PMA Evolution | PMA HD - Manuale d'uso - Sartorius
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Manuale d’uso PMA Evolution | PMA HD EVO1Y | LAB1Y Bilance per la miscelazione di vernici per l’utilizzo in aree a rischio di esplosione della zona 2 98648-020-47
Indice Indice 1 Struttura del presente documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 1.1 Validità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.1 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 1.2 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 2.1 Istruzioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Istruzioni di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2.3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 Visione d’insieme degli apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 11 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3.2 Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 11.1 Dati generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3.3 Elementi di comando e visualizzazione sul display . . . 10 11.2 Dati specifici del modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3.4 Visione d’insieme del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 11.3 Modelli omologati con approvazione CE del tipo: dati tecnici specifici del modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 11.4 Dimensioni dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.1 Disimballare ed equipaggiamento fornito . . . . . . . . . . . . 16 11.5 Interfaccia USB (collegamento a PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.2 Scegliere il luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11.5.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.3 Montare la bilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 11.5.2 Installare il driver del software 4.4 Alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 (update di Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.4.1 Assemblare l’alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 11.5.3 Installare il driver del software . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.4.2 Collegare la bilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 11.5.4 Istruzioni di installazione per Windows XP® 4.5 Dispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 e versioni più attuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12 Codifica del numero di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.1 Livellare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 13 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.1 Accendere / spegnere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 6.2 Bloccare la tastiera / visualizzazione del peso . . . . . . . . 22 6.3 Azzerare / tarare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 15 Conformità e licenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.4 Regolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 15.1 Dichiarazione di conformità UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.4.1 Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 15.2 Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.5 Pesata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 15.3 TYPE EXAMINATION CERTIFICATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.5.1 Pesata con un decimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 15.4 IECEx Certificate of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6.5.2 Pesata con due decimali (non per i modelli valutati conformi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 6.6 Applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.6.1 Calcolo con fattore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.6.2 Pesata con funzione di ricalcolo . . . . . . . . . . . . . . 25 6.7 Configurazione del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.7.1 Richiamo del menu SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.7.2 Impostazioni di menu importanti . . . . . . . . . . . . . 27 6.7.2.1 Richiamare il menu di Setup . . . . . . . 27 6.7.2.2 Impostazione della lingua . . . . . . . . . . 28 6.7.2.3 Impostazione base di default (0,1 g)/Polyrange (0,05 g/0,1 g) e Grammi/PT./PD. (non per i modelli valutati conformi) . . . . . . . . . 28 6.7.2.4 Attivare il tasto di commutazione (non per i modelli valutati conformi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.7.2.5 Attivare la funzione “BLOCCO” . . 29 6.7.2.6 Richiesta di password . . . . . . . . . . . . . . 29 6.7.2.7 Resettare la bilancia “RESET” . . . . . . . 30 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 3
Struttura del presente documento 1 Struttura del presente documento 1.1 Validità Il presente manuale d’uso concerne i seguenti modelli di bilance per la miscelazione di vernici: − EVO1Y − LAB1Y 1.2 Spiegazione dei simboli Per segnalare e richiamare direttamente l’attenzione sui vari pericoli, i passaggi testuali in questo manuale d’installazione che devono essere osservati in modo particolare sono contrassegnati come segue: Questo simbolo segnala un possibile pericolo con rischio medio di causare lesioni (gravi) o mortali se non fosse evitato. Questo simbolo segnala un possibile pericolo con rischio limitato di causare lesioni di media o lieve entità se non fosse evitato. Questo simbolo segnala un pericolo con basso rischio che potrebbe causare danni materiali se non fosse evitato. Questo simbolo − informa su una funzione o impostazione dell’apparecchio − indica di agire con cautela durante il lavoro − richiama l’attenzione su informazioni utili. Questo simbolo informa sull’uso metrico-legale delle bilance per le quali è stata eseguita la valutazione della conformità (bilance omologate CE-M). In tutto il testo con il termine “omologato CE-M” s’intende il termine tecnico “valutato conforme”. Sono stati inoltre utilizzati i seguenti segni: − Questo segno precede delle elencazioni. t Questo segno precede i testi che descrivono delle attività che devono essere eseguite nella sequenza specificata. y Questo simbolo precede i testi che descrivono il risultato di un’operazione. 