LICEO SCIENTIFICO STATALE "A. VOLTA"

Pagina creata da Jacopo Moroni
 
CONTINUA A LEGGERE
LICEO SCIENTIFICO STATALE “A. VOLTA”
                                    Anno scolastico 2019/2020

                               DIPARTIMENTO DI LETTERE

                             PROGRAMMAZIONE DI LATINO

                                  Classe V B Liceo Scientifico

                                      Docente: Claudia Giorli
        L’insegnamento del Latino è di grande importanza nella formazione dello studente, in
quanto favorisce, attraverso la lettura di testi in lingua originale, la riflessione sul mondo antico e su
culture diverse dalla nostra, consente di osservare in modo critico gli aspetti di continuità e
differenza con il presente, migliora la conoscenza dell’italiano, favorendone un uso più
consapevole, contribuisce all’acquisizione di uno spirito critico, sviluppa le capacità logiche ed
esegetiche.
       SITUAZIONE INIZIALE

         La classe è composta da n. 21 alunni (8 femmine e 13 maschi), che si dimostrano per la
maggior parte vivaci, piuttosto collaborativi e interessati alla materia; partecipano in maniera attiva
alle lezioni, con interventi generalmente pertinenti. Tuttavia dalle prime verifiche in itinere è
emerso che, per quanto riguarda la competenza traduttiva (dal latino all’italiano), a fronte di un
discreto numero di studenti che sembra possedere alcune conoscenze pregresse e discrete capacità
di riflessione e ragionamento, ci sono alunni che manifestano varie incertezze e difficoltà, probabile
conseguenza di uno studio delle principali regole grammaticali della lingua latina condotto in modo
poco approfondito e poco puntuale. A questo aspetto si accompagna in molti casi una superficiale
conoscenza e competenza nell’ambito della grammatica italiana, soprattutto per quanto concerne
l’analisi del periodo. Il comportamento è generalmente corretto ed educato, anche se talvolta si
rendono necessari i richiami dell’insegnante.
       FINALITÀ

   -   concepire interesse nei confronti del mondo romano
   -   potenziare la riflessione metalinguistica e metaletteraria
   -   maturare la consapevolezza che i generi letterari sono codici che si trasformano nel tempo
   -   educare a leggere il mondo antico attraverso le opere che lo rappresentano
   -   potenziare il senso critico riflettendo sulle differenze tra passato e presente
   -   riconoscere nella cultura romana le radici dell’odierna civiltà occidentale

       OBIETTIVI SPECIFICI
   -   conoscere le linee generali della letteratura latina dell’età di Cesare e dell’età augustea
   -   conoscere a livello contenutistico, tematico, linguistico i passi d’autore analizzati in classe
   -   conoscere le principali figure retoriche e le loro funzioni
   -   arricchire la conoscenza lessicale della lingua latina, volta anche all’approfondimento
       semantico di termini in uso nella lingua italiana
   -   migliorare la conoscenza grammaticale, sintattica e lessicale della lingua latina

                                                    1
-   saper tradurre passi in lingua originale con una resa in italiano che sia, il più possibile,
    fedele al testo latino e, al tempo stesso, corretta, moderna ed espressiva
-   saper individuare le caratteristiche principali dello stile di un autore
-   saper stabilire legami ed operare confronti tra autori ed opere
-   saper individuare le caratteristiche di un genere letterario
-   saper inserire autori ed opere nei generi letterari e nei contesti storici che li caratterizzano

  OBIETTIVI MINIMI AL DI SOTTO DEI QUALI È PREVISTO IL DEBITO
FORMATIVO
    -   Conoscere e saper riferire in modo chiaro e coerente gli argomenti trattati nel corso
        dell’anno
    -   Conoscere le principali strutture morfosintattiche della lingua latina per affrontare la
        traduzione di passi di autori studiati, in modo semplice ma corretto
    -   Saper tradurre e analizzare dal punto di vista linguistico, contenutistico e stilistico
        semplici passi tratti dalle opere degli autori studiati

