LEGGE DI BILANCIO 2019: LE PRINCIPALI NOVITÀ AI FINI DELLE IMPOSTE DIRETTE PER LE IMPRESE - PWC TLS

Pagina creata da Michela Cavaliere
 
CONTINUA A LEGGERE
LEGGE DI BILANCIO 2019: LE PRINCIPALI NOVITÀ AI FINI DELLE IMPOSTE DIRETTE PER LE IMPRESE - PWC TLS
Lunedì 28 gennaio 2019

 Legge di bilancio 2019: le                              2019 Budget Law: main
 principali novità ai fini delle                         corporate income tax change
 imposte dirette per le imprese
 A cura del gruppo Tax Reporting &                       Drafted by group Tax Reporting and
 Compliance                                              Compliance

 In data 31 dicembre 2018, è stata pubblicata in         On December 31st, 2018, the Law on the
 Gazzetta Ufficiale la Legge relativa al “Bilancio di    “Forecasting Financial Statements of the State for
 previsione dello Stato per l’anno finanziario 2019      the financial year 2019 and multi-year Financial
 e bilancio pluriennale per il triennio 2019-2021”,      Statements for the years 2019-2021”, Law no.
 Legge n. 145/2018 (nel prosieguo “Legge di              145/2018 (hereinafter “2019 Budget Law”) was
 bilancio 2019”).                                        published in the Official Gazette.

 Nel seguito verranno ripercorse le principali           The following is a summary of the main changes
 novità ai fini IRES (D.P.R. 917/96, "TUIR"), IRAP       for IRES (Presidential Decree 917/96, "TUIR"),
 (D.lgs. 446/97) e altre disposizioni rilevanti per le   IRAP (Legislative Decree 446/97) purposes and
 imprese.                                                other measures for corporation.

 1. Deducibilità degli interessi passivi su              1. Interest expenses deductibility referred
 mutui ipotecari sostenuti da società                    to loans guaranteed by mortgages for the
 immobiliari (articolo 1, commi 7-8)                     real estate Companies (article 1,
                                                         paragraphs 7-8)

 La Legge di bilancio 2019 considera nuovamente          The 2019 Budget Law restores the provisions set
 le disposizioni contenute nell’art. 1 co. 36 della L.   forth by the article 1, paragraph 36 of the Law
 244/2007, ai sensi del quale “gli interessi passivi     244/2007, pursuant to which “the interest
 relativi a finanziamenti garantiti da ipoteca su        expenses deductibility for the real estate
 immobili destinati alla locazione per le società        companies referred to loans guaranteed by
 che svolgono in via effettiva e prevalente attività     mortgages on buildings available for the rental
 immobiliare” non sarebbero soggetti alle                purposes” would not be subject to the limitation
 limitazioni circa la deducibilità previste dall’art.    rules about the deductibility provided by the
 96 TUIR.                                                article 96 of the Corporate Tax Law.

 Tale norma era stata infatti soppressa dal D.lgs.       The provision was repealed by Legislative Decree
 142/2018, di recepimento della direttiva                142/2018, in implementation of Directive
 2016/1164/UE (c.d “ATAD”), con effetto dal              2016/1164/EU (so called "ATAD"), applicable to
 periodo d’imposta successivo a quello in corso al       fiscal year 2019.
 31.12.2018.
                                                         By the 2019 Budget Law, the provision will
 Per mezzo della Legge di bilancio, tale                 continue applying without interruption.
 disposizione agevolativa continuerà ad applicarsi
 senza soluzione di continuità.
2. Mini IRES: tassazione agevolata degli                             2. Mini-IRES: Taxation of reinvested profits
utili reinvestiti in beni strumentali ed                             in capital goods and new employment
occupazione (articolo 1, commi 28-34)                                (article 1, paragraphs 28-34)

