Made in Italy since 1973 - AGRICOLTURA AGRICULTURE ORTICULTURA HORTICULTURE - Made in Italy ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Dichiarazione di Conformità CE Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conforme ai requisiti di sicurezza e salute previsti dalla Direttiva Europea 2006/42/ CE. Per l’adeguamento della macchina sono state utilizzate le norme armonizzate: UNI EN ISO 4254-1 :2015, UNI EN 708:2002, UNI EN 150 4254-5:2010, UNI EN ISO 3767-1/2:1998, nonché le specifiche tecniche ISO 11684:1995. Il fascicolo tecnico è costituito da: Valentini Antonio srl -via Borgo Padova, 126-35012 Camposampiero, (Pd). Déclaration de Conformité CE Nous déclarons sous notre responsabilité que la machine est conforme aux prescriptions de sécurité et de santé prévues par la Directive Européenne 2006/42/CE. Les normes harmonisées UNI EN ISO 4254-1 :2015, UNI EN 708:2002, UNI EN ISO 4254- 5:2010, UNI EN 150 3767-1/2:1998, ainsi que les spécifications techniques ISO 11684:1995 ont été utilisées pour l’adaptation de la machine. Le dossier technique est constituè par: Valentini Antonio srl -via Borgo Padova, 126-35012 Camposampiero, (Pd).
Esperienza in campo dal 1973. Un Made in Italy che l’azienda vanta dal 1973, promuovendo ricerca, innovazione tecnologica, versatilità nella costruzione delle proprie macchine agricole. Prodotti sempre all’avanguardia costruiti con materiali di qualità in acciaio microlegato ad alta resistenza a tutela di ottime prestazioni e durata nel tempo. Un successo garantito che la Valentini ha costruito nel tempo, con l’obiettivo della soddisfazione dei propri clienti e che la propria esperienza diventi tesoro di tutti. Une expérience sur le terrain depuis 1973. Un Made in Italy dont s’enorgueillit l’entreprise depuis 1973, en promouvant la recherche, l’innovation technologique et la versatilité dans la construction de ses machines agricoles. Des produits toujours à l’avant-garde, fabriqués avec des matériaux de qualité en acier microallié hautement résistant pour garantir des prestations optimales et durables dans le temps. Un succès garanti que la Valentini a construit dans le temps, avec l’objectif de satisfaire ses clients en faisant en sorte que sa propre expérience devienne un trésor pour tous. 3
INDICE | TABLE DES MATIÈRES MODELLO Potenza HP Potenza kW Pagina MODÈLE Puissance HP Puissance kW Page ROTOFRESA FISSA - FRAISE FIXED ROTARY ROTATIVE TILLER FIXE HE - HERMES 50 / 100 37 / 74 T2_1:2,26_JG 9 AR - ARES 60 / 120 44 / 88 T3_1:2,26_SQ 10 UR - URANO 70 / 140 51 / 103 T4_1:2,58_SS 11 AP - APOLLO 100 / 170 74 / 125 T0_1:3,09_MS 12 PO - POSEIDON 150 / 250 110 / 184 T1_1:4,08_ER 13 ZE - ZEUS 200 / 350 147 / 257 T1_1:4,08_ER 14 ROTOFRESE PIEGHEVOLI - FRAISES FOLDINGROTATIVES ROTARY TILLERS REPLIABLES JG - JAGUAR 100 / 180 74 / 132 T2_1:2,26_JG 15 SQ - SQUALO 130 / 220 96 / 162 T3_1:2,26_SQ 16 SS - SUPER SQUALO 130 / 270 96 / 199 T4_1:2,58_SS 17 MS - MAXI SQUALO 130 / 300 96 / 221 T0_1:3,09_MS 18 ER - ERCULES 180 / 400 132 / 294 T1_1:4,08_ER 19 ERPICI ROTANTI FISSI - HERSES FIXED ROTARY ROTATIVES HARROWS FIXES TG - TIGER 30 / 100 22 / 74 20 PR - NEW PRINCE 70 / 120 51 / 88 21 KG - KING 100 / 230 74 / 169 22 ERPICI ROTANTI PIEGHEVOLI - HERSES FOLDINGROTATIVES ROTARY HARROWS REPLIABLES LE - LEOPARD 100 / 180 74 / 132 23 DB - DIABLO 120 / 220 88 / 162 24 MD - MAXI DIABLO 130 / 300 96 / 221 25 MT - MAMMUT 200 / 400 147 / 294 26 TRINCIASTOCCHI PIEGHEVOLI - BROYEURS FOLDING STALK DE TIGES MULCHER REPLIABLES TR - CASTORE 80 / 170 59 / 125 27 COLTIVATORI - CULTIVATEURS CULTIVATORS RIPPER 180 / 280 132 / 206 28 IMPERIUM 12000 IM - IMPERIUM - ROTOFRESE PIEGHEVOLI - FRAISES ROTATIVES REPLIABLES 430 / 600 320 / 448 30 IP - IMPERIUM PASSIVO - COLTIVATORI - CULTIVATEURS 430 / 600 320 / 448 31 4 SHORT | VALENTINI 2021
MODELLO Potenza HP Potenza kW Pagina MODÈLE Puissance HP Puissance kW Page FRESE INTERRATRICI FISSE - FRAISES FIXED STONE ENFOUISSEUSES BURIER TILLER DE PIERRES FIXES IR - IRIS 1300-1500-1800-2000-2300-2500 40 / 100 29 / 74 T2_1:2,26_JG 34 IR - IRIS 2800-3000-3500 110 / 180 81 / 132 T2_1:2,26_JG 35 VE - VENERE 2300-2500-2800 70 / 120 51 / 88 T3_1:2,26_SQ 36 VE - VENERE 3000-3500-4000 110 / 220 81 / 162 T3_1:2,26_SQ 37 AE - ATENA 1500-1800-2000-2300-2500-2800-3000 100 / 170 74 / 125 T0_1:3,09_MS 38 AE - ATENA 3500-4000 160 / 250 118 / 184 T0_1:3,09_MS 39 AU - AURORA 2800-3000 160 / 250 116 / 184 T1_1:4,08_ER 40 AU - AURORA 3500-4000-4500-4700 180 / 350 132 / 257 T1_1:4,08_ER 41 FRESE INTERRATRICI PIEGHEVOLI - FRAISES FOLDINGENFOUISSEUSES STONE BURIER TILLERS DE PIERRES REPLIABLES VP - VIPER 100 / 180 74 / 132 T2_1:2,26_JG 42 FG - FIGHTER 120 / 220 88 / 162 T3_1:2,26_SQ 43 SF - SUPER FIGHTER 130 / 270 96 / 199 T4_1:2,58_SS 44 RD - RAIDER 130 / 300 96 / 221 T0_1:3,09_MS 45 CA - CAIMAN 180 / 400 132 / 294 T1_1:4,08_ER 46 BAULATRICI - BUTTEUSES BED FORMERS T3_1:2,26_SQ IS - IS 50 / 170 37 / 125 47 T0_1:3,09_MS CO - COYOTE 50 / 170 37 / 125 T2_1:2,26_JG 48 AB - ALBATROS 160 / 300 118 / 221 T3_1:2,26_SQ 49 5
