PORTE BLINDATE LADY E REGINA - Garofoli
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
GENNAIO 2017 PORTE BLINDATE LADY E REGINA Garofoli SpA T +39 071 72 71 71 Per scoprire novità, prodotti Via Recanatese 37 F +39 071 78 03 80 e soluzioni scansiona il QR Code. 60022 Castelfidardo info@garofoli.com Scan the QR Code to discover news, AN Italia www.garofoli.com products and solutions.
Il Gruppo Garofoli si colloca tra i leader mondiali nella progettazione, costruzione e commercializzazione di porte per interni, con particolare specializzazione per le porte in legno massiccio. Il Gruppo, guidato dal fon- datore Fernando Garofoli, si posiziona nel segmento più alto del mercato di riferimento. Oggi i suoi prodotti sono diventati concreti simboli d’eccellenza del “Made in Italy” nel mondo. Dalle porte classiche in legno mas- sello ai prodotti di design in acciaio spazzolato e al- luminio, la Garofoli s.p.a. è in grado di rispondere alle richieste di un mercato sempre più evoluto, seguendo i criteri consoni all’interior design di ultima generazione. Lady e 3 The Garofoli Group is a world leader in the design, construction and sale of interior doors, with particular Regina emphasis on solid wood doors. The Group, led by its Lady e Regina: le nuove collezioni di porte blindate Garofoli pensate per offrire soluzioni Lady and Regina: the new collections of Ga- rofoli security doors, designed to offer high- founder Fernando Garofoli, is positioned in the highest performanti, sia a chi cerca un prodotto entry level, sia a chi desidera il top di gamma. Due performance solutions for both those seeking an entry-level product and those who want a end of the reference market. Today, its products have diverse proposte, capaci di integrarsi perfet- tamente con tutta la famiglia dei nostri pro- top-of-the-line product. Two different solu- tions that integrate perfectly with our entire become tangible symbols of the excellence of “Made dotti, perché caratterizzate dalla possibilità di essere coordinate con tutte le finiture Garo- product family, and can be coordinated with all Garofoli finishes. The Lady and Regina se- in Italy” worldwide. From classic solid wood doors to foli. Le porte blindate Lady e Regina preve- dono un carter metallico verniciabile in tinta curity doors, come with a door edge cover that can be painted to match the finish of the design brushed steel and aluminium products, Garofoli con la finitura scelta per le altre componenti. Il portone blindato Regina può inoltre avere other components. The Regina security door is also available in a fluh Filomuro solution. s.p.a. can meet the demands of an increasingly evolved complanarità tra anta e muro per realizzare una soluzione filomuro. market, in accordance with the latest generation interior design criteria.
LADY Lady è una porta blindata, coordinabile con tutti i colori disponibili delle collezioni Ga- rofoli e Gidea (pannelli, mostrine, imbotte). Il carter metallico e il telaio di colore standard sono grigio scuro e possono essere verniciati con colori Ral, in tinta con la finitura scelta per le altre componenti della porta. Lady is a securay door that can be coor- dinated with all of the finishes available in the Garofoli and Gidea collections (panels, trims, additional frame). The metal cover and the standard coloured frame are dark grey, and can be painted with RAL colours to match the finish of the other door com- ponents. INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Classe antieffrazione 3 Security resistance class 3 Isolamento acustico: da 38 a 41 dB Acoustic insulation: from 38 to 41 dB Trasmittanza termica: da 1,6 a 2,7 Thermal transmittance: from 1.6 to W/m2K 2.7 W/m2K Misure standard 2100 x 800 mm, Standard measurements 2100 x 800 2100 x 850 mm. e 2100 x 900 mm. mm, 2100 x 850 mm and 2100 x 900. Guarnizioni su tre lati. Seals on three sides. 4 5 2 cerniere a vista, regolabili in altezza. 2 visible height-adjustable hinges. 3 rostri antistrappo sul lato cerniera. 3 pins on the hinge side. Para aria: barra antispiffero a discesa Draught excluder: adjustable, auto- automatica registrabile. matically descending draft-proof bar. Installazione con controtelaio a mu- Installation with a wall-set counter rare e telaio. frame and frame. Soluzione zero / “Zero” solution LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINA = L + 156 EXTERNAL WIDTH TRIMS = L + 156 SEZIONE L3 = L + 146 ORIZZONTALE L2 = L + 136 HORIZONTAL SECTION L4 = L + 73 11 71 TIPOLOGIA ZERO B 27 L 68 TYPE “ ZERO B “ 46 mm 73 mm Porta Lady soluzione ZERO tipologia ZERO B, vista lato a spingere. Pannello e listelli perimetrali in rovere seta. “Lady” security door, solution ZERO, ZERO B type, push-side view. Panel and perimeter strips: silk oak finish.
Lady LA NUOVA BLINDATA ENTRY LEVEL DEL GRUPPO GAROFOLI. THE GAROFOLI GROUP NEW ENTRY-LEVEL SECURITY DOOR. Lady è una porta blindata essenziale, ma assolutamente funzionale ed esteticamente flessibile: la possibilità di avere il pannello abbinabile con le finiture della gamma del Gruppo Garofoli la rende un’ottima scelta, soprattutto per quelle progettazioni in cui si deve tenere maggiormente in conside- razione il budget d’acquisto. Lady is a basic functional and aestheti- cally flexible security door. The possibility 6 to match the panel with the finishes in the 7 Garofoli Group range, makes it an excel- lent choice, particularly for projects with a specific budget. Porta Lady soluzione ZERO, tipologia ZERO B, vista lato a tirare. Pannello in rovere seta. “Lady” security door,solution ZERO, ZERO B type, pull-side view. Panel: silk oak finish.
Lady Il colore standard delle cerniere a vista, del telaio metallico e del carter, è grigio texture (RAL 9008). Quando sull’anta vengono montati pannelli lisci di spessore 6 mm, il carter li sormonta, sul lato interno e sul lato esterno. 8 The standard color of hinges, metal frame 9 and the case, is texture of gray (RAL 9008). When you install the 6 mm thick smooth leaf panels, the case overlaps them, on the inside and on the outside. Porta Lady soluzione 1, tipologia 1B, vista lato a tirare. Pannello e mostrine in rovere Ice. Lady security door, solution 1, 1B type, pull-side view. Panel and trims: Ice oak finish.
10 11 Porta Lady soluzione 2, tipologia 2A, vista lato a spingere. Sulla destra: pannello e mostrine rovere Ice. Boiserie rovere Ice. Sulla sinistra: pannello e mostrine laccato bianco. Lady security door, solution 2, 2A type, push-side view. On the right: panel and trims in Ice oak finish. Boiserie in Ice oak finish. On the left: white lacquered panel and trims.
