Phonak PartnerMic Manuale d'uso
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Note Indice 1. Benvenuti 4 2. Conoscere il proprio PartnerMic 5 2.1 Descrizione del dispositivo 6 3. Operazioni preliminari 8 3.1 Caricare il dispositivo 8 3.2 Accensione/spegnimento 9 3.3 Accoppiamento del PartnerMic agli apparecchi acustici 10 3.4 Stabilità di streaming 13 4. Uso quotidiano del PartnerMic 14 4.1 Come indossarlo 14 4.2 Comprensione dell’indicatore LED 16 4.3 Avvertenza di batteria scarica 16 4.4 Regolazione del volume 17 5. Risoluzione dei problemi 18 6. Assistenza e garanzia 22 6.1 Garanzia locale 22 6.2 Garanzia internazionale 22 6.3 Limitazioni della garanzia 23 7. Informazioni di conformità 24 8. Informazioni e descrizione dei simboli 28 9. Informazioni importanti per la sicurezza 31 2 3
1. Benvenuti 2. Conoscere il proprio PartnerMic Congratulazioni per aver scelto il PartnerMic, un prodotto Il PartnerMic viene indossato da un interlocutore. Rileva la di qualità sviluppato da Phonak, azienda leader mondiale voce e trasmette il suono direttamente a entrambi gli nel campo della tecnologia acustica. apparecchi acustici Phonak. Si prega di leggere attentamente questo manuale d’uso per scoprire i vantaggi offerti dalle funzioni del PartnerMic. In caso di dubbi consultare il proprio Audioprotesista o Ascoltatore Interlocutore visitare la pagina Internet www.phonak.com Phonak – life is on www.phonak.com Max 25 metri Marchio CE applicato: 2019 4 5
2.1 Descrizione del dispositivo Accessori (il contenuto può variare a seconda del Paese) 6 • Cavo USB-C • Laccio • Borsa protettiva • Adattatore per caricatore da auto 12 V (opzionale) 1 5 4 2 3 1 Aperture microfono 2 Ingresso di carica 3 Clip 4 Pulsante accoppiamento 5 Accensione/spegnimento 6 Indicatore LED 6 7
3. Operazioni preliminari 3.1 Caricare il dispositivo • Inserire l’alimentatore in una presa di corrente • Inserire la spina USB nell’ingresso di carica del PartnerMic PartnerMic ha una batteria incorporata, non rimovibile e • Generalmente il tempo di carica è di 2 ore ricaricabile. • La carica è completa quando l’indicatore LED diventa verde fisso La prima volta che si carica il PartnerMic occorre lasciarlo in carica per almeno 2 ore, anche se Durante il processo di carica PartnerMic si spegnerà. l’indicatore LED non è acceso o diventa verde. 3.2 Accensione/spegnimento Far scorrere il commutatore per accendere o spegnere il PartnerMic. Spegnerlo quando non si utilizza. 8 9
3.3 Accoppiamento del PartnerMic agli apparecchi acustici Prima dell’uso il PartnerMic deve essere accoppiato agli apparecchi acustici. Se il PartnerMic non è stato prima 0-10 cm accoppiato a un apparecchio acustico, all’avvio entrerà automaticamente in modalità accoppiamento e lampeggerà di luce blu. Gli apparecchi acustici devono essere accoppiati una Se il PartnerMic e gli apparecchi acustici sono stati volta sola: poi quando si spegneranno e si ricevuti in un set unico, sono già accoppiati. riaccenderanno resteranno accoppiati. • Verificare che l’apparecchio acustico o gli apparecchi acustici sia/siano acceso/i • Avviare il PartnerMic e tenerlo entro 10 cm dall’apparecchio acustico • L’accoppiamento è completo quando l’indicatore LED diventa verde. Si sentirà anche un beep di conferma nell’apparecchio acustico o negli apparecchi acustici. 10 11
Per eseguire nuovamente la procedura di accoppiamento, è 3.4 Stabilità di streaming possibile attivare manualmente la modalità accoppiamento premendo il pulsante accoppiamento. Il PartnerMic ha un range di streaming fino a 25 metri. • Posizionare il PartnerMic entro 10 cm dall’apparecchio Il range può diminuire quando il segnale incontra ostacoli acustico come le pareti, i mobili o il corpo umano. • Premere il pulsante accoppiamento • L’accoppiamento è completo quando l’indicatore LED Se gli apparecchi acustici escono dal range del PartnerMic, diventa verde la ricezione audio si interrompe. Quando gli apparecchi acustici rientrano nuovamente nel range del PartnerMic, la ricezione audio riprende automaticamente. 0-10 cm Una volta eseguito l’accoppiamento, tutti gli apparecchi acustici precedentemente accoppiati saranno disaccoppiati. 12 13