La Legge di bilancio 2019 introduce un regime di                      The 2019 Budget Law introduces a regime of
«tassazione agevolata degli utili reinvestiti per                    "reduced taxation of reinvested profits for the
l’acquisizione di beni materiali strumentali e per                   acquisition of capital goods and for the increase of
l’incremento dell’occupazione» (così detta mini-                     employment" (so-called mini-IRES).
IRES).                                                               In particular, Article 1, paragraph 28 of the 2019
                                                                     Budget Law establishes that the Corporate income
In particolare, l’articolo 1, comma 28 della legge di                taxable basis may be subject to the rate of 15%
bilancio 2019 stabilisce che può essere                              (instead of 24%) for the portion corresponding to
assoggettato all’aliquota del 15% (anziché del 24%)                  the retained earnings of the tax period prior to
il reddito complessivo dei soggetti IRES per la                      that for which the tax return is submitted, achieved
parte corrispondente agli utili del periodo di                       in the exercise of commercial activities, allocated
imposta precedente a quello per il quale è                           to reserves other than those of unavailable profits,
presentata la dichiarazione, conseguiti                              within the limit of the amount corresponding to the
nell’esercizio di attività commerciali, accantonati a                sum of:
riserve diverse da quelle di utili non disponibili1,                 a) Investments made in new tangible capital goods
nei limiti dell’importo corrispondente alla somma:                   pursuant to article 102 of the Italian Tax Code (so-
a) degli investimenti effettuati in beni materiali                   called TUIR);
strumentali nuovi ex art. 102 del TUIR2;                             b) The cost of personnel employed on fixed-term or
b) del costo del personale dispendente assunto con                   permanent contracts.
contratto a tempo determinato o indeterminato.
                                                                     For taxpayers with a financial year that coincides
Per i soggetti con esercizio coincidente con l’anno                  with the calendar year, the first tax period with
solare, il primo periodo di imposta agevolato è il                   reduced taxation is 2019 with profits of 2018 not
2019 con utili del 2018 accantonati a riserve                        distributed but allocated to available reserves.
disponibili.
                                                                     Calculation of the eligible income
                                                                     a) Annual determination of retained earnings
Calcolo dell’agevolazione                                            allocated to available reserves
a)     Determinazione annuale degli utili destinati                  It is necessary to identify annually the retained
       a riserva disponibile                                         earnings allocated to available reserves, net of all
E’ necessario individuare annualmente gli utili                      the "allocations" that will be made;
accantonati a riserve disponibili al netto di tutte le               b) Determination of significant investments
“attribuzioni” che sono state effettuate;
b)     Determinazione degli investimenti rilevanti
                                                                     1 Reserves of profits other than those of unavailable profits, net
                                                                     of reductions in shareholders' equity with allocation to
                                                                     shareholders or participants, for any reason, are considered
1 Si considerano rilevanti ai fini della determinazione del          relevant for the purposes of determining the benefit. Therefore,
beneficio le riserve di utili diverse da quelle di utili non         reserves consisting of profits other than those actually realized
disponibili, al netto delle riduzioni del patrimonio netto con       pursuant to Article 2433 of the Italian Civil Code are not
attribuzione ai soci o ai partecipanti, a qualsiasi titolo.          recognized, as they arise from an evaluation process.
Pertanto, non rilevano le riserve costituite da utili diversi da
quelli realmente conseguiti ai sensi dell’art. 2433 c.c. poiché      2 Property, vehicles granted in mixed use to employees for most
scaturenti da un processo di valutazione.                            of the tax period pursuant to Article 164, paragraph 1, letter b-
                                                                     bis) of the Consolidated Income Tax Act, and intangible assets
                                                                     are excluded from the tax relief.
2 Sono esclusi dall’agevolazione gli immobili, i veicoli concessi
in uso promiscuo ai dipendenti per la maggior parte del
periodo d’imposta ex art. 164 co.1 lettera b-bis) del TUIR, i beni
immateriali
E’ necessario confrontare e considerare il minore        It is necessary to compare and consider the lower of
tra l’ammortamento deducibile fiscalmente dei            the tax-deductible depreciation of "new tangible
“beni strumentali materiali nuovi” e l’incremento        capital goods" and the increase in the overall cost
del costo complessivo fiscalmente riconosciuto.          recognized for tax purposes.
Il calcolo incrementale deriva dalla differenza tra      The incremental calculation derives from the
il costo storico di tutti i beni strumentali materiali   difference between the historical cost of all tangible
esistenti al 31.12.2018 (al netto delle quote di         capital goods existing at 31.12.2018 (net of the
ammortamento dedotte) e il costo storico di tutti i      deducted depreciation amounts) and the historical
beni strumentali materiali esistenti al termine di       cost of all tangible capital goods existing at the end
ciascun esercizio, al lordo delle quote di               of each financial year, gross of the depreciation
ammortamento dei beni materiali strumentali              amounts for new tangible capital goods.
nuovi.
                                                         c) Determination of the cost of employees