4 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Istruzioni di sicurezza generali − La bilancia è conforme alle direttive europee rilevanti e alle norme armonizzate applicabili (vedi “EC Type Examination Certificate” nell’allegato). − Tuttavia, un uso non idoneo del sistema può causare danni a persone e cose. In caso di uso o funzionamento improprio della bilancia, decadono tutti i diritti di garanzia. − Il personale deve aver letto e compreso a fondo questo manuale, incluse le istruzioni di sicurezza. − In caso di utilizzo in impianti o condizioni ambientali che richiedono maggiori standard di sicurezza, rispettare le disposizioni in materia vigenti nel proprio Paese. − Consentire sempre un facile accesso alla bilancia e alle apparecchiature. Il valore di tensione riportato sull’alimentatore deve coincidere con la tensione della rete locale. Il grado di protezione IP della bilancia è IP40 in conformità alla norma EN60529. Gli apparecchi devono essere trattati con cura secondo il grado di protezione IP. L’ambiente circostante deve essere protetto in modo adeguato. Area a rischio di esplosione della zona 2 (apparecchi della categoria 3) − In conformità alla direttiva 94/9/CE, il modello EVO1Y | LAB1Y è un apparecchio della categoria 3, adatto ad essere utilizzato in aree a rischio di esplosione della zona 2. Certificati di esame CE del tipo: FM15ATEX0008X Marcatura: II 3G Ex ic nA IIB T4 Gc Se l’apparecchio è utilizzato in un’area a rischio d’esplosione della zona 2 al di fuori della Repubblica Federale di Germania, devono essere osservate le leggi/disposizioni nazionali in materia. Rivolgersi al rivenditore o al Sartorius Service del proprio Paese per conoscere le normative in vigore. 2.2 Istruzioni di installazione Utilizzare la bilancia soltanto se l’alloggiamento, l’alimentatore e tutti i relativi attacchi non sono danneggiati. Se l’apparecchio è danneggiato, scollegarlo imme diatamente dalla rete elettrica. Non esporre la bilancia e il relativo alimentatore, nonché gli accessori forniti da Sartorius, a temperature estreme, vapori chimici aggressivi, umidità, urti, vibrazioni e forti campi elettromagnetici. Rispettare le condizioni d’impiego in conformità con i dati tecnici! I cavi di collegamento tra gli apparecchi, nonché le guaine dei cavetti dei cablaggi interni sono in PVC. I prodotti chimici che corrodono questo materiale devono essere tenuti a debita distanza da questi cavi. Il gestore si assume la completa responsabilità di eventuali modifiche all’apparecchio e del collegamento di cavi o apparecchi non forniti dalla Sartorius! Su richiesta, Sartorius mette a disposizione informazioni sulla qualità di funzionamento. Usare solo accessori Sartorius! Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 5
Sicurezza Rispettare il grado di protezione IP della bilancia e dell’alimentatore! Evitare l’infil- trazione di liquidi. Il grado di protezione indica l’idoneità degli apparecchi per le diverse condizioni ambientali (umidità, corpi estranei). Prima di pulire l’alimentatore o la bilancia: scollegare tutti gli apparecchi dalla rete elettrica. La bilancia può essere aperta solo se non è sotto tensione e soltanto da tecnici qualificati istruiti da Sartorius. L’alimentatore non deve essere aperto. Evitare il caricamento elettrostatico del pannello in vetro del touch screen e dell’al- loggiamento in plastica. Collegare il conduttore equipotenziale degli apparecchi secondo le disposizioni e la normativa tecnica. Pulire l’apparecchio attenendosi alle istruzioni di pulizia date. Non danneggiare il pannello in vetro del touch screen (per es. da oggetti che cadono, colpi o forte pressione). Se il pannello in vetro viene danneggiato, staccare immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica! Non toccare la superficie del touch screen con oggetti acuminati, affilati, duri o ruvidi, bensì esclusivamente con il pennino apposito o con le punte delle dita. Per la pulizia non usare in nessun caso parti dell’abbigliamento (per es. la manica della giacca) o spugne, poiché queste potrebbero graffiare la superficie (per es. per la presenza di rivetti o bottoni nella manica della giacca oppure di sabbia nelle spugne). Proteggere l’apparecchio contro temperature estreme, vapori chimici aggressivi, umidità, urti e vibrazioni. Rispettare i dati di targa (si rimanda ai certificati d’esame CE del tipo dell’apparecchio e/o alle istruzioni di sicurezza, disegno n° 2021460). Avvertenze relative all’installazione e all’uso dell’apparecchio: Utilizzare tutte le apparecchiature soltanto all’interno di edifici. Evitare il carica- mento elettrostatico delle parti in vetro e plastica. La bilancia deve essere collegata in modo appropriato al conduttore equipotenziale a bassa impedenza. Tutti i circuiti elettrici sono messi a terra e collegati galvanicamente alle parti metalliche degli apparecchi. − Far controllare l’impianto ad intervalli regolari da un tecnico qualificato in materia per garantirne un funzionamento regolare e la sicurezza (per es.: controllare se i cavi sono danneggiati). − Istruire il personale addetto affinché sia in grado di riconoscere condizioni di funzionamento non corrette e di prendere le misure di sicurezza necessarie. Disporre i cavi in modo che non possano costituire un rischio di inciampo. Rischio di danneggiamento della bilancia! Non chiudere mai il contenitore di vernice con un martello finché è ancora sul piatto di pesata. Per chiudere il contenitore di vernice metterlo su un piano solido e stabile. Osservare le ulteriori avvertenze e indicazioni di pericolo contenute nei capitoli successivi. 6 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Sicurezza 2.3 Uso previsto Questa bilancia è destinata esclusivamente alla miscelazione di colori e vernici. La bilancia viene utilizzata nell’area a rischio di esplosione della zona 2. Per la pesatura dei materiali devono essere usati contenitori idonei. La bilancia può essere comandata tramite la tastiera nel funzionamento stand alone oppure tramite software applicativo (per es. un’applicazione di miscelazione vernici del produttore della vernice) installato su PC. Nel secondo caso la bilancia viene collegata mediante un cavo USB al PC/computer portatile che è installato al di fuori dell’area a rischio di esplosione. Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 7
Visione d’insieme degli apparecchi 3 Visione d’insieme degli apparecchi 3.1 Vista frontale 1 2 3 Pos. Denominazione 1 Elementi di comando e visualizzazione (vedi anche capitolo 3.3, pagina 10) 2 Colonnina 3 Piatto di pesata 8 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Visione d’insieme degli apparecchi 3.2 Vista posteriore 1 8 2 3 2 4 10 10 9 7 6 5 Pos. Denominazione 1 Attacco USB 2 Fissacavi 3 Colonnina 4 Alimentatore con adattatore specifico del paese (opzionale) (l’immagine potrebbe differire dal prodotto) 5 Cavo di collegamento USB 6 Dispositivo antifurto 7 Morsetto di terra per il conduttore equipotenziale 8 Commutatore di accesso al menu 9 Livellamento (solo per i modelli omologati CE-M) 10 Piedini di regolazione con viti di livellamento (solo per i modelli omologati CE-M) Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 9