4. Uso quotidiano del PartnerMic 4.1 Come indossarlo Posizionamento del PartnerMic • Per una performance ottimale, posizionare il PartnerMic Il PartnerMic viene indossato dall’interlocutore, attaccato 20 cm sotto la bocca di chi lo indossa agli abiti tramite l’apposita clip o appeso al collo tramite • Non si dovrebbe superare la distanza di 50 cm dalla l’apposito laccio. bocca • Evitare di inclinare il PartnerMic a più di 45° Con la clip • Se non è possibile fissare la clip agli abiti, usare • Premere delicatamente per aprire la clip l’apposito laccio fornito in dotazione • Verificare che il PartnerMic sia ben fissato agli abiti • Per evitare rumori sgradevoli, non coprire il PartnerMic con capi di abbigliamento durante l’uso Con il laccio • Attaccare il PartnerMic al laccio con la clip • Mettere il laccio attorno al collo • Regolare la lunghezza tirando le estremità libere 14 15
4.2 Comprensione dell’indicatore LED 4.4 Regolazione del volume Durante il funzionamento È possibile regolare il volume del PartnerMic con il tasto Luce verde fissa 3 sec. Accensione multi-funzione presente sull’apparecchio acustico, oppure Luce rossa Batteria quasi scarica utilizzando le funzioni del telecomando all’interno lampeggiante (circa 30 min. rimanenti) dell’applicazione myPhonak, disponibile sia per Android sia Luce blu lampeggiante Modalità accoppiamento per iOS. Luce rossa fissa 5 sec. Accoppiamento fallito Luce rossa fissa stabile Errore dispositivo Durante la carica Luce verde In carica lampeggiante Luce verde fissa Carica completata stabile 4.3 Avvertenza di batteria scarica Quando al PartnerMic restano circa 30 minuti di durata della batteria, si sentiranno due beep ogni 10 minuti e l’indicatore LED diventerà rosso e lampeggerà. 16 17
5. Risoluzione dei problemi Problema Cause Che cosa fare Non sento alcun suono Il PartnerMic è spento. Verificare che il dispositivo sia acceso e completamente operativo. dal PartnerMic Il PartnerMic non è accoppiato agli Accoppiare il PartnerMic agli apparecchi acustici. apparecchi acustici. C’è troppa distanza fra il PartnerMic e gli Avvicinare i dispositivi tra loro. apparecchi acustici. C’è un ostacolo che impedisce la A seconda del materiale (per esempio il corpo di una persona), può trasmissione. rendersi necessaria la linea visiva. Durante la Il PartnerMic è troppo lontano dall’appa- Non superare la distanza massima e regolare l’orientamento dei trasmissione audio recchio acustico o è coperto da un ostacolo dispositivi. sento delle interruzioni (ad esempio il corpo di una persona). Il volume durante lo I livelli di volume non sono impostati Regolare il volume tramite il tasto multi-funzione presente streaming non è correttamente. sull’apparecchio acustico, oppure utilizzando le funzioni del confortevole (troppo telecomando all’interno dell’applicazione myPhonak. basso o troppo alto) 18 19
Problema Cause Che cosa fare C’è troppo rumore, I microfoni degli apparecchi acustici Diminuire il volume degli apparecchi acustici premendo il tasto non riesco a capire il sono impostati troppo alti. multi-funzione presente sull’apparecchio acustico. parlante Il PartnerMic non è indossato Posizionare il PartnerMic più vicino alla bocca del parlante (20 cm) e correttamente. verificare che non sia inclinato a più di 45°. Il PartnerMic non deve essere coperto da capi di abbigliamento. Le impostazioni degli apparecchi acustici Chiedere al proprio Audioprotesista di effettuare una regolazione non sono corrette. fine degli apparecchi acustici. 20 21