    TEMPI E CONTENUTI
    Trimestre
    Grammatica
    -   Ripasso generale delle principali costruzioni morfosintattiche già affrontate negli anni
        precedenti.
    -   Traduzione di passi dal latino tratti da autori vari, con particolare riferimento all’opera di
        Livio.
    Letteratura
    -   Lucrezio (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale
        e/o in traduzione italiana tratti principalmente dal De rerum natura (a scelta
        dell’insegnante).
    -   Livio (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/in
        traduzione italiana tratti principalmente dagli Ab Urbe condita (a scelta dell’insegnante).
    -   Orazio (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo, di passi in lingua originale e/o
        in traduzione italiana tratti principalmente dalle Satire e dalle Odi (a scelta
        dell’insegnante).
    -   Il genere dell’elegia.
    -   Tibullo (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/o
        in traduzione italiana (a scelta dell’insegnante)
    -   Properzio (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale
        e/o in traduzione italiana (a scelta dell’insegnante)
    -   Ovidio (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/o
        in traduzione italiana tratti principalmente dagli Amores e dalle Metamorfosi (a scelta
        dell’insegnante).
    Pentamestre
    Grammatica
    -   Ripasso generale delle principali costruzioni morfosintattiche già affrontate negli anni
        precedenti.
                                                2
-   Traduzione di passi dal latino tratti da autori vari, con particolare riferimento alle opere
           di Livio, Seneca, Tacito.
       Letteratura
       -   L’età giulio-claudia (quadro storico-culturale).
       -   Seneca (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/in
           traduzione italiana tratti principalmente dalle Epistulae ad Lucilium e dai trattati.
       -   Petronio (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale
           e/in traduzione italiana tratti principalmente dal Satyricon.
       -   Lucano (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/in
           traduzione italiana tratti principalmente dalla Farsalia.
       -   La satira: Persio e Giovenale (con lettura e analisi del testo di passi in lingua originale
           e/in traduzione italiana).
       -   L’età flavia (quadro storico-culturale).
       -   Plinio il Vecchio (con lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/in
           traduzione italiana).
       -   Quintiliano (con lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/in traduzione
           italiana).
       -   Marziale (con lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/in traduzione
           italiana).
       -   L’età degli Antonini (quadro storico-culturale).
       -   Svetonio (con lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/in traduzione
           italiana).
       -   Tacito (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale e/in
           traduzione italiana tratti principalmente dagli Annales.
       -   Apuleio (vita, opere, ideologia). Lettura e analisi del testo di passi in lingua originale
           e/in traduzione italiana tratti principalmente dalle Metamorfosi.

       Compatibilmente con il tempo a disposizione, l’insegnante potrebbe scegliere di trattare
anche il seguente argomento di Letteratura:
       -   La letteratura cristiana. I Padri della Chiesa (con particolare riferimento a
           Sant’Agostino).
        Lo svolgimento del programma sarà subordinato al ritmo di apprendimento della classe;
l’insegnante si soffermerà più a lungo sugli argomenti di più difficile acquisizione, proponendo in
itinere attività di recupero.
       STRUMENTI
       -   Libro di testo in adozione
            Vittorio Tantucci – Angelo Roncoroni, Il Tantucci Plus, Grammatica e Laboratorio
              volumi 1 e 2, Poseidonia, 2015
            Marzia Mortarino – Mauro Reali – Gisella Turazza, Meta viarum, Volumi 1 (Dalle
              origini all’Età di Cesare), 2 (L’età augustea) e 3 (Dalla prima età imperiale al
              tardo-antico), Loescher, 2015
            Gisella Turazza – Mauro Reali, Competenze per tradurre, Meta viarum, Versioni
              latine, Loescher, 2016
       -   Fotocopie, dispense, tabelle, schemi e mappe concettuali

                                                   3
-   Vocabolario di latino
       -   Lavagna tradizionale e LIM
       METODO

              Lezione frontale
              Lezione dialogata
              Ricerca individuale o di gruppo
              Problem solving
        Agli alunni sarà proposta dall’insegnante una vasta tipologia di esercizi (dalla traduzione
all’analisi linguistica, stilistica e contenutistica dei testi) al fine di potenziare la tecnica di
traduzione e la riflessione sui testi.
        L’insegnante presterà particolare attenzione alla preparazione degli studenti in vista
dell’Esame di Stato, in particolare per quanto concerne il colloquio orale (sarà prestata particolare
attenzione nell’individuazione di collegamenti e percorsi che interessino più discipline).
       VERIFICHE
        Saranno effettuate verifiche in itinere e finali, per monitorare costantemente il processo di
apprendimento degli studenti e intervenire appena necessario con opportune e adeguate strategie di
recupero e consolidamento. Le verifiche in itinere potranno consistere in domande o brevi
interrogazioni orali o esercitazioni di vario tipo.
       Le verifiche finali potranno consistere in:

              Prove strutturate (quesiti a risposta multipla, vero-falso, completamento di testi o
               tabelle etc.) e non strutturate a scelta dell’insegnante (questionari con domande
               aperte, esercizi di comprensione, analisi e commento del testo latino etc.)
              Prove miste (parte strutturate e parte non strutturate)
              Interrogazioni orali
              Traduzione di versioni dal latino all’italiano eventualmente accompagnate da un
               breve commento o riflessione critica sul passo proposto
       Nel trimestre sono previste almeno una prova orale e due prove scritte. Nel pentamestre
sono previste almeno due prove orali (delle quali almeno una in forma scritta) e due prove scritte.
        Per quanto concerne le prove orali, oltre alle tradizionali interrogazioni, l’insegnante potrà
scegliere di somministrare anche prove in forma scritta (ad esempio questionari di letteratura,
esercizi di comprensione e analisi del testo latino, test di Grammatica o altro).
        Nelle verifiche orali sarà richiesta la conoscenza degli argomenti di letteratura e la
traduzione e l’analisi (contenutistica, linguistica, stilistica) dei passi d’autore affrontati a scuola, la
ripetizione delle regole grammaticali, la traduzione a prima vista di passi di versione dei quali
dovranno essere individuate le principali strutture, l’applicazione delle regole studiate nella
traduzione di forme verbali e semplici frasi dall’italiano sotto la guida dell’insegnante.
        Le verifiche scritte avranno come oggetto la traduzione di un passo di versione dal latino al
fine di cogliere il grado di apprendimento, la capacità di decodificazione e traduzione e la resa in
italiano. La versione potrà essere eventualmente accompagnata dalla richiesta di un breve
commento o riflessione critica inerente il passo proposto. Nel pentamestre è prevista una sola prova
di traduzione ex novo; le altre prove scritte consisteranno nella traduzione e nell’eventuale analisi e
commento di passi già affrontati e tradotti insieme all’insegnante.
                                                     4
Per le verifiche orali in forma orale gli studenti avranno a disposizione al massimo una
giustificazione nel trimestre (da utilizzare entro il 4 dicembre 2019) e due giustificazioni nel
pentamestre (da utilizzare entro il 14 maggio 2020). L’uso della giustificazione dovrà essere
comunicato all’insegnante al momento del suo ingresso in aula, prima dell’inizio della lezione;
diversamente non ne sarà tenuto conto.
       Le verifiche in forma scritta saranno concordate preventivamente tra gli studenti e
l’insegnante. Se un alunno risulta assente alla prova scritta, questa sarà recuperata con modalità a
discrezione dell’insegnante e senza ulteriori preavvisi. L’insegnante potrà, pertanto, scegliere di far
recuperare la prova tempestivamente oppure in seguito o al termine del Trimestre/Pentamestre,
considerando tutti i contenuti svolti.
        VALUTAZIONE
        Per la valutazione delle prove orali l’insegnante si avvarrà dei seguenti criteri:

              Conoscenza e padronanza degli argomenti studiati
              Capacità di traduzione dal latino, analisi del testo e riflessione sull’argomento
               trattato
              Capacità di orientamento nel testo latino
              Capacità di riconoscere le regole anche in un brano non conosciuto (sotto la guida
               dell’insegnante)
              Capacità di applicare le regole anche nella traduzione di forme verbali e brevi frasi
               dall’italiano (sotto la guida dell’insegnante)
              Capacità di esposizione e rielaborazione degli argomenti e del lavoro svolto
              Conoscenza ed uso del lessico specifico
        Il voto della prova sarà attribuito secondo quanto specificato nella tabella presente nel
PTOF.
       Per quanto concerne la valutazione delle prove scritte (versioni dal latino) l’insegnante farà
riferimento alle tabelle di valutazione degli errori e di corrispondenza fra errori e voto elaborate dal
Dipartimento di Lettere e in accordo con quanto specificato nella tabella presente nel PTOF.
       Nel caso di frode per copiatura (da Internet o in altra maniera) l’insegnante applicherà
quanto stabilito dal Regolamento di Istituto e dal Collegio dei Docenti: la prova sarà valutata con il
voto di 1/10 e sarà proposto al Consiglio di Classe, in sede di scrutinio, il voto di 6/10 per la
Condotta dell’alunno.
       Per la valutazione finale la docente si avvarrà dei suddetti parametri nonché della
considerazione dell’impegno profuso dagli studenti nelle varie attività loro proposte e degli effettivi
progressi raggiunti rispetto alla situazione di partenza.

Colle di Val d’Elsa, 31/10/2019                               L’insegnante, Claudia Giorli

                                                    5
Puoi anche leggere