Istruzioni per l'uso Quality, Design and Innovation - home.liebherr.com/fridge-manuals - Liebherr Appliances
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni per l’uso Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals
Panoramica dell’apparecchio Indice 11 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 20 1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2 Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti 1.1 Standard di fornitura................................................. 2 i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo 1.2 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni......... 3 il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e 1.3 Campo d'impiego dell'apparecchio.......................... 3 nella tecnica. 1.4 Conformità................................................................ 3 Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa- 1.5 Database EPREL..................................................... 3 recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. 2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 3 Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili 3 Avviamento............................................................. 5 differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determinati 3.1 Accensione dell'apparecchio.................................... 5 apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*). 3.2 Inserimento della dotazione...................................... 5 Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi- 4 Gestione degli alimenti......................................... 5 stinte da un , i risultati delle operazioni con un. 4.1 Conservazione degli alimenti.................................... 5 Istruzioni per l'uso di: 4.2 Tempi di conservazione............................................ 6 - IRc/d 3950 5 Risparmio energetico............................................ 6 - IRd 3951 6 Uso.......................................................................... 6 - IRd 4150 6.1 Elementi di comando e di visualizzazione................ 6 - IRd 4151 6.1.1 Display Status......................................................... 6 6.1.2 Navigazione............................................................ 7 6.1.3 6.2 Simboli sul display...................................................7 Logica di funzionamento.......................................... 7 1 Panoramica dell’apparecchio 6.2.1 Attivazione / disattivazione della funzione............... 7 6.2.2 Selezione valore della funzione............................... 7 1.1 Standard di fornitura 6.2.3 Attivazione / disattivazione dell'impostazione.......... 7 6.2.4 Selezione del valore di regolazione......................... 8 Verificare che tutti i componenti non abbiano subito danni 6.2.5 Richiamo del menu Cliente......................................8 durante il trasporto. In caso di reclami rivolgersi al rivenditore 6.3 Funzioni.................................................................... 8 o al servizio assistenza (vedere 9.4 Servizio di assistenza) . 6.3.1 Regolazione della temperatura................................8 La fornitura comprende i seguenti componenti: SuperCool............................................................... 8 PartyMode...............................................................8 - Apparecchio da incasso HolidayMode........................................................... 9 - Dotazione (a seconda del modello) EnergySaver............................................................9 - Materiale di montaggio (a seconda del modello) 6.4 Impostazioni............................................................. 9 - Quick Start Guide Lingua..................................................................... 9 Stabilire una connessione WLAN............................ 9 - Installation Guide Blocco dell'inserimento......................................... 10 - Libretto del servizio assistenza Luminosità display.................................................10 Allarme porta.........................................................10 Info........................................................................ 10 SabbathMode........................................................10 CleaningMode.......................................................10 Promemoria...........................................................11 Spegnimento dell'apparecchio.............................. 11 6.5 Avvertenze............................................................... 11 6.5.1 Messaggio.............................................................11 6.5.2 DemoMode........................................................... 11 7 Dotazione................................................................ 