ISTRUZIONI PER L'USO TRADUZIONE DELLE ORIGINALE - Profi -Cut 120 IE - Technolit
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
L’ESPERTO IN OFFICINA TRADUZIONE DELLE ORIGINALE ISTRUZIONI PER L‘USO Profi-Cut 120 IE Numero articolo: 490 040 I TA L I A N A
L’ESPERTO IN OFFICINA 1. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l'uso: • devono essere lette e osservate attentamente e interamente prima di procedere all’installazione; • servono alla vostra sicurezza, alla tutela dell’ambiente e al funzionamento senza inconvenienti della vostra apparecchiatura elettrica; • sono parte integrante dell’apparecchiatura; • devono trovarsi sempre a disposizione dell’operatore; • devono sempre essere inoltrate in caso di spostamento dell’apparecchiatura o di rivendita; • devono essere conservate in buono stato; • sono soggette al diritto d'autore e non possono essere tradotte, pubblicate, riprodotte, elaborate o utilizzate diversamente, - né completamente né in parte -, senza autorizzazione scritta di TECHNOLIT® GmbH. Le modifiche da parte di TECHNOLIT® GmbH restano riservate. 2. Controllo della fornitura • Controllare la presenza di danni dovuti al trasporto. • Reclamare i danni evidenti presso lo spedizioniere. • In caso di dubbio contattare direttamente la TECHNOLIT® GmbH. • Controllo di integrità in base alla distinta base/distinta pezzi e/o alla bolla di consegna allegate. 3. Garanzia e possibilità di prolungamento Noi, come TECHNOLIT® GmbH, concediamo una garanzia di 1 anno su questo apparecchio, a partire dalla data di consegna. Insieme ai nostri pacchetti service è possibile acquistare facoltativamente un prolungamento della garanzia sull’apparecchio acquistato. Il Suo consulente TECHNOLIT® sarà lieto di fornirle consulenza al riguardo oppure può informarsi presso https://schweisstechnik.technolit. de/. Le nostre Condizioni Generali di Vendita sono consultabili presso il nostro sito web https://www.technolit.de/. La garanzia non copre errori di applicazione, uso non conforme alla destinazione, danni dovuti a trasporto, sovratensione, acqua o fuoco così come infestazioni da parassiti. Non sono coperti neanche guasti dovuti a una manutenzione insufficiente o da riparazioni errate. La garanzia non comprende le spese di spedizione, pezzi soggetti a usura come ugelli, elettrodi e morse a molla, torce di saldatura, torce al plasma, cavi e tubi flessibili ecc. La TECHNOLIT® GmbH si riserva il diritto di modificare le proprietà dei suoi prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso. La TECHNOLIT® GmbH declina qualsiasi responsabilità per l’uso non appropriato o errato dei suoi prodotti nonché per i danni a cose e/o a persone da ciò derivanti. 4. Tutela dell'ambiente Le apparecchiature elettriche devono essere smaltite in modo adeguato e non nei rifiuti normali o domestici. Ciò riduce l'inquinamento ambientale e gli effetti negativi sulla salute umana. Il simbolo a lato contrassegna un'apparecchiatura che contiene componenti elettrici e/o elettronici che possono essere nocivi per la salute e l'ambiente oppure che possono essere riutilizzati. Pertanto, conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE e al recepimento a livello nazionale si devono smaltire apparecchi elettrici ed elettronici in modo appropriato oppure riutilizzati. Obbligo di cooperazione: Quali proprietari di un'apparecchiatura elettrica o elettronica, siete tenuti a informarvi sul luogo ove è possibile consegnare un'apparecchiatura vecchia (per es. azienda di smaltimento certificata, centri di raccolta comunali, ...). La TECHNOLIT® GmbH fornisce informazioni sui centri di raccolta autorizzati. Pagina 2 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA 5. Indice 1. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso ............................................................................................................................................................... 2 2. Controllo della fornitura ........................................................................................................................................................................................ 2 3. Garanzia e possibilità di prolungamento ...................................................................................................................................................... 2 4. Tutela dell'ambiente .............................................................................................................................................................................................. 2 5. Indice ............................................................................................................................................................................................................................ 3 6. Avvertenze di sicurezza ........................................................................................................................................................................................ 4 6.1 Sicurezza dell'operatore e dell’area circostante ..................................................................................................................................................... 4 6.2 Tensione a vuoto assegnata (norma EN 60974-1) ................................................................................................................................................. 7 6.3. Compatibilità elettromagnetica .............................................................................................................................................................................. 8 7. Accessori opzionali ................................................................................................................................................................................................ 8 8. Informazioni generali sui diversi metodi di saldatura/taglio ................................................................................................................. 8 9. Breve descrizione ................................................................................................................................................................................................... 9 10. Vista d’insieme dell’apparecchiatura con elementi di comando ................................................................................................... 10 10.1 Vista frontale ....................................................................................................................................................................................................... 