Visione d’insieme degli apparecchi 3.3 Elementi di comando e visualizzazione sul display Danni all’apparecchio dovuti a oggetti appuntiti o acuminati (per es. una penna)! − Usare il touch screen esclusivamente toccandolo leggermente con le punte delle dita. Tasto Funzionamento $ Tasto fattore per le applicazioni di miscelazione vernici & Azzeramento / taratura Z Tasto di commutazione: commutazione dei decimali e / o dell’unità in base all’impostazione nel menu j On / standby § Tasto Clear / visualizzazione del fattore di correzione per le applicazioni di miscelazione vernici O Verso l’alto P Verso il basso ! Tasto ENTER / tasto MEM per le applicazioni di miscelazione vernici 10 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Visione d’insieme degli apparecchi 1 2 3 4 5 6 7 20 8 19 9 18 10 17 16 15 14 13 12 11 Pos. Funzione 1 Funzione attivata nella visione d’insieme del menu (vedi capitolo 3.4, pagina 12) 2 Campo di pesata max. 3 Portata minima Min (solo per i modelli omologati CE-M) 4 Divisioni di verifica (solo per i modelli omologati CE-M) 5 Precisione di lettura della bilancia (divisione di lettura d) 6 Nel funzionamento metrico-legale per gli apparecchi con e ≠ d: la cornice identifica una divisione (divisione di lettura d inferiore alla divisione di verifica e) 7 Unità di peso e indicatore di stabilità 8 Comunicazione con il PC 9 Attivazione della funzione “BLOCCO” / attivata 10 Simbolo l: indica un processo in corso (elaborazione interna) Per i modelli omologati CE-M: identificazione di un valore di pesata non valido 11 Superamento del campo di tolleranza 12 Valore target per la barra grafica 13 Campo di tolleranza 14 Barra grafica: visualizzazione scalare del valore di misura (livello di utilizzo percentuale) 15 Visualizzazione a 14 segmenti 16 Visualizzazione della tendenza 17 Indicazione del peso inserito mediante tastiera dell’applicazione (tara predeterminata) 18 Valore netto 19 Segni aritmetici del valore di peso 20 Visualizzazione: − livello di SETUP − componente / fattore per applicazioni di miscelazione vernici Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 11
Visione d’insieme degli apparecchi 3.4 Visione d’insieme del menu Il simbolo «o» nella colonna «Voce attiva» indica la funzione attivata nel menu corrispondente. Livello 1 Livello 2 Livello 3 Voce attiva Livello 4 Funzione CODICE SETUP 1. |---- Bilanc. 1.1 | | - - - CON.AMB. Luogo di installazione 1.1.1 | | |---- M.stabi. Condizioni molto stabili 1.1.1.1 | | |---- o stabil. Condizioni stabili 1.1.1.2 | | |---- instab. Condizioni instabili 1.1.1.3 | | |---- M.insta. Condizioni molto instabili 1.1.1.4 | | - - - filtro Filtro applicativo 1.1.2 | | |---- Let.fin. Lettura finale 1.1.2.1 | | |---- o dosag. Dosaggio 1.1.2.2 | | - - - stabil. Range di stabilità / riproducibilità 1.1.3 | | |---- 1/2 DG. 1/2 digit / buona 1.1.3.2 | | |---- 1 DIG. 1 digit / normale 1.1.3.3 | | |---- o 2 DG. 2 digit / sufficiente 1.1.3.4 | | |---- 4 DIG. 4 digit / bassa 1.1.3.5 | | - - - autoze. Autoazzeramento / correzione della deriva 1.1.6 | | |---- on On 1.1.6.1 | | |---- o off Off 1.1.6.2 | | - - - unita Unità di peso 1.1.7 | | |---- o grammi Grammi 1.1.7.2 | | |---- par/lb. Parti per libbra ) 1 1.1.7.14 | | - - - decim. Decimali per la pesata ) 1 1.1.8 | | |---- o tutti Tutte le cifre On 1.1.8.1 | | |---- polyr. Divisioni plurime laboratorio 1.1.8.13 | | - - - cal.reg. Calibrazione / regolazione 1.1.9 | | |---- o cal.est. Regolazione esterna con peso di default 1.1.9.1 | | |---- blocc. Tasto CAL / comando bloccato 1.1.9.10 | applic. 1.3 | | - - - unita2 2. unità ) 1 1.3.1 | | |---- o grammi Grammi 1.3.1.2 | | |---- par/lb. Parti per libbra 1.3.1.14 | | - - - decim.2 Decimali per la pesata 2° unità ) 1 1.3.2 | | |---- tutti Tutte le cifre On 1.3.2.1 | | |---- o polyr. Divisioni plurime laboratorio 1.3.2.13 | | - - - COMMUT. Attivazione/disattivazione del tasto di commutazione1) 1.3.3 | |---- o off Disattivazione del tasto di commutazione 1.3.3.1 | |---- on Attivazione del tasto di commutazione 1.3.3.2 | Continua a pagina seguente ) La 1 modifica delle impostazioni non è possibile sulle bilance omologate CE-M 12 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Visione d’insieme degli apparecchi Livello 1 Livello 2 Livello 3 Voce attiva Livello 4 Funzione CODICE (SETUP) | - - - MOD.RIC. Ricalcolo 1.3.4 | | |---- o TOTALE Cumulativo 1.3.4.1 | | |---- INDIV. Singolo 1.3.4.2 | SERVIZ. 1.9 | | - - - RESET.M. Reset del menu 1.9.1 | | |---- DEFAUL. Caricamento del menu di default 1.9.1.1 | | |---- o No Inattivo 1.9.1.2 | | appar. 2. |---- F.Extra 2.1 | | - - - Menu Menu 2.1.1 | | |---- o sbloc. Menu modificabile 2.1.1.1 | | |---- lettur. Menu solo lettura 2.1.1.2 | | - - - Tasti Funzione dei tasti sbloccata / bloccata 2.1.3 | | |---- o sbloc. Tastiera sbloccata 2.1.3.1 | | |---- blocc. Tastiera bloccata 2.1.3.2 | | - - - illum. Retroilluminazione 2.1.4 | | |---- 10 per. 2.1.4.1 | | |---- 20 per. 2.1.4.2 | | |---- 30 per. 2.1.4.3 | | |---- 40 per. 2.1.4.4 | | |---- 50 per. 2.1.4.5 | | |---- 60 per. 2.1.4.6 | | |---- o 70 per. 2.1.4.7 | | |- - - - 80 per. 2.1.4.8 | | |---- 90 per. 2.1.4.9 | | |---- 100 per. 2.1.4.10 | | - - - bar.gr. Attivazione / disattivazione della barra grafica 2.1.5 | | |---- OFF Visualizzazione senza barra grafica 2.1.5.1 | | |---- o on Visualizzazione con barra grafica 2.1.5.2 | | - - - Modo.on Comportamento di accensione 2.1.6 | | |---- o ON/stb. On/standby 2.1.6.3 | | |---- Auto.on Accensione automatica 2.1.6.4 | | - - - blocco Blocco della visualizzazione del peso 2.1.9 | | |---- o off Attivazione della visualizzazione 2.1.9.1 | | |---- ON Disattivazione della visualizzazione 2.1.9.2 | | - - - mod.bar. Modalità per barra grafica 2.1.10 | | |---- o normal. Misura normale 2.1.10.1 | | |---- Zoom Misura ingrandita 2.1.10.2 | | Continua a pagina seguente Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 13