LEGENDA | LÉGENDE La trasmissione 3G La trasmissione 4G by Valentini La transmission 3G La transmission 4G by Valentini E’ una trasmissione laterale a 3 ingranaggi, concepita per E’ una trasmissione laterale a 4 ingranaggi, che rispetto alla trasmettere grandi potenze, grazie anche alla importante trasmissione 3G funge anche da super riduttore, in aiuto al larghezza della fascia degli ingranaggi e al modulo mag- rinvio centrale della macchina, riducendo il calore interno giorato dei denti. Questo sistema è superiore rispetto del rinvio centrale e l’assorbimento di potenza dal trattore. alle tradizionali trasmissioni a catena o a cinghie, indicata Questo sistema “HEAVY DUTY “ è superiore rispetto alle per lavori pesanti e lavori in profondità. tradizionali trasmissioni a catena o a cinghie, indicata per lavori pesanti e lavori in profondità. C’est une transmission latérale à 3 engrenages, conçue pour transmettre de grandes puissances, ég- C’est une transmission latérale à 4 engrenages qui, alement grâce à la largeur importante du segment par rapport à la transmission 3G sert également de des engrenages et au module agrandi des dents. super réducteur, comme soutien au renvoi central Ce système, supérieur par rapport aux transmissions tra- de la machine, en réduisant la chaleur interne du ren- ditionnelles à chaîne ou à courroie, est indiqué pour les voi central et l’absorption de puissance du tracteur. travaux lourds et ceux en profondeurs. Ce système « HEAVY DUTY », supérieur par rapport aux transmissions traditionnelles à chaîne ou à courroie, est in- diqué pour les travaux lourds et ceux en profondeur. Cardani a frizione Cardani a camme Cardans avec limiteur à friction Cardans avec limiteur à came Il cardano a frizione è un sistema di protezione in caso Il cardano a camme è il migliore sistema di protezione di carichi eccessivi: rispetto ai sistemi di sicurezza a vite per la trasmissione: il meccanismo con sistema a camme di trancio evita perdite di tempo per la sostituzione del interno interrompe momentaneamente lo sforzo in caso bullone. Il meccanismo è costituito da due/quattro dischi di carichi eccessivi nella trasmissione del moto. In caso di mantenuti in spinta contrapposta da una serie di molle superamento del carico di taratura la flangia interna può regolabili. girare in folle sulla flangia esterna evitando danni alle tra- smissioni; il riarmo è automatico. Le cardan avec limiteur à friction est un système de pro- tection en cas de charges excessives: par rapport aux sy- Le cardan avec limiteur à came est le meilleur système stèmes de sécurité à boulon de cisaillement, il évite les de protection pour la transmission: le mécanisme avec pertes de temps dues au remplacement du boulon. Le système à came interne interrompt momentanément mécanisme est constitué de deux/quatre disques main- l’effort en cas de charges excessives dans la transmis- tenus en tensions contraires par une série de ressorts sion du mouvement. En cas de dépassement de la charge réglables. calibrée, la bride interne peut tourner à vide sur la bride externe, évitant ainsi d’endommager les transmissions; le réarmement est automatique. 6 SHORT | VALENTINI 2021
Tenute speciali a labirinto by Valentini Sgancio rapido coltelli Joints spéciaux à labyrinthe by Valentini Quick knife release I supporti inferiori trasmissione e lato folle sono stati conce- Permette una facile sostituzione dei coltelli usurati a mezzo piti per aver una maggior durata, grazie ad un sistema di cave di una sola vite, riducendo in modo drastico i tempi di manu- a labirinto che trattiene lo sporco all’esterno e impedisce ai tenzione della macchina. materiali che si impigliano attorno ai supporti di danneggiare il sistema interno. Allows the easy replacement of used knives using one screw, drastically reducing machine maintenance times. Les supports inférieurs de la transmission et du point mort ont été conçus pour durer plus longtemps, grâce à un sy- stème d’encoches à labyrinthe qui retient la saleté à l’ex- térieur et empêche à la matière qui s’empêtre autour des supports d’endommager le système interne. Sgancio rapido zappe BUSINESS Décrochage rapide des lames BUSINESS Permette una facile sostituzione delle zappe usurate a mez- zo di una ghiera, riducendo in modo drastico i tempi di manu- tenzione della macchina. Cardani a frizione doppio per pieghevoli Il permet de remplacer facilement les lames usées au moyen Cardans avec limiteur à friction double pour flexibles d’un écrou, réduisant ainsi de façon drastique les temps nécessaires à l’entretien de la machine. Le macchine pieghevoli adottano il sistema cardani laterali a frizione che evita carichi eccessivi sui due corpi laterali in modo indipendente permettendo la continuità di lavoro re- golare in caso di difficoltà di uno dei due. Le cardan avec limiteur à friction est un système de pro- tection en cas de charges excessives : par rapport aux systèm- Cambio ad ingranaggi es de sécurité à boulon de cisaillement, il évite les pertes de Boîte de vitesses à engrenages temps dues au remplacement du boulon. Le mécanisme est constitué de deux/quatre disques maintenus en tensions Il cambio di velocità a ingranaggi permette di variare il regi- contraires par une série de ressorts réglables. me di rotazione dei rotori di erpici o frese. La boîte de vitesses à engrenages permet de changer le rég- ime de rotation des rotors des herses ou des fraises. 7 7
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE HE - HERMES HP 50/100 - kW 37/74 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel 3 points (2ª categoria) (2ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant • Gruppo monovelocità 540 giri/ oscillantes min • Boîtier monovitesse • Rotore rinforzato diametro 500 540 tours/min con flange in “ACCIAIO ALTO • Rotor renforcé diamètre 520 avec RESISTENZIALE” flasques en “ACIER HAUTE • 6 zappe ad elica per flangia RÉSISTANCE” • Supporto lato folle a bagno d’olio • 6 houes en hélice par flasque • Lame raschiafiancate esterne • Palier côté fou à bain d’huile • Cardano centrale con bullone di • Lames de raclage flancs externes sicurezza (forcella lato trattore • Cardan central avec boulon de 1” 3/8 Z6) sécurité (fourche côté tracteur T2_1:2,26_JG • Singola trasmissione laterale ad 1” 3/8 Z6) ingranaggi in bagno d’olio • Transmission latérale à PESO* • Supporti cuscinetto con tenu- engrenages en bain d’huile MODELLO POTENZA LARGHEZZA INGOMBRO ZAPPE PROFONDITA’ ROTORE ROTORE RULLO LAVORO TOTALE DI LAVORO ZAPPE LAME/PUNTE GABBIA te speciali “Labyrinth Bearing • Paliers de roulement avec joints Ø410 Protection by Valentini” spéciaux “Labyrinth Bearing POIDS* WEIGHT* LARGEUR ENCOMBREMENT • Lamiere posteriori regolabili