10 10.2 Vista posteriore ................................................................................................................................................................................................... 11 11. Messa in funzione ............................................................................................................................................................................................... 12 11.1 Trasporto ............................................................................................................................................................................................................ 12 11.2 Luogo operativo .................................................................................................................................................................................................. 12 11.3 Allacciamenti corrente di taglio .......................................................................................................................................................................... 12 11.4 Collegamento dell'aria compressa ..................................................................................................................................................................... 12 11.5 Collegamento alla rete ........................................................................................................................................................................................ 12 12. Preparazione per il taglio ................................................................................................................................................................................ 13 12.1 Collegamento della torcia al plasma con il connettore centrale a norma Euro .................................................................................................. 13 12.2 Collegamento del pezzo ..................................................................................................................................................................................... 13 12.3 Manutenzione della torcia ................................................................................................................................................................................... 13 13. Uso ............................................................................................................................................................................................................................ 14 13.1 Controllo delle visualizzazioni ............................................................................................................................................................................. 14 13.2 Test aria compressa e impostazione aria compressa ........................................................................................................................................ 14 13.3 Impostazione corrente di taglio .......................................................................................................................................................................... 14 13.4 Uso della torcia al plasma .................................................................................................................................................................................. 14 14. Manutenzione e cura ......................................................................................................................................................................................... 16 15. Diagnosi errori ...................................................................................................................................................................................................... 18 16. Dati tecnici ............................................................................................................................................................................................................. 20 16.1 Capacità di taglio ............................................................................................................................................................................................... 20 17. Targhetta d'identificazione ............................................................................................................................................................................. 21 17.1 Spiegazione dei simboli e parametri ................................................................................................................................................................... 21 18. Elenchi e posizioni dei pezzi di ricambio ................................................................................................................................................. 22 18.1 Torcia .................................................................................................................................................................................................................. 22 18.2 Apparecchio ........................................................................................................................................................................................................ 23 19. Schema elettrico ................................................................................................................................................................................................. 24 20. Dichiarazione di conformità ........................................................................................................................................................................... 25 Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 3