c) Determinazione del costo del personale
dipendente                                               With reference to the cost of employees, this refers to
                                                         personnel hired on fixed-term or permanent
Rileva il costo del personale dipendente, assunto        contracts and destined for most of the tax period to
con contratto a tempo determinato o                      production facilities located in Italy.
indeterminato e destinato per la maggior parte del       The cost of employees is determined on the basis
periodo di imposta a strutture produttive                that:
localizzate in Italia. Il costo del personale            - there is an increase in the overall average number
dipendente rileva a condizione che:                      of employees employed in commercial activities
       -Si verifichi un aumento del numero               compared to the number of employees hired as at
       complessivo medio dei lavoratori dipendenti       30.09.2018;
       impiegati nell’esercizio di attività              - within the limit of the increase in personnel costs
       commerciali rispetto al numero dei                classifiable under items B.9 and B.14 of the Profit
       dipendenti assunti al 30.09.2018;                 and Loss compared to the current tax period at
       -Nel limite dell’incremento del costo del         31.12.2018.
       personale classificabile nelle voci B.9 e B.14
       del Conto Economico rispetto a quello del         Once the above variables are determined, it is
       periodo d’imposta in corso al 31.12.2018.         possible to determine the taxable income benefiting
                                                         from the lower between the retain earnings
Una volta calcolate le variabili di cui sopra, sarà      allocated to the available reserve and the sum of the
possibile determinare il reddito agevolabile             significant investments and the cost of new hired
derivante dal minore tra gli utili destinati a riserva   employees. The amount thus determined will
disponibile e la sommatoria degli investimenti           constitute the taxable base for Corporate income tax
rilevanti e del costo dei dipendenti neoassunti.         subject to a reduced rate of 15%.
L’importo così determinato costituirà la base
imponibile IRES assoggettabile ad aliquota               Carry-over of surpluses
agevolata e pari al 15%.                                 Article 1, paragraph 30 of the 2019 Budget Law
                                                         provides a mechanism for carrying forward
Riporto delle eccedenze                                  surpluses so that the benefit granted can be
L’articolo 1, comma 30 della legge di bilancio 2019      maintained over time even if the investments were
prevede un meccanismo di riporto delle                   made in fiscal year with a tax loss. It is therefore
eccedenze, al fine di poter conservare nel tempo il      possible to calculate an increase:
beneficio concesso anche se gli investimenti sono             i.    Excess of parameters over the taxable
stati effettuati in esercizi in perdita. E’ quindi                  income: this is the case if the taxable
possibile computare in aumento:                                     income is lower than both retained
     i.     Eccedenza dei parametri rispetto al                     earnings and sum of the significant
           reddito complessivo: ciò si verifica nel                 investments and the cost of new hired
           caso in cui il reddito è inferiore sia agli              employees both parameters are calculated
           utili rilevanti che della somma degli                    as increasing;
           investimenti rilevanti e del costo del
           personale dipendente; entrambi i
           parametri sono computati in aumento;
ii.     eccedenza di utili: ciò si verifica nel caso          ii.    excess of retained earnings: this is the
             in cui il reddito imponibile è superiore                     case if the taxable income exceeds at least
             ad almeno uno dei due parametri e gli                        one of the two parameters and the
             utili rilevanti, che eccedono la somma di                    retained earnings, that are higher than
             investimenti rilevanti e costo del                           the sum of the significant investments
             personale dipendente, sono computati in                      and the cost of new hired employees, are
             aumento;                                                     calculated as increasing;
                                                                   iii.   Excess of investment and personnel costs:
     iii.    eccedenza di investimenti e costo del                        this is the case if the taxable income
             personale: ciò si verifica nel caso in cui il                exceeds at least one of the two
             reddito imponibile è superiore ad                            parameters and the sum of the
             almeno uno dei due parametri e la                            significant investments and the cost of
             somma di investimenti rilevanti e costo                      new hired employees, that is higher than
             del personale dipendente, che eccede il                      the retained earnings, is calculated as
             parametro relativo agli utili rilevanti, è                   increasing.
             computata in aumento.
                                                             Tax consolidation
Consolidato fiscale                                          The benefit also applies to the tax consolidation
Nel regime di consolidato fiscale le singole società         regime. Each entity calculates the parameters and
calcoleranno gli importi agevolati e li trasferiranno        transfer them to the tax consolidating entity. Any
alla società consolidante. Le eventuali eccedenze            surplus of these amounts remain with the
di detti importi resteranno in capo alle società che         companies that produced them and will be carried
le hanno prodotte e riportate in avanti secondo il           forward according to the mechanism of carrying
meccanismo di riporto delle eccedenze.                       forward the surplus.