Visione d’insieme degli apparecchi Livello 1 Livello 2 Livello 3 Voce attiva Livello 4 Funzione CODICE (appar.) Interf. 2.2 | | - - - PROT. Protocollo dei dati 2.2.1 | | |---- o SBI Protocollo SBI 2.2.1.1 | | |---- xBPI Protocollo XBPI 2.2.1.2 | | - - - baud Baud rate 2.2.2 | | |---- 600 600 baud 2.2.2.3 | | |---- 1200 1200 baud 2.2.2.4 | | |---- o 2400 2400 baud 2.2.2.5 | | |---- 4800 4800 baud 2.2.2.6 | | |---- 9600 9600 baud 2.2.2.7 | | |---- 19200 19200 baud 2.2.2.8 | | |---- 38400 38400 baud 2.2.2.9 | | |---- 57600 57600 baud 2.2.2.10 | | - - - parita Bit di parità 2.2.3 | | |---- o dispari Dispari 2.2.3.3 | | |---- pari Pari 2.2.3.4 | | |---- nessun. Nessun controllo della parità 2.2.3.5 | | - - - bit.stp. Numero di bit di stop 2.2.4 | | |---- o 1 bit 2.2.4.1 | | |---- 2 bit 2.2.4.2 | | - - - handsh. Modo handshake 2.2.5 | | |---- Softw. Handshake software (Xon / Xoff) 2.2.5.1 | | |---- hardw. Handshake hardware (CTS/DTR) 2.2.5.2 | | |---- o nessun. Nessun handshake 2.2.5.3 | | - - - bit.dat. Numero di bit di dati 2.2.6 | |---- o 7 bit 7 bit di dati 2.2.6.1 | |---- 8 bit 8 bit di dati 2.2.6.2 COMUN. Parametri di comunicazione 3. |---- SBI Parametri di comunicazione SBI 3.1 | | - - - man.aut. Emissione 3.1.1 | | |---- man.sen. Stampa del valore singolo senza stabilità 3.1.1.1 | | |---- man.con Stampa del valore singolo dopo la stabilità 3.1.1.2 | | |---- o aut.sen. Stampa automatica senza stabilità 3.1.1.4 | | |---- aut.con Stampa automatica dopo la stabilità 3.1.1.5 | | | | - - - Annul. Annullamento dell’emissione automatica 3.1.2 | | |---- o OFF Annullamento non possibile 3.1.2.1 | | |---- ON Annullamento con il tasto Print 3.1.2.2 | | - - - Format. 3.1.3 | | |---- o 16 CAR. 3.1.3.1 | | |---- 22 CAR. 3.1.3.2 Continua a pagina seguente 14 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Visione d’insieme degli apparecchi Livello 1 Livello 2 Livello 3 Voce attiva Livello 4 Funzione CODICE INSER. 4. |---- passwd. Password 4.1. | |--- pw nuo. Modifica/inserimento della password 4.1.1 | INFO Informazioni 5. |---- n.vers. Numero della versione (firmware) 5.1 |---- n.serie Numero di serie 5.2 |---- Model. Nome del modello 5.3 |---- tipo Informazioni sul tipo 5.4 |---- intro Testo introduttivo (se esistente) 5.5 | LINGUA Selezione della lingua 6. |---- D Tedesco 6.1 |---- UK/US o Inglese 6.2 |---- F Francese 6.4 |---- I Italiano 6.5 |---- E Spagnolo 6.6 |---- nl Olandese 6.7 |---- p/br Portoghese 6.8 |---- pl Polacco 6.9 |---- tr Turco 6.10 |---- pys Russo / cirillico 6.11 |---- slo Sloveno 6.12 |---- srb Serbo 6.13 |---- codici Codici numerici 6.25 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 15
Installazione 4 Installazione 4.1 Disimballare ed equipaggiamento fornito t Aprire l’imballaggio e togliere con cautela tutte le parti. t Subito dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare che non sia danneggiato esternamente. t In caso di danni, osservare le indicazioni contenute nel capitolo “7 Cura e manutenzione”, pagina 31. t Conservare tutte le parti dell’imballaggio per un’eventuale trasporto di ritorno. In caso di spedizione scollegare tutti i cavi! L’equipaggiamento fornito comprende le seguenti parti: Modello PMA Evolution PMA HD Piatto di pesata grande: d 233 mm x - Piatto di pesata piccolo: d 180 mm - x Cavo USB x x Alimentatore con adattatore specifico del paese opzionale opzionale Manuale di installazione x x 4.2 Scegliere il luogo di installazione Scegliere un luogo di installazione adatto: − Mettere l’apparecchio su una superficie piana, stabile e insensibile alle vibrazioni. − L’accesso all’apparecchio deve essere possibile in ogni momento. Per l’installazione evitare luoghi con condizioni ambientali sfavorevoli: − Calore forte (riscaldamento, irraggiamento solare) − Correnti d’aria dirette provenienti da finestre e porte aperte ed impianti di climatizzazione − Forti vibrazioni durante le operazioni di pesatura − Aree di forte passaggio di persone Acclimatare Quando un apparecchio freddo viene portato in un ambiente caldo, l’umidità dell’aria può condensarsi sulle superfici dell’apparecchio. Pertanto acclimatare l’apparecchio per circa 2 ore, staccato dalla rete elettrica, prima di collegarlo nuovamente alla tensione di alimentazione. Apposizione del sigillo sulle versioni omologate CE-M: Per legge, sulla bilancia omologata CE-M deve essere apposta una sigillatura. Questa sigillatura consiste in un marchio adesivo portante il logo «Sartorius». Se il marchio adesivo viene tolto, decade la validità della verifica metrica e la bilancia deve essere omologata nuovamente. Per le bilance valutate conformi (omologate CE-M) desti- nate all’utilizzo all’interno dello Spazio economico europeo (SEE) vale la dichiara- zione di conformità redatta durante la valutazione della conformità (verifica). Si prega di conservare scrupolosamente tale dichiarazione. 16 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Installazione 4.3 Montare la bilancia La bilancia deve essere scollegata dall’alimentazione elettrica durante tutti i lavori di montaggio. Collocare il piatto di pesata t Collocare dall’alto il piatto di pesata sulla bilancia. 4.4 Alimentazione elettrica La bilancia viene alimentata mediante un PC / computer portatile oppure mediante l’alimentatore YEPS01-USB opzionale (vedi capitolo “13 Accessori”, pagina 38), il quale viene fornito insieme a diversi adattatori per prese elettriche specifiche del paese. È necessario usare l’alimentatore solo se: − non è disponibile un PC o computer portatile, − in casi eccezionali la potenza di uscita dell’interfaccia USB del PC o computer portatile non è sufficiente. L’assemblaggio dell’alimentatore è descritto qui di seguito. 4.4.1 Assemblare l’alimentatore Se viene usato un alimentatore: l’alimentatore deve essere montato. L’uso di adattatori non adatti può causare scosse elettriche letali e danni all’apparecchio! Non inserire mai l’adattatore nella presa elettrica se è separato dall’alimentatore (pericolo di scossa elettrica). t Scegliere l’adattatore adatto all’alimentazione elettrica locale. L’adattatore deve essere idoneo al tipo di presa elettrica presente sul luogo di installazione. Set di adattatori Busta Regione / Paese YEPS01-PS1 − USA e Giappone (US+JP) − Europa (UE) − Gran Bretagna (GB) YEPS01-PS6 − Argentina (AR) − Brasile (BR) − Australia (AU) − Sudafrica (ZA) YEPS01-PS7 − Cina (CN) − India (IN) − Corea (KR) Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 17
Installazione t Inserire l’adattatore nella sede dell’alimentatore. Il tasto zigrinato deve essere rivolto in avanti. t Spingere l’adattatore fino all’arresto, fino a sentire lo scatto di innesto. t Controllare che l’adattatore sia saldamente bloccato. A questo scopo estrarre leggermente l’adattatore. y Se l’adattatore non si sposta: significa che è bloccato. Rimuovere / sostituire l’adattatore t Premere dall’alto il tasto zigrinato e nello stesso tempo spingere all’indietro l’adattatore. t Spingere fuori l’adattatore dall’alimentatore e toglierlo. Collegamento alla rete elettrica / misure di sicurezza − Usare solo alimentatori originali Sartorius. Il grado di protezione dell’alimentatore corrisponde a IP40 secondo la norma EN60529 / IEC60529. − Verificare che la tensione stampigliata sull’alimentatore corrisponda a quella della rete elettrica locale. − Se la tensione di rete o la forma della spina dell’alimentatore non corrispondono alla norma del paese di utilizzo, contattare la più vicina rappresentanza Sartorius. − Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità alle norme nazionali vigenti. 