L’ESPERTO IN OFFICINA 6. Avvertenze di sicurezza IMPORTANTE: I seguenti punti non vanno considerati esaustivi. Familiarizzare con le leggi, prescrizioni e regole pertinenti (ad es. BetrSichV (Decreto sulla sicurezza degli impianti), prescrizioni della DGUV, norme DIN, direttive TRBS). • Collegamento, messa in funzione e uso soltanto ad opera di personale qualificato. • Utilizzare l’apparecchiatura soltanto allo scopo previsto ed evitare di sovraccaricarla. 6.1 Sicurezza dell'operatore e dell’area circostante Protezione antideflagrante • L’apparecchiatura non può essere utilizzata in ambienti a rischio di incendio e di esplosione; qui valgono norme particolari. • NON si devono mai saldare/tagliare CONTENITORI che originariamente contenevano benzina, lubrificanti, gas, polvere o simili sostanze infiammabili. • Questa apparecchiatura non può essere utilizzata per eseguire lavori in prossimità di serbatoi a pressione. • Assicurarsi che le bombole di gas non possano rovesciarsi e chiuderle dopo l’uso. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Protezione antincendio • Eliminare tutti i materiali infiammabili dalla zona operativa o utilizzare coperture refrattarie. • Per evitare rischi dovuti a scintille che volano in modo incontrollato, coprire tutte le aperture, fessure, fori nella muratura o simili. • Tener presente che per via della conduzione termica dovuta al pezzo sussiste il pericolo di incendio anche in punti nascosti, come ad es. in altri locali. • Tenere pronto e a portata di mano un estintore! Focolai nascosti possono provocare gravi incendi anche dopo ore. Contromisure: Controllare più volte l’ambiente di lavoro al termine del lavoro, almeno per un periodo di 8 fino a 24 ore. • I capi di vestiario non devono essere sporchi di liquidi infiammabili, solventi, sostanze oleose o vernici che si infiammano o evaporano in seguito a reazione con il calore che si sviluppa durante la saldatura/il taglio e possono per questa ragione infiammarsi. • Evitare riflussi incontrollati. Collegare saldamente e direttamente al pezzo il cavo di massa con il morsetto del pezzo. Non utilizzare in nessun caso come "conduttori elettrici" costruzioni in acciaio, tubazioni o simili che non fanno parte del pezzo. Protezione da ustioni • Indossare guanti, indumenti, calzature e un casco per saldatori ovvero un berretto di saldatura refrattari che proteggono da eventuali scosse elettriche, scintille volanti e spruzzi. • Non dirigere mai la torcia di saldatura su parti del corpo o su altre persone. • Prima di prendere in mano i pezzi lavorati, attendere che si siano raffreddati. • Non lasciar incustoditi i pezzi surriscaldati. È particolarmente alto il pericolo di lesioni per altre persone. • Assicurarsi che il materiale di pronto soccorso si trovi in prossimità della zona di lavoro. Pagina 4 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA Protezione antiradiazioni • Proteggere gli occhi con maschere di protezione per saldatura intatte e a norma dotate di filtri di sicurezza (grado 10-15, a seconda dell’intensità di corrente, secondo DIN 4647). • Proteggere il viso e la pelle da radiazioni ultraviolette e infrarosse. • Informare terze persone che si soffermano nella zona operativa dei possibili pericoli e mettere a disposizione i rispettivi agenti protettivi. Se necessario, utilizzare pareti mobili di protezione per saldatura. Gli archi di saldatura sono pericolosi fino a una distanza di almeno 15 m. • Non portare lenti a contatto - elevato rischio di lesioni agli occhi. • Utilizzare lenti protettive DIN appropriate: Intensità di Processo di saldatura corrente (A) Posizione WIG per metalli e MIG per pezzo in MIG per leghe in Sgorbiatura ad Taglio fusione al trasformatore Elettrodi rivestiti leghe in metallo MAG acciaio metallo leggere arco elettrico plasma leggero 500 450 400 DIN 13 DIN 13 350 300 DIN 13 DIN 13 DIN 13 275 250 DIN 12 DIN 12 DIN 12 DIN 13 225 DIN 12 DIN 13 200 DIN 11 DIN 12 175 150 DIN 12 DIN 10 DIN 11 DIN 11 DIN 12 125 DIN 11 100 DIN 11 DIN 11 DIN 10 DIN 10 80 DIN 11 60 DIN 10 DIN 10 40 30 DIN 9 DIN 10 20 15 DIN 9 10 5,0 Tabella 1 Protezione dal rumore • Utilizzare una protezione appropriata per l'udito. Protezione respiratoria • Per prevenire avvelenamenti e danni permanenti alla salute dovuti a fumi di saldatura, provvedere a una ventilazione sufficiente ed eventualmente impiegare un impianto di aspirazione fumi di saldatura. • IMPORTANTE: Non utilizzare ossigeno per la ventilazione! • In locali stretti e chiusi utilizzare dispositivi di protezione respiratoria idonei. Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 5
L’ESPERTO IN OFFICINA • Pulire il pezzo se è venuto a contatto con solventi o altre sostanze che possono comportare la formazione di gas tossici in presenza di calore. • Indossare dispositivi di protezione respiratoria, idonei per la lavorazione di materiali, rivestiti di piombo, cadmio, grafite, zinco, cromo o mercurio o che contengono queste sostanze. • Non saldare/tagliare in prossimità di posti di lavoro di verniciatura. Protezione contro sostanze chimiche • Se si utilizzano refrigeranti, si devono rispettare le relative avvertenze di sicurezza! Protezione contro parti mobili • Tenere chiuse le coperture dell’alloggiamento e i rivestimenti di protezione. • Non avvicinare in nessun caso mani, capelli e indumenti a componenti mobili come ad es. ventilatori, ecc. • Per evitare il ribaltamento e la caduta, non installare l’apparecchiatura su una superficie con un’inclinazione superiore a 10° rispetto al piano orizzontale. • In caso di postazione di lavoro sopraelevata, assicurarsi che l’apparecchiatura non possa cadere. Protezione da campi elettromagnetici Gli archi elettrici e la corrente di saldatura provocano forti campi magnetici. • I campi magnetici possono avere influenze su impianti attivi o passivi, protesi e altri ausili fisici. • I portatori di tali ausili non devono soggiornare in prossimità di campi magnetici e devono adottare provvedimenti adatti. Ciò vale in particolare per portatori di: Pacemaker, defibrillatori, pompe di infusione di insulina, protessi dell’orecchio interno (impianto cocleari), pacemaker gastrico, stimolatori della vescica. Possono essere interessati anche portatori di viti o di articolazioni artificiali delle anche. Protezione dalle scosse elettriche I lavori con l'uso di corrente elettrica sono pericolosi. Una scossa elettrica può essere MORTALE! In caso di incidenti scollegare immediatamente l’apparecchiatura dalla rete. Per evitare scosse elettriche, osservare quanto segue: • utilizzare soltanto mezzi tecnici di lavoro collaudati; • non toccare parti in tensione; • prima di aprire l’alloggiamento, staccare l’apparecchiatura dalla rete elettrica; • non utilizzare l’apparecchiatura, se sono stati rimossi componenti o dispositivi di protezione; • prima di iniziare il lavoro, controllare lo stato delle linee elettriche e di collegamento; • non lavorare mai in ambienti umidi o bagnati; • non utilizzare in nessun caso l’apparecchiatura se le linee o le pinze sono danneggiate in qualsiasi modo; • le linee non devono essere tenute in modo tale che corrente elettrica possa passare attraverso il corpo umano; • disinserire l'apparecchiatura in caso di periodi di fermo prolungati; • una volta terminato il lavoro e prima di uno spostamento dell’apparecchiatura, staccare la spina