Cumulo agevolazioni                                          Accumulation of benefits
La Mini-IRES è cumulabile con tutti altri benefici           Mini-IRES may be combined with all other tax
fiscali concessi ad esclusione di quelli che                 benefits granted, with the exception of those
provengono da regimi forfettari di determinazione            deriving from forfeit determination of income.
del redditi.
                                                             The following table summarizes an example of a
La seguente tabella sintetizza un esempio di                 calculation of eligible income.
calcolo di reddito agevolabile.

A)          Utili accantonati a                 1.500        A)           Retained earnings           1.500
            riserve disponibili                                           allocated to available
                                                                          reserves
            Ammortamento deducibile                                       Depreciation deductible for tax
            fiscalmente - beni strumentali                                purposes - new tangible capital
B)          materiali nuovi                                   B)          goods
            Investimenti 2019 in beni   6.000                             Investments 2019 in new     6.000
            strumentali nuovi                                             capital goods
            Ammortamento 2019 beni              1.200                     Depreciation 2019 new            1.200
            strumentali nuovi                                             capital goods
            Incremento costo complessivo                                  Total cost increase recognized for
            fiscalmente riconosciuto                                      tax purposes
            Costo fiscalmente riconosciuto      20.000                    Cost recognized for tax          20.000
            beni ammortizzabili al                                        purposes of depreciable assets
            31.12.2018                                                    at 31.12.2018
            Ammortamenti dedotti beni           -12.000                   Depreciation capital goods at    -12.000
C)          strumentali al 31.12.2018                                     31.12.2018
                                                             C)
            Totale costo fiscalmente            8.000                     Total tax cost of capital        8.000
            riconosciuto di beni                                          goods at 31.12.2018 - net
            strumentali al 31.12.2018                                     of depreciation
            al netto delle quote di
            ammortamento
Ammortamenti deducibili nel        -4.000             Depreciation deductible in        -4.000
        2019 di beni strumentali                              2019 of existing capital goods
        esistenti al 31.12.2018                               at 31.12.2018
        Costo fiscalmente riconosciuto     6.000              Tax cost of new capital goods     6.000
        di beni strumentali nuovi al                          before depreciation
        lordo delle quote di                                  (investments)
        ammortamento (investimenti)
        Totale costo fiscalmente           10.000             Total tax cost of capital         10.000
        riconosciuto di beni                                  goods at 31.12.2019 before
        strumentali al 31.12.2019                             depreciation
        al lordo delle quote di
        ammortamento
        Totale incremento                  2.000              Total significant increase        2.000
        rilevante (10.000 –                                   (10.000 – 8.000)
        8.000)
Minore tra B) & C)                         1.200      Minor between B) & C)                     1.200