18 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Installazione 4.4.2 Collegare la bilancia Collegare la bilancia t Inserire il connettore del cavo USB nella presa USB che si trova sul retro del display. t Allentare la vite (1) del dispositivo di blocco. 1 t Girare il dispositivo di blocco sopra il cavo USB. t Serrare la vite del dispositivo di blocco. Posizionare il cavo di collegamento USB t Posizionare il cavo USB lungo il retro della bilancia inserendolo nei fissacavi. Collegare la messa a terra L’impianto dotato di protezione antideflagrante deve essere installato secondo le regole riconosciute della tecnica. Attenersi inoltre alle leggi/disposizioni nazionali vigenti. Prima di mettere in funzione la bilancia, un elettricista specializzato deve controllare che la bilancia sia in uno stato di funzionamento regolare, oppure il controllo deve essere eseguito sotto la direzione e la sorveglianza di un elettricista specializzato. Verificare se le autorità preposte (per es. l’ispettorato del lavoro) debbano essere informate. L’impianto deve essere sottoposto a controlli anche durante il funzionamento. La periodicità dei controlli deve essere fissata in modo da riconoscere tempestiva- mente i guasti che possono verificarsi. I controlli devono essere eseguiti almeno ogni tre anni. Durante il funzionamento devono essere soddisfatte le disposizioni e direttive in materia. Collegare il conduttore equipotenziale presente sulla bilancia ad un conduttore equipotenziale predisposto dal cliente usando un cavo di messa a terra appropriato a bassa impedenza, avente una sezione di almeno 4 mm2 (non in dotazione). L’installazione deve essere eseguita a norma e secondo le regole della tecnica da personale tecnico specializzato. Mettere in funzione l’impianto per la prima volta solo dopo aver verificato che l’area non sia a rischio di esplosione. Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 19
Installazione Se durante questa messa in funzione apparissero delle disfunzioni dovute a danneg- giamento durante il trasporto (per es. nessuna indicazione sul display o mancanza di retroilluminazione), staccare la bilancia dalla rete elettrica e informare il Sartorius Service. Collegare la bilancia al conduttore equipotenziale usando un cavo apposito avente una sezione di almeno 4 mm². t Collegare il capocorda del cavo equipotenziale al morsetto di terra della bilancia. t Collegare il cavo equipotenziale al conduttore equipotenziale predisposto dal cliente. Collegamento al PC/computer portatile t Inserire il cavo USB in una presa USB (per es. del computer, computer portatile). Collegamento all’alimentatore (opzionale) t Inserire il cavo USB nell’alimentatore YEPS01-USB. t Inserire l’alimentatore in una presa elettrica (tensione di rete). 4.5 Dispositivo antifurto t Se necessario, è possibile installare un dispositivo antifurto sul retro della bilancia. 20 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Messa in funzione 5 Messa in funzione 5.1 Livellare Livellamento per i modelli valutati conformi (omologati CE-M) t Girare i due piedini come in figura fino a quando la bolla d’aria si trova nel centro della livella. t Bolla d’aria sulle «ore 12»: girare i due piedini in senso orario. t Bolla d’aria sulle «ore 3»: girare il piedino sinistro in senso orario e il piedino destro in senso antiorario. t Bolla d’aria sulle «ore 6»: girare i due piedini in senso antiorario. t Bolla d’aria sulle «ore 9»: girare il piedino sinistro in senso antiorario e il piedino destro in senso orario. 0 Tempo di preriscaldamento Per fornire risultati precisi la bilancia richiede un tempo di preriscaldamento di almeno 30 minuti dopo il primo collegamento all’alimentazione elettrica. Solo dopo questo tempo l’apparecchio ha raggiunto la temperatura d’esercizio necessaria. 30 Impiego di bilance omologate CE-M per uso metrico-legale: − Osservare un tempo di preriscaldamento di almeno 24 ore dopo il primo collegamento alla rete elettrica. Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 21
Funzionamento 6 Funzionamento 6.1 Accendere / spegnere l’apparecchio Accendere t Premere brevemente il tasto j (On / standby). y Viene eseguita un’autodiagnosi automatica. Questa autoanalisi è conclusa quando appare 0,0 g. t Se viene visualizzato un altro valore: azzerare la bilancia con il tasto 0. Spegnere t Premere per alcuni secondi il tasto j (On / standby). y La bilancia passa alla modalità standby. 6.2 Bloccare la tastiera / visualizzazione del peso Bloccare t Premere brevemente il tastoj (On / standby) per bloccare la tastiera e disattivare la visualizzazione del peso. y Il simbolo di blocco H lampeggia per alcuni secondi. t Mentre lampeggia, premere il simbolo di blocco H per attivare la funzione di blocco. y La tastiera / visualizzazione del peso sono bloccati e il simbolo di blocco rimane visualizzato. Sbloccare t Premere sul simbolo di blocco H per disattivare la funzione di blocco. t Inserire la password (se impostata) (vedi capitolo 6.7.2.6, pagina 29). y La funzione di blocco viene disattivata. 6.3 Azzerare / tarare t Premere brevemente il tasto 0. 6.4 Regolare La bilancia deve essere livellata e regolata di nuovo ogni volta che si cambia il luogo di installazione. Tempo di preriscaldamento 0 Per fornire risultati precisi la bilancia richiede un tempo di preriscaldamento di almeno 30 minuti dopo il primo collegamento all’alimentazione elettrica. Solo dopo questo tempo l’apparecchio ha raggiunto la temperatura d’esercizio necessaria. t Una volta collegata all’alimentazione elettrica, attendere ca. 30 minuti prima di regolare la bilancia e iniziare a pesare. 30 Impiego di bilance omologate CE-M per uso metrico-legale: − Osservare un tempo di preriscaldamento di almeno 24 ore dopo il primo collegamento alla rete elettrica. 22 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Funzionamento 6.4.1 Regolazione Regolazione esterna per le bilance omologate CE-M Per le bilance destinate all’uso metrico-legale deve essere eseguita la regolazione esterna sul luogo di installazione prima della verifica metrica. − Nell’uso metrico-legale la regolazione esterna è bloccata: − Impostazione del commutatore bloccata − Copertura del commutatore sigillata t Premere per alcuni secondi il tasto j (On / standby). y La bilancia passa alla modalità standby. t Premere il tasto 0 per ca. 2 secondi. y Sul display appare il peso di regolazione preimpostato (per es. 5000 g). t Per selezionare un altro peso di regolazione, usare i tasti O / P. t Premere il tasto ! per confermare il peso di regolazione visualizzato. y Sul display appare Cal.Est. e il peso di regolazione con segno negativo. t Collocare il peso di regolazione in centro al piatto di pesata. y La regolazione viene eseguita. La regolazione è conclusa quando sul display appare Cal.Don. t Rimuovere il peso di regolazione dal piatto di pesata. 