elettrica; • la protezione e il collegamento a terra dell’impianto elettrico per il funzionamento dell’apparecchiatura devono essere in uno stato conforme alle prescrizioni in vigore; • l’operatore deve essere isolato dai componenti conduttori di corrente di saldatura/di taglio; indossare pertanto indumenti protettivi e mantenerli asciutti; • la messa a terra del pezzo può aumentare il pericolo di infortuni per l’operatore; • è severamente vietato far funzionare più apparecchiature in serie o in parallelo. Pagina 6 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA 6.2 Tensione a vuoto assegnata (norma EN 60974-1) Durante il funzionamento la massima tensione con cui si può venire a contatto è la tensione a vuoto presente all’uscita della macchina. La massima tensione a vuoto di saldatrici e macchine da taglio viene determinata da norme nazionali e internazionali (EN 60974-1) riguardo al tipo di corrente da utilizzare, alla sua forma d'onda e ai pericoli che presenta la postazione di lavoro. Questi valori non sono applicabili a tensioni di innesco e di stabilizzazione dell’arco, che potrebbero sovrapporsi. In tutte le possibili situazioni di regolazione la tensione a vuoto assegnata non deve mai superare i valori per i diversi casi che risultano dalla seguente tabella: Caso Condizioni di lavoro Tensione a vuoto assegnata • Tensione continua: Valore di picco 113 V Ambienti con elevato pericolo di 1 • Tensione alternata: scosse elettriche Valore di cresta 68 V e Valore efficace 48 V • Tensione continua: Valore di picco 113 V Ambienti senza elevato pericolo di 2 • Tensione alternata: scosse elettriche Valore di cresta 113 V e Valore efficace 80 V • Tensione continua: Torce di saldatura supportate Valore di picco 141 V 3 meccanicamente con protezione • Tensione alternata: dell'operatore rinforzata Valore di picco 141 V e Valore efficace 100 V Taglio al plasma • Tensione continua: 4 Protezione dell'operatore con Valore di picco 500 V particolari misure tecniche Tabella 2 Nel caso 1 le saldatrici funzionanti a corrente continua con raddrizzatore devono essere costruite in modo che in caso di un raddrizzatore danneggiato (ad se. circuito aperto, cortocircuito o mancanza di fase) non vengano superati i valori ammessi. Le saldatrici di questo tipo possono essere contrassegnate con il seguente simbolo: Nel caso 4 un impianto di taglio al plasma deve essere costruito in modo tale da impedire che l’operatore venga a contatto con la tensione all’uscita della macchina. La tensione a vuoto di impianti di taglio al plasma può superare il valore di 113 V, ma non il valore di picco di 500 V. Durante lo smontaggio della torcia o il relativo disassemblaggio, ad es. a causa della sostituzione di parti soggette a usura, la sorgente di corrente deve bloccare automatica- mente l’uscita in modo tale che l’operatore non possa venire a contatto con la tensione. Trascorsi 2 secondi dal rilascio del pulsante della torcia di saldatura, la tensione a vuoto non deve superare il valore di cresta di 68 V. Se l’arco pilota o l’arco principale sono spenti, la tensione residua tra l’ugello della torcia di saldatura e il pezzo non deve superare il valore di cresta di 68 V. Anche gli impianti di taglio al plasma di questo tipo possono essere contrassegnati con il seguente simbolo: IL CIRCUITO ELETTRICO DI SALDATURA CON TENSIONE A VUOTO LIMITATA NON È IN GRADO DI PROTEGGERE DA INFORTUNI CAUSATI DALLA CORRENTE IN TUTTE LE CONDIZIONI! • Durante lavori in ambienti umidi e con un isolamento insufficiente del saldatore. • In caso di indumenti protettivi completamente bagnati, soprattutto se intrisi di sudore. • In caso di brevi percorsi della corrente attraverso il corpo, ad es. da braccio a schiena o da collo a schiena. • In caso di isolamento difettoso di torce, portaelettrodi o linee di collegamento del pezzo. • In caso di pezzi collegati al conduttore di protezione. • In caso di sporco che conduce corrente nella sorgente della corrente di saldatura. Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 7
L’ESPERTO IN OFFICINA Protezione dal contatto diretto • La classe di protezione IP dell’alloggiamento può essere determinata in base ai Dati tecnici. 6.3. Compatibilità elettromagnetica L’apparecchiatura è destinata all’impiego industriale. Radiazioni elettromagnetiche in uscita possono incidere su altre apparecchiature. L’operatore è responsabile del funzionamento dell’apparecchiatura! Prima dell’uso bisogna procedere a una valutazione della zona operativa. Durante questa operazione si deve verificare se sono presenti i seguenti dispositivi: • computer, robot, elettrodomestici, impianti antifurto, ecc.; • apparecchi elettromedicali e apparecchiature per il mantenimento della vita, stimolatori cardiaci (pacemaker) e dispositivi acustici; • tutti gli apparecchi elettrici, altamente sensibili (dispositivi di calibratura e di misurazione); • unità di controllo per la sicurezza in impianti industriali. METODI PER LA RIDUZIONE DELLE EMISSIONI • Filtraggio dell’alimentazione di rete. • Schermatura metallica del cavo di rete e dell’apparecchiatura. • Posare i cavi di saldatura quanto più corti e vicini al pavimento possibile. Interrompere immediatamente il lavoro se si verificano anomalie di funzionamento in altre attrezzature che si trovano nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura. In questo caso interpellare il gestore o il produttore della rispettiva attrezzatura. Possibili pericoli derivanti dalla Soluzioni per la prevenzione di pericoli macchina Errori di installazione Osservanza delle istruzioni per l'uso Pericoli di tipo elettrico Applicazione della norma EN 60974-1 Pericoli elettrici nell’apparecchiatura riconducibili a guasti elettrici generati e Applicazione della norma EN 50199 indotti Tabella 3 7. Accessori opzionali Per informazioni sugli accessori opzionali rimandiamo al catalogo, prospetto o al nostro sito web all’indirizzo www.technolit.it. I nostri consulenti competenti sono sempre a disposizione. 