11 7.1 Vano congelatore a 4 stelle*..................................... 11 7.2 Balconcini................................................................. 12 7.3 Ripiani...................................................................... 12 7.4 Ripiano divisibile...................................................... 13 7.5 VarioSafe*................................................................ 13 7.6 Spazio per teglia*..................................................... 14 7.7 Cassetti.................................................................... 14 7.8 Coperchio cassetto Safe EasyFresh......................... 14 7.9 Regolazione dell'umidità.......................................... 15 7.10 Accessori................................................................. 15 8 Manutenzione......................................................... 16 8.1 Sbrinamento dell'apparecchio.................................. 16 8.2 Pulizia dell'apparecchio............................................ 17 9 Assistenza Clienti.................................................. 17 9.1 Dati tecnici................................................................ 17 9.2 Rumori di funzionamento.......................................... 17 9.3 Guasto tecnico......................................................... 18 9.4 Servizio di assistenza............................................... 19 9.5 Targhetta identificativa.............................................. 19 10 Messa fuori servizio.............................................. 20 2 * A seconda del modello e delle dotazioni
Avvertenze generali di sicurezza 1.2 Panoramica degli apparecchi e Tutte le altre modalità d'impiego non sono delle dotazioni consentite. Prevedibile uso non conforme I seguenti tipi d'impiego sono vietati: - conservazione e refrigerazione di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti simili in base alla Diret- tiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE - impiego in zone a rischio di esplosione Un uso improprio dell'apparecchio può provo- care danni ai prodotti conservati o il loro deterio- ramento. Classi climatiche L'apparecchio è progettato, a seconda della classe climatica, per l'esercizio a determinate temperature ambiente. La classe climatica dell'apparecchio è indicata sulla targhetta iden- tificativa. Nota uPer garantire un funzionamento perfetto, rispettare le temperature ambiente indicate. Classe clima- per temperature ambiente da tica Fig. 1 Rappresentazione esemplificativa Campo di temperature SN 10 °C fino a32 °C (A) Vano frigorifero (B) EasyFresh N 16 °C fino a32 °C (C) Zona più fredda ST 16 °C fino a38 °C Dotazione (1) Comandi (8) Foro di scarico T 16 °C fino a43 °C (2) Vano congelatore a 4 (9) Targhetta identificativa stelle* (3) Ripiano divisibile (10) EasyFresh-Safe 1.4 Conformità (4) Ripiani (11) Balconcini Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta. (5) VarioSafe* (12) Fermabottiglie Installato l'apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicu- (6) Spazio per teglia* (13) VarioBox rezza e alle direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, (7) Coperchio EasyFresh- 2011/65/UE e 2010/30/UE. Safe Nota 1.5 Database EPREL u Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono disposti in modo da garantire un'efficienza energetica otti- Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo male. energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti è consultabile al seguente link https:// 1.3 Campo d'impiego dell'apparecchio eprel.ec.europa. eu/. Viene richiesto di inserire l'identifica- tivo del modello. L'identificativo del modello è riportato sulla Uso conforme targhetta di identificazione. Il dispositivo è adatto esclusivamente al raffred- damento di generi alimentari in ambito dome- 2 Avvertenze generali di sicurezza stico o simile. Questo vale ad es. per l'utilizzo Pericoli per l’utente: - in angoli cucina, pensioni con prima cola- - Il presente apparecchio può essere utilizzato zione, - da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel e da bambini e da persone con ridotte capacità altri alloggi, fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di - nel catering e in servizi simili nella grande esperienza e conoscenza a condizione che distribuzione. siano sorvegliati e istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli connessi. L'apparecchio non è indicato per il congela- I bambini non possono giocare con l'appa- mento di alimenti.* recchio. I bambini senza sorveglianza non * A seconda del modello e delle dotazioni 3
