzia è valida a condizione che Questi sono i soli ed unici obblighi in mate- l'attrezzo venga correttamente utilizzato e ria di garanzia che Hilti è tenuta a rispettare; manipolato in conformità al manuale quanto sopra annulla e sostituisce tutte le d'istruzioni Hilti, venga curato e pulito, che dichiarazioni precedenti e/o contemporanee tutte le rivendicazioni di garanzia vengano alla presente, nonché altri accordi scritti e/o presentate entro 12 mesi (fintanto che le verbali relativi alla garanzia. normative vincolanti a livello nazionale non prescrivano un periodo più lungo) dalla data di acquisto (data fattura) e che l'unità tecni- ca venga salvaguardata, cioè vengano utiliz- zati per l'attrezzo solamente materiale di consumo, ricambi ed accessori originali Hilti. 35
12. Dichiarazione FCC (valida negli USA) / Targhetta / 13. Dichiarazione di conformità CE 12. Dichiarazione FCC Targhetta sul prodotto: (valida negli USA) PR 20 -PRUDENZA- Made in Germany Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Il presente attrezzo è stato testato ed è 1/4 s risultato conforme ai valori limite stabiliti 2 LASER RADIATION - DO NOT nel capitolo 15 delle direttive FCC per gli STARE INTO BEAM This Laser Product 319587 620-690nm/0.95mW max. complies with 21CFR attrezzi digitali della classe B. Questi valori 1040 as applicable CLASS II LASER PRODUCT Power: 4,5V=nom./120 mA limite prevedono una sufficiente protezione Item No.: Serialn.: Date : da irradiazioni nocive per l'installazione in abitazioni. Attrezzi di questo genere produ- *123456789012345* cono, utilizzano e possono anche emettere radiofrequenze. Pertanto, se non vengono installati ed azionati in conformità alle rela- tive istruzioni, possono provocare disturbi nella ricezione radiofonica. Non è tuttavia possibile garantire che, in 13. Dichiarazione di conformità CE determinate installazioni, non si possano verificare fenomeni di disturbo. Descrizione: laser rotante Nel caso in cui questo attrezzo provochi Descrizione tipo: PR 20 disturbi di radio/telericezione, evento deter- Anno di progettazione: 2003 -conforme minabile spegnendo e riaccendendo l'attrez- zo, l'operatore è invitato ad eliminare le Assumendone la piena responsabilità, anomalie di funzionamento con l'ausilio dei dichiariamo che questo prodotto è stato seguenti provvedimenti: realizzato in conformità alle seguenti diret- – Reindirizzare o sostituire l'antenna di tive e norme EN 50081-1 e EN 50082-1 ricezione. secondo quanto espresso dalla direttiva – Aumentare la distanza tra attrezzo e ricet- 89/336/CEE tore. – Chiedere aiuto al rivenditore oppure ad Hilti Corporation un tecnico radio-televisivo. Modifiche o cambiamenti dell'attrezzo ese- guiti senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operatore di utilizzare l'attrezzo. Armin Spiegel Bodo Baur Head of BA Measuring Quality Manager BA Systems Measuring Systems 01 / 2004 01 / 2004 36
Hilti Corporation FL-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 2111 Fax: +423 / 234 2965 www.hilti.com 282840/B Hilti = reg. trademark of Hilti Corp., Schaan W 2751 0104 10-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein © 2004 Right of technical and programme changes reserved S.E.&O.
Puoi anche leggere