8. Informazioni generali sui diversi metodi di saldatura/taglio Queste informazioni sono reperibili all'indirizzo www.technolit.de/lessicosaldatura. Pagina 8 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA 9. Breve descrizione L'apparecchio è concepito per l'impiego di officina e di montaggio puramente professionale. Grazie alla potenza elevata fino a 120 A, è la macchina ottimale per i lavori nella riparazione, nella produzione, nella costruzione e nella manutenzione. Proprietà di taglio • Potenza di taglio elevata e qualità di taglio elevato. • Velocità di taglio migliorata. • Taglio pulito. • Arco elettrico stabile e uniforme. • Taglia tutti i metalli e tutte le leghe: Acciaio, acciaio inox, alluminio, rame, ottone, bronzo ecc. • Adatto alla separazione di metalli verniciati o rivestiti. • Utilizzabile per tutti i settori che lavorano i metalli nell'industria e nell'artigianato, nella costruzione di navi, nell'industria petrolchimica, nel settore minerario ecc. Impostazione di taglio • Impostazione continua Elettronica di potenza controllata con microprocessore • Elevata efficienza energetica mediante tecnologia inverter. • Elevata potenza di taglio uniforme in caso di cavi di alimentazione lunghi. • Consumo ridotto delle parti soggette a usura durante il taglio. • Accensione dell'arco voltaico senza contatto, con usura ridotta con HF. Raffreddamento della sorgente di corrente • Raffreddamento del ventilatore potente, con emissione di rumore ridotta. • Rapporto di inserzione elevato. • Protezione da sovraccarico mediante il controllo termico integrato. Raccordo centrale standard Euro • Esso permette l'attacco e il distacco veloce del cannello da taglio. Taglio con elevato pericolo elettrico • Marchio S. • Pertanto è utilizzabile per il taglio con elevato pericolo elettrico conformemente alla norma europea EN 60 974-1. Facilità di manutenzione • Struttura chiara e facile da manutenere. Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 9
L’ESPERTO IN OFFICINA 10. Vista d’insieme dell’apparecchiatura con elementi di comando 10.1 Vista frontale 7 1 8 10 2 9 3 4 5 6 Figura 1 1 - Interruttore principale ON/OFF 2 - Impostazione corrente di taglio 3 - Spia gialla, indicazione di sovraccarico 4 - Spia verde, aria compressa > 3 bar 5 - Collegamento del pezzo 6 - Connessione del connettore centrale a norma EURO torcia al plasma 7 - Impostazione aria compressa 8 - Indicazione di pressione 9 - Aria compressa tasto di test 10 - Spia di controllo rete, verde Pagina 10 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA 10.2 Vista posteriore 7 1 3 2 6 4 5 Figura 2 1 - Riduttore di pressione 2 - Utensile di sbloccaggio con supporto 3 - Indicazione di pressione 4 - Ventilatore 5 - Cavo di rete 6 - Allacciamento aria compressa (max. 8 bar) 7 - Maniglia Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 11
L’ESPERTO IN OFFICINA 11. Messa in funzione 11.1 Trasporto • Per il sollevamento utilizzare sempre l'impugnatura. • L’impugnatura è destinata esclusivamente al trasporto da parte di una persona. • Non è consentito appendere l'apparecchio all'impugnatura. 11.2 Luogo operativo • Evitare l’installazione dell’apparecchiatura in luoghi dove la circolazione dell’aria presso le aperture di aerazione sia ostacolata. • Non coprire. • Verificare che lo spazio in cui si utilizza l'apparecchio presenti una temperatura ambiente adatta (vedi dati tecnici). • L’aria ambiente deve essere priva di: umidità, polvere, polveri metalliche, acidi e sali. • Controllare che l’ambiente dell’apparecchiatura sia conforme alla classe di protezione indicata (vedi Dati tecnici). 11.3 Allacciamenti corrente di taglio • Collegare in modo fisso il cannello e il cavo di collegamento del pezzo, per ottenere un buon contatto elettrico! Collegamenti allentati causano danni da surriscaldamento. 11.4 Collegamento dell'aria compressa PERICOLO DI SCOPPIO! • Utilizzare solo aria compressa asciutta, priva di olio e pulita, rispettare la massima pressione dell'aria di 8 bar (vedere dati tecnici). La minima potenza dell'aria della sorgente di aria compressa si regola in base al fabbisogno della torcia al plasma (vedere dati tecnici). • Il consumo per l'aria di raffreddamento e di taglio è complessivamente fino a 220 litri/ minuto a 5,5 bar. • Fonti di aria compressa possibili: - Impianto di aria compressa installato in modo fisso - Compressore portatile - Bombola di aria compressa • Quantità insufficiente o qualità dell'aria compressa insufficiente: - Riduce la potenza di taglio - Riduce la durata di utilizzo dei pezzi soggetti a usura - Sovraccarica la torcia - Causa anomalie di funzionamento • Per migliorare la qualità dell'aria compressa è possibile montare nella linea di alimentazione delle unità filtranti di dimensioni sufficienti (per es. filtri dell'acqua, filtri dell'olio e filtri antiparticolato) • Collegare il tubo dell'aria compressa all'allacciamento aria compressa (figura 2, posizione 6). 11.5 Collegamento alla rete • Funzionamento con la tensione di rete indicata sulla targhetta di identificazione. • L'impianto di alimentazione elettrica deve essere in grado di fornire la potenza massima richiesta dall’apparecchiatura. • L'impianto di alimentazione elettrica deve essere conforme alle norme in vigore sul luogo d'installazione. L’installazione deve essere eseguita da elettrotecnici specializzati. Pagina 12 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA 12. Preparazione per il taglio 12.1 Collegamento della torcia al plasma con il connettore centrale a norma Euro • Spegnere l'apparecchio • Staccare la spina elettrica • Osservare la codifica della spina della torcia per la presa elettrica! Adatto solo in una posizione! • Inserire il connettore centrale a norma EURO nel giunto della macchina (E). • Ruotare il connettore centrale e applicare la spina di codifica (A) all'accoppiamento sul lato opposto (E). • Applicare il dato (B) al giunto della macchina. Figura 3 • Il blocco (C) impedisce la rotazione del dado (B). • Per allentare il blocco, premere l'utensile di sbloccaggio (D) nell'apertura (C). SUGGERIMENTO: Per impedire che l'impianto scivoli all'indietro, agganciare i piedi anteriori della macchina a un bordo della postazione di lavoro (bordo del tavolo). • Serrare in modo robusto e completo il dado ruotando in senso orario. Un connettore non completamente collegato determina danni dovuti al calore di connettore e giunto a causa delle resistenze di transizione. • Il rilascio della torcia avviene mediante la procedura in senso opposto. • Premere l'utensile di sbloccaggio (D) nell'apertura (C) per rilasciare il blocco ruotare il dado in senso antiorario. Figura 4 12.2 Collegamento del pezzo • Inserire il kit di collegamento del cavo di massa nel connettore (figura 1, posizione 5) e stringere ruotando in senso orario. • Non fissare il morsetto sul pezzo di scarto. • Applicare la morsa a molla in un punto metallico scoperto, il più vicino possibile all'interfaccia. 12.3 Manutenzione della torcia ATTENZIONE PERICOLO! La torcia al plasma può attivarsi durante la manipolazione e causare con l'arco elettrico ferite da ustione profonde! • Spegnere sempre all'apparecchio prima della sostituzione di parti soggette a usura o di altri lavori di manutenzione sulla torcia! Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 13