con Protection by Valentini” MODÈLE MODEL PUISSANCE POWER WORKING DE TOTAL WORKING HOES PROFONDEUR HOUES HOE ROTOR BLADES/ ROTOR ROULEAU CAGE WIDTH TOTAL FOOTPRINT DEDEPTH TRAVAIL HOUES ROTOR LAMES/POINTES POINTS ROTOR À CAGE ROLLER ammortizzatori a molla “Fast • Tôles arrière réglables avec TRAVAIL Ø 410 Regolation” amortisseurs à ressort “Fast HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°--Nbre No. cm cm giri/min giri/min- tours/min - rpm Kg Regolation” 1500 50 / 100 37 / 74 1600 1800 36 25 239 323 735 Nelle versioni a rullo • 1 Martinetto meccanico per rego- Dans la version à rouleau 1800 55 / 100 40 / 74 1850 2050 42 25 239 323 805 lazione profondità • 1 Vérins mécaniques pour réglage • Rullo più largo parallelo alla tra- profondeur 2000 60 / 100 44 / 74 2100 2300 48 25 239 323 855 smissione • Rouleau plus large parallèle à la 2300 65 / 100 48 / 74 2350 2550 54 25 239 323 905 • Cuffia protezione carter e slittino transmission lato esterno • Cache protection carter et patin 2500 70 / 100 51 / 74 2600 2800 60 25 239 323 970 côté extérieur * approssimativo | * poids approximatif •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques 9
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE AR - ARES HP 60/120 - kW 44/88 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel 3 points (2ª categoria) (2ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant oscillantes • Gruppo monovelocità • Boîtier monovitesse 540 giri/min 540 tours/min • Rotore rinforzato diametro 540 • Rotor renforcé diamètre 540 con flange in “ACCIAIO ALTO avec flasques en “ACIER HAUTE RESISTENZIALE” RÉSISTANCE” • 6 zappe ad elica per flangia • 6 houes en hélice par flasque • Supporto lato folle a bagno d’olio • Palier côté fou à bain d’huile • Lame raschiafiancate esterne • Lames de raclage flancs externes • Cardano centrale con bullone di • Cardan central avec boulon de sicurezza sécurité (fourche côté tracteur (forcella lato trattore 1” 3/8 Z6) 1” 3/8 Z6) • Singola trasmissione laterale ad • Transmission latérale simple à ingranaggi in bagno d’olio engrenages en bain d’huile • Supporti cuscinetto con tenu- • Paliers de roulement avec joints te speciali “Labyrinth Bearing spéciaux “Labyrinth Bearing T3_1:2,26_SQ Protection by Valentini” Protection by Valentini” • Collegamenti rinforzati 3° Punto • Connexions renforcées 3ème PESO* LARGHEZZA INGOMBRO PROFONDITA’ ROTORE ROTORE RULLO dal modello 2500 Point depuis modèle 2500 MODELLO POTENZA LAVORO TOTALE ZAPPE DI LAVORO ZAPPE LAME/PUNTE GABBIA Ø 500 • Lamiere posteriori regolabili con • Tôles arrière réglables avec POIDS* WEIGHT* ammortizzatori a molla “Fast amortisseurs à ressort “Fast MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE WORKING LARGEUR TOTAL ENCOMBREMENT HOES HOUES WORKING PROFONDEUR HOE ROTOR BLADES/ ROTOR LAMES/ POINTS ROULEAU CAGE DEWIDTH TRAVAIL TOTAL FOOTPRINT DEDEPTH TRAVAIL HOUES ROTOR ROLLER Regolation” Regolation” POINTES ROTOR À CAGE Ø 500 HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°--Nbre No. cm cm giri/min giri/min- tours/min - rpm Kg Nelle versioni a rullo Dans la version à rouleau 2000 60 / 120 44 / 88 2100 2300 48 28 239 323 1100 • 1 Martinetto meccanico per rego- • 1 Vérins mécaniques pour réglage lazione profondità profondeur 2300 70 / 120 51 / 88 2350 2550 54 28 239 323 1200 • Rullo più largo parallelo alla tra- • Rouleau plus large parallèle à la smissione transmission 2500 80 / 120 59 / 88 2600 2800 60 28 239 323 1300 • Cuffia protezione carter e slittino • Cache protection carter et patin côté extérieur * approssimativo | * poids approximatif lato esterno •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques 10 SHORT | VALENTINI 2021
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE UR - URANO HP 70/140 - kW 51/103 PLUS EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti (2ª • Attelage universel 3 points categoria) (2ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant • Gruppo monovelocità 1000 giri/min oscillantes • Rotore rinforzato diametro 540 • Boîtier monovitesse con flange in “ACCIAIO ALTO 1000 tours/min RESISTENZIALE” • Rotor renforcé diamètre 540 avec • 6 zappe ad elica per flangia flasques en “ACIER HAUTE • Supporto lato folle a bagno d’olio RÉSISTANCE” • Lame raschiafiancate esterne • 6 houes en hélice par flasque • Cardano centrale con bullone di • Palier côté fou à bain d’huile sicurezza (forcella lato trattore • Lames de raclage flancs externes 1” 3/8 Z6) • Cardan central avec boulon de sécurité • Trasmissione laterale ad ingra- (fourche côté tracteur 1” 3/8 Z6) naggi “MAGGIORATI” in bagno • Transmission latérale simple à d’olio engrenages “MAJORÉS” en bain T4_1:2,58_SS • Supporti cuscinetto con tenu- d’huile te speciali “Labyrinth Bearing • Paliers de roulement avec joints PESO* Protection by Valentini” spéciaux “Labyrinth Bearing MODELLO POTENZA LARGHEZZA LAVORO INGOMBRO TOTALE ZAPPE PROFONDITA’ ROTORE DI LAVORO ROTORE ZAPPE LAME/PUNTE RULLO GABBIA • Collegamenti rinforzati 3° Punto Protection by Valentini” Ø 500 dal modello 2500 • Connexions renforcées 3ème Point BLADES/ ROTOR POIDS* WEIGHT* WORKING TOTAL LARGEUR ENCOMBREMENT WORKING PROFONDEUR HOE ROTOR ROULEAU CAGE • Lamiere posteriori regolabili con depuis modèle 2500 MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE DEWIDTH TRAVAIL FOOTPRINT TOTAL HOES HOUES DEDEPTH TRAVAIL HOUES ROTOR LAMES/ POINTS POINTES ROTOR ROLLER À CAGE Ø 500 ammortizzatori a molla “Fast • Tôles arrière réglables avec HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°--Nbre No. cm cm giri/min giri/min- tours/min - rpm Kg Regolation” amortisseurs à ressort “Fast Regolation” 2300 70 / 140 51 / 103 2350 2550 54 28 253 310 1250 Nelle versioni a rullo 2500 80 / 140 59 / 103 2600 2800 60 28 253 310 1350 • 1 Martinetto meccanico per regola- Dans la version à rouleau zione profondità fino al mod. 2500 • 1 Vérins mécaniques pour réglage 2800 90 / 140 66 / 103 2850 3050 66 28 253 310 1480 • 2 Martinetti meccanici per regola- profondeur jusqu’à modèle 2500 zione profondità dal mod. 2800 • 2 Vérins mécaniques pour réglage 3000 100 / 140 74 / 103 3100 3300 72 28 253 310 1600 • Rullo più largo parallelo alla tra- profondeur depuis modèle 2800 • Rouleau plus large parallèle à la * approssimativo | * poids approximatif smissione • Cuffia protezione carter e slittino transmission • Cache de protection carter et patin •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques lato esterno haut extérieur 11