Avvertenze generali di sicurezza possono eseguire la pulizia e la manuten- Pericolo di caduta e ribaltamento: zione che spetta all'utente. I bambini di età - Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come compresa fra i 3 e gli 8 anni possono cari- pedane o come punto di appoggio. Questo care e scaricare l'apparecchio. I bambini di vale in particolare per i bambini. età inferiore ai 3 anni, se non costantemente - Pericolo di ribaltamento con la porta aperta, sorvegliati, non devono avvicinarsi all'appa- se l'apparecchio non stato è installato corret- recchio. tamente.* - Se l’apparecchio è staccato dalla rete, affer- rare sempre la spina. Non tirare per il cavo. Pericolo di avvelenamento alimentare: - In caso di guasto staccare la spina o disinse- - Non consumare gli alimenti conservati troppo rire il fusibile. a lungo. - Non danneggiare il cavo di allacciamento alla Pericolo di congelamento, insensibilità e rete. Non mettere in funzione l'apparecchio dolori: con il cavo di allacciamento alla rete. - Evitare il contatto prolungato della pelle con - Far eseguire le riparazioni e gli interventi superfici fredde o con il prodotto refrigerato sull'apparecchio solo dal servizio di assi- o congelato oppure adottare misure di prote- stenza o da altro personale tecnico apposita- zione, p. es. utilizzare guanti di protezione. mente qualificato. - Montare, collegare e smaltire l'apparecchio Pericolo di lesioni e di danni: solo secondo le indicazioni riportate nelle - il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo istruzioni per l'uso. sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici - Mettere in funzione l'apparecchio solo in di pulizia con calore o a vapore, fiamme libere mobili stabili. o spray per lo sbrinamento. - Vi preghiamo di conservare accuratamente le - Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appun- istruzioni per l’uso e di trasmetterle eventual- titi. mente a futuri proprietari Pericolo di schiacciamento: Pericolo di incendio: - durante l'apertura e la chiusura della porta - Il refrigerante contenuto (dati sulla targhetta non afferrare la cerniera. Le dita possono identificativa) è ecologico, ma infiammabile. Il rimanere incastrate. refrigerante che schizza fuori può incendiarsi. Pericolo di danni per il pannello anteriore • Non danneggiare le condutture del circuito con rivestimento di ardesia: di raffreddamento. - non applicare adesivi al pannello anteriore. • Non operare all'interno dell'apparecchio Simboli sull'apparecchio: con fonti di accensione. • Non utilizzare dispositivi elettrici all'interno il simbolo può trovarsi sul compressore. Si riferisce all'olio presente nel compressore e dell'apparecchio (ad es. apparecchi per la avverte del seguente pericolo: Può essere pulizia a vapore, riscaldatori, gelatiere etc.). letale in caso di ingestione e di penetrazione • Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere nelle vie respiratorie. Questa avvertenza ha valore solo per il riciclaggio. Nel funziona- fiamme libere o sorgenti di accensione mento normale non sussiste alcun pericolo. nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti- Il simbolo si trova nel compressore e segnala lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al il pericolo di sostanze infiammabili. Non servizio clienti. rimuovere l'adesivo. - Non conservare sostanze esplosive o spray con propellenti combustibili come p. es. butano, propano, pentano ecc. nell'apparec- Questo adesivo o uno simile si può trovare sul retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli chio. Tali spray sono riconoscibili dai dati imballati con materiale espanso nella porta riportati sull'etichetta stampata o da un e/o nell'apparecchio. Questa avvertenza ha simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di valore solo per il riciclaggio. Non rimuovere gas può incendiare i componenti elettrici. l'adesivo. - Conservare le bevande alcoliche o altri fusti Rispettare le avvertenze specifiche ripor- contenenti alcool solo se chiusi ermetica- tate negli altri capitoli: mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può incendiare i componenti elettrici. 4 * A seconda del modello e delle dotazioni
Avviamento PERICOLO Segnala una situazione di peri- colo immediato che in caso di mancato rispetto comporta come conseguenza la morte o gravi lesioni personali. AVVER- Segnala una situazione di pericolo TENZA che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse- guenza la morte o gravi lesioni personali. Fig. 4 ATTEN- Segnala una situazione di pericolo u Premere DemoMode per 3 secondi. ZIONE che in caso di mancato rispetto w DemoMode è disattivata. potrebbe comportare come conse- guenza lesioni personali di lieve o Nota media gravità. Il produttore raccomanda: u Inserire gli alimenti: attendere circa 2 ore fino al raggiungi- ATTEN- Segnala una situazione di pericolo mento della temperatura impostata. ZIONE che in caso di mancato rispetto u Inserire i prodotti congelati a -18 °C o a temperature infe- potrebbe comportare come conse- riori.