6.5 Pesata Impiego della bilancia valutata conforme (omologata CE-M) nell’uso metrico- legale: L’approvazione del tipo per la verifica vale solo per le bilance a funzionamento non automatico; per le bilance a funzionamento automatico con o senza apparecchiature supplementari incorporate si devono osservare le disposizioni nazionali valevoli per il luogo di installazione. − Durante il funzionamento non deve essere superato il campo di temperatura (°C) riportato sulla targhetta di identificazione. Esempio: K +10…+30°C 6.5.1 Pesata con un decimale t Collocare il contenitore di vernice vuoto sul piatto di pesata. 0.0 t Premere brevemente il tasto 0 per azzerare. y Sul display appare «0,0 g». Dosare il primo componente «484,8 g». 484.8 t t Leggere il peso non appena appare il simbolo di stabilità (qui) «g». 840.2 t Aggiungere gli altri componenti fino ad ottenere il peso desiderato (formula). 1218.8 1230.0 t Togliere dal piatto di pesata il contenitore di vernice pieno. Rischio di danneggiamento della bilancia! Non chiudere mai il contenitore di vernice con un martello finché è ancora sul piatto di pesata. t Per chiudere il contenitore di vernice metterlo su un piano solido e stabile. Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 23
Funzionamento 6.5.2 Pesata con due decimali (non per i modelli valutati conformi) Per pesare con due decimali si deve eseguire l’impostazione nel menu (vedi capitolo “6.7.2.4 Attivare il tasto di commutazione (non per i modelli valutati conformi)”, pagina 28). t Collocare il contenitore di vernice vuoto sul piatto di pesata. 0.0 t Premere brevemente il tasto 0 per azzerare. y Sul display appare «0,0 g». Premere il tasto di commutazione Z. 0.00 t y Sul display appare «0,00 g». 205.50 t Dosare il primo componente «205,50 g». t Leggere il peso non appena appare il simbolo di stabilità (qui) «g». 213.50 t Aggiungere gli altri componenti fino ad ottenere il peso desiderato (formula). 593.85 t Togliere dal piatto di pesata il contenitore di vernice pieno. 1414.2 Tarando la bilancia e attivando con il tasto di commutazione Z il secondo decimale con una risoluzione di 0,05 g, si può pesare fino a 999,95 g con due decimali. Per valori di peso superiori a 999,95 g si può pesare solo con un decimale. Rischio di danneggiamento della bilancia! Non chiudere mai il contenitore di vernice con un martello finché è ancora sul piatto di pesata. t Per chiudere il contenitore di vernice metterlo su un piano solido e stabile. 6.6 Applicazioni Avvertenza per le bilance valutate conformi (omologate CE-M): Su una bilancia omologata CE-M si possono selezionare tutti i programmi applicativi. I valori calcolati possono essere indicati con i seguenti simboli: − percentuale = % − valori di calcolo = o, simbolo l 6.6.1 Calcolo con fattore Il calcolo con fattore consente di pesare una quantità minore o maggiore di una formula base di colore (per es. 250 ml di una formula di 1 l). I fattori (quantità) possono essere impostati in un campo compreso tra 0,1 e 6,0 usando il tasto fattore $ e i tasti O / P. Con il tasto fattore $ si possono impostare direttamente i seguenti fattori: 0,25 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0. Con i tasti O (su) o P (giù) si può modificare il fattore − nel campo 0,10 fino a 1,0 con incrementi di 0,01 − nel campo 1,0 fino a 6,0 con incrementi di 0,1 24 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Funzionamento Esempio di calcolo con fattore Durante la formulazione viene visualizzato il peso in «g». Per i modelli valutati conformi (omologati CE-M) il valore di lettura viene contrasse- gnato con un simbolo l per i valori calcolati. Secondo una formula base per una quantità complessiva di 1 l devono essere pesati 250 ml, senza però dover convertire manualmente i singoli componenti della formula. La formula base per 1 l è: 250 g 1° componente + 250 g 2° componente + 500 g 3° componente Totale: 1000 g .25 t Collocare il contenitore vuoto sul piatto di pesata. 0.0 t Premere brevemente il tasto 0 per tarare. t Premere più volte il tasto fattore $ fino a quando il fattore «.25» appare al di .25 sotto del tasto fattore. 250.0 t Versare lentamente il primo componente «250 g» della formula fino a quando viene visualizzato «250». .25 500.0 t Versare il secondo componente «250 g» fino a quando viene visualizzato «500». .25 t Versare il terzo componente «500 g» fino a quando viene visualizzato «1000». 1000.0 L’esempio è così terminato. Secondo quanto appare sul display sono stati travasati esattamente 1000 g, tuttavia il contenitore contiene solo un peso di 250 g come desiderato. Per tutti gli altri fattori di conversione vale lo stesso procedimento. 6.6.2 Pesata con funzione di ricalcolo Un componente di colore di una formula predefinita (per es. con 4 componenti) è stato dosato in eccesso. Tutti i valori sinora immessi sono stati dosati correttamente e salvati ogni volta con il tasto MEM !. t Premere il tasto P per avviare il programma di ricalcolo. y Sul display lampeggia «C». t Correggere il valore fino ad ottenere il valore esatto prescritto dalla formula usando i tasti O / P. t Premere il tasto MEM !. y La bilancia calcola automaticamente la quantità da aggiungere dei componenti versati in precedenza in base al valore corretto e visualizza la quantità che deve essere aggiunta in modo tale che la formula fino alla pesata errata sia corretta nel risultato complessivo. t Dopo la correzione versare i componenti restanti della formula. Una pesata errata può essere corretta più volte senza limitazioni, a condizione che il peso complessivo della formula non superi la portata massima della bilancia. La quantità di riempimento complessiva (litri) aumenta in caso di una correzione! Mediante il tasto § viene visualizzato il fattore di correzione della quantità di riempimento. «C» = fattore di correzione Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 25