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE AP - APOLLO HP 100/170 - kW 74/125 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel 3 points (2ª categoria) (2ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant • Gruppo monovelocità 1000 giri/min oscillantes • Rotore rinforzato diametro 540 • Boîtier monovitesse con flange in “ACCIAIO ALTO 1000 tours/min RESISTENZIALE” • Rotor renforcé diamètre 540 avec flasques en “ACIER HAUTE • 6 zappe ad elica per flangia RÉSISTANCE” • Supporto lato folle a bagno d’olio • 6 houes en hélice par flasque • Lame raschiafiancate esterne • Palier côté fou à bain d’huile • Cardano centrale con bullone di • Lames de raclage flancs externes sicurezza • Cardan central avec boulon de sécurité (forcella lato trattore 1” 3/8 Z6) (fourche côté tracteur 1” 3/4 Z20) • Singola trasmissione laterale ad • Transmission latérale simple à ingranaggi in bagno d’olio “by engrenages en bain d’huile “by Valentini-4G” Valentini-4G” • Cuscinetti orientabili a rulli rinforzati • Roulements orientables à rouleaux T0_1:3,09_MS • Supporti cuscinetto con tenu- renforcés PESO* te speciali “Labyrinth Bearing • Paliers de roulement avec joints LARGHEZZA INGOMBRO PROFONDITA’ ROTORE ROTORE RULLO MODELLO POTENZA ZAPPE Protection by Valentini” spéciaux “Labyrinth Bearing LAVORO TOTALE DI LAVORO ZAPPE LAME/PUNTE GABBIA Ø 500 • Collegamenti rinforzati 3° Punto Protection by Valentini” POIDS* WEIGHT* • Lamiere posteriori regolabili con • Connexions renforcées 3ème Point MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE WORKING TOTAL LARGEUR ENCOMBREMENT HOES HOUES WORKING PROFONDEUR HOE ROTOR BLADES/ ROTOR POINTS LAMES/ ROULEAU CAGE ammortizzatori a molla “Fast • Tôles arrière réglables avec DEWIDTH TRAVAIL TOTAL FOOTPRINT DEDEPTH TRAVAIL HOUES ROTOR POINTES ROTOR ROLLER À CAGE Ø 500 amortisseurs à ressort “Fast Regolation” HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°--Nbre No. cm cm giri/min giri/min- tours/min - rpm Kg Regolation” 2500 100 / 170 74 / 125 2600 2800 60 28 259 324 1480 Nelle versioni a rullo Dans la version à rouleau • 1 Martinetto meccanico per regola- • 1 Vérins mécaniques pour réglage 2800 110 / 170 81 / 125 2850 3050 66 28 259 324 1620 zione profondità fino al mod. 2500 profondeur jusqu’à modèle 2500 3000 130 / 170 96 / 125 3100 3300 72 28 259 324 1770 • 2 Martinetti meccanici per regola- • 2 Vérins mécaniques pour réglage zione profondità dal mod. 2800 profondeur depuis modèle 2800 3300 140 / 170 103 / 125 3350 3550 78 28 259 324 1890 • Rullo più largo parallelo alla tra- • Rouleau plus large parallèle à la smissione * approssimativo | * poids approximatif transmission • Cuffia protezione carter e slittino • Cache de protection carter et patin •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques lato esterno haut extérieur 12 SHORT | VALENTINI 2021
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE PO - POSEIDON HP 150/250 - kW 110/184 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti (3ª • Attelage universel 3 points categoria) (3ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant • Gruppo monovelocità 1000 giri/ oscillantes min • Boîtier monovitesse • Rotore rinforzato diametro 600 1000 tours/min con flange in “ACCIAIO ALTO • Rotor renforcé diamètre 600 RESISTENZIALE” avec flasques en “ACIER HAUTE • 6 zappe ad elica per flangia RÉSISTANCE” • Supporto lato folle a bagno d’olio • 6 houes en hélice par flasque • Lame raschiafiancate esterne • Palier côté fou à bain d’huile • Cardano centrale con bullone di • Lames de raclage flancs externes sicurezza (forcella lato trattore • Cardan central avec boulon de 1” 3/4 Z20) sécurité • Singola trasmissione laterale ad (fourche côté tracteur 1” 3/4 Z20) T1_1:4,08_ER ingranaggi in bagno d’olio “by • Transmission latérale simple à Valentini-4G” engrenages en bain d’huile “by PESO* ROTORE • Cuscinetti orientabili a rulli rin- Valentini-4G” MODELLO POTENZA LARGHEZZA INGOMBRO ZAPPE PROFONDITA’ ROTORE LAME/ RULLO LAVORO TOTALE DI LAVORO ZAPPE GABBIA forzati • Roulements orientables à rouleaux PUNTE Ø 600 renforcés POIDS* WEIGHT* • Supporti cuscinetto con tenu- WORKING TOTAL LARGEUR ENCOMBREMENT WORKING PROFONDEUR HOE ROTOR BLADES/ ROTOR ROULEAU CAGE • Paliers de roulement avec joints MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE DEWIDTH TRAVAIL TOTAL HOES HOUES DEDEPTH TRAVAIL HOUES LAMES/ POINTS te speciali “Labyrinth Bearing FOOTPRINT ROTOR POINTES ROTOR ROLLER À CAGE spéciaux “Labyrinth Bearing Ø 600 Protection by Valentini” Protection by Valentini” HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°--Nbre No. cm cm giri/min giri/min- tours/min - rpm Kg • Collegamenti rinforzati 3° Punto • Connexions renforcées 3ème Point 2500 150 / 250 110 / 184 2600 2800 60 28 245 306 1780 • Lamiere posteriori regolabili con • Tôles arrière réglables avec ammortizzatori a molla “Fast amortisseurs à ressort “Fast 2800 180 / 250 132 / 184 2850 3050 66 28 245 306 1940 Regolation” Regolation” 3000 200 / 250 147 / 184 3100 3300 72 28 245 306 2100 Nelle versioni a rullo Dans la version à rouleau 3300 220 / 250 162 / 184 3350 3550 78 28 245 306 2280 • 2 Martinetti meccanici per regola- • 2 Vérins mécaniques pour zione profondità réglage profondeur 3500 230 / 250 169 / 184 3600 3800 84 28 245 306 2440 • Rullo più largo parallelo alla tra- • Rouleau plus large parallèle à la smissione * approssimativo | * poids approximatif transmission • Cuffia protezione carter e slittino lato esterno • Cache de protection carter et patin •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques haut extérieur 13