Lady Particolari del pannello pantografato e Details of the pantographed panel and the della cerniera. Quando sull’anta vengono hinge. When on the leaf are installed panels montati pannelli di spessore 12 mm o su- with thickness 12 mm or more, the metal periore, il carter metallico viene coperto dal casing is covered by the panel (see the pannello, come nel particolare con il pan- drawing below). At the bottom right, you nello bianco. Sotto a destra è visibile una can see a variation (optional on request) variante (optional a richiesta) del telaio me- of the metal frame: Case and hinges can tallico, carter e cerniere, che possono es- be lacquered in order to match the inner sere laccati in tinta con il pannello interno. panel. 12 13 Porta Lady soluzione 2, tipologia 2A, vista lato a tirare. Pannello e mostrine laccato bianco. Pannello pantografato Miraquadra, che sormonta il carter di metallo. Lady security door, solution 2, 2A type, pull-side view. White lacquered panel and trims. Miraquadra panel decor over the metallic case. Optional a richiesta Optional on request
Sezioni modelli Lady / Lady models sections Porta blindata a filo lato interno con mostrina. Soluzione 1. / Security door, coplanar with trims on the pull-side. Solution 1 Porta blindata tra due muri. Soluzione 5. / Security door between two walls. Solution 5 LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE = L + 85 + (LARGHEZZA MOSTRINA x 2) SEZIONE L3 = L2 = L + 136 EXTERNAL WIDTH OF TRIMS = L + 85 + (WIDTH OF TRIMS X2) ORIZZONTALE SEZIONE ORIZZONTALE L3 = L + 146 HORIZONTAL L4 = L + 73 L2 = L + 136 SECTION HORIZONTAL 11 SECTION L4 = L + 73 11 71 71 68 L TIPOLOGIA 1 A TIPOLOGIA 1 B 2 L 27 TYPE 1 A TYPE 1 B 68 71 mm 46 mm Porta blindata tra due muri. Filo lato a tirare con telaio di compensazione. Soluzione 8. / Security door, between two walls. Flush with trims on the pull-side. Additional frame on the push-side. Solution 8 Porta blindata a filo lato interno con imbotte esterno e mostrina in legno / metallica. Soluzione 2. / Security door, flush LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE LATO A TIRARE = L + 60 + (LARGHEZZA MOSTRINA x 2) with trims on the pull-side. Additional frame on the push-side. Wooden / metal trims. Solution 2 EXTERNAL WIDTH OF TRIMS, PULL-SIDE = L + 60 + (WIDTH OF TRIMS X2) SEZIONE ORIZZONTALE L3 = L2 = L + 109 L3 = L + 146 HORIZONTAL L4 = L + 49 63 (CON MOSTRINE 88 mm) SECTION L2 = L + 136 10 (WITH 88 MM TRIMS) L4 = L + 73 TIPOLOGIA 2 B TYPE "2 B" 11 71 TIPOLOGIA 2 A TYPE "2 A" 71 67 TIPOLOGIA 8 A TIPOLOGIA 8 B TYPE "8 A" L TYPE "8 B" SEZIONE L 68 ORIZZONTALE HORIZONTAL 41 54 SECTION (CON MOSTRINA 100 MM) (CON MOSTRINE 88) 14 LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE = L + 12 + (LARGHEZZA MOSTRINA x 2) (WITH 100 MM TRIMS) (WITH 88 MM TRIMS) 15 EXTERNAL WIDTH OF TRIMS = L + 12 + (WIDTH OF TRIMS X 2) Porta blindata tra due muri_ Filo esterno. Soluzione 3. / Security door, between two walls, flush with trims on the Soluzione telaio ridotto (senza controtelaio) / Reduced frame solution (without sub frame) push-side. Solution 3 L2 = L + 135 SEZIONE L4 = L + 72 SEZIONE ORIZZONTALE ORIZZONTALE L3 = L2 = L + 136 HORIZONTAL HORIZONTAL SECTION SECTION L4 = L + 73 55 55 11 67 TIPOLOGIA RIDOTTO A TIPOLOGIA RIDOTTO B 67 71 2 L 26 TYPE "REDUCED A" TYPE "REDUCED B" MOSTRINA DA INCOLLARE 65 mm 41 mm TRIM TO GLUE 68 L 20 (CON MOSTRINE 88 mm) TIPOLOGIA 3 A : RIVESTIMENTO LATO A SPINGERE TIPOLOGIA 3 B : RIVESTIMENTO LATO A SPINGERE (WITH 88 MM TRIMS) PORTA CON BOISERIE GAROFOLI PORTA CON MOSTRINA TYPE "3 A": PUSH-SIDE, DOOR WITH TRIMS TYPE "3 B": PUSH-SIDE COVERING WITH GAROFOLI BOISERIE Porta blindata tra due muri_ Filo lato esterno con telaio di compensazione. Soluzione 4. / Security door, between Soluzione zero / “Zero” solution two walls, flush with trims on the push-side. Additional frame on the pull-side. Solution 4 EXTERNAL WIDTH OF TRIMS = L + 156 LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE LATO TIRARE = L + 331 SEZIONE EXTERNAL WIDTH OF TRIMS, PULL-SIDE = L + 331 ORIZZONTALE SEZIONE HORIZONTAL L3 = L2 = L + 182 SECTION ORIZZONTALE HORIZONTAL L4 = L + 73 SECTION 71 TYPE "ZERO A" TYPE "ZERO B" 91 L LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE LATO SPINGERE = L + 240 EXTERNAL WIDTH OF TRIMS, PUSH-SIDE = L + 240
Sezione modello Lady Section Lady model Capitolato porta blindata modello Lady Lady security door specifications Controtelaio Gruppo di chiusura Sub frame Closing kit 2 2 Materiale Serrature base “tipo Mottura” Material In lamiera zincata spessore 20/10 (UNI EN 10142) Kit a “Mottura-type” basic lock Predisposta con cilindro europeo con movimento a cre- Galvanised sheet metal thickness 20/10 (UNI EN Configured with European cylinder. Drill-proof steel corredo. Dime distanziali magliera. Defender esterno in acciaio antitrapano 10142); accompanying kit. Spacer jigs. external defender. Spessore Cilindro base “tipo AGB U-TECH-PS” Thickness 20/10 Ancoraggio a parete. 8 zanche in metallo “AGB U-TECH-PS-type” basic cylinder Cilindro di sicurezza a profilo europeo con n° 5 chiavi 20/10; anchorage to wall. 8 metal brackets. European profile security cylinder with 5 standard flat piatte di serie + n° 1 di cantiere + tessera con codice di keys + 1 construction key + card with owner code. Co- Registrazione proprietà. Sistema cifratura con pistoncini 6 passivi e 6 Adjustment 8 gabbiette ding system based on 6 active pistons and 6 passive attivi; numero 3 spine antitrapano in acciaio temprato per 8 anchors. pistons; 3 drill-proof plugs made of tempered steel for ogni lato, anti-bumping sistema d’entrata protetto per each side; anti-bumping system (protected entry system Peso impedire l’inserimento di Key bump con relative spinte Weight 13 Kg. circa to prevent the introduction of a key bump while sho- ad urto per lo scassinamento, ingegno antistrappo a 8 Approximately 13 kg. ving in an attempt to force the lock); 8-position anti-pull posizioni per ostacolare lo sfilamento del cilindro a fronte cam to block any attempt to remove the cylinder during Telaio di tentativi di scasso dall’esterno, doppia funzione con Frame a break-in; friction coupling to open the door from the giunto e ingegno frizionati per aprire la porta dall’esterno outside even when the key is inserted from inside; UNI Materiale anche quando nell’interno è inserita la chiave; cilindro Material EN ISO 1303:2005 certified cylinder with stainless steel In lamiera elettrozincata spessore 20/10 (UNI EN 10142 ) certificato UNI EN ISO 1303:2005 con barra di rinforzo Electro-galvanised sheet metal thickness 20/10 (UNI EN 10142). U-shaped reinforcement bar. ad “U” in acciaio inox Finitura Finish Bolts Verniciato a polvere grigio texture o RAL a scelta Chiavistelli Powder-coated in texture of grey or desired RAL finish. Rectangular central deadlock size 90x15 mm. 30 mm Catenaccio centrale rettangolare da 90x15 mm. spor- protrusion + latch, 2 x 40 mm rectangular side bolts. 30 Spessore gente 30 mm + scrocco, 2 chiavistelli laterali rettangolari Thickness mm protrusion + upper deadlock with 18 mm diameter. 