Lista dei piatti Estate 2018
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Chef Davide Piva Lista dei piatti Estate 2018 Coperto € 5 Acqua 0,75 € 2 Acqua 0,50 € 3 Il coperto verrà scontato per un percorso di almeno 2 portate escluso il dessert. Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva Adesso Menù Degustazione - Tasting Menù Un vero e proprio viaggio goloso nella nostra cucina, alla scoperta di piatti che non possono più mancare e delle nuove intuizioni. Frittelle di rossetti con salsa al Gin-lemon White bait fried with Gin-lemon sauce Totano dell’Adriatico ripieno, su crema di patate affumicate Stuffed squid on smocked potatoes cream Porcini croccanti con misticanza di erbe selvatiche e fiori al miele di tarassaco. Fried porcini mushrooms, with wild herbs and flower, dandelion honey Bigoli sottili all’ortica saltati fonduta di cipolla di Tropea al forno, foie-gras arrostito e peperone al Moscato Nettle Spacghettoni pasta with red tropea onion cream and foie gras and Moscato wine flavoured pepper Scottata di tonno bianco con scarola spadellata, mango e caramello Seared white tuna with escarole pan fry, mango and caramel Dessert a sorpresa Bevande Escluse – Drinks Excluded € 50 a persona Il menù viene servito per tutto il tavolo The proposal is available for all the table Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva Menù “Tentazione” 3 portate per tutto il tavolo a persona € 28 Vi tentiamo con un menù ogni giorno nuovo, raccontato al tavolo, per dare spazio all’ispirazione dello Chef e alle suggestioni del mercato. 3 courses for the whole table, A new menu every day, told at the table, to give space to the inspiration of the Chef and the suggestions of the market. Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva CRUDITÀ CRUDITÉS Selezione di crudità di mare Scampi, carabineros, gamberi rosa, cappasanta, Tartara di tonno, carpaccio di branzino Raw sea food selection 25 La crudità sfiziosa Come una zuppa di pesci, crostacei e molluschi, acqua di pomodoro ed emulsione di prezzemolo Raw fish like a soup 25 Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva ANTIPASTI STARTERS Totano dell’Adriatico ripieno, su crema di patate affumicate Stuffed squid on smocked potatoes cream 13 Baccalà in olio cottura con zucchine alla menta, crema di avocado e terra di olive nere Cod-fish solw cooked in olive oil, mint flavoured courgettes, avocado cream and black olive powder 15 Frittelle di rossetti con salsa al Gin-lemon White bait fried with Gin-lemon sauce 15 “Li voglio tutti” 3 assaggi dei nostri antipasti di mare Selection of our sea food appetizer minimo per due persone (at least for two person) 22 a persona Battuta di manzo Bio Grass-Fed con pesche caramellate maionese di tuorlo cotto a 64°C, cialda di Parmigiano al curry Minced beef with candy peach, 64°C yolk mayonnaise and curry flavoured Parmesan waffle 13 Porcini croccanti con misticanza di erbe selvatiche e fiori al miele di tarassaco. Fried porcini mushrooms, with wild herbs and flower, dandelion honey 13 Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva PRIMI PIATTI FIRST COURSES Bigoli del pescatore Cozze, vongole, cappesante, scampo, mazzancolla, calamaro Bigoli with shell and shellfish 25 Tagliolini all’astice Tagliolini pasta with loabster 18 Spaghettoni freddi con battuto di tonno rosso del Mediterraneo, capperi di Pantelleria e prezzemolo Cold spaghettoni with minced mediterranian tuna fish, capers and parsely . 15 Bigoli sottili all’ortica fonduta di cipolla di Tropea al forno e foie-gras arrostito Nettle Spacghettoni pasta with red tropea onion cream and foie gras 15 Ris-Burger: un risotto con gli ingredienti dell’hamburger Risotto with the hamburger ingredients minimo per due persone (min. for two people) 15 a persona Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Chef Davide Piva SECONDI PIATTI MAIN COURSES Le Muse Spadellata di Aragosta rosa, scampi, mazzancolle, cozze e vongole della Bretagna Pink langoustine, Scampi, Prawns, mussels, clams cooked in the pan. Per due persone (for two people) 90 Grigliata di crostacei e molluschi scampi, mazzancolle, coda di rospo, cappesante, calamari Grilled scampi, prawns, scallop, monkfish and squid 35 Tempura di mare e verdure Fish and vegetables tempura 25 Filetto di rombo alla mediterranea con patate novelle, pomodori gratinati e salsa di basilico. Turbot fish with potatoes, oven baked tomatoes with breadcrumbs and basil sauce. 20 Scottata di tonno bianco con peperoni arrostiti, mango e caramello salato Seared white tuna with escarole pan fry, mango and caramel 18 Tagliata di lombetto di manzo Bio grass-fed con verdure grigliate e salsa bernese Butcher’s steak with grilled vegetables and bernese sauce 18 Costoletta di mora romagnola alla milanese con patate fritte e composta di ribes della Lessinia Milanese of Mora Romagnola pork with french fries and red currant compote 22 Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in sala Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte del Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni.
Puoi anche leggere