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE ZE - ZEUS HP 180/350 - kW 132/257 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel 3 points (3ª categoria) (3ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant • Gruppo monovelocità 1000 giri/min oscillantes • Rotore rinforzato diametro 600 • Boîtier monovitesse con flange in “ACCIAIO ALTO 1000 tours/min RESISTENZIALE” • Rotor renforcé diamètre 600 • 6 zappe ad elica per flangia avec flasques en “ACIER HAUTE • Supporto lato folle a bagno d’olio RÉSISTANCE” • Lame raschiafiancate esterne • 6 houes en hélice par flasque • Cardano centrale con bullone di • Palier côté fou à bain d’huile sicurezza (forcella lato trattore • Lames de raclage flancs externes 1” 3/4 Z20) • Cardan central avec boulon de • Doppia trasmissione laterale ad sécurité (fourche côté tracteur 1” T1_1:4,08_ER ingranaggi in bagno d’olio “by 3/4 Z20) Valentini-4G” • Transmission latérale double à • Cuscinetti orientabili a rulli rin- engrenages en bain d’huile “by PESO* LARGHEZZA INGOMBRO PROFONDITA’ ROTORE ROTORE RULLO forzati Valentini-4G” MODELLO POTENZA LAVORO TOTALE ZAPPE DI LAVORO ZAPPE LAME/PUNTE GABBIA • Supporti cuscinetto con tenu- • Roulements orientables à rouleaux Ø 600 POIDS* WEIGHT* renforcés BLADES/ ROTOR te speciali “Labyrinth Bearing MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE WORKING TOTAL LARGEUR ENCOMBREMENT HOES HOUES WORKING PROFONDEUR HOE ROTOR POINTS LAMES/ ROULEAU CAGE • Paliers de roulement avec joints DEWIDTH TRAVAIL TOTAL FOOTPRINT DEDEPTH TRAVAIL HOUES ROTOR POINTES ROTOR ROLLER À CAGE Protection by Valentini” Ø 600 spéciaux “Labyrinth Bearing • Collegamenti rinforzati 3° Punto HP HP kW kW mm mm mm mm n°--Nbre n° No. cm cm giri/min giri/min - rpm - tours/min Kg Protection by Valentini” • Lamiere posteriori regolabili con 3000 180 / 350 132 / 257 3100 3500 72 28 245 306 2155 • Connexions renforcées 3ème Point ammortizzatori a molla “Fast • Tôles arrière réglables avec Regolation” amortisseurs à ressort “Fast 3300 200 / 350 147 / 257 3350 3750 78 28 245 306 2328 Regolation” 3500 220 / 350 161 / 257 3600 4000 84 28 245 306 2502 Nelle versioni a rullo • 2 Martinetti meccanici per regola- Dans la version à rouleau 3800 240 / 350 176 / 257 3900 4300 90 28 245 306 2676 zione profondità • 2 Vérins mécaniques pour réglage • Rullo più largo parallelo alla tra- 4000 260 / 350 191 / 257 4100 4500 96 28 245 306 2850 profondeur smissione • Rouleau plus large parallèle à la • Cuffia protezione carter e slittino * approssimativo | * poids approximatif transmission lato esterno • Cache de protection carter et patin •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques haut extérieur 14 SHORT | VALENTINI 2021
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE JG - JAGUAR HP 100/180 - kW 74/132 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel (2ª categoria) 3 points (2ème • Ancora centrale catégorie) • Gruppo monovelocità • Dent centrale 1000 giri/min • Boîtier monovitesse • Rotore rinforzato diametro 500 1000 tours/min con flange in “ACCIAIO ALTO • Rotor renforcé diamètre 520 RESISTENZIALE” avec flasques en “ACIER HAUTE • 6 zappe ad elica per flangia RÉSISTANCE” • Supporto lato folle a bagno d’olio • 6 houes en hélice par flasque • Lame raschiafiancate esterne • Palier côté fou à bain d’huile • Cardano centrale fisso (forcella • Lames de raclage flancs externes lato trattore 1” 3/8 Z6) • Cardan central fixe (fourche côté • Cardano laterale con bullone di tracteur 1” 3/8 Z6) sicurezza • Cardan latéral avec boulon de • Apertura e chiusura idraulica dei sécurité corpi con 2 martinetti e valvole di • Ouverture et fermeture blocco controllate HYDRAULIQUE des corps avec T2_1:2,26_JG • Dispositivo idraulico automatico 2 vérins et vannes de blocage con ganci di sicurezza per tra- contrôlées LARGHEZZA INGOMBRO PROFONDITA’ ROTORE ROTORE PESO* RULLO sporto • Dispositif HYDRAULIQUE MODELLO POTENZA ZAPPE LAME/ LAVORO TOTALE DI LAVORO ZAPPE GABBIA PUNTE Ø 410 • Trasmissione laterale ad ingra- automatique avec crochets de POIDS* WEIGHT* naggi in bagno d’olio sécurité pour transport MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE WORKING TOTAL LARGEUR ENCOMBREMENT HOES HOUES WORKING PROFONDEUR HOE ROTOR BLADES/ ROTOR LAMES/ POINTS ROULEAU CAGE DEWIDTH TRAVAIL TOTAL FOOTPRINT DEDEPTH TRAVAIL HOUES ROTOR ROLLER À CAGE • Supporti cuscinetto con tenu- • Transmission latérale à engrenages POINTES ROTOR Ø 410 te speciali “Labyrinth Bearing en bain d’huile HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°--Nbre No. cm cm giri/min giri/min- tours/min - rpm Kg Protection by Valentini” • Paliers de roulement avec joints 3200 100 / 180 74 / 132 3250 3500 72 25 229 289 1500 • Lamiere posteriori regolabili con spéciaux “Labyrinth Bearing ammortizzatori a molla “Fast Protection by Valentini” 3700 110 / 180 81 / 132 3750 4000 84 25 229 289 1600 Regolation” • Tôles arrière réglables avec amortisseurs à ressort “Fast 4200 120 / 180 88 / 132 4250 4500 96 25 229 289 1950 Regolation” * approssimativo | * poids approximatif •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques 15