6. Assistenza e garanzia 6.1 Garanzia locale 6.3 Limitazioni della garanzia Per i termini della garanzia locale, rivolgersi La presente garanzia non copre i danni dovuti a uso o all’Audioprotesista presso il quale sono stati acquistati i manutenzione impropri, esposizione ad agenti chimici, dispositivi. immersione in acqua o sollecitazioni indebite. In caso di danni provocati da terzi o da centri di assistenza non 6.2 Garanzia internazionale autorizzati, si perde ogni diritto ad avvalersi della garanzia. Questa garanzia non copre alcun servizio prestato Phonak offre una garanzia internazionale limitata valida un dall’Audioprotesista nel proprio ambulatorio. anno dalla data di acquisto. Tale garanzia limitata copre i difetti di materiali e fabbricazione. La garanzia è valida solo Numero di serie: Audioprotesista dietro presentazione della prova di acquisto. autorizzato (timbro/firma): La garanzia internazionale non pregiudica in alcun modo i diritti previsti per legge secondo le normative locali vigenti in materia di vendita dei beni di consumo. Data di acquisto: 22 23
7. Informazioni di conformità Europa Avviso 1 Dichiarazione di conformità Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle Con la presente Sonova AG dichiara che questo prodotto è Normative FCC e agli standard RSS di esenzione di licenza conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 2014/53/UE di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto a due sulle apparecchiature radio. Il testo completo della condizioni: Dichiarazione di conformità può essere richiesto al produttore o al rappresentante locale, il cui indirizzo è reperibile sul sito 1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose; web www.phonak.com/us/en/certificates 2) questo dispositivo deve essere in grado di supportare Frequenza operativa: 2400 - 2483,5 MHz qualunque interferenza in ricezione, comprese le Livello di potenza:
normativa canadese ICES-003 di Industry Canada. Avviso 4 Questi limiti sono previsti per garantire una protezione Rispetto della legge giapponese sulle comunicazioni ragionevole contro interferenze dannose all’interno di radio impianti residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e Questo dispositivo è garantito ai sensi della legge può irradiare energia di radio frequenza e, se non installato giapponese in materia radiofonica (電波法). Questo e utilizzato in conformità alle relative istruzioni, può dispositivo non deve essere modificato (altrimenti il causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. numero di designazione assegnato non è più valido). Non sussiste comunque alcuna garanzia sulla mancanza di interferenze in presenza di installazioni particolari. Se Ulteriori dettagli sono disponibili nella documentazione delle questo dispositivo causasse interferenze dannose alla specifiche tecniche, scaricabile dal sito www.phonak.com ricezione radio o televisiva, condizione rilevabile allo spegnimento e all’accensione dell’apparecchiatura, si Avviso 5 consiglia caldamente all’utente di provare a correggere Dichiarazione per l’esposizione a radiazioni RF FCC/ l’interferenza adottando una o più delle misure seguenti. Industry Canada Questa apparecchiatura rispetta i limiti di esposizione alle • Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione radiazioni RF previsti dalle norme FCC/Industry Canada per • Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore un ambiente non controllato. • Collegare il dispositivo ad una presa di un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore Questo trasmettitore non deve essere associato o • Consultare il rivenditore o un tecnico esperto in campo funzionare insieme ad un’altra antenna o trasmettitore. radiotelevisivo per ottenere assistenza 26 27