L’ESPERTO IN OFFICINA 13. Uso • Accendere l'apparecchio con l'interruttore principale (figura 1, posizione 1). 13.1 Controllo delle visualizzazioni • La spia di controllo di rete (figura 1, posizione 10) si deve accendere. • La spia aria compressa (figura 1, posizione 4) si deve accendere. 13.2 Test aria compressa e impostazione aria compressa • Impostare sempre l'aria compressa mentre l'aria fluisce. • Premere il tasto test dell'aria compressa. La presione visualizzata (figura 1, posizione 8) deve essere di circa 5,5 bar. In caso di differenze di pressione, regolare la pressione sul riduttore di pressione (figura 2, posizione 1). • Sollevare il pulsante di regolazione (figura 1, posizione 7) per lo sbloccaggio. • In caso di pressione insufficiente, ruotare il pulsante di regolazione in senso orario. • In caso di pressione eccessiva, ruotare in senso antiorario. • Bloccare il pulsante di regolazione premendo. 13.3 Impostazione corrente di taglio • Impostare l'intensità di corrente di taglio con la manopola (figura 1, posizione 2). • Adattare l'intensità di corrente in modo da adattare velocità di taglio e qualità di taglio. In caso di lamiere sottili, selezionare un'intensità di corrente inferiore. In caso di lamiere spesse, selezionare un'intensità di corrente elevata. 13.4 Uso della torcia al plasma ATTENZIONE, PERICOLO! La torcia si accende immediatamente all'azionamento del pulsante della torcia. Possono verificarsi gravi lesioni da incendio! • Mantenere l'ugello della torcia a una distanza sufficiente dagli oggetti. • Non dirigere mai la torcia su se stessi o su altre persone. • Tenere le mani fuori dalla zona di taglio. • Proteggere gli oggetti, le altre persone, se stessi da spruzzi di metallo liquido. Presa della torcia di saldatura Per evitare scintille volanti nell'area circostante: • Tenere l'ugello perpendicolarmente al pezzo. • Adattare la velocità di taglio; il fascio di plasma deve tagliare il materiale in modo 90° sicuro. • In caso di trazione troppo veloce, attraverso il pezzo, il fascio di plasma può tornare Figura 5 indietro alla torcia e danneggiarla. Pagina 14 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA Inizio del taglio • Applicare la torcia e posizionarla perpendicolarmente al pezzo. • Accendere l'arco molto vicino al pezzo. • Trascinare lentamente l'arco nel pezzo. • Attendere che l'arco abbia tagliato l'intero spessore del pezzo. Velocità di taglio Figura 6 • Continuare a tirare la torcia alla velocità di taglio corretta. Nell'immagine il taglio procede da sinistra verso destra (freccia). Corretto: L'arco viene deviato facilmente in direzione opposta a quella di taglio. Troppo lentamente: Il taglio diventa sporco e largo, si forma della scoria inutile. Troppo rapidamente: Il materiale viene spruzzato all'indietro. Taglio con supporto distanziatore • Appoggiare la torcia sul pezzo con il distanziatore senza esercitare forza, non premere. • Trascinare la torcia. Se si spinge, la qualità del taglio diminuisce. • Tagliare i materiali di spessore ridotto con poca corrente, per ottenere una buona corretto troppo lento troppo veloce qualità di taglio. Figura 7 • Per tagli diritti o esatti, guidare la torcia con l'aiuto di una riga, di una sagoma o di un set per taglio circolare. • Osservare l'arco elettrico che ne fuoriesce per rilevare la velocità di taglio ottimale. • Un'accensione non necessaria accorcia la durata dei pezzi soggetti a usura. Taglio senza supporto distanziatore • Fino a circa 35 A, è possibile appoggiare l'ugello sul pezzo direttamente e senza distanziatore, per ottenere tagli puliti su lamiere sottili. • Da ca. 35 A, tenere l'ugello a una distanza di circa 4 mm dal pezzo durante il taglio. Raffreddamento finale Dopo il taglio l'aria continua a fluire per circa 60 secondi, per raffreddare la testa della torcia e i pezzi soggetti a usura. Avvertenza: Si sconsiglia di interrompere il raffreddamento finale, per esempio spegnendo l'apparecchio, con la torcia ancora calda. In questo caso la testa della torcia e le parti soggetti a usura vengono sollecitate eccessivamente. Accensione durante il raffreddamento finale La riaccensione è possibile in qualsiasi momento mediante una nuova pressione del pulsante della torcia. Perforazione ATTENZIONE PERICOLO! Durante la perforazione si generano molti spruzzi di metallo nell'area circostante. • Osservare attentamente le avvertenze di sicurezza. • Tenere le persone a grande distanza. • Rimuovere i materiali infiammabili dall'area circostante. Figura 8 • Posizionare la torcia in diagonale sul pezzo e accendere l'arco elettrico. • Raddrizzare lentamente la torcia in modo tale che l'arco di taglio possa perforare il pezzo. • Iniziare il taglio dopo la perforazione. Figura 9 Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 15
L’ESPERTO IN OFFICINA 14. Manutenzione e cura Durante la progettazione dell’apparecchiatura abbiamo dato grande valore alla riduzione al minimo della manutenzione. Ciononostante, un’apparecchiatura sempre efficiente richiede un minimo di interventi di manutenzione. • Prima di ogni utilizzo controllare l'isolamento della torcia da taglio al plasma e del cavo di massa. • La cura dei pezzi soggetti a usura della torcia al plasma, del cavo di collegamento del pezzo e dell'alimentazione di aria compressa sono indispensabili per una funzione impeccabile. Sicurezza e manutenzione della torcia DISPOSITIVO DI SICUREZZA DELLA TORCIA La torcia possiede dei contatti di sicurezza che monitorano il porta ugello come protezione esterna. • Ciò nonostante durante lavori di manutenzione sulla torcia disinserire sempre la tensione d'esercizio dell'interruttore principale. NON BYPASSARE MAI IL DISPOSITIVO DI SICUREZZA • Avvitare sempre in modo completo tutti i pezzi soggetti a usura! Se l'elettrodo è aperto e accessibile, sussiste il pericolo di una scossa elettrica pericolosa per la vita a causa di tensione molto elevata. Controllo del dispositivo di sicurezza (perni di contatto nella figura 10) Durante la rimozione del cappuccio della torcia/del porta ugello, un interruttore di sicurezza impedisce che i pezzi soggetti a usura aperti siano sottoposti a tensione. • Allentare il cappuccio della torcia/il porta ugello. In caso di azionamento del pulsante della torcia la macchina non deve reagire. Figura 10 • Serrare nuovamente a fondo il cappuccio della torcia/il porta ugello. Pezzi soggetti a usura Risparmiare i pezzi soggetti a usura osservando i seguenti punti: • Aria compressa asciutta e pulita. • Impedimento