20/10 da 40 mm. sporgenti 30 mm. + un chiavistello superiore 20/10. diam. 18 mm. Registrazione Adjustment N° 8 registri + registro scrocco serratura 8 regulators + lock latch regulator. Prestazioni Performance Guarnizione Seal Morbida guarnizione colorata di battuta per la tenuta all’aria, Antieffrazioni Soft coloured stop seal for sealing against air, dust and noise on Security rating alla polvere e ai rumori su tre lati Classe 3 three sides. Class 3 Peso Isolamento acustico Weight Acoustic insulation 12 Kg. circa Da 38 a 41 dB Approximately 12 kg. From 38 to 41 dB Trasmittanza termica Thermal transmittance 16 Anta a battente Da 1,6 a 2,7 W/m2K From 1.6 to 2.7 W/m2K 17 Hinged door 1 1 Struttura Structure Scocca con lastra in lamiera di acciaio pressopiegata ed elet- Frame consisting of press-folded and electro-galvanised trozincata spessore 12/10 (secondo EN 102054) irrigidita e 1 sheet steel, thickness 12/10 (conforming to EN 102054), tem- 1 rinforzata da tre omega verticali + piastra antitaglio in acciaio pered and reinforced with three vertical omega rings + man- al manganese spess. 20/10 in corrispondenza della serratura ganese steel anti-cut plate, thickness 20/10, located in the lock area. Coibentazione Doppio strato isolante di materiale termoacustico (stiferite) da Insulation 50 mm. (30+20) Double insulation layer made of thermo-acoustic material (sti- 2 ferite), 50 mm thickness (30 + 20). 2 Cerniere 2 cerniere in acciaio registrabili in altezza. Tipologia a vista. Hinges Apertura massima circa 180° 2 steel height-adjustable hinges. Visible type. Maximum ope- ning angle roughly 180°. Rostri fissi N° 3 rostri fissi di tenuta Fixed nibs 3 fixed pins. Carter perimetrale In lamiera verniciata a polvere nel colore grigio texture o RAL Door edge cover a scelta Powder-coated sheet metal with texture grey or desired RAL 2 finish. 2 Para aria Barra antispiffero a discesa automatica registrabile (su richie- Draught excluder sta soglia pavimento) draft excluder slash automatic adjustable descent Rivestimento Cladding Pannelli di rivestimento a scelta su “Listino porte blindate” Cladding panels chosen from the “Security door price list” Note Gruppo serrature libero nella parte interna per agevolare l’i- Notes spezione Lock group with free inner part to facilitate inspection. Peso Weight 50 Kg. circa Approximately 50 kg.
REGINA Il portone blindato Regina può avere la com- planarità tra anta e muro, e può essere co- ordinato con tutte le finiture disponibili delle collezioni del Gruppo Garofoli (pannelli, mo- strine, imbotte). Il carter metallico e il telaio di colore standard sono grigio scuro e pos- sono essere verniciati con colori Ral, in tinta con la finitura scelta per le altre componenti della porta. Disponibile anche in versione Filomuro. The Regina security door is also available with a flush door and wall, and can be coordinated with all of the finishes available in the Garofoli Group collections (panels, trims, additional frames). The metal cover and the standard coloured frame are dark grey, and can be painted with RAL colours, to match the finish of the other door components. Available Filo- muro version too. INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Classe antieffrazione 3 Security resistance class 3 (upgrade opzionale alla Classe 4) (optional upgrade to Class 4) Isolamento acustico 40 dB Acoustic insulation 40 dB Trasmittanza termica da 1,3 a 1,5 Thermal transmittance from 1.3 to W/m2K 1,5 W/m2K Misure standard 2100 x 800 mm, Standard measurements 2100 x 800 18 2100 x 850 mm. e 2100 x 900. mm, 2100 x 850 mm and 2100 x 900. 19 Guarnizioni su tre lati. Seals on three sides. Coibentazione: doppio strato isolante Insulation: double insulation layer in di materiale termoacustico 50 mm 50 mm (30+20) thermoacoustic ma- (30+20). terial. 3 cerniere a scomparsa in acciaio tra- 3 hidden hinges in drawn steel, height- filato registrabili in altezza con perno adjustable with a 10 mm steel pin. in acciaio 10 mm. Continuous passive security flange Rostro continuo antistrappo sul lato on the hinge side obtained through a cerniera ottenuto mediante partico- specific press-bending process. lare pressopigiatura. Draught excluder: adjustable, auto- Para aria: barra antispiffero a discesa matically descending draft-proof bar. automatica registrabile. Installation with a wall-set counter Installazione con controtelaio a mu- frame and frame. rare e telaio. Soluzione telaio ridotto / “Reduced frame” solution LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE = L + 61 + (LARGHEZZA MOSTRINA x 2) EXTERNAL WIDTH OF TRIMS = L + 61 + (WIDTH OF TRIM X 2) SEZIONE L2 = L + 162 ORIZZONTALE L4 = L + 50 HORIZONTAL SECTION 55 55 87 87 32 32 2 SOLUZIONE 1 - TIPOLOGIA 1 A 81 L 81 SOLUTION 1 - TYPE "1 A Porta Regina soluzione Telaio Ridotto A, vista lato a tirare. Pannello e mostrine 79 mm laccato bianco. Regina security door, “reduced frame” A solution , pull-side view. White lacquered panel and trims.
20 21 Porta Regina soluzione Telaio Ridotto A, vista lato a spingere. Pannello rovere wengè. Regina security door, “reduced frame” A solution, push-side view. Panel: wengé oak finish.
22 23 Porta Regina soluzione 2, vista lato a spingere. Pannello e mostrine rovere tabacco. Regina security door, solution 2, push-side view. Panel and trims: tobacco oak finish.
Il portone blindato Regina è una scelta The Regina armoured door is the ideal op- consigliata per chi desidera un prodotto tion for those looking for a solid product solido, ma al contempo declinabile se- that can also be adapted to suit modern condo i canoni estetici moderni. La cer- aesthetic requirements. The concealed hin- niera a scomparsa e la possibilità del ges and the possibility of a Filomuro solu- Filomuro, addirittura con il rivestimento tion, even with a parquet floor or panelling, del parquet o della boiserie, offrono a que- make this security door available in a num- sta porta blindata molteplici declinazioni ber of different styles. In the image below: di stile. Nel particolare qui sotto è visibile the door edge cover also available in two anche il carter bicolore dell’anta (optional color cover ( optional on request ). a richiesta) 24 25 Porta Regina soluzione 2, vista lato a tirare. Pannello e mostrine laccato tortora. Regina security door, solution 2, pull-side view. Dove gray lacquered, panel and trims. “Immagine esemplificativa dell’anta con pannello da 12 mm.” “Immagine esemplificativa dell’anta con pannello da 6 mm.” “Sample image of Regina with a 12 mm panel.” “Sample image of Regina with a 6 mm panel.”
REGINA 26 27 Soluzione 3 / Solution 3 SEZIONE ORIZZONTALE L3 = L2 = L + 170 HORIZONTAL 60 L4 = L + 50 50 SECTION 88 88 85 85 100 L 100 LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE = L + 200 Porta Regina soluzione 3, vista lato a spingere. Pannello EXTERNAL WIDTH OF TRIMS = L + 200 e mostrine in rovere wengè. Boiserie Garofoli in rovere wengè. Regina security door, Solution 3, push-side view. Wengè oak panel and trims. Garofoli boiserie panelling wengè oak finish.