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE SQ - SQUALO HP 130/220 - kW 96/162 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel 3 points (3ª categoria) (3ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant oscillantes • Predisposizione attacco barre • Préparation attelage barres avant anteriori fisse per quick coupler fixes pour quick coupler 3ème 3ª categoria catégorie • Ancora centrale • Dent centrale • Gruppo monovelocità • Boîtier monovitesse 1000 giri/min 1000 tours/min • Rotore rinforzato diametro 540 • Rotor renforcé diamètre 540 con flange in “ACCIAIO ALTO avec flasques en “ACIER HAUTE RESISTENZIALE” RÉSISTANCE” • 6 zappe ad elica per flangia • 6 houes en hélice par flasque • Supporto lato folle a bagno d’olio • Palier côté fou à bain d’huile • Lame raschiafiancate esterne • Lames de raclage flancs externes • Cardano centrale fisso (forcella • Cardan central fixe (fourche côté lato trattore 1” 3/8 Z6) tracteur 1” 3/8 Z6) • Cardano laterale con bullone di • Cardan latéral avec boulon de T3_1:2,26_SQ sicurezza sécurité • Apertura e chiusura idraulica dei • Ouverture et fermeture PESO* LARGHEZZA INGOMBRO ZAPPE PROFONDITA’ ROTORE ROTORE RULLO corpi con 2 martinetti e valvole di HYDRAULIQUE des corps avec MODELLO POTENZA LAVORO TOTALE DI LAVORO ZAPPE LAME/PUNTE GABBIA Ø 500 blocco controllate 2 vérins et vannes de blocage POIDS* WEIGHT* • Dispositivo idraulico automatico contrôlées WORKING TOTAL LARGEUR ENCOMBREMENT WORKING PROFONDEUR HOE ROTOR BLADES/ ROTOR ROULEAU CAGE MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE HOES HOUES POINTS LAMES/ con ganci di sicurezza per tra- • Dispositif HYDRAULIQUE DEWIDTH TRAVAIL FOOTPRINT TOTAL DEDEPTH TRAVAIL HOUES ROTOR POINTES ROTOR ROLLER À CAGE Ø 500 sporto automatique avec crochets de HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°--Nbre No. cm cm giri/min giri/min- tours/min - rpm Kg • Trasmissione laterale ad ingra- sécurité pour transport 3700 130 / 220 96 / 162 3750 4000 84 28 229 289 2150 naggi in bagno d’olio • Transmission latérale à • Supporti cuscinetto con tenu- engrenages en bain d’huile 4200 140 / 220 103 / 162 4250 4500 96 28 229 289 2350 te speciali “Labyrinth Bearing • Paliers de roulement avec joints Protection by Valentini” spéciaux “Labyrinth Bearing 4700 160 / 220 118 / 162 4750 5000 108 28 229 289 2650 • Lamiere posteriori regolabili con Protection by Valentini” ammortizzatori a molla “Fast • Tôles arrière réglables avec * approssimativo | * poids approximatif Regolation” amortisseurs à ressort “Fast Regolation” •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques 16 SHORT | VALENTINI 2021
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE SS- SUPER SQUALO HP 130/270 - kW 96/199 PLUS EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti (3a • Attelage universel 3 points categoria) (3ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant • Predisposizione attacco barre oscillantes anteriori fisse per quick copler 3a • Préparation attelage categoria barres avant fixes • Ancora centrale pour quick coupler • Gruppo monovelocità 1000 giri/ 3ème catégorie min • Dent centrale • Rotore rinforzato diametro 540 • Boîtier monovitesse con flange in “ACCIAIO ALTO 1000 tours/min RESISTENZIALE” • Rotor renforcé diamètre 540 • 6 zappe ad elica per flangia avec flasques en “ACIER HAUTE • Supporto lato folle a bagno d’o- RÉSISTANCE” lio • 6 houes en hélice par flasque • Lame raschiafiancate esterne • Palier côté fou à bain d’huile T4_1:2,58_SS • Cardano centrale fisso (forcella • Lames de raclage flancs externes lato trattore 1” 3/8 Z6) • Cardan central fixe (fourche côté PESO* ROTORE • Cardano laterale con bullone di tracteur 1” 3/8 Z6) MODELLO POTENZA LARGHEZZA INGOMBRO ZAPPE PROFONDITA’ ROTORE LAME/ RULLO LAVORO TOTALE DI LAVORO ZAPPE GABBIA sicurezza • Cardan latéral avec boulon de PUNTE Ø 500 • Apertura e chiusura idraulica dei sécurité BLADES/ ROTOR POIDS* WEIGHT* WORKING ENCOMBREMENT LARGEUR TOTAL WORKING PROFONDEUR HOE ROTOR ROULEAU CAGE corpi con 4 martinetti e valvole di • Ouverture et fermeture MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE DEWIDTH TRAVAIL FOOTPRINT TOTAL HOUES HOES DEDEPTH TRAVAIL HOUES ROTOR LAMES/ POINTS POINTES ROTOR ROLLER À CAGE Ø 500 blocco controllate HYDRAULIQUE des corps avec HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°--Nbre No. cm cm giri/min giri/min- tours/min - rpm Kg • Trasmissione laterale ad ingra- 4 vérins et vannes de blocage naggi “Maggiorati” in bagno d’o- contrôlées 3700 130 / 270 96 / 199 3750 4000 84 28 253 310 2400 lio • Transmission latérale à 4200 160 / 270 118 / 199 4250 4500 96 28 253 310 2550 • Supporti cuscinetto con tenu- engrenages “MAJORÉS” en bain te speciali “Labyrinth Bearing d’huile 4700 190 / 270 140 / 199 4750 5000 108 28 253 310 2700 Protection by Valentini” • Paliers de roulement avec joints • Lamiere posteriori regolabili con spéciaux “Labyrinth Bearing 5200 220 / 270 162 / 199 5250 5500 120 28 253 310 3000 ammortizzatori a molla “Fast Protection by Valentini” Regolation” • Tôles arrière réglables avec * approssimativo | * poids approximatif amortisseurs à ressort “Fast Regolation” •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques 17
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE MS - MAXI SQUALO HP 130/300 - kW 96/221 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel 3 points (3ª categoria) (3ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant oscillantes • Predisposizione attacco barre anterio- • Préparation attelage barres avant ri fisse per quick coupler 3ª categoria fixes pour quick coupler 3ème • Ancora centrale catégorie • Gruppo monovelocità 1000 giri/min • Dent centrale • Rotore rinforzato diametro 540 • Boîtier monovitesse 1000 tours/min con flange in “ACCIAIO ALTO • Rotor renforcé diamètre 540 avec flasques RESISTENZIALE” en “ACIER HAUTE RÉSISTANCE” • 6 zappe ad elica per flangia • 6 houes en hélice par flasque • Supporto lato folle a bagno d’olio • Palier côté fou à bain d’huile • Lame raschiafiancate esterne • Lames de raclage flancs externes • Cardano centrale fisso (forcella lato • Cardan central fixe (fourche côté tracteur 1” 3/4 Z20) T0_1:3,09_MS trattore 1” 3/4 Z20) • Cardano laterale con frizione a dischi • Cardan latéral avec embrayage à disques PESO* • Nel