* guenza danni materiali. Nota Segnala indicazioni e consigli utili. 3.2 Inserimento della dotazione u Inserire la dotazione allegata per utilizzare in modo ottimale l'apparecchio. 3 Avviamento u Acquistare e inserire la SmartDeviceBox (vedere https:// smartdevice.liebherr.com/install). 3.1 Accensione dell'apparecchio u Installare l'app SmartDevice (vedere https:// apps.home.liebherr.com/). Assicurarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni: Nota q L'apparecchio è montato e collegato secondo le istruzioni di Gli accessori possono essere acquistati nello shop per appa- montaggio. recchiature per uso domestico Liebherr (home.liebherr.com). q Tutte le strisce adesive, le pellicole adesive e protettive e le serrature per il trasporto all'interno e all'esterno dell'apparec- chio vengono rimosse. q Tutti gli inserti pubblicitari sono stati rimossi dai cassetti. 4 Gestione degli alimenti u Accensione dell'apparecchio 4.1 Conservazione degli alimenti AVVERTENZA Pericolo di incendio u Non utilizzare apparecchi elettrici nell'area per alimenti dell'apparecchio, se non sono raccomandati dal produttore. Per la conservazione degli alimenti rispettare le seguenti regole base: q Le fessure per l'aria sulla parete posteriore interna sono libere. q Gli alimenti sono correttamente confezionati. Fig. 2 q Gli alimenti che assorbono o cedono facilmente odori o u Dopo l'accensione dell'apparecchio scegliere la lingua del sapori sono conservati in contenitori chiusi o coperti. paese. q Carne o pesce crudi sono conservati in contenitori chiusi e puliti per evitare il contatto con altri alimenti o un possibile gocciolamento. q I liquidi sono conservati in contenitori chiusi. q Gli alimenti sono conservati a distanza per consentire all’aria di circolare correttamente. Nota La mancata osservanza di tali specifiche può comportare il deperimento degli alimenti. 4.1.1 Vano frigorifero Fig. 3 La circolazione naturale dell'aria consente di creare zone a u Viene quindi visualizzata la schermata di stato. temperature differenti. u Se la DemoMode viene visualizzata insieme alla schermata Disporre gli alimenti con ordine: blu dopo l'accensione dell'apparecchio, la DemoMode può u Nella zona superiore e nella porta: burro e formaggio, essere disattivata entro i 5 minuti successivi. conserve e tubetti. * A seconda del modello e delle dotazioni 5
Risparmio energetico u Nella zona più fredda Fig. 1 (C): alimenti facilmente deperi- 4.2.2 Vano congelatore* bili come pietanze pronte, carne e insaccati u Sul ripiano più in basso: carne e pesce crudi Tempi di conservazione indicativi di vari alimenti Gelato a -18 °C da 2 a 6 mesi 4.1.2 EasyFresh-Safe Salumi, prosciutti a -18 °C da 2 a 3 mesi Il cassetto è indicato per alimenti non confezionati, come frutta e verdura. Pane, dolci a -18 °C da 2 a 6 mesi L’umidità dell’aria dipende dal tenore di umidità degli alimenti Selvaggina, maiale a -18 °C da 6 a 9 mesi inseriti da raffreddare e dalla frequenza di apertura. È possibile regolare l'umidità dell'aria. Pesce, grasso a -18 °C da 2 a 6 mesi Disporre gli alimenti con ordine: Pesce, magro a -18 °C da 6 a 8 mesi u Inserire frutta e verdura senza confezione. u Umidità eccessiva: regolare l'umidità dell'aria Formaggi a -18 °C da 2 a 6 mesi (vedere 7.9 Regolazione dell'umidità) . Pollame, manzo a -18 °C da 6 a 12 mesi 4.1.3 Vano congelatore* Verdura, frutta a -18 °C da 6 a 12 mesi La temperatura dell'aria nello scomparto, misurata con un termometro o con altri strumenti di misura, può oscillare. Le variazioni di temperatura sono maggiori con vano semipieno 5 Risparmio energetico o vuoto ed è possibile raggiungere temperature più calde di - Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le -18 °C. griglie o i fori di ventilazione. Congelamento degli alimenti - Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e fonti di In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti calore simili. freschi indicata sulla targhetta identificativa alla voce "Capacità - Il consumo di energia dipende dalle condizioni di congelamento ... kg/24h". di installazione, ad es. dalla temperatura ambiente Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro interno, (vedere 1.3 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una rispettare le seguenti quantità per porzione: temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di energia può aumentare. - Frutta, verdura fino a 1 kg - Aprire la porta per lo stretto tempo necessario. - Carne fino a 2,5 kg - Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il Disporre gli alimenti con ordine: consumo di energia. - Conservare gli alimenti suddivisi con ordine: home.liebherr.com/food. - Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conservarli ATTENZIONE coperti. Si evita in questo modo il formarsi della brina. Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro! - Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per evitare Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante che si riscaldino troppo. il congelamento. Questo vale in particolare per bevande conte- - Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino nenti anidride carbonica. alla temperatura ambiente. u Non congelare bottiglie e lattine contenenti bevande! Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.* - u Sistemare gli alimenti confezionati direttamente nel vano - Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina: sbri- congelatore, in modo che siano a contatto con il fondo o nare l'apparecchio.* con le pareti laterali. - Per periodi di vacanza piuttosto prolungati impiegare la funzione HolidayMode . Scongelamento degli alimenti - nel vano frigorifero - nel forno a microonde 6 Uso - nel forno elettrico/ventilato - a temperatura ambiente 6.1 Elementi di comando e di visualiz- zazione AVVERTENZA Il display fornisce una rapida panoramica dell'impostazione Pericolo di avvelenamento alimentare! della temperatura e dello stato delle funzioni e delle imposta- u Non ricongelare gli alimenti scongelati. zioni. Le funzioni e le impostazioni vengono azionate sia atti- vando / disattivando sia selezionando un valore. u Togliere solo la quantità necessaria di alimenti. u Preparare nel più breve tempo possibile gli alimenti sconge- lati. 6.1.1 Display Status 4.2 Tempi di conservazione I tempi di conservazione indicati sono valori indicativi. Per gli alimenti con l’indicazione della durata minima di conser- vazione vale sempre la data indicata sulla confezione. Fig. 5 4.2.1 Vano frigorifero (1) Display della tempera- Per la durata minima di conservazione vale la data indicata tura del vano frigorifero sulla confezione. 6 * A seconda del modello e delle dotazioni
Uso 6.1.2 Navigazione Simbolo Funzione Navigando nel menu si accede alle singole funzioni. Dopo aver confermato una funzione o impostazione viene emesso HolidayMode un segnale acustico. Se entro 10 s non viene effettuata alcuna selezione, il display passa alla schermata Status. Per azionare l'apparecchio, scorrere e confermare sul display: EnergySaver x Se la funzione è attiva, l'apparecchio funziona con una potenza maggiore. Di conseguenza, il rumore dell'apparec- chio in funzione può essere temporaneamente più forte e il consumo di energia può aumentare. u Scorrere rapidamente verso sinistra nel display fino a visua- lizzare la funzione. u Confermare la funzione selezionata premendo brevemente. w Viene emesso un tono di conferma. w Lo stato è visualizzato nel menu. w La funzione è attivata / disattivata. Fig. 6 6.2.2 Selezione valore della funzione Indietro: Nelle funzioni seguenti è possibile impostare un valore nel - confermare la selezione nel sottomenu. La visualizzazione sottomenu: torna nel menu. - Simbolo Funzione Selezionare . Il display torna a Funzione / Imposta- Regolazione della temperatura zione. Accensione/spegnimento zona tempera- Ritorno al display Status: tura - Chiudere e aprire la porta. u Scorrere rapidamente verso sinistra nel display fino a visua- - Attendere 10 s. Il display passa alla schermata Status. lizzare la funzione. u Confermare la funzione selezionata premendo brevemente. 6.1.3 Simboli sul display u Selezionare il valore di impostazione scorrendo nel display. I simboli sul display forniscono informazioni sull'attuale stato Regolazione della temperatura dell'apparecchio. u Confermare il valore selezionato premendo brevemente. w Viene emesso un tono di conferma. Simbolo Stato dell'apparecchio w Il display diventa blu nello stato attivato. w Il display torna nel menu. Standby Attivazione/disattivazione della zona di temperatura Apparecchio o zona di temperatura u Premere Conferma per 3 secondi. disattivati. w Viene emesso un tono di conferma. w Il display torna alla schermata Stato. Numero pulsante L'apparecchio funziona. La tempera- 6.2.3 Attivazione / disattivazione dell'imposta- tura pulsa finché non è raggiunta la zione temperatura impostata. È possibile attivare /disattivare le impostazioni seguenti: Simbolo Impostazione Simbolo pulsante WiFi1 L'apparecchio funziona. Viene eseguita la regolazione. Blocco dell'inserimento2 6.2 Logica di funzionamento SabbathMode2 6.2.1 Attivazione / disattivazione della funzione Cleaning Mode2 È possibile attivare /disattivare le funzioni seguenti: Promemoria1 Simbolo Funzione SuperCoolx Ripristino2 PartyModex Disattivazione 2 * A seconda del modello e delle dotazioni 7