8. Informazioni e descrizione dei simboli Il simbolo CE è una conferma da parte Condizioni Questo dispositivo è stato progettato per un Sonova AG del fatto che questo prodotto è operative funzionamento corretto esente da problemi conforme alla Direttiva 2014/53/UE sulle o limitazioni se utilizzato come previsto, apparecchiature radio. salvo ove diversamente indicato in questo manuale d’uso. Questo simbolo indica che è importante per l’utente leggere e tenere in considerazione Temperatura durante il trasporto e lo le informazioni contenute in questo stoccaggio: Manuale d’uso. fra –20° e +60° Celsius (fra –4° e +140° Fahrenheit). Indica il produttore del dispositivo. Temperatura di funzionamento: tra 0° e +45° Celsius Questo simbolo indica che è importante per (tra +32° e +113° Fahrenheit). l’utente prestare attenzione alle avvertenze contenute in questo Manuale d’uso. Tenere asciutto. Informazioni importanti per la gestione e la sicurezza del prodotto. 28 29
9. Informazioni importanti per la sicurezza Umidità durante il trasporto e lo stoccaggio: Si prega di leggere attentamente le informazioni
Usare solo apparecchi acustici programmati in modo Per motivi di sicurezza devono essere usati soltanto i personalizzato dal proprio Audioprotesista. caricatori forniti da Sonova AG. Smaltire i componenti elettrici in conformità con le Non usare il dispositivo in aree esplosive (miniere o normative locali. zone industriali a rischio di esplosione, ambienti ricchi di ossigeno o aree in cui si maneggiano anestetici Non è consentito apportare cambiamenti o modifiche infiammabili) o nelle quali siano vietate le ai dispositivi senza l’autorizzazione esplicita di apparecchiature elettroniche. Sonova AG. Il tentativo di apertura del dispositivo potrebbe Possono essere collegati dispositivi esterni solo se danneggiarlo. Se si riscontrano problemi che non si sono stati collaudati secondo i relativi standard riescono a risolvere seguendo le indicazioni di rimedio IEC 60601-1, IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 62368-1 o descritte nella sezione Risoluzione dei problemi di altri standard applicabili in materia di sicurezza. Usare questo Manuale d’uso, rivolgersi al proprio esclusivamente accessori approvati da Sonova AG. Audioprotesista. Il laccio non deve essere usato nel caso in cui vi sia il rischio che possa rimanere impigliato, ad esempio in una macchina industriale o in altri oggetti. 32 33
Informazioni sulla sicurezza del prodotto Proteggere da sporco e impurità i connettori, le spine e Le radiografie, le scansioni TAC o la risonanza l’alimentatore del dispositivo. magnetica possono distruggere o compromettere il corretto funzionamento del dispositivo. Quando si collega il dispositivo ai vari cavi, non esercitare una forza eccessiva. Se il dispositivo è caduto o ha subito danni, se si surriscalda, se presenta un cavo o una spina Proteggere il dispositivo da polvere eccessiva, danneggiati o se è caduto in un liquido, interromperne dall’umidità (in bagno o in piscina) e dalle fonti di l’uso e contattare il centro di assistenza autorizzato. calore (radiatori). Proteggere il dispositivo da urti e vibrazioni eccessivi. Altre informazioni importanti Pulire il dispositivo con un panno umido. Non Apparecchiature elettroniche ad alta potenza, utilizzare mai prodotti per la pulizia domestica (polveri installazioni elettroniche di grandi dimensioni e detergenti, sapone, ecc.) strutture metalliche possono ridurre in modo notevole o alcol. Non usare mai un forno a microonde il range operativo del dispositivo. o altri dispositivi di riscaldamento per asciugare il dispositivo. 34 35
Note
029-0790-05/V1.00/2019-06/NLG © 2019 Sonova AG All rights reserved Produttore: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svizzera www.phonak.com
Puoi anche leggere