modello 3700, apertura e chiusura • Sur le modèle 3700, ouverture et MODELLO POTENZA LARGHEZZA INGOMBRO ZAPPE PROFONDITA’ ROTORE ROTORE RULLO idraulica dei corpi con 2 martinetti e fermeture HYDRAULIQUE des corps avec LAVORO TOTALE DI LAVORO ZAPPE LAME/PUNTE GABBIA Ø 500 valvole di blocco controllate 2 vérins et vannes de blocage contrôlées POIDS* WEIGHT* BLADES/ ROTOR • Nei modelli superiori alla larghezza • Sur les modèles supérieurs à la MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE WORKING DEWIDTH TOTAL LARGEUR ENCOMBREMENT TRAVAIL FOOTPRINT TOTAL HOES HOUES WORKING PROFONDEUR DEDEPTH TRAVAIL HOE ROTOR HOUES POINTS LAMES/ ROULEAU CAGE ROTOR ROLLER À CAGE 3700, apertura e chiusura idraulica largeur 3700, ouverture et fermeture POINTES ROTOR Ø 500 HYDRAULIQUE des corps avec 4 vérins et HP HP kW kW mm mm mm mm n° n° --Nbre No. cm cm giri/min giri/min - rpm - tours/min Kg dei corpi con 4 martinetti e valvole di vannes de blocage contrôlées blocco controllate 3700 130 / 250 96 / 184 3750 4000 84 28 259 324 2680 • Dispositif HYDRAULIQUE automatique avec • Dispositivo idraulico automatico con crochets de sécurité pour transport pour ganci di sicurezza per trasporto per 4200 140 / 300 103 / 221 4250 4500 96 28 259 324 3000 modèle 3700 modello 3700 • Transmission latérale à engrenages en • Trasmissione laterale ad ingranaggi in bain d’huile “by Valentini-4G” 4700 160 / 300 118 / 221 4750 5000 108 28 259 324 3300 bagno d’olio “by Valentini-4G” • Paliers de roulement avec joints spéciaux • Supporti cuscinetto con tenute spe- 5200 200 / 300 147 / 221 5250 5500 120 28 259 324 3410 “Labyrinth Bearing Protection by ciali “Labyrinth Bearing Protection by Valentini” 5700 250 / 300 184 / 221 5750 6000 132 28 259 324 3590 Valentini” • Tôles arrière réglables avec amortisseurs à • Lamiere posteriori regolabili con ressort “Fast Regolation” * approssimativo | * poids approximatif ammortizzatori a molla “Fast Regolation” •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques 18 SHORT | VALENTINI 2021
ROTOFRESA - FRAISE ROTATIVE ER - ERCULES HP 180/400 - kW 132/294 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel 3 points (3ª e 4ª categoria) (3ème et 4ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant oscillantes • Predisposizione attacco barre • Préparation attelage barres anteriori fisse per quick coupler avant fixes pour quick coupler 3ª categoria 3ème catégorie • Ancora centrale • Dent centrale • Gruppo monovelocità 1000 giri/ • Boîtier monovitesse 1000 tours/ min min • Rotore rinforzato diametro 600 • Rotor renforcé diamètre 600 con flange in “ACCIAIO ALTO avec flasques en “ACIER HAUTE RESISTENZIALE” RÉSISTANCE” T1_1:4,08_ER • 6 zappe ad elica per flangia • 6 houes en hélice par flasque • Supporto lato folle a bagno d’olio • Palier côté fou à bain d’huile LARGHEZZA INGOMBRO PROFONDITA’ ROTORE ROTORE PESO* RULLO MODELLO POTENZA ZAPPE LAME/ • Lame raschiafiancate esterne • Lames de raclage flancs externes LAVORO TOTALE DI LAVORO ZAPPE PUNTE GABBIA Ø 600 • Cardano centrale fisso (forcella • Cardan central fixe (fourche côté POIDS* WEIGHT* lato trattore 1” 3/4 Z20) tracteur 1” 3/4 Z20) MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE WORKING TOTAL LARGEUR ENCOMBREMENT HOUES HOES WORKING PROFONDEUR HOE ROTOR BLADES/ ROTOR LAMES/ POINTS ROULEAU CAGE DEWIDTH TRAVAIL FOOTPRINT TOTAL DEDEPTH TRAVAIL HOUES ROTOR ROLLER À CAGE • Cardano laterale con frizione a • Cardan latéral avec embrayage à POINTES ROTOR Ø 600 dischi disques HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°--Nbre No. cm giri/min giri/min- tours/min - rpm Kg • Apertura e chiusura idraulica dei • Ouverture et fermeture 4200 180 / 400 132 / 294 4250 4500 96 28 245 306 3530 corpi con 4 martinetti e valvole di HYDRAULIQUE des corps avec blocco controllate 4 vérins et vannes de blocage 4700 200 / 400 147 / 294 4750 5000 108 28 245 306 4080 • Trasmissione laterale ad in- contrôlées 5200 220 / 400 162 / 294 5250 5500 120 28 245 306 4200 granaggi in bagno d’olio “by • Transmission latérale à 5700 240 / 400 176 / 294 5750 6000 132 28 245 306 4400 Valentini-4G” engrenages en bain d’huile “by • Supporti cuscinetto con tenu- Valentini-4G” 6200 260 / 400 191 / 294 6250 6500 144 28 245 306 4800 te speciali “Labyrinth Bearing • Paliers de roulement avec joints 6700 280 / 400 206 / 294 6750 7000 156 28 245 306 5010 Protection by Valentini” spéciaux “Labyrinth Bearing • Lamiere posteriori regolabili con Protection by Valentini” 7200 300 / 400 221 / 294 7250 7500 168 28 245 306 5320 ammortizzatori a molla “Fast • Tôles arrière réglables avec 7700 320 / 400 235 / 294 7750 8000 180 28 245 306 5450 Regolation” amortisseurs à ressort “Fast Regolation” * approssimativo | * poids approximatif •• Notes: Note: per impieghi su terreni tenaci o sassosi è consigliabile dotare la fresa di controflange . pour les emplois sur des terres fortes ou pierreuses il est conseillé d’équiper la fraise de contre-flasques 19
ERPICE ROTANTE - HERSE ROTATIVE TG - TIGER HP 30/100 - kW 22/74 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel 3 points (2ª categoria) (2ème catégorie) • Gruppo monovelocità • Boîtier monovitesse 540 giri/min 540 tours/min • Cardano centrale con bullone di • Cardan central avec sicurezza (forcella lato trattore boulon de sécurité 1” 3/8 Z6) (fourche côté tracteur • Interasse tra i rotori cm 22 1” 3/8 Z6) • Alberi porta coltelli a forma circo- • Entraxe entre les rotors cm 22 lare, (con trattamento di cemen- • Arbres porte-couteaux de forme tazione) versione “HEAVY DUTY” circulaire, (avec traitement de • Ingranaggi centrale e laterali (con cémentation) version “HEAVY trattamento di cementazione) DUTY” versione “HEAVY DUTY” • Engrenages central et latéraux • Corpo trasmissione a bagno (avec traitement de cémentation) d’olio version “HEAVY DUTY” • Due denti per rotore • Boîte de transmission à bain LARGHEZZA