Uso u Scorrere nel display, fino a visualizzare Impostazioni . 6.3 Funzioni u Confermare Impostazioni premendo u Scorrere fino a visualizzare l'impostazione desiderata. 6.3.1 Regolazione della temperatura 1Attivare l'impostazione (shortpress) La temperatura dipende dai seguenti fattori: u Per confermare, premere brevemente w Viene emesso un tono di conferma. - frequenza di apertura della porta w Lo stato è visualizzato nel menu. - durata di apertura della porta w L'impostazione è attivata / disattivata. - temperatura ambiente del luogo d'installazione 2Attivare l'impostazione (shortpress) - tipo, temperatura e quantità degli alimenti u Per confermare premere la selezione per 3 secondi. w Viene emesso un tono di conferma. Zona temperatura Impostazione raccomandata w Lo stato è visualizzato nel menu. w Il display cambia. Vano frigori- 5 °C 6.2.4 Selezione del valore di regolazione fero Nelle regolazioni seguenti è possibile impostare un valore nel Regolazione della temperatura sottomenu: u Impostare un valore (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . Simbolo Impostazioni w La temperatura impostata viene visualizzata in basso a destra nel display. Luminosità w La temperatura corrente lampeggia nel display. Disattivazione della zona di temperatura Allarme porta u Impostare un valore (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . w viene visualizzato. Lingua u Scorrere verso sinistra nel display fino a visualizzare Impo- SuperCool stazioni. Questa funzione attiva la massima potenza di raffreddamento. u Confermare Impostazioni premendo Consente di raggiungere temperature di raffreddamento più u Scorrere fino a visualizzare l'impostazione desiderata. basse. u Per confermare, premere brevemente La funzione si riferisce al vano frigorifero Fig. 1 (A) u Selezionare il valore di impostazione desiderato scorrendo nel display. Si raggiungono inoltre temperature più basse nel vano congela- u Per confermare, premere brevemente tore a 4 stelle.* w Viene emesso un tono di conferma. Applicazione: w Lo stato è visualizzato brevemente nel sottomenu. w Il display torna nel menu. - Raffreddare rapidamente grandi quantità di alimenti. - Congelare alimenti.* 6.2.5 Richiamo del menu Cliente Attivazione / disattivazione della funzione Le seguenti impostazioni possono essere richiamate nel menu u Inserire prodotti nel vano congelatore a 4 stelle: quando si Cliente: inseriscono alimenti attivare la funzione.* u Scorrere nel display, fino a visualizzare Impostazioni . u Inserire prodotti nel vano frigorifero: quando si inseriscono u Confermare Impostazioni premendo alimenti attivare la funzione. u Scorrere fino a visualizzare le informazioni dell'apparecchio u Attivare / disattivare (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . nel display. La funzione viene disattivata automaticamente. Successiva- u Per confermare, premere brevemente mente l'apparecchio continua a funzionare nella modalità u Richiamo del menu Cliente: Inserire codice numerico 151. normale. La temperatura si regola sul valore impostato. u Nel menu Cliente scorrere fino a visualizzare l'impostazione desiderata. 1 Selezione del valore PartyMode u Per confermare, premere brevemente Questa funzione offre una raccolta di funzioni e impostazioni w Viene emesso un tono di conferma. speciali utili durante una festa. w Lo stato è visualizzato brevemente nel display. w Il display torna nel menu. Sono attivate le seguenti funzioni: 2Attivazione della regolazione - SuperCool u Per confermare premere il display per 3 secondi. - IceMaker e MaxIce w Viene emesso un tono di conferma. - InfinitySpring w Lo stato è visualizzato nel display. w Il simbolo pulsa finché l'apparecchio è in funzione. Tutte le funzioni possono essere impostate in modo flessibile e individuale. Le modifiche vengono scartate quando la funzione viene disattivata. Attivazione / disattivazione della funzione u Attivare / disattivare (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . w Attivazione: tutte le funzioni sono attivate contemporanea- mente. 8 * A seconda del modello e delle dotazioni
Uso w Disattivazione: sono ripristinate le temperature precedente- mente impostate. Stabilire una connessione WLAN Dopo 24 ore la funzione viene disattivata automaticamente. Questa impostazione consente all'apparecchio di collegarsi a Internet. La connessione viene controllata tramite la Smart- Device Box. Mediante la SmartDevice-App l'apparecchio può HolidayMode essere inserito in uno SmartHome-System. Mediante la Smart- La funzione assicura un consumo minimo di energia durante Device-App e altre reti partner compatibili è possibile utilizzare un'assenza prolungata. La temperatura di raffreddamento anche le opzioni e le possibilità di impostazione avanzate. viene aumentata a 15 °C. Nota Applicazione: La SmartDevice Box è disponibile nello shop per apparecchia- - Risparmiare energia durante un'assenza prolungata. ture