D)      Costo del personale                200        D)      Cost of new hired staff           200
        neoassunto a partire dal                              from 1.10.2018
        1.10.2018
        Costo del personale                700                Personnel costs 31.12.2018        700
E)      31.12.2018                                    E)
        Costo del personale                850                Personnel costs 31.12.2019        850
        31.12.2019
        Incremento del costo del           150                Increase in personnel             150
        personale                                             costs
Minore tra D) & E)                         150        Minor between D) & E)                     150

F)      Sommatoria investimenti            1.350      F)      Sum of investments and            1.350
        e costo del personale                                 personnel costs
Reddito agevolabile - minore tra           1.350      Eligible income - minor between           1.350
A) e F) -                                             A) & F)

Mini-IRES (15%)                            202,5      Mini-IRES (15%)                           202,5

Eccedenze riportabili - delta tra          150        Carried forward surplus –                 150
A) e F) -                                             differences between A) & F)

3. Abrogazione dell’ACE (articolo 1, comma            3. Repeal of the NID (Article 1, paragraph
1080)                                                 1080)

Il comma 1080 dell’articolo 1 della Legge di          The paragraph 1080 of the 2019 Budget Law,
Bilancio 2019, ha abrogato l’articolo 1 del D.L. n.   cancelled the Article 1, Law Decree no. 201/2011,
201/2011, che disciplinava l’agevolazione ACE.        regulating the NID benefit. The new rule is in force
Tale norma ha effetto dal periodo d’imposta           starting from the fiscal year following the one in
successivo a quello in corso al 31 dicembre 2018.     course at December 31st, 2018. Therefore, the NID
Pertanto, per l’anno fiscale in corso a tale data,    benefit remains applicable at the fiscal year in
l’agevolazione continuerà ad applicarsi con un        course at such date.
coefficiente pari all’1,5%.
La legge di Bilancio prevede, inoltre, che               The Budget Law provides that remain applicable
continuano ad applicarsi le disposizioni di cui al        the provisions provided by the Article 3,
comma 2 dell’articolo 3 del DM del 3 agosto 2017,         paragraph 2, Ministerial Decree dated August 3,
relativamente all'importo del rendimento                  2017, regulating the excess of NID at December
nozionale eccedente il reddito complessivo netto          31st, 2018.
del periodo d'imposta in corso al 31 dicembre
2018.                                                     As a consequence, the excess of NID could be carry
                                                          forward in the next years and offset with future
Pertanto, l’eventuale eccedenza può essere                tax basis or converted into IRAP credit and offset
utilizzata in diminuzione del reddito complessivo         with the same tax in five installments. In this
dei successivi periodi d’imposta ovvero può essere        respect, we remind the clarification provided by
trasformata in credito IRAP da utilizzare in              the Italian Tax Authority with the Circular no.
compensazione con la medesima imposta, in                 21/E dated June 3, 2015.
cinque quote annuali di pari importo. Sul tema, si
ricordano i chiarimenti forniti dall’Agenzia delle
Entrate con la Circolare n. 21/E del 3 giugno 2015.       4. Abrogation of the IRAP benefits (Article
                                                          1, paragraphs 1085-1087).