di un ritorno dell'arco sull'ugello applicando correttamente la torcia su tutto il materiale. • Impedimento di un ritorno dell'arco sull'ugello mediante una corretta velocità di taglio, non eccessivamente rapida. • Sostituire l'elettrodo non appena nel centro si forma un cratere di 1 – 1,5 mm. • Sostituire l'ugello non appena il foro centrico è danneggiato, allargato o ovale. • Sostituire il diffusore (Swirl Ring) non appena questo inizia a carbonizzarsi. • Sostituire il porta ugello non appena l'isolamento è usurato. • Verificare che l'elettrodo, il diffusore, l'ugello e il porta ugello siano montati saldamente e in modo completo. La mancata osservanza di questo punto pregiudica il corretto funzionamento dell'apparecchio e soprattutto la sicurezza dell'operatore Sequenza e completezza dei pezzi soggetti a usura Un elenco completo è riportato al capitolo "Elenchi ricambi". Manutezione apparecchio Eseguire i seguenti controlli periodici: • Isolamento del cavo di alimentazione. • Isolamento di torcia e cavo di collegamento del pezzo. • Danni esterni. Pagina 16 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA • Completezza delle parti dell'involucro. • Pressione impostata nella fonte di aria compressa, max. 8 bar • Verificare che le linee di aria compressa e le unità di manutenzione siano prive di acqua di condensa e olio. • Verificare il corretto funzionamento della fonte di aria compressa, in particolare l'assenza di acqua di condensa nel serbatoio in pressione. • Pulizia di tutti i filtri e del separatore d'acqua. Il separatore d'acqua sull'apparecchio è esente da manutenzione. In caso di pressione di alimentazione assente, l'acqua di condensa raccolta viene scaricata automaticamente. ATTENZIONE! Soltanto personale specializzato ed esperto è autorizzato a intervenire all’interno della macchina. STACCARE LA SPINA ELETTRICA, PRIMA DI APRIRE LA MACCHINA! Se l’apparecchiatura è stata spenta in seguito a un carico elevato, alcuni componenti interni possono essere molto caldi. • Aprire la macchina all’incirca ogni sei mesi e pulire i componenti interni con aria compressa asciutta. ATTENZIONE! PER LA PULIZIA DI COMPONENTI ELETTRONICI NON UTILIZZARE ARIA COMPRESSA TROPPO FORTE! DIVERSAMENTE SI POTREBBERO DANNEGGIARE I COMPONENTI! • Prima di ogni uso controllare se il cavo di alimentazione elettrica presenta danni. • Se si riscontrano dei danni rinunciare alla messa in funzione. Far effettuare la riparazione prima della nuova messa in servizio. • Pulire e serrare saldamente tutti i raccordi che si sono eventualmente allentati durante il processo di saldatura. • Controllare che la ventola ruoti e che non sia coperta. • Per pulire l’alloggiamento, non utilizzare solventi che possono intaccare adesivi, plastica o gomma. NON SI DEVONO APPORTARE MODIFICHE ALLA SALDATRICE! Eventuali interventi o modifiche al o nel prodotto senza l’approvazione della TECHNOLIT® GmbH invalidano la presente dichiarazione di conformità! Inoltre si estingue completamente il diritto di garanzia. Controllo della sicurezza elettrica L’imprenditore è responsabile della sicurezza delle persone che dipendono da lui e delle apparecchiature impiegate. Nel Decreto sulla sicurezza degli impianti BetrSichV 2015 §14 il legislatore ha definito le condizioni generali. Si applicano anche ulteriori disposizioni subordinate, come ad se. le direttive DGUV. In caso di incidenti, l'azienda risponde penalmente della violazione di BetrSichV (Decreto sulla sicurezza degli impianti) e dal punto di vista assicurativo in caso di violazione di disposizione DGUV. Il controllo regolare di questa apparecchiatura e di tutti gli altri impianti ad arco elettrico e di taglio impiegati avviene in conformità alla norma EN 60974-4 (DIN VDE 0544-4). Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 17
L’ESPERTO IN OFFICINA 15. Diagnosi errori GLI INTERVENTI ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO DEVONO ESSERE ESEGUITI ESCLUSIVAMENTE DA ELETTRICISTI AUTORIZZATI. Guasti/errori Causa Eliminazione Potenza di taglio Velocità di taglio troppo Ridurre la velocità. insufficiente. elevata. Ugello da taglio/elettrodo Sostituire i pezzi soggetti a danneggiato. usura. Pressione dell'aria errata. Regolare la pressione dell'aria. Materiale troppo spesso. Ridurre lo spessore del materiale. Corrente di taglio troppo Selezionare un'intensità di bassa impostata. corrente elevata. Potenza di taglio ridotta Eseguire il taglio più a causa dell'elevata lentamente. conducibilità termica. Collegamento a massa con Pulire il punto di contatto e contatto errato. collegarlo vicino al taglio. L'arco si spegne. Collegamento a massa con Pulire il punto di contatto e contatto errato. collegarlo vicino al taglio. Acqua o olio nell'aria Eseguire la manutenzione compressa. dell'alimentazione compressa, pulire i cavi e i filtri, rimuovere i lubrificatori. Velocità troppo bassa. In caso di taglio troppo largo, ridurre l'intensità di corrente e aumentare la velocità. Pressione dell'aria troppo Ridurre la pressione. elevata. Alimentazione della rete Escludere un cavo di elettrica troppo lunga o prolunga, utilizzare un'altra troppo debole. presa. Pezzi soggetti a usura Sostituire i pezzi soggetti a danneggiati o usurati. usura. Formazione di spruzzi. Velocità di taglio troppo Ridurre la velocità. elevata. Ugello da taglio danneggiato. Sostituire. Pressione dell'aria errata. Regolare. Arco pilota/arco di taglio Ugello danneggiato o Sostituire. instabile. elettrodo usurato. Acqua o olio nell'aria Ricercare la causa, compressa. scaricare, pulire, pulire con aria compressa. Pagina 18 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA Guasti/errori Causa Eliminazione Breve durata dei materiali Nessun pezzo soggetto a Utilizzare ricambi originali. di consumo. usura originale. Pressione errata. Regolare. Acqua o olio nell'aria Ricercare la causa, compressa. scaricare, pulire, pulire con aria compressa. Utilizzo troppo prolungato Separare immediatamente dell'arco pilota, senza dopo l'accensione. tagliare. Velocità di taglio troppo Ridurre. elevata. Errata manipolazione all'inizio Impostare l'inizio del taglio del taglio. accanto al bordo del materiale. Difficoltà di accensione. Pezzi soggetti a usura Sostituire. danneggiati o usurati. Pressione dell'aria errata. Regolare. Acqua o olio nell'aria Eseguire la manutenzione compressa. dell'alimentazione compressa, pulire i cavi e i filtri, rimuovere i lubrificatori. Torcia danneggiata. Sostituire. Alimentazione della rete Escludere un cavo di elettrica troppo lunga o prolunga, utilizzare un'altra troppo debole. presa. L'apparecchio non Nessuna alimentazione Escludere la prolunga di reagisce al pulsante della di tensione, le spie non si rete. torcia, non fuoriesce aria. accendono. Testare un'altra presa. Far controllare l'alimentazione di rete da un elettricista qualificato. Spina elettrica non collegata. Inserire. Il fusibile di rete nell'impianto Attivare il fusibile. è scattato. L'apparecchio non è acceso. Accendere l'apparecchio. Inverter sovraccarico, Far funzionare e raffreddare si accende il LED del il ventilatore. sovraccario. Pressione dell’aria Impostare la pressione, insufficiente. Il LED dell'aria controllare la fonte di aria non si accende. compressa. Cappuccio della torcia/ Avvitare in senso orario. portautensili non resistente. Tabella 4 Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 19