28 29 Porta Regina soluzione Filomuro 6P (con rivestimento in parquet), vista lato a tirare. Parquet rovere terra. Sulla sinistra: porte Filomuro Garofoli e grande porta vetrata Total Biglass (larghezza 120 cm). Regina security door, Filomuro 6P solution (with parquet covering), pull-side view. Parquet Earth oak finish. On the left: Garofoli Filomuro doors and a Total Biglass door (width of 120 cm).
30 31 Porte Filomuro Garofoli e grande porta vetrata Total Biglass (larghezza 120 cm), profilo nero e vetro trasparente. Garofoli Filomuro doors and a Total Biglass door Porta Regina soluzione Filomuro 6M, finitura rovere terra. Lato a tirare. (width of 120 cm), with black profile and transparent glass. Parquet Earth oak finish. Regina security door, Filomuro 6M solution, pull-side view. Panel: Earth oak finish.
Sezioni modelli Regina / Regina models sections Porta blindata filomuro per cartongesso. Soluzione 6C. / Filomuro security door, for plasterboard. Solution 6C. L3 = L + 180 SEZIONE ORIZZONTALE L2 = L + 170 HORIZONTAL L4 = L + 50 SECTION 12 12 Porta blindata a filo tirare con mostrine. Soluzione 1. / Security door, flush with trims on the pull-side. Solution 1. ( ) 88 88 EXTERNAL WIDTH OF TRIMS = L + 60 + (WIDTH OF TRIMS X 2) 85 85 HORIZONTAL SECTION L Porta blindata filomuro per muratura. Soluzione 6M./ Filomuro security door, for masonry. Solution 6M. L3 = L + 180 SEZIONE ORIZZONTALE L2 = L + 170 1A TYPE 1B TYPE HORIZONTAL L4 = L + 50 SECTION 12 12 Porta blindata a filo lato interno con imbotte esterno. Soluzione 2. / Security door, flush with trims on the internal side. Additional 88 88 frame in the external side. Solution 2. LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE LATO A TIRARE = L + 60 + (LARGHEZZA MOSTRINA x 2) 85 85 EXTERNAL WIDTH OF TRIMS, PULL-SIDE = L + 60 + (WIDTH OF TRIMS X2) SEZIONE L3 = L + 180 ORIZZONTALE L2 = L + 170 L HORIZONTAL SECTION Installazione con rivestimento in parquet lato a tirare (parquet spessore 12 mm.) Soluzione 6P. / Security door L4 = L + 50 with parquet covering, pull-side (thickiness of parquet: 12 mm). Solution 6P. L3 = L + 180 88 88 SEZIONE ORIZZONTALE L2 = L + 170 HORIZONTAL L4 = L + 50 12 12 SECTION 85 L 85 12 32 33 88 LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE LATO A SPINGERE = L + 12 + (LARGHEZZA MOSTRINA x 2) EXTERNAL WIDTH OF TRIMS, PUSH-SIDE = L + 12 + (WIDTH OF TRIMS X2 SOLUZIONE 3 TIPOLOGIA 6P A TIPOLOGIA 6P B Porta blindata tra due muri - filo lato esterno. Soluzione 3. / Security door, beetween two walls flush with trims on the external side. 2 6 PA TYPE 6 PB TYPE 30 Solution 3. L 85 SPORGENZA MINIMA SPORGENZA MASSIMA SEZIONE 88 mm MINIMAL OVERHANG MAXIMUM OVERHANG 60 mm L3 = L2 = L + 170 ORIZZONTALE HORIZONTAL 60 L4 = L + 50 50 Porta blindata tra due muri - filo interno con telaio di compensazione. Soluzione 8. / Security door beetween two SECTION walls, flush with trims on the pull side. Solution 8. LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE LATO A TIRARE = L + 60 + (LARGHEZZA MOSTRINA x 2) 88 88 EXTERNAL WIDTH OF TRIMS, PULL-SIDE = L + 60 + (WIDTH OF TRIMS x 2) SEZIONE ORIZZONTALE L3 = L2 = L + 162 HORIZONTAL L4 = L + 50 SECTION 85 85 100 L 100 88 88 LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE = L + 200 SOLUZIONE 5 ll taglio delle mostrine e lo scasso per le cerniere devono essere realizzati in fase di montaggio. L'uso delle clip di fissaggio è facoltativo. La mostrina lato cerniere deve rimanere comunque ispezionabile. 81 TIPOLOGIA 8 A TIPOLOGIA 8 B The cutting of the labels and the recess for the hinges must be made during assembly. 8 A TYPE 8 B TYPE L 30 The use of fastening clips is optional. The flange hinge side must remain still for inspection. Porta blindata tra due muri (centro muro). Soluzione 5. / Security door, beetween two walls.(in the middle of walls). Solution 5. 120 100 LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE LATO A SPINGERE = L + 16 + (LARGHEZZA MOSTRINA x 2) EXTERNAL WIDTH OF TRIMS, PUSH-SIDE = L + 16 + (WIDTH OF TRIMS x 2) ll taglio delle mostrine e lo scasso per le cerniere devono essere realizzati in fase di montaggio. L'uso delle clip di fissaggio è facoltativo. La mostrina lato cerniere deve rimanere comunque ispezionabile. The cutting of the labels and the recess for the hinges must be made during assembly. The use of fastening clips is optional. The flange hinge side must remain still for inspection. Soluzione telaio ridotto (senza controtelaio) / Reduced frame solution (without sub frame) LARGHEZZA ESTERNO MOSTRINE = L + 61 + (LARGHEZZA MOSTRINA x 2) L3 = L2 = L + 170 SEZIONE EXTERNAL WIDTH OF TRIMS = L + 61 + (WIDTH OF TRIMS X 2) ORIZZONTALE L4 = L + 50 SEZIONE 60 50 ORIZZONTALE L2 = L + 162 HORIZONTAL HORIZONTAL L4 = L + 50 SECTION SECTION 55 55 88 88 87 87 32 32 SOLUZIONE A SOLUZIONE B 2 26 85 L 85 SOLUTION A SOLUTION B 81 L 81 79 mm 55 mm
Sezione modello Regina Section Regina model Capitolato porta blindata modello Regina Regina security door specifications Secondary frame Closing kit Controtelaio Gruppo di chiusura 2 2 Material Mottura-type’ basic lock Materiale Serrature base “tipo Mottura” Galvanised sheet metal thickness 25/10 (UNI EN 10142) In lamiera zincata spessore 25/10 (UNI EN 10142) Kit a Configured with European cylinder. Predisposta con cilindro europeo con movimento a cre- Drill-proof steel external defender. corredo. Dime distanziali magliera. Defender esterno in acciaio antitrapano Thickness 25/10; anchorage to wall. 8 metal brackets. ‘AGB U-TECH-PS-type’ basic cylinder Spessore Cilindro base “tipo AGB U-TECH-PS” 25/10 Ancoraggio a parete. 8 zanche in metallo European profile security cylinder with 5 standard flat keys + Cilindro di sicurezza a profilo europeo con n° 5 chiavi Adjustment 1 construction key + card with owner code. Coding system piatte di serie + n° 1 di cantiere + tessera con codice di 8 anchors. based on 6 active pistons and 6 passive pistons; 3 drill-proof Registrazione proprietà. Sistema cifratura con pistoncini 6 passivi e 6 8 gabbiette plugs made of tempered steel for each side; anti-bumping attivi; numero 3 spine antitrapano in acciaio temprato per Weight system (protected entry system to prevent the introduction ogni lato, anti-bumping sistema d’entrata protetto per Approximately 13 kg. of a key bump while shoving in an attempt to force the lock); Peso impedire l’inserimento di Key bump con relative spinte 13 Kg. circa 8-position anti-pull cam to block any attempt to remove the ad urto per lo scassinamento, ingegno antistrappo a 8 cylinder during a break-in; friction coupling to open the door posizioni per ostacolare lo sfilamento del cilindro a fronte Frame from the outside even when the key is inserted from inside; Telaio di tentativi di scasso dall’esterno, doppia funzione con UNI EN ISO 1303:2005 certified cylinder with stainless steel giunto e ingegno frizionati per aprire la porta dall’esterno Material U-shaped reinforcement bar. Materiale anche quando nell’interno è inserita la chiave; cilindro Electro-galvanised sheet metal thickness 20/10 (UNI EN In lamiera elettrozincata spessore 20/10 (UNI EN 10142) certificato UNI EN ISO 1303:2005 con barra di rinforzo 10142). Bolts ad “U” in acciaio inox Rectangular central deadlock size 90x15 mm. 30 mm pro- Finitura Finish trusion + latch, 2 x 40 mm rectangular side bolts. 30 mm Verniciato a polvere grigio texture o RAL a scelta Chiavistelli Powder-coated in texture grey or desired RAL finish. protrusion + upper deadlock with 18 mm diameter. Catenaccio centrale rettangolare da 90x15 mm. spor- Spessore gente 30 mm + scrocco, 2 chiavistelli laterali rettangolari Thickness 20/10 da 40 mm. sporgenti 30 mm. + un chiavistello superiore 20/10. diam. 18 mm. Registrazione Adjustment N° 8 registri più viti M8 di fissaggio del telaio al contro- 8 regulators + M8 screws fixing the chassis to the subframe, Performance telaio più registro scrocco serratura Prestazioni and the lock latch register. Security rating Guarnizione Antieffrazioni Seal Class 3 (upgrade to Class 4 on request) Morbida guarnizione colorata di battuta per la tenuta Classe 3 (a richiesta classe 4 con adeguamento scocca Soft coloured stop seal for sealing against air, dust and all’aria, alla polvere e ai rumori su tre lati e telaio) noise on three sides. Acoustic insulation 40 dB Peso Isolamento acustico Weight 12 Kg. circa 40 dB Approximately 12 kg. Thermal transmittance 34 Trasmittanza termica From 1.3 to 1.5 W/m2K 35 Anta a battente 1 Da 1,3 a 1,5 W/m2K Struttura Hinged door 1 Scocca con lastra in lamiera di acciaio pressopiegata 1 ed elettrozincata spessore 12/10 (secondo EN 102054) 1 Structure irrigidita e rinforzata da tre omega verticali + piastra anti- Frame consisting of press-folded and electro-galvanised taglio in acciaio al manganese spess. 20/10 in corrispon- sheet steel, thickness 12/10 (conforming to EN 102054), denza della serratura tempered and reinforced with three vertical omega rings + manganese steel anti-cut plate, thickness 20/10, located in Coibentazione the lock area. Doppio strato isolante di materiale termoacustico (stife- 2 rite) da 50 mm. (30+20) 2 Insulation Double insulation layer made of thermo-acoustic material Cerniere (stiferite), 50 mm thickness (30 + 20). 3 cerniere a scomparsa in acciaio trafilato registrabili in altezza con perno in acciaio da 10 mm. Tipologia a Hinges scomparsa. Apertura max 105° 3 steel height-adjustable hinges. Hidden type. Maximum opening angle roughly 105°. Rostri fissi Rostro continuo antistrappo sul lato cerniera ottenuto Security flange mediante particolare pressopiegatura Continuos passive security flange. 2 Carter perimetrale 2 Door edge cover In lamiera verniciata a polvere nel colore grigio texture Powder-coated sheet metal with texture grey or desired RAL o RAL a scelta finish. Para aria Draught excluder Barra antispiffero a discesa automatica registrabile (su Draught excluder slash automatic adjustable descent richiesta soglia pavimento) Cladding Rivestimento Cladding panels chosen from the security door price list Pannelli di rivestimento a scelta su listino porte blindate Notes Note Lock group with free inner part to facilitate inspection. Gruppo serrature libero nella parte interna per agevolare l’ispezione Weight Approximately 60 kg. Peso 60 Kg. circa
Accessori di serie / Standard accessories Kit Serratura standard di serie Regina e Lady / Standard Regina and Lady lock kit Kit Serratura standard di serie Regina e Lady / Standard Regina and Lady lock kit VISTA LATO ESTERNO / EXTERNAL SIDE VIEW Serratura con catenaccio rettan- golare unico da 90x15 mm con profondità di aggancio 30 mm, più scrocco, più due chiavistelli laterali da 40x15 mm con profondità di ag- gancio 30 mm e anti-arretramento, più un chiavistello superiore con diametro 18mm. Serratura predi- sposta per cilindro europeo. Lato esterno dotata di Defender proteggi cilindro mod. Base in acciaio anti- Cilindro a profilo europeo mod. Base di serie in tipologia chiave-chiave (optional a richiesta trapano conforme grado 4 UNI EN chiave-nottolino). Cilindro di sicurezza «tipo AGB U-TECH-PS» con numero cinque chiavi 1906:2012 con cover e placca arro- piatte in dotazione più una chiave iniziale di cantiere. Tessera con codice di proprietà. Ci- tondata in finitura base silver. Lato lindro con sistema di cifratura con sei pistoncini attivi e sei pistoncini passivi; tre spine interno bocchetta/placca di rifini- antitrapano in acciaio temprato per ogni lato; anti-bumping sistema d’entrata protetto per tura al cilindro di forma arrotondata impedire l’inserimento di key bump con relative spinte ad urto per il tentato scassinamento; in finitura base silver. (Maniglia lato ingegno anti-strappo a otto posizioni per ostacolare il tentato sfilamento del cilindro a fronte 36 di tentativi di scasso; doppia funzione con giunto e ingegno frizionati per aprire la porta 37 interno e Pomolo/Maniglione lato esterno optional a richiesta) dall’esterno anche quando all’interno la chiave resta inserita; cilindro CERTIFICATO UNI EN ISO 1303:2005 con barra di rinforzo a «U» in acciaio inox. PROVA UNI 1303:2005 CILINDRO AGB MOD. U-TECH ( proposto di serie sulle porte BLINDATE GAROFOLI ) Categoria Prova Massa della Uso porte Sicurezza Resistenza Sicurezza Resistenza Resistenza al Resistenza al VISTA LATO INTERNO / INTERNAL SIDE VIEW d’uso ciclica porta tagliafuoco alla della chiave al trapano “picking” “bumping” Lock with a single rectangular bolt 1 6 0 1 0 C 6 2 1 of 90x15 mm with 30 mm hook (3° su 3 (2° su 2 (4° su 4 (6° su 6 (2° su 3 depth, plus a latch and two lateral gradi) gradi) gradi) gradi) gradi) bolts 40x15 mm (with 30 mm hook depth) and anti-withdrawal system. Base model standard Euro-profile cylinder key-key type (key-latch type available on request). Upper bolt, 18 mm diameter. Lock Safety cylinder «type AGB U-TECH-PS» with five flat keys included, plus a master key. Card suitable for a European cylinder. with ownership code. Cylinder with coding system, six active pistons and six passive pistons; External side with base model De- three drill-proof plugs in tempered steel for each side; anti-bumping (protected entry system fender cylinder protector in drill- to prevent the introduction of a key bump while shoving in an attempt to force the lock); eight- proof steel conforming to grade 4 position anti-pull cam to block any attempt to remove the cylinder during a break-in; friction UNI EN 1906:2012 with a cover and coupling to open the door from the outside even when the key is inserted inside; the cylinder rounded plate with a “base silver” is UNI EN ISO 1303:2005 CERTIFIED with a reinforced «U» bar in stainless steel. finish. Internal side selvage/plate to finish UNI 1303:2005 AGB CYLINDER test U-TECH MODEL (standard in GAROFOLI security doors) the rounded cylinder with a “base Category Cyclical Door Use of fire Security Resistant Key Resistant Resistant Resistant to silver” finish. (Inner side handle and of use test mass doors to security to drilling to picking bumping external knob/bar handle available 1 6 0 1 0 C 6 2 1 on request) (level 3 (level 2 (level 4 (level 6 (level 2 of 3) of 2) of 4) of 6) of 3)