Funzionamento Esempio di ricalcolo (cumulativo) Per i modelli valutati conformi (omologati CE-M) il valore di lettura viene contrassegnato con un simbolo l per i valori calcolati. t Collocare il contenitore vuoto sul piatto di pesata. 118.0 y La bilancia visualizza il peso del contenitore di vernice vuoto. t Premere brevemente il tasto 0 per tarare. 0.0 t Versare lentamente il primo componente (50 g) della formula fino a quando viene 50.0 visualizzato «50 g». t Premere brevemente il tasto ! per salvare il valore. STO 01 y Sul display appare «STO 01», il primo valore viene salvato. 02 y Sul display in alto a sinistra appare «02» (secondo componente di colore). 110.0 t Versare il secondo componente (60 g) fino a quando viene visualizzato «110 g». t Premere brevemente il tasto ! per salvare il valore. STO 02 y Sul display appare «STO 02», il secondo valore viene salvato. y Sul display in alto a sinistra appare «03» (terzo componente di colore). 03 t Versare il terzo componente (90 g) fino a quando viene visualizzato «200 g». 203.0 Questo componente è stato dosato in eccesso (203 g)! Il valore corretto è 200,0 g. t Premere il tasto P. C y Viene avviato il ricalcolo. Sul display in alto a sinistra lampeggia «c». 200.0 t Premere il tasto P fino a quando viene visualizzato il valore corretto «200». t Premere brevemente il tasto ! per confermare il valore che è stato corretto. y Sul display lampeggia brevemente «C0R 01» (correzione del primo componente). COR 01 C1 y Sul display in alto a sinistra appare «C1» e il valore di peso da correggere «- 1.7». 1.7 C1 t Aggiungere 1,7 g del primo componente fino a quando appare «0.0» e la barra 0.0 grafica si ferma al di sotto della freccia verde. t Confermare la correzione del primo componente premendo il tasto !. y Sul display lampeggia brevemente «C0R 02» (correzione del secondo COR 02 componente). C2 y Sul display in alto a sinistra appare «C2» e il valore di peso da correggere «- 2.0». 2.0 C2 t Aggiungere 2,0 g del secondo componente fino a quando appare «0.0» e la barra 0.0 grafica si ferma al di sotto della freccia verde. y Sul display appare «STO 02», il secondo valore (che è stato corretto) viene STO 02 salvato. y La bilancia ritorna automaticamente al programma di formulazione. 04 y Sul display in alto a sinistra appare «04» (quarto componente di colore). 1000.0 t Premere il tasto § per controllare di quanto aumenta il peso complessivo. C 1.03 y Sul display appare per alcuni secondi il fattore di correzione «C 1.03». Peso complessivo = peso della formula predefinita x fattore di correzione. 04 y Dopo la visualizzazione del fattore di correzione appare di nuovo in alto a sinistra 1000.0 «04» (quarto componente di colore). t Versare gli altri componenti di colore della formula come descritto in precedenza. L’esempio è così terminato. 26 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Funzionamento 6.7 Configurazione del menu 6.7.1 Richiamo del menu SETUP Prendendo come esempio “Adattamento al luogo di installazione” (SETUP -> BILANC. -> CON.AMB.) viene descritto come richiamare il menu di SETUP e selezionare l’impostazione: t Premere il tasto ! per ca. 2 secondi. y Appare il livello 1 del menu di SETUP. t Selezionare con i tasti O / P la voce di menu SETUP del primo livello. t Premere il tasto !. y Appare il livello 2 del menu di SETUP. t Selezionare con i tasti O / P la voce di menu BILANC. del secondo livello. t Premere il tasto !. y Appare il livello 3 del menu di SETUP. t Selezionare con i tasti O / P la voce di menu CON.AMB. del terzo livello. t Premere il tasto !. y Appare il livello 4 del menu di SETUP. t Selezionare con i tasti O / P l’impostazione desiderata. t Premere il tasto !. y L’impostazione viene memorizzata e sul display appare il simbolo «o». (Fine dell’esempio.) t Premere più volte il tasto § per uscire dal menu. Un elenco dettagliato delle impostazioni possibili si trova nel capitolo “3.4 Visione d’insieme del menu”, pagina 12). 6.7.2 Impostazioni di menu importanti 6.7.2.1 Richiamare il menu di Setup t Tenere premuto il tasto ! per ca. 2 secondi. y Sul display appare SETUP (livello 1). Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 27
Funzionamento 6.7.2.2 Impostazione della lingua Livello 1 Livello 2 LINGUA t Premere O, selezionare LINGUA t Premere ! D o Tedesco t Premere O / P, selezionare la lingua UK/US Inglese t Premere !, appare «o», F Francese y l’impostazione desiderata è selezionata. I Italiano t Premere più volte § per uscire dal menu ecc. 6.7.2.3 Impostazione base di default (0,1 g)/Polyrange (0,05 g/0,1 g) e Grammi/PT./PD. (non per i modelli valutati conformi) L’impostazione base che è attiva quando si accende la bilancia si trova sotto “SETUP- BILANC.- UNITA” e “SETUP- BILANC.- DECIM.”: t Richiamare il menu di Setup (vedi capitolo 6.7.2.1, pagina 27). Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 SETUP t Premere ! | - - - Bilanc. t Premere ! | - - - unita Unità t Premere O / P, per es. selezionare Decim. | |- - - o grammi t Premere ! | |- - - par/lb. t Premere O / P, per es. selezionare TUTTI | - - - decim. Precisione t Premere !, appare «o», |- - - o tutti y il nuovo codice è impostato. |- - - polyr. t Premere più volte § per uscire dal menu 6.7.2.4 Attivare il tasto di commutazione (non per i modelli valutati conformi) Se il tasto di commutazione Z viene attivato, sarà possibile commutare l’unità, per es.: Grammi/ PT./PD., oppure i decimali. L’unità o i decimali cambiano ogni volta che si preme il tasto di commutazione attivato: t Richiamare il menu di Setup (vedi capitolo 6.7.2.1, pagina 27). Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 SETUP t Premere ! | - - - applic. t Premere O / P, selezionare APPLIC. | - - - COMMUT. t Premere ! |- - - o on t Premere O / P, selezionare ON |- - - off t Premere !, appare «o», y Il tasto di commutazione Z è attivato. t Premere più volte § per uscire dal menu Impostare il tasto di commutazione Z Premendo il tasto Z la bilancia commuta tra l’impostazione base (vedi capitolo 6.7.2.3, pagina 28) e le impostazioni effettuate sotto “SETUP- APPLICAZIONE-UNITA” e “SETUP- APPLICAZIONE- DECIMALI”. t Richiamare il menu di Setup (vedi capitolo 6.7.2.1, pagina 27). 28 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Funzionamento Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 SETUP t Premere ! | - - - applic. t Premere O / P, selezionare APPLIC. | - - - unita2 t Premere !, premere O / P, selezionare UNITA 2 | |- - - o grammi t Premere !, premere O / P, selezionare l’impostazione (per es. GRAMMI) | |- - - par/lb. t Premere !, appare «o», l’impostazione desiderata è selezionata. | - - - decim.2 t Premere § |- - - tutti t Premere O / P, selezionare DECIM.2 |- - - o polyr. t Premere !, premere O / P, selezionare l’impostazione t Premere !, appare «o», l’impostazione desiderata è selezionata. t Premere più volte § per uscire dal menu 6.7.2.5 Attivare la funzione “BLOCCO” La bilancia può essere protetta contro un uso improprio mediante la funzione di blocco. Se la funzione “BLOCCO” è attivata, la bilancia visualizza i valori di pesata sul display solo se la comunicazione tra la bilancia ed il PC connesso è abilitata. Se la comunicazione è interrotta, viene disattivata la visualizzazione dei valori di pesata e sul display appare il simbolo di un lucchetto. La funzione “BLOCCO” può essere attivata sotto “F.EXTRA”. t Richiamare il menu di Setup (vedi capitolo 6.7.2.1, pagina 27). Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 appar. t Premere O / P, selezionare APPAR., premere ! | - - - F.EXTRA t Premere O / P, selezionare EXTRAS, premere ! | - - - BLOCCO t Premere O / P, selezionare BLOCCO, premere ! |- - - o on t Premere O / P, selezionare ON |- - - off t Premere !, appare «o», y La funzione “BLOCCO” è attivata. t Premere più volte § per uscire dal menu 6.7.2.6 Richiesta di password Oltre alla funzione “BLOCCO”, l’utente può anche inserire una “PASSWORD”. Se è attivata la funzione “Password” e l’utente desidera disattivare la funzione “BLOCCO” mediante “OFF”, deve prima inserire la password corretta. Inserire la password Per l’inserimento della password, sul display appaiono le cifre 1 2 3 4 5 6. Con i tasti O / P si può passare alle cifre 7 8 9 0 e poi ritornare alle prime cifre. t Inserire le singole cifre della password. y Dopodiché, se la password è corretta, la funzione di blocco viene disattivata. Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 29