L’ESPERTO IN OFFICINA 16. Dati tecnici Tensione d’esercizio: 3 x 400 V A.C. -10/+15 % Frequenza di rete: 50–60 Hz Potenza max. assorbita: 26,4 k Va Corrente massima assorbita: 38 A Corrente nominale assorbita eff.: 24 A Fusibile di rete: 32 A ad azione ritardata Fattore di potenza: 0,84 Range di regolazione plasma: 25-120 A Durata di accensione X: 40% a 120 A 60% a 95 A 100% a 80 A Classe protezione: IP 23 S Classe materiale isolante: F Raffreddamento: AF: Raffreddamento ad aria forzata (con ventola) Taglio di separazione: 48 mm Taglio di qualità: 40 mm Tipo di torcia: Torcia azione singola con HF Innesco Flusso di aria: ca. 220 l/min Post-raffreddamento aria: ca. 60 sec. Pressione di alimentazione 8 bar ammessa max.: Pressione di esercizio: ca. 5,5 bar Range di regolazione (pressione di disinserimento): ca. 3,0 bar pressostato: Dimensioni (L x P x A) 620 x 230 x 410 mm Peso: 28 kg Temperatura d'esercizio: da -10 °C fino a +40 °C Apparecchio può essere utilizzato in ambienti con elevato sÌ rischio di scossa elettrica: Tabella 5 16.1 Capacità di taglio Materiale Acciaio Inox Alluminio Flusso di aria Pressione Taglio di Taglio di Taglio di Taglio di Taglio di Taglio di qualità separazione qualità separazione qualità separazione (l/min.) (bar) Modello (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Profi-Cut 120 IE 40 48 40 44 32 38 max. 220 5,5 Tabella 6 Pagina 20 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
L’ESPERTO IN OFFICINA 17. Targhetta d'identificazione Profi-Cut 120 IE 3~ 17.1 Spiegazione dei simboli e parametri Per le spiegazioni successive non è possibile una riproduzione completa. Le informazioni SN: EN IEC 60974-1, -10, CL. A sono integralmente riportate nelle rispettive norme. Output 25A/110V – 120A/148V X 40% 60% 100% I2 120A 95A 80A U1 = Valore ammesso della tensione d'ingresso per cui è progettata la saldatrice. U0 =450V (Tensione di rete). U2 148V 138V 132V U1 =3x400V I1 max=38A I1 eff=24A Pmax=22,2KW I1 = Valore della corrente all’ingresso della saldatrice (corrente di rete assorbita 50/60Hz Kühlung F IP23S Iso-Kl.: F istantaneamente). I1eff = Valore massimo della corrente efficace all'ingresso della saldatrice, con rispettivo rapporto d'inserzione (corrente di rete effettivamente assorbita, con riferimento al Art.-Nr.: 490 040 Made in E.U. carico termico della rete elettrica e dei fusibili di rete). U0 = Tensione a vuoto: Tensione senza tensioni di stabilizzazione o di innesco; si uk/MA/9111/01 WEEE-Reg.-Nr. DE92695030 tratta della tensione elettrica presente tra gli allacciamenti di uscita quando TECHNOLIT ® GmbH • Industriestraße 8 l’apparecchio non è sotto carico. D-36137 Großenlüder • www.technolit.de U2/I2 = Tensione/corrente agli allacciamenti di uscita durante la saldatura o il taglio Figura 11 con riferimento a un determinato valore impostato. Nei diversi processi esiste il seguente rapporto normativo: MSG U2 = (14+0,05*I2) V MMA U2 = (20+0,04*I2) V WIG U2 = (10+0,04*I2) V PLASMA U2 = (80+0,04*I2) V Rapporto d'inserzione per es.: X = 60 % Carico Sovraccarico e raffreddamento 6 min. 4 min. Il rapporto d'inserzione indica il carico ammissibile dell’impianto con riferimento a un periodo di tempo di 10 minuti. La percentuale indicata significa che la macchina è in grado di fornire, entro un tempo determinato, la corrente indicata con quel valore prima di attivare la protezione termica e il rispettivo tempo di raffreddamento. Questi valori del rapporto d'inserzione sono riferiti a una temperatura ambiente di +40 °C. Raffreddamento AF = Raffreddamento aria rinforzata (con ventola). IP2X(S) = Grado di protezione dell’alloggiamento. La prima cifra 2 indica che l’apparecchiatura è protetta in modo tale che non possano penetrare dita e corpi estranei aventi un diametro superiore a 12 mm. Se la seconda cifra (X) è un 1, significa che si ha una protezione contro gocce che cadono verticalmente. Se la seconda cifra (X) è un 3, significa che si ha una protezione contro gli spruzzi d'acqua fino a 60° dalla verticale. Una S indica che il grado di protezione vale per l’apparecchiatura spenta. I.CL.H = Classe termica dei materiali e sistemi di isolamento, resistenza fino a +180 °C. Alimentazione di corrente alternata trifase con una frequenza di 50/60 Hz. 3~ 50 / 60Hz Principio di azione della sorgente di corrente: Trasformatore, raddrizzatore. Metodo, qui saldatura MIG/MAG Figura 12 NORMA EN 60974-1 Norma del produttore per apparecchiature per la saldatura ad arco e sistemi di taglio. NORMA EN 60974-10 Norma per la Compatibilità elettromagnetica. Profi-Cut 120 IE ITAL IANA Pagina 21
L’ESPERTO IN OFFICINA 18. E Elenchi e posizioni dei pezzi di ricambio 1 18.1 T Torcia 1a 2 3 11 12 4 5 5 6 13 14 14 7 8 15 15 15 9 16 16 17 10 18 Figura 13 19 Pos. Codice Denominazione Conf. 1 421 100 Bruciatore per ProfiCut 120 IE con 6 m ZA 1 1 1a 421 101 Bruciatore 1 2 421 102 Manicotti Iso 2 3 421 103 Diffusore 5 4 421 104 Elettrodo long life–HAFNIUM 5 5 421 105 Swirl Ring–VESPEL® 2 6 421 106 Ugello, long life, ø 1,1 mm 5 6 421 107 Ugello, long life, ø 1,13 mm 5 6 421 108 Ugello, long life, ø 1,6 mm 5 6 421 109 Ugello, long life, ø 1,8 mm 5 6 421 110 Ugello 3,0 Ugello a pialla 5 7 421 111 Portaugello 2 8 421 112 Molla da distanza 5 9 421 113 Pezzo distanziale con 2 punte 2 10 421 114 Protezione anti spruzzi 2 11 421 115 Diffusore, lungo 5 12 421 116 Elettrodo, lungo long life - HF 5 13 421 117 Ugello, lungo, max. 50 A 5 14 421 118 Ugello, lungo 1,35 mm 90 A 5 14 421 119 Ugello, lungo 1,6 mm 120 A 5 14 421 120 Ugello, lungo 1,8 mm 150 A 5 15 421 121 Porta ugello a contatto 2 16 421 122 Protezione ugello, max. 50 A 5 17 421 123 Protezione ugello per ugello lungo 5 18 421 124 Pezzo distanziale con 2 punte 2 19 421 125 Dado di chiusura 5 Tabella 7 Pagina 22 ITAL IANA Profi-Cut 120 IE
Puoi anche leggere