Accessori optional / Optional accessories Serrature Optional: Serratura a doppio cilindro / Optional locks: Double cylinder lock Serrature Optional: Serratura a doppio cilindro / Optional locks: Double cylinder lock VISTA LATO ESTERNO / EXTERNAL SIDE VIEW Serratura con catenaccio a tre man- date cilindriche più scrocco predi- sposta per doppio cilindro a profilo europeo (comando padronale + di servizio), consigliato abbinamento con cilindri modello «Tandem Plus28». In dotazione: lato esterno doppio Defender proteggi cilindro in acciaio anti-trapano conforme grado 4 UNI EN 1906:2012 con cover e placche arrotondate in finitura base silver. Lato interno bocchette/plac- Cilindri a profilo europeo mod. Tandem Plus28 di serie in tipologia chiave-nottolino. Cilin- che di rifinitura ai cilindri di forma dro di sicurezza «tipo Mottura Champions» con: numero cinque pistoncini; corpo e rotatore arrotondata in finitura base silver. dotati di dispositivi di protezione contro la foratura perni e contropistoncini con sagomatura (Maniglia lato interno e Pomolo/ anti-grimaldello in acciaio temprato chiave di cantiere disponibilità di sistema frizionato nu- Maniglione lato esterno optional a mero 5+3 chiavi brevettate con elemento mobile a tre gradi di libertà, che la protegge da richiesta) riproduzioni non autorizzate. La dotazione comprende carta di proprietà per chiavi a dupli- 38 cazione protetta. Duplicazione possibile presso centri autorizzati «Mottura Club». cilindro 39 CERTIFICATO UNI EN ISO 1303:2005 PROVA UNI 1303:2005 CILINDRO TANDEM PLUS 28 Categoria Prova Massa della Uso porte Sicurezza Resistenza Sicurezza Resistenza Resistenza al Resistenza al d’uso ciclica porta tagliafuoco alla della chiave al trapano “picking” “bumping” VISTA LATO INTERNO / INTERNAL SIDE VIEW 1 6 0 1 0 C 6 2 1 Lock with triple cylinder deadbolt (3° su 3 (2° su 2 (4° su 4 (6° su 6 (2° su 3 and latch, suitable for Euro-profile gradi) gradi) gradi) gradi) gradi) double cylinder (principal + service command), recommended for use “Tandem Plus28” model standard Euro-profile cylinders key-latch type. A «Mottura Cham- with «Tandem Plus28» model cylin- pions type» security cylinder with: five pistons; body and rotator equipped with devices to ders. Included: external side double protect against the piercing of pins and counter pistons with anti-bump profile in tempered Defender cylinder protector in drill- steel, master key, coupling system available, 5 (principal) + 2 (service) + 1 (master) patented proof steel conforming to grade 4 keys with a mobile element with three degrees of freedom, protecting it from any unautho- UNI EN 1906:2012 with a cover and rised reproduction. The equipment includes an ownership card for copy-protected keys. rounded plate with a “base silver” Copies can be made at authorised «Mottura Club» centres. The cylinder is UNI EN ISO finish. Inner side selvage/plate to 1303:2005 CERTIFIED. finish the rounded cylinder with a UNI 1303:2005 TANDEM PLUS28 CYLINDER TEST “base silver” finish (inner side handle Category Cyclical Door Use of fire Security Resistant Key Resistant Resistant Resistant to and external side knob/bar handle of use test mass doors to security to drilling to picking bumping available on request). 1 6 0 1 0 C 6 2 1 (level 3 (level 2 (level 4 (level 6 (level 2 of 3) of 2) of 4) of 6) of 3)
Accessori optional / Optional accessories Accessori optional / Optional accessories Serrature Optional: Serratura con scrocco elettrico / Optional locks: Lock with electric Serrature Optional: Serratura elettronica semi-automatica / Optional locks: Electronic latch semi-automatic lock VISTA LATO ESTERNO / EXTERNAL SIDE VIEW VISTA LATO ESTERNO / EXTERNAL SIDE VIEW Serratura con catenaccio a tre man- Serratura con catenaccio a tre man- date cilindriche con solo scrocco date cilindriche e sistema elettronico elettrico, collegamento e alimen- semi-automatico con azionamento tazione da rete. Le mandate della meccanico con chiave. Collega- serratura sono comandate solo mento e alimentazione a scelta da meccanicamente tramite cilindro. rete o tramite batteria. La serratura Cilindro a profilo europeo modello a porta accostata in posizione di Base in tipologia di serie chiave- chiusura si armerà automaticamente chiave . da sola. Cilindro a profilo europeo In dotazione: lato esterno Defender modello Base in tipologia di serie proteggi cilindro mod. Base in ac- chiave-chiave. In dotazione: lato ciaio anti-trapano conforme grado esterno Defender proteggi cilindro 4 UNI EN 1906:2012 con cover e mod. Base in acciaio anti-trapano placca arrotondata in finitura base conforme grado 4 UNI EN 1906:2012 silver. Lato interno bocchetta / con cover e placca arrotondata in fi- placca di rifinitura al cilindro di nitura base silver. Lato interno boc- forma arrotondata in finitura base chetta/placca di rifinitura al cilindro 40 silver. di forma arrotondata in finitura base 41 (Maniglia lato interno e Pomolo/ silver. Maniglione lato esterno optional a (Maniglia lato interno e Pomolo/Ma- richiesta) niglione lato esterno optional a ri- chiesta) VISTA LATO INTERNO / INTERNAL SIDE VIEW VISTA LATO INTERNO / INTERNAL SIDE VIEW Lock with triple cylinder deadbolt Lock with triple cylinder deadbolt and electric latch only, connected and semi-automatic electronic sy- and powered via the mains. The stem with mechanical key opera- deadlocks are mechanically con- tion. Battery or electrical system trolled via the cylinder. options. When the door is pulled Base model Euro-profile cylinder closed, the lock will activate auto- key-key type. matically. Base model Euro-profile Included: external side base model cylinder key-key type. Defender cylinder protector in drill- Included: external side base model proof steel conforming to grade 4 Defender cylinder protector in drill- UNI EN 1906:2012 with a cover and proof steel conforming to grade 4 rounded plate with a “base silver” UNI EN 1906:2012 with a cover and finish. rounded plate with a “base silver” Inner side selvage/plate to finish finish. the rounded cylinder with a “base Inner side selvage/plate to finish silver” finish (inner side handle and the rounded cylinder with a “base external side knob/bar handle avai- silver” finish (inner side handle and lable on request) external side knob/bar handle avai- lable on request).