Funzionamento Modificare la password La password può essere costituita da un codice numerico di 6 cifre. Per cancellare una password esistente, è sufficiente inserire 6 spazi vuoti. L’apparecchio ritorna così allo stato di default (apparecchio senza password). t Richiamare il menu di Setup (vedi capitolo 6.7.2.1, pagina 27). Livello Livello 2 Livello 3 1 INSER. t Premere O / P, selezionare inser., premere ! | - - - passwd. t Premere O / P, selezionare passwd., premere ! | - - - pw vec. y Se la password esistente è attiva, appare brevemente pw vec. che segnala di inserire la vecchia |--- password. y Appare « _ _ _ _ _ _ ». |--- y Il primo trattino lampeggia. |--- t Procedere come segue: − Usare i tasti O / P per selezionare le cifre da 0 a 9. |--- − Premere § per ritornare alla cifra precedente. |--- − Premere ! per confermare l’inserimento o per passare alla cifra successiva. |--- t Inserire le altre cifre con lo stesso procedimento. y Se la password inserita non è corretta, appare NON OK. Premere ! e inserire di nuovo la |--- vecchia password. pw NUO. y Se la password inserita è corretta, appare brevemente pw NUO. che segnala di inserire la nuova password. y Appare « _ _ _ _ _ _ ». y Il primo trattino lampeggia. t Procedere come segue: − Usare i tasti O / P per selezionare le cifre da 0 a 9. − Premere § per ritornare alla cifra precedente. − Inserendo degli spazi vuoti si può cancellare la cifra / password. − Premere ! per confermare l’inserimento o per passare alla cifra successiva. t Inserire le altre cifre con lo stesso procedimento. y La password è stata modificata. t Premere più volte § per uscire dal menu. 6.7.2.7 Resettare la bilancia “RESET” Le impostazioni della bilancia possono essere ripristinate all’impostazione di default, se necessario. Avvertenza: Se è attiva la funzione Password, bisogna prima inserire la password corretta! t Richiamare il menu di Setup (vedi capitolo 6.7.2.1, pagina 27). Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 SETUP t Premere O / P, selezionare SETUP, premere ! | - - - SERVIZ. t Premere O / P, selezionare SERVIZ., premere ! | - - - RESET.M. t Premere O / P, selezionare RESET.M., premere ! |- - - DEFAUL. t Premere O / P, selezionare DEFAUL. |- - - o NO t Premere !, appare «o», y Vengono ripristinate le impostazioni di default. t Premere più volte § per uscire dal menu 30 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Cura e manutenzione 7 Cura e manutenzione 7.1 Pulizia Pericolo dovuto alla tensione elettrica! Scollegare l’alimentatore dalla rete elettrica. Staccare un eventuale cavo dati collegato alla bilancia. Mai aprire la bilancia o l’alimentatore. Questi apparecchi non contengono delle parti che possono essere pulite, riparate o sostituite dall’operatore. − Fare attenzione che non penetri del liquido o della polvere nella bilancia o nell’alimentatore. − Usare per la pulizia solo spazzole e panni morbidi. − Mai usare accessori o prodotti per la pulizia che contengono componenti abrasivi (per es. crema abrasiva, lana d’acciaio), poiché possono danneggiare l’apparecchio. Le seguenti parti non devono essere pulite con acetone o detergenti aggressivi: presa di rete, interfaccia dati, etichette e tutte le altre parti in materiale plastico. Pulire il pannello dei comandi t Spegnere l’apparecchio prima di iniziare la pulizia del pannello dei comandi, poiché toccandolo si potrebbero eseguire degli inserimenti accidentali. Pulire l’alloggiamento della bilancia t Pulire l’apparecchio. t Asciugarlo poi con un panno morbido. 7.2 Manutenzione Pericolo dovuto alla tensione elettrica! Le riparazioni sull’alimentatore (opzionale) possono essere eseguite solo da personale qualificato. Per garantire riparazioni adeguate rivolgersi al Sartorius Service (vedi capitolo 14, pagina 39). Per garantire una sicurezza metrologica costante della bilancia, consigliamo di eseguire la manutenzione regolarmente, almeno una volta all’anno. A tale scopo, il Sartorius Service offre diversi contratti di manutenzione che personalizziamo in base alle vostre esigenze. Nell’ambito di un intervento di manutenzione dovrebbe essere sempre rilasciato un certificato di calibrazione. L’ispezione di sicurezza dell’alimentatore e dei suoi attacchi deve essere eseguita ad intervalli appropriati da parte di un elettricista qualificato (per es. ogni 2 anni). Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y 31
Guasti 8 Guasti Che fare se ... Quindi … Soluzione sul display di indicazione − la tensione d’esercizio − Controllare l’alimenta- del peso non appaiono è assente zione elettrica i segmenti luminosi? il display del peso indica − il piatto di pesata non − Posizionare il piatto di “LOW”? è posizionato pesata il display del peso indica − il peso eccede il campo − Scaricare la bilancia “high”? di pesata il risultato di pesata − il luogo di installazione − Cambiare il luogo cambia continuamente? è instabile d’installazione − sono presenti vibrazioni − Modificare le imposta- eccessive o correnti zioni della bilancia d’aria (vedi capitolo “3.4 − qualcosa di esterno Visione d’insieme del tocca in un punto il menu”, pagina 12) piatto di pesata il risultato di pesata è − il campione da pesare − Tarare prima di pesare chiaramente errato? non ha un peso stabile − prima di pesare non è stata eseguita la taratura non appare alcun valore − la comunicazione tra PC − Modificare le imposta- di pesata e il simbolo di e bilancia è interrotta e zioni mediante il menu blocco H è attivo? la funzione “Blocco” operativo della bilancia; della bilancia è attiva disattivare la funzione − la funzione “Blocco” “Blocco” manuale è attiva − Controllare la connes- sione − Disattivare la funzione “Blocco” manuale 32 Manuale d’uso EVO1Y | LAB1Y
Puoi anche leggere