domestiche Liebherr (home.liebherr.com). - Evitare i cattivi odori e la formazione di muffa durante un'as- Informazioni più precise sulla disponibilità, i requisiti e le senza prolungata. singole opzioni, sono disponibili in Internet alla pagina smart- device.liebherr.com. Attivazione / disattivazione della funzione u Svuotare completamente il vano frigorifero. Applicazione: u Attivare / disattivare (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . - Comandare l'apparecchio tramite la SmartDevice-App o w Attivazione: la temperatura di raffreddamento è aumentata. mediante reti partner compatibili. w Disattivazione: la temperatura precedentemente impostata - Utilizzare funzioni e impostazioni avanzate. viene ripristinata. - Richiamare lo stato attuale dell'apparecchio tramite la SmartDevice-App. EnergySaver q Acquistare e inserire la SmartDeviceBox (vedere https:// Questa funzione si propone di ridurre il consumo di energia. In smartdevice.liebherr.com/install). tutte le zone di temperatura sono preimpostate temperature più q Installare l'app SmartDevice (vedere https:// elevate, per cui l'apparecchio deve raffreddare meno frequen- apps.home.liebherr.com/). temente. Stabilire una connessione Temperatura del vano frigorifero: 7 °C Temperatura del vano congelatore: -16 °C Applicazione: - risparmio energetico. Attivazione / disattivazione della funzione u Attivare / disattivare (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . w Attivazione: in tutte le zone di temperatura sono impostate temperature più elevate. w Disattivazione: sono ripristinate le temperature precedente- mente impostate. Fig. 7 6.4 Impostazioni u Attivare l'impostazione (vedere 6.2 Logica di funziona- mento) . w Si stabilisce una connessione: Connecting è visualizzato. Il simbolo pulsa. Lingua w La connessione non è riuscita: WiFi Error è visualizzato. Questa impostazione permette di impostare la lingua di visua- Disconnessione lizzazione. u Disattivare l'impostazione (vedere 6.2 Logica di funziona- È possibile scegliere le seguenti lingue: mento) . - tedesco - inglese - francese - spagnolo - italiano - olandese - ceco - polacco - portoghese - russo Fig. 8 - ucraino w - cinese La connessione è scollegata: Il simbolo è sempre visibile. Attivazione / disattivazione dell'impostazione u Attivare / disattivare (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . Ripristino della connessione u Ripristinare le impostazioni (vedere 6.2 Logica di funziona- mento) . * A seconda del modello e delle dotazioni 9
Uso Richiamare le informazioni relative all'apparecchio u Scorrere nel display, fino a visualizzare Impostazioni . u Confermare la visualizzazione. u Scorrere nel display, fino a visualizzare l'informazione. u Leggere le informazioni dell'apparecchio. SabbathMode Fig. 9 Questa impostazione soddisfa le esigenze di carattere reli- w La connessione e altre impostazioni sono ripristinate allo gioso per lo sabbath e le festività ebraiche. Attivando la stato di fornitura. SabbathMode, si disattivano alcune funzioni dell'elettronica di comando. Questo permette di utilizzare l'apparecchio senza indurre l'attività dell'apparecchio. Blocco dell'inserimento In www.star-k.org/appliances è disponibile un elenco degli apparecchi certificati Star-K. Questa impostazione impedisce il comando accidentale dell'apparecchio, ad es. da parte di bambini. Applicazione: AVVERTENZA - Evitare modifiche accidentali di impostazioni e funzioni. Pericolo di avvelenamento alimentare. Se si verifica un guasto di rete quando è attivata la - Evitare lo spegnimento accidentale dell'apparecchio. SabbathMode questo messaggio non viene memorizzato. Al - Evitare la regolazione involontaria della temperatura. termine del guasto di rete, l'apparecchio riprende a lavorare Attivazione / disattivazione dell'impostazione in SabbathMode. Quando è terminato, non viene emesso messaggio relativo al guasto di rete sul display della tempera- u Attivare / disattivare (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . tura. Se si è verificato un guasto di rete durante la SabbathMode: u Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare gli Luminosità display alimenti scongelati. Questa impostazione consente di regolare gradualmente la Comportamento dell'apparecchio, quando è attivata la luminosità del display. SabbathMode: È possibile impostare i seguenti livelli di luminosità: - Il display Status visualizza in modo permanente SabbathMode. - 40% - Il funzionamento del display è bloccato, tranne per disatti- - 60% vare la SabbathMode. - 80% - Se le funzioni / impostazioni sono attivate, rimangono attive. - 100% - Il display rimane luminoso, se la porta è chiusa. Scelta impostazione - I promemoria non vengono eseguiti. Anche l'intervallo di tempo impostato viene