Accessori optional / Optional accessories Accessori optional / Optional accessories Serrature Optional: Serratura elettronica motorizzata modello “Ovale X Mode Base” / Mostrine digitali per serratura “Ovale x Mode Base” / Digital trims for “Ovale X-Mode Optional locks: “Ovale X-Mode Base» motorised electronic lock” Base” lock VISTA LATO ESTERNO / EXTERNAL SIDE VIEW Serratura con catenaccio a tre Lock with triple cylinder de- Mostrina esterna con lettore External trim with transponder mandate cilindriche e sistema in- adbolt and integrated mo- transponder (65x90mm) modello reader (65x90m), «Ovale X Mode tegrato elettronico motorizzato. torised electronic system. «Ovale X Mode Base». Corpo cen- Base» model. A central body with Sensore stato porta magnetico trale in finitura nera, 3 led luminosi black finish, 3 LEDs and an oval- Magnetic sensor to allow for e mostrina in metallo trattato di shaped treated metal trim. Avai- per il consenso di chiusura au- automatic opening. Battery or tomatica. Collegamento e ali- forma ovale. Finiture disponibili: lable finishes: bronze, chrome, electrical system options. Mot- bronzo, cromo, ottone, anodiz- brass, anodised silver or satin mentazione a scelta da rete o zato argento e cromo satinato chrome. tramite batteria.Componenti tura components. Base model Mottura. Cilindro a profilo eu- standard Euro-profile cylinder LATO ESTERNO / EXTERNAL SIDE VIEW ropeo modello Base di serie in key-key type. Included on the tipologia chiave-chiave. In dota- external side: an oval-shaped zione lato esterno: mostrina di- digital trim for the entry tran- gitale di forma ovale per lettore sponder reader (65x90m) with Mostrina interna (65x90mm) Internal trim (65x90m), «Ovale trasponder d’entrata (65x90mm) a central body with black finish, modello «Ovale X Mode Base». X Mode Base» model. A central con corpo centrale in finitura three LEDs and a treated metal Corpo centrale in finitura nera, 4 body with black finish, 4 LEDs, nera, tre led luminosi e contorno led luminosi, tastiera a membrana membrane keypad and an oval- profile (possible finishes include e mostrina in metallo trattato di shaped treated metal trim. Avai- in metallo trattato (possibili fini- ture bronzo, cromato, ottone, bronze, chrome, brass, ano- forma ovale. Finiture disponibili: lable finishes: bronze, chrome, anodizzato argento o cromo dised silver or satin chrome); bronzo, cromo, ottone, anodiz- brass, anodised silver or satin 42 43 satinato); Defender proteggi base model Defender cylinder zato argento e cromo satinato chrome. cilindro mod. Base in acciaio protector, in drill-proof steel LATO INTERNO / INTERNAL SIDE VIEW anti-trapano conforme grado 4 conforming to grade 4 UNI EN UNI EN 1906:2012 con cover 1906:2012 with a cover and e placca arrotondata in finitura rounded plate with a “base sil- VISTA LATO INTERNO / INTERNAL SIDE VIEW base silver. ver” finish. Mostrina esterna con tastiera External trim with illuminated In dotazione lato interno: mo- retro illuminata e lettore traspon- keypad and transponder reader Included on the internal side: strina digitale di forma ovale per der (65x90mm) modello «Ovale X (65x90mm), «Ovale X-Mode Plus» la programmazione delle varie oval-shaped digital trim for Mode Plus». Corpo centrale in fini- model. A central body with black funzioni della serratura e aper- programming locking functions tura nera, tastiera a membrana, 3 finish, membrane keypad, 3 LEDs tura della porta con tastiera a and door opening with a mem- led luminosi e mostrina in metallo and an oval-shaped treated metal membrana con corpo centrale brane keypad with central body trattato di forma ovale. Finiture di- trim. Available finishes: bronze, in finitura nera (65x90mm), and black finish (65x90mm), sponibili: bronzo, cromo, ottone, chrome, brass, anodised silver or quattro led luminosi e contorno anodizzato argento e cromo sati- satin chrome. four LEDs and a treated metal nato in metallo trattato (possibili fi- profile (possible finishes include niture bronzo, cromato, ottone, bronze, chrome, brass, anodi- LATO ESTERNO / EXTERNAL SIDE VIEW anodizzato argento e cromo sed silver or satin chrome). Sel- satinato). Bocchetta/placca di rifinitura al cilindro di forma ar- vage/plate to finish the rounded Mostrina interna (65x90mm) con Internal trim (65x90mm) with co- rotondata in finitura base silver. cylinder with a “base silver” display a colori modello «Ovale X lour display, «Ovale X-Mode Plus» Sistema di apertura tramite tre finish. Opening system with Mode Plus». Corpo centrale in fi- model. A central body with black possibili articoli (card, chiave three different options (card, nitura nera, display a colori OLED finish, 1.69 inch OLED colour di- trasponder e chiave trasponder transponder key or transponder 1,69 pollici , risoluzione 160x128, splay, 160x128 resolution, 2 LEDs con portachiavi di sicurezza). key with security keyring). 2 led luminosi e mostrina in me- and an oval-shaped treated metal tallo trattato di forma ovale. Fini- trim. Available finishes: bronze, Internal side handle and exter- ture disponibili: bronzo, cromo, chrome, brass, anodised silver or (Maniglia lato interno e Pomolo/ nal side knob/bar handle avai- Maniglione lato esterno optio- ottone, anodizzato argento e satin chrome. lable on request. cromo satinato nal a richiesta) LATO INTERNO / INTERNAL SIDE VIEW
Accessori optional / Optional accessories Articoli per l’apertura per serratura “Ovale X Mode Base” / Opening accessories for «Ovale X-Mode lock Base» lock Card a trasponder a Chiave-trasponder a duplicazione protetta. duplicazione protetta. A copy-protected tran- A copy-protected sponder card. transponder key. Chiave-trasponder a duplicazione protetta con porta chiave rigida di emergenza incorpo- rato. A copy-protected transponder key with emergency keyring. 44 45
Accessori optional / Optional accessories Accessori optional / Optional accessories Serratura elettronica motorizzata modello «Rettangolare Smart» con funzione antipanico dal Mostrine digitali per serratura “Rettangolare Smart” / Digital trims for «Rectangular Smart» lock lato interno / «Rectangular Smart» motorised electronic lock with anti-panic function on the internal side VISTA LATO ESTERNO / EXTERNAL SIDE VIEW Mostrina esterna digitale di forma squadrata Square-shaped external digital trim for the Serratura con catenaccio a tre Lock with triple cylinder dead- per lettore trasponder d’entrata (60x80mm entry transponder reader (60x80mm rectan- mandate cilindriche e sistema bolt and integrated motorised rettangolare oppure 55x55 quadrata) con gular or 55x55 square) with a central body integrato elettronico moto- electronic system. Magnetic corpo centrale in finitura nera, indicatori lu- with black finish, light indicators and metal rizzato. Sensore stato porta sensor to allow for automatic minosi e contorno in metallo trattato (possi- profile (anodised silver finish on request); bile finitura anodizzato argento); Lettore RFID 13.56 Mhz RFID reader and 4.0 LE Blue- magnetico per il consenso di opening. Battery or electrical 13,56 Mhz e Bluetooth 4.0 LE. Opzionale a tooth. Available on request, complete with chiusura automatica. Collega- system options. Lock with an- richiesta completa inoltre di tastiera nume- numerical keypad for entering PIN codes. mento e alimentazione a scelta ti-panic function on the inner rica per immettere codici PIN di apertura. da rete o tramite batteria. Ser- side, with automatic release to ratura con funzione antipanico open the door by simply low- LATO ESTERNO / LATO ESTERNO sul lato interno, con sblocco ering the handle. Bluetooth automatico per l’apertura della reader for opening (also with porta abbassando sempli- a dedicated app on the smart- cemente la maniglia. Lettore phone). Iseo components. User Card a trasponder a Bluetooth per apertura anche Base model standard Eu- duplicazione protetta. tramite Smartphone con appo- ro-profile cylinder key-key User KeyFob trasponder (myfare 13,56 Mhz) sita App esclusiva. Componenti type. Included on the external A copy-protected A transponder KeyFob (myfare 13.56 Mhz) Iseo. Cilindro a profilo europeo side: a square-shaped digital transponder User Card. 46 47 modello Base di serie in tipolo- trim for the entry transponder gia chiave-chiave.In dotazione reader (60x80mm rectangular lato esterno: mostrina digitale or 55x55 square) with a cen- di forma squadrata per lettore tral body with black finish, light trasponder d’entrata (60x80mm indicators and a treated metal rettangolare oppure 55x55 qua- profile (anodised silver finish on VISTA LATO INTERNO / INTERNAL SIDE VIEW Esclusiva «App Argo» tramite lettore Bluetooth. drata) con corpo centrale in fi- request); base model Defender nitura nera, indicatori luminosi cylinder protector in drill-proof Exclusive «Argo App» via Bluetooth reader. e contorno in metallo trattato steel conforming to grade 4 UNI (possibile finitura anodizzato EN 1906:2012 with a cover and argento); Defender proteggi square plate with a “base sil- cilindro mod. Base in acciaio ver” finish. anti-trapano conforme grado 4 Included for the internal side: UNI EN 1906:2012 con cover Selvage/plate to finish the e placca squadrata in finitura square cylinder with a “silver base silver. In dotazione lato base” finish. Opening system interno: Bocchetta/placca di with two different options (card, Sistema esclusivo con APP Argo Iseo Exclusive system using the Argo Iseo tramite collegamento Bluetooth aper- app via Bluetooth connection. Doors rifinitura al cilindro di forma transponder key). tura disponibile tramite Smart Phone can be opened with a dedicated free squadrata in finitura base silver. da apposita App gratuita Argo, con cui Argo app on the smartphone. Any Smart Sistema di apertura tramite due ogni telefono Bluetooth Smart Ready ( Ready Bluetooth phone (iOS, Android possibili articoli (card, chiave IOS, Android o Windows Phone ) può or Windows phone) can be activated to trasponder). ARGO App essere abilitato all’apertura della porta. open the door. La tecnologia Bluetooth Smart con- Bluetooth Smart technology allows for sente di utilizzare qualsiasi Smartphone the use of any smartphone to remotely come controllo remoto di apertura della open the door up to a distance of 10 porta fino ad una distanza di 10 metri. metres. Access control. Controlla gli accessi.
Accessori optional / Optional accessories Accessori optional / Optional accessories Cilindri a profilo europeo Optional / Optional Euro-profile cylinders Cilindri a profilo europeo Optional / Optional Euro-profile cylinders Plus 28 Superior 48 Modello Plus 28 / Model Plus 28 Cilindri a profilo europeo mod. “Plus28” in tipologia chiave-chiave Modello Superior 48 / Model Superior 48 Cilindri a profilo europeo mod. “superior 48” in tipologia chiave- (optional a richiesta chiave-nottolino). Cilindro di sicurezza «tipo chiave (optional a richiesta chiave-nottolino). Cilindro di sicurezza Mottura Champions» con: «tipo Mottura Champions» con: numero cinque pistoncini; corpo e rotatore dotati di dispositivi di numero quattordici perni per garantire la massima sicurezza; dop- protezione contro la foratura; perni e contropistoncini con sago- pio sistema di cifratura meccanico con cinque perni + pista desmo- matura anti-grimaldello in acciaio temprato; chiave di cantiere; di- dromica con perni rotanti; spine, tappi e perni ad elevata durezza sponibilità di sistema frizionato; numero 5 chiavi (padronali) + 1 durezza per aumentare la sicurezza alla perforazione; perni e con- (cantiere) brevettate con elemento mobile a tre gradi di libertà, che tro-pistoncini con profilatura anti grimaldello; resistenza al picking la protegge da riproduzioni non autorizzate. La dotazione com- e al bumping certificata da ICIM; numero cinque chiavi brevettate prende carta di proprietà per chiavi a duplicazione protetta. Dupli- a riproduzioni non autorizzate. La dotazione comprende carta di cazione possibile presso centri autorizzati “Mottura Club”. proprietà per chiavi a duplicazione protetta. Duplicazione possibile Cilindro CERTIFICATO UNI EN ISO 1303:2005. solo presso la “Mottura Serrature spa” per massima protezione e riservatezza. Cilindro CERTIFICATO UNI EN ISO 1303:2005. PROVA UNI 1303:2005 CILINDRO TANDEM MOD. PLUS 28 E SUPERIOR 48 PROVA UNI 1303:2005 CILINDRO TANDEM MOD. PLUS 28 E SUPERIOR 48 Categoria Prova Massa della Uso porte Sicurezza Resistenza Sicurezza Resistenza Resistenza al Resistenza al Categoria Prova Massa della Uso porte Sicurezza Resistenza Sicurezza Resistenza Resistenza al Resistenza al d’uso ciclica porta tagliafuoco alla della chiave al trapano “picking” “bumping” d’uso ciclica porta tagliafuoco alla della chiave al trapano “picking” “bumping” 1 6 0 1 0 C 6 2 1 1 6 0 1 0 C 6 2 1 (3° su 3 (2° su 2 (4° su 4 (6° su 6 (2° su 3 (3° su 3 (2° su 2 (4° su 4 (6° su 6 (2° su 3 gradi) gradi) gradi) gradi) gradi) gradi) gradi) gradi) gradi) gradi) 48 49 Plus28 Superior 48 “Plus28” model Euro-profile cylinders key-key type (key-latch type available on request). A “Superior 48” model Euro-profile cylinders key-key type (key-latch type available on re- «Mottura Champions type» security cylinder with: five pistons; body and rotator equipped quest). A «Mottura Champions type» security cylinder with: fourteen pistons for maximum with devices to protect against the piercing of pins and counter pistons with anti-bump security; double mechanical coding system with five pins + desmodromic track with rotating profile in tempered steel, master key, coupling system available, 5 patented keys (principal) pins; hardened plugs, caps and pins to increase security in case of drilling; pins and counter + 1 (master) with a mobile element with three degrees of freedom, protecting it from any pistons with anti-bump profile; resistance to picking and bumping, ICIM certified; five pat- unauthorised reproduction. The equipment includes an ownership card for copy-protected ented copy-protected keys. The equipment includes an ownership card for copy-protected keys. Copies can be made at authorised “Mottura Club” centres. keys. Copies can only be made at “Mottura Serrature spa” to ensure protection and privacy. Cylinder UNI EN ISO 1303:2005 CERTIFIED. Cylinder UNI EN ISO 1303:2005 CERTIFIED UNI 1303:2005 TANDEM PLUS 28 CYLINDER TEST AND SUPERIOR 48 UNI 1303:2005 TANDEM PLUS 28 CYLINDER TEST AND SUPERIOR 48 Category Cyclical Door Use of fire Security Resistant Key Resistant Resistant Resistant to Category Cyclical Door Use of fire Security Resistant Key Resistant Resistant Resistant to of use test mass doors to security to drilling to picking bumping of use test mass doors to security to drilling to picking bumping 1 6 0 1 0 C 6 2 1 1 6 0 1 0 C 6 2 1 (level 3 (level 2 (level 4 (level 6 (level 2 (level 3 (level 2 (level 4 (level 6 (level 2 of 3) of 2) of 4) of 6) of 3) of 3) of 2) of 4) of 6) of 3)
Puoi anche leggere