 4. Abrogazione delle agevolazioni IRAP                   The 2019 Budget Law abrogates the provision as
(articolo 1 commi 1085-1087)                              per the Article 11, paragraph 1, letter a), n. 3, of
                                                          Legislative Decree 446/1997, which recognized a
 La legge di Bilancio 2019 abroga la disposizione         deduction for IRAP purposes for an amount up to
prevista dall’articolo 11, comma 1, lettera a), n. 3,     Euro 15.000, on yearly basis, per each permanent
del D.lgs. 446/1997, che riconosceva una                  worker employed in the fiscal period in the regions
deduzione ai fini IRAP di un importo fino a 15.000        Abruzzo, Basilicata, Calabria, Campania, Molise,
euro, su base annua, per ogni lavoratore                  Puglia, Sardegna and Sicilia, increased to Euro
dipendente a tempo indeterminato impiegato nel            21.000 per female workers as well as per each
periodo d'imposta nelle regioni Abruzzo,                  workers under 35 years of age.
Basilicata, Calabria, Campania, Molise, Puglia,
Sardegna e Sicilia, aumentato a 21.000 euro per i         However, this abrogation can be considered
                                                          without financial effects, since an analytical
lavoratori di sesso femminile nonché per quelli di
                                                          deduction of expenses for permanent employees
età inferiore ai 35 anni.
                                                          remains in place, pursuant to Article 11,
Tuttavia tale soppressione può essere considerata         paragraph 4-octies of Legislative Decree n.
priva di effetti di natura finanziaria, dal momento       446/1997, under which the difference between the
che resta in essere la deduzione analitica delle          total cost for permanent employees and the
spese per i dipendenti a tempo indeterminato, ai          deductions due under Article 11, paragraph 1,
sensi dell’articolo 11, comma 4-octies del D.lgs.         letter a), 1-bis, 4-bis.1 and 4-quarter is allowed as
446/1997, in base alla quale è ammessa in                 a deduction.
deduzione la differenza tra il costo complessivo
per il personale dipendente con contratto a tempo         It is also abrogated the provision as per the Article
indeterminato e le deduzioni spettanti ai sensi           1, paragraph 21, of the Law 190/2014, which
dell’articolo 11, comma 1, lettera a), 1-bis, 4-bis.1 e   recognized a tax credit, equal to 10% of gross
4-quater.                                                 IRAP, calculated in accordance with the ordinary
 Viene altresì abrogata la disposizione di cui            provisions, for the taxpayers who calculate the
all’articolo 1, comma 21, della legge 190/2014, che       IRAP taxable base, in accordance with the Articles
riconosceva un credito d’imposta, pari al 10%             from 5 to 9 of the Legislative Decree 446/1997, as
dell’IRAP lorda determinata secondo le                    long as they are without permanent or temporary
disposizioni ordinarie, a favore di quei soggetti         workers.
che determinano la base imponibile IRAP, ai sensi
degli articoli da 5 a 9 del D.lgs. 446/1997, purché
privi di dipendenti a tempo indeterminato o
determinato.
5. Deduzione IMU (articolo 1, comma 12).               5. IMU deduction (Article 1, paragraph 12).

La legge di Bilancio 2019 modificando l’articolo 14,   The 2019 Budget Law, amending Article 14,
comma 1, del D.lgs. n. 23/2011 aumenta la              paragraph 1, of Legislative Decree n. 23/2011,
percentuale di deducibilità dell’IMU relativa agli     increases IMU’s deductibility percentage related to
immobili strumentali, ai fini della determinazione     instrumental buildings, for the corporate income
del reddito d’impresa.                                 tax calculation purposes.

In particolare, la nuova disposizione normativa        In particular, the new regulatory provision
aumenta la percentuale di deducibilità, di cui         increases the deductibility percentage, mentioned
sopra, dal 20% al 40%.                                 above, from 20% to 40%.

Ai fini IRAP, tale modifica non è rilevante,           For IRAP purposes, such amendment is not
pertanto l’IMU, indipendentemente dalla natura         significant, therefore, IMU, regardless of the
dell’immobile cui afferisce, rimane integralmente      nature of the building to which it relates, remains
indeducibile.                                          fully non-deductible.

Decorrenza degli effetti fiscali                       Effective date of tax effects

La maggiore percentuale di deducibilità decorre        The higher percentage of deductibility starts from
dalla data di entrata in vigore della legge di         the date of entry in force of the 2019 Budget Law
Bilancio 2019 (vale a dire dal 1 gennaio 2019).        (i.e. January, 1st 2019).

6. Rivalutazione dei beni d’impresa                    6. Revaluation of business assets (Article 1,
(articolo 1, commi 940-950)                            paragraphs 940-950)

La legge di bilancio 2019 consente una nuova           The 2019 Budget Law provides a new opportunity
chance per rivalutare i beni dell’impresa (ad          to revalue the company's assets (excluding goods
esclusione dei beni merce) e delle partecipazioni      for selling) and participation classified as fixed
costituenti immobilizzazioni, al fine di riconoscere   assets, in order to fiscally recognize the higher
fiscalmente i maggiori valori iscritti mediante il     values recorded through the payment of a
pagamento di una imposta sostitutiva.                  substitute tax.

Chi può usufruire della rivalutazione                  Who can benefit from the revaluation

Possono beneficiare della disposizione in esame le     Legal Entities and commercial entities located in
società di capitali e gli enti commerciali residenti   Italy that do not adopt international accounting
che non adottano, per la redazione del bilancio, i     standards for the preparation of their financial
principi contabili internazionali. La rivalutazione    statements, are eligible for this benefit granted.
compete altresì alle società di persone                The revaluation is also allowed to commercial
commerciali, alle imprese individuali, agli enti non   partnerships, individual enterprise, resident non-
commerciali residenti e ai soggetti non residenti      commercial entities and non-residents with a
con stabile organizzazione in Italia.                  permanent establishment in Italy.

Beni oggetto di rivalutazione                          Assets subject to revaluation

Possono essere rivalutati beni materiali e             Tangible and intangible assets may be revalued,
immateriali, ad esclusione degli immobili alla cui     with the exception of buildings for the production
produzione o al cui scambio è diretta l'attività di    or exchange of which the company's activity is
impresa, nonché le partecipazioni in società           direct, as well as shareholdings in subsidiaries and
controllate e in società collegate che costituiscono   associated companies that constitute financial
immobilizzazioni finanziarie. I beni devono            assets. The assets must be booked in the financial
risultare dal bilancio di esercizio in corso al 31     statements as at December 31st 2017. The
dicembre 2017. La rivalutazione deve essere            revaluation must be carried out in the financial
effettuata nel bilancio successivo a quello in corso   statements following the financial statements as at
al 31 dicembre 2017, il cui termine di                 December 31st 2017, for which the approval
approvazione è successivo al 1 gennaio 2019.           deadline is after 1st January 2019.
Inoltre, la rivalutazione deve riguardare tutti i      Furthermore, the revaluation must concern all
beni appartenenti alla medesima categoria              assets belonging to the same homogeneous
omogenea ed è necessario annotarla nel libro           category and must be recorded in the inventory
inventario e nella nota integrativa.                   register and in the explanatory notes of the
                                                       financial statements.
Imposta sostitutiva
                                                       Substitute tax
Il riconoscimento del maggiore valore fiscale è
subordinato al pagamento di una imposta                The fiscal recognition of the higher value is subject
sostitutiva pari al:                                   to the payment of a substitute tax equal to:
16% per i beni ammortizzabili;                         16% for the assets subject to depreciation;
12% per i beni non ammortizzabili.                     12% for the assets no subject to depreciation.

Le imposte sostitutive sopra elencate sono versate     Substitutive taxes listed above must be paid in a
in un'unica soluzione entro il termine di              single tranche within the deadline of payment of
versamento del saldo delle imposte sui redditi         the settlement of CIT due for the fiscal year in
dovute per il periodo d'imposta con riferimento al     which the revaluation is carried out.
quale la rivalutazione è eseguita.
                                                       Revaluation reserve
Riserva di rivalutazione
                                                       The higher values recorded in the financial
I maggiori valori che vengono iscritti in bilancio     statements as a result of the revaluation must be
per effetto della rivalutazione, devono essere         recorded against a shareholders' equity reserve.
contabilizzati a fronte di una riserva del             This shareholders' equity reserve constitutes, for
patrimonio netto. Tale riserva del patrimonio          tax purposes, a reserve in tax suspension.
netto costituisce, ai fini fiscali, una riserva in     By paying an additional 10% substitute tax, it is
sospensione d'imposta.                                 possible to realign the shareholders' equity reserve
Mediante il pagamento di una ulteriore imposta         set up.
sostitutiva del 10%, è possibile affrancare la
riserva di patrimonio netto costituita                 Effective date of tax effects

Decorrenza degli effetti fiscali                       The higher values subject to the above substitute
                                                       tax are recognized for tax purposes.
I maggiori valori assoggettati all’imposta
sostitutiva di cui sopra sono riconosciuti ai fini     For IRES and IRAP purposes, the higher value is
fiscali.                                               recognized:

Ai fini IRES e IRAP, il maggior valore è               -     as from the third financial year following
riconosciuto:                                                that in which the revaluation was carried
                                                             out (for subjects with a financial year
-     a decorrere dal terzo esercizio successivo a           coinciding with the calendar year, from
      quello in cui la rivalutazione è stata                 2021);
      effettuata (per i soggetti con esercizio         -      with reference instead to capital gains and
      coincidente con anno solare, dal 2021);                losses, the higher value is recognized as from
                                                             the beginning of the fourth subsequent
-     con riferimento invece alle plusvalenze e alle
                                                             financial year (for subjects with a financial
      minusvalenze, dall’inizio del quarto
                                                             year coinciding with the calendar year, from
      esercizio successivo (per i soggetti con
                                                             1stJanuary 2022);
      esercizio coincidente con anno solare, dal 1
      gennaio 2022);                                   -     with reference to buildings, the higher tax
                                                             value is recognized in the fiscal year in
-     con specifico riferimento agli immobili, il            progress as at December 1st, 2020.
      maggiore valore fiscale viene riconosciuto
      dal periodo d’imposta in corso al 1 dicembre
      2020.
Adeguamento dei valori civili e fiscali                                  Adjustment of statutory and tax values

Sono state infine confermate le disposizioni di cui                      Finally, the provisions pursuant to Article 11, 13, 14
agli articoli 11, 13, 14 e 15 della L. 342/2000.                         and 15 of Law 342/2000 were confirmed.

                                                                          The provisions of Article 14 of Law 342/2000,
Le previsioni ex art. 14 della legge 342/2000, in
base alle quali è possibile riallineare ai fini fiscali i                according to which it is possible to realign for tax
maggiori valori riportati in bilancio pagando sulla                      purposes the higher values reported in the
differenza l'imposta sostitutiva (nella medesima                         financial statements by paying the substitute tax
misura prevista per la rivalutazione dei beni), sono                     on the difference (as due for the revaluation of
estese anche ai soggetti che redigono il bilancio in                     assets), are also extended to the Companies that
base ai principi contabili internazionali.                               prepare their financial statements in accordance
                                                                         with international accounting standards.

Parlane con i nostri specialisti                                         Let’s Talk
Per una discussione più approfondita ti                                  For a deeper discussion, please contact:
preghiamo di contattare:

Marco Meulepas
+39 02 91605501
marco.meulepas@pwc.com

Paolo Micanti
+39 02 91605821
paolo.micanti@pwc.com

Il 25 maggio 2018 è entrato in vigore il nuovo                           On May 25, 2018 has come into force the new
Regolamento Europeo n. 679/2016 (GDPR)                                   European Regulation n. 679/2016 (GDPR)

Se non ha già provveduto, per continuare a                               If you have not already done, please confirm your
ricevere gli inviti agli eventi e le nostre                              consent at this link, in order to continue
newsletter è necessario che confermi il suo consenso a                   receiving invitations to events and our
questo link:                                                             newsletter:

http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls-                                  http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls-
consenso.html                                                            consenso.html

                     © 2019 TLS Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti. All rights reserved. “PwC” & TLS refers to TLS
                     Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti or PwC Tax and Legal Services and may sometimes refer to the PwC
                     network. Each member firm is a separate legal entity and does not act as agent of PwCIL or any other member firm. This
                     content is for general information purposes only, and should not be used as a substitute for consultation with professional
                     advisors. Please see www.pwc.com/structure for further details.
Puoi anche leggere