INGOMBRO PESO* UTENSILI PROFONDITA’ RULLO MODELLO POTENZA ROTORE • Bandinelle di contenimento late- d’huile LAVORO TOTALE DI LAVORO GABBIA Ø 410 rali regolabili in altezza • Deux dents par rotor POIDS* WEIGHT* • Regolazione a perni della barra • Volets de retenue latéraux MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE WORKING LARGEUR TOTAL ENCOMBREMENT TOOL OUTILS WORKING PROFONDEUR ROTOR ROULEAU CAGE DEWIDTH TRAVAIL TOTAL FOOTPRINT DEDEPTH TRAVAIL ROLLER À CAGE livellatrice in altezza e distanza réglables en hauteur Ø 410 dai coltelli • Réglages par broches de la barre HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°- -Nbre No. cm giri/min - tours/min giri/min - RPM Kg niveleuse en hauteur et distance 1400 30 / 100 22 / 74 1400 1467 12 28 310 450 Nelle versioni a rullo des couteaux • Regolazione a perni dei rulli po- 1600 40 / 100 29 / 74 1620 1687 14 28 310 510 steriori Dans la version à rouleau • Réglage par broches des 1800 50 / 100 37 / 74 1840 1907 16 28 310 570 rouleaux arrière 2000 60 / 100 44 / 74 2060 2127 18 28 310 640 2250 70 / 100 51 / 74 2280 2347 20 28 310 700 2500 80 / 100 59 / 74 2500 2567 22 28 310 760 * approssimativo | * poids approximatif 20 SHORT | VALENTINI 2021
ERPICE ROTANTE - HERSE ROTATIVE PR - NEW PRINCE HP 70/120 - kW 51/88 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel 3 points (2ª categoria) (2ème catégorie) • Attacco barre anteriori oscillanti • Attelage barres avant • Gruppo monovelocità 540 giri/ oscillantes min • Boîtier monovitesse • Cardano centrale con bullone di 540 tours/min sicurezza (forcella lato trattore • Cardan central avec boulon de 1” 3/8 Z6) sécurité • Interasse tra i rotori cm 22 (fourche côté tracteur 1” 3/8 Z6) • Alberi porta coltelli a forma circo- • Entraxe entre les rotors cm 22 lare, (con trattamento di cemen- • Arbres porte-couteaux de forme tazione) versione “HEAVY DUTY” circulaire, (avec traitement de • Alberi porta coltelli supportati cémentation) version “HEAVY da cuscinetti ad alte prestazioni DUTY” (orientabili a rulli) • Arbres porte-couteaux supportés • Ingranaggi centrale e laterali (con par des roulements à hautes trattamento di cementazione) performances (orientables à versione “HEAVY DUTY” rouleaux) • Corpo trasmissione a bagno • Engrenages central et latéraux d’olio (avec traitement de cémentation) • Bandinelle di contenimento late- version “HEAVY DUTY” PESO* rali regolabili in altezza • Boîte de transmission à bain d’huile LARGHEZZA INGOMBRO UTENSILI PROFONDITA’ RULLO MODELLO POTENZA ROTORE • Regolazione a perni della barra • Volets de retenue latéraux LAVORO TOTALE DI LAVORO GABBIA Ø 450 livellatrice in altezza e distanza réglables en hauteur POIDS* WEIGHT* dai coltelli • Réglages par broches de la barre MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE WORKING LARGEUR TOTAL ENCOMBREMENT TOTAL TOOL OUTILS WORKING PROFONDEUR ROTOR ROULEAU CAGE DEWIDTH TRAVAIL FOOTPRINT DEDEPTH TRAVAIL ROLLER À CAGE • Collegamenti rinforzati 3° Punto niveleuse en hauteur et distance Ø 450 des couteaux HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°- -Nbre No. cm giri/min giri/min- tours/min - RPM Kg • Connexions renforcées 3ème Point 2250 70 / 120 51 / 88 2350 2417 20 28 310 850 Nelle versioni a rullo • Regolazione a perni dei rulli po- Dans la version à rouleau 2500 80 / 120 59 / 88 2570 2637 22 28 310 910 steriori • Réglage par broches des rouleaux 3000 90 / 120 66 / 88 3010 3077 26 28 310 1070 arrière * approssimativo | * poids approximatif 21
ERPICE ROTANTE - HERSE ROTATIVE KG - KING HP 100/230 - kW 74/169 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: ÉQUIPEMENT STANDARD: • Attacco universale a 3 punti • Attelage universel (3ª categoria) 3 points (3ème • Attacco barre anteriori oscillanti catégorie) • Cuscinetti conici registrabili • Attelage barres • Smontaggio rapido dei coltelli avant oscillantes • Gruppo cambio di velocità • Roulements à 1000 giri/min rouleaux coniques réglables • Pdf posteriore • Démontage rapide des couteaux • Cardano centrale con bullone di • Groupe boîte de vitesses 1000 sicurezza tours/min (forcella lato trattore 1” 3/8 Z6) • Pdf arrière • Interasse tra i rotori cm 22 • Cardan central avec boulon de • Alberi porta coltelli a forma circo- sécurité (fourche côté tracteur lare, versione “HEAVY DUTY” 1” 3/8 Z6) • Ingranaggi centrale e laterali (con • Entraxe entre les rotors cm 22 trattamento di cementazione) • Arbres porte-couteaux de forme versione “HEAVY DUTY” circulaire, version “HEAVY DUTY” • Corpo trasmissione a bagno • Engrenages central et latéraux PESO* d’olio (avec traitement de cémentation) LARGHEZZA INGOMBRO UTENSILI PROFONDITA’ RULLO MODELLO POTENZA ROTORE • Bandinelle di contenimento late- version “HEAVY DUTY” LAVORO TOTALE DI LAVORO GABBIA Ø 500 rali regolabili in altezza • Boîte de transmission à bain d’huile POIDS* WEIGHT* • Regolazione a perni della barra • Volets de retenue latéraux MODEL MODÈLE POWER PUISSANCE WORKING LARGEUR DEWIDTH TRAVAIL TOTAL ENCOMBREMENT TOTAL TOOL OUTILS WORKING PROFONDEUR DEDEPTH TRAVAIL ROTOR ROULEAU CAGE FOOTPRINT ROLLER À CAGE livellatrice in altezza e distanza réglables en hauteur Ø 500 Ø 500 dai coltelli • Réglages par broches de la barre HP HP kW kW mm mm mm mm n° n°- -Nbre No. cm giri/min giri/min- tours/min - RPM Kg • Collegamenti rinforzati 3° Punto niveleuse en hauteur et distance 2500 100 / 230 74 / 169 2570 2637 22 28 358 1390 des couteaux Nelle versioni a rullo • Connexions renforcées 3ème Point 3000 110 / 230 81 / 169 3010 3077 26 28 358 1590 • Regolazione a perni dei rulli po- 3500 130 / 230 96 / 169 3450 3517 30 28 358 1900 steriori Dans la version à rouleau • Réglage par broches des rouleaux 4000 150 / 230 110 / 169 3890 3957 34 28 358 2030 arrière 4500 180 / 230 132 / 169 4330 4397 38 28 358 2300 * approssimativo | * poids approximatif 22 SHORT | VALENTINI 2021
Puoi anche leggere