fermato. La funzione non prosegue u Impostare un valore (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . in SabbathMode. - I promemoria e gli avvertimenti non vengono visualizzati. Non vengono emessi segnali acustici e sul display non Allarme porta vengono visualizzate avvertenze/impostazioni ad es. allarme temperatura, allarme porta. Questa impostazione consente di impostare il tempo fino all'at- - L'illuminazione interna è disattivata. tivazione dell'allarme porta (vedere Chiudere la porta) . - Il ciclo di sbrinamento funziona solo all'orario prestabilito, senza tenere conto dell'uso dell'apparecchio. È possibile impostare i valori seguenti: - Dopo un guasto di rete, l'apparecchio ritorna automatica- - 1 min mente in SabbathMode. - 2 min Attivazione / disattivazione di SabbathMode - 3 min u Per attivare la funzione, nel display scorrere fino all'opzione - Disattivazione menu Impostazioni e premere 1 secondo. Il menu passa alle Scelta impostazione impostazioni disponibili. u Nel display scorrere fino alla visualizzazione del simbolo u Impostare un valore (vedere 6.5 Avvertenze) . per la SabbathMode (Menora). Premere sul simbolo per tre secondi. w Il display cambia il colore. SabbathMode è attivata. Info Per disattivare la funzione, premere il display 3 secondi. Questa impostazione consente di leggere le informazioni SabbathMode è disattivata. dell'apparecchio e di accedere al menu Cliente. Sono leggibili le informazioni seguenti: CleaningMode - Nome modello - Indice Questa impostazione consente una comoda pulizia dell'appa- recchio. - Numero di serie L'impostazione si riferisce al vano frigorifero Fig. 1 (A). - Numero assistenza tecnica 10 * A seconda del modello e delle dotazioni
Dotazione Applicazione: - pulire manualmente il vano frigorifero. Guasto Comportamento dell'apparecchio, quando è attivata l'imposta- Questo messaggio viene visualizzato se è presente un guasto zione: dell'apparecchio. Un componente dell'apparecchio presenta un - Il display visualizza in modo continuo CleaningMode. errore. u Aprire la porta. - Il vano frigorifero è spento. u Annotare il codice di errore. - L'illuminazione interna è attivata. u Confermare il messaggio. - I promemoria e gli avvertimenti non vengono visualizzati. w L'allarme acustico si spegne. Non viene emesso un segnale acustico. w Il display visualizza di nuovo lo stato. u Chiudere la porta. Attivazione / disattivazione dell'impostazione u Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 9.4 Servizio di u Attivare / disattivare l'impostazione (vedere 6.2 Logica di assistenza) . funzionamento) . w Attivazione: Il vano frigorifero è spento. La luce rimane 6.5.2 DemoMode accesa. w Disattivazione: la temperatura precedentemente impostata Se nel display è visualizzato D è attivata la modalità DEMO. viene ripristinata. Questa funzione è pensata per i rivenditori, in quanto tutte le Dopo 60 min l'impostazione viene disattivata automaticamente. funzioni di refrigerazione sono disattivate. Successivamente l'apparecchio continua a funzionare nella Disattivazione DemoMode modalità normale. Quando scade il tempo sul display: u Confermare la visualizzazione entro il tempo trascorso. w DemoMode è disattivata. Se il tempo non scade: Promemoria u Estrarre la spina di rete. I promemoria sono indicati acusticamente da un segnale u Collegare di nuovo la spina di rete. acustico e visivamente da un simbolo sul display. Il segnale w DemoMode è disattivata. acustico aumenterà e diventerà più forte fino alla fine del messaggio. 7 Dotazione Attivazione della regolazione u Attivare / disattivare (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . 7.1 Vano congelatore a 4 stelle* 7.1.1 Apertura / chiusura del vano congelatore Spegnimento dell'apparecchio Questa impostazione consente di spegnere l'intero apparec- chio. Spegnimento dell'intero apparecchio Fig. 10 u Attivare / disattivare (vedere 6.2 Logica di funzionamento) . w Disattivato: il display si oscura. 6.5 Avvertenze Le avvertenze sono indicate acusticamente da un segnale acustico e visivamente da un simbolo sul display. Il segnale acustico aumenterà e diventerà più forte fino alla fine del messaggio. 6.5.1 Messaggio Fig. 11 Aprire il vano congelatore: Chiudere la porta u Afferrare la zona della maniglia. u Premere la piastra della maniglia e tirare contemporanea- Il messaggio appare se la porta è aperta troppo a lungo. mente in avanti la porta. Il tempo fino alla visualizzazione del messaggio può essere Chiudere il vano congelatore: impostato . u Chiudere la porta e premere contemporaneamente. u Terminare l'allarme: Confermare il messaggio. w La porta è innestata. -o- u Chiudere la porta. * A seconda del modello e delle dotazioni 11
Dotazione 7.2 Balconcini u Sostituire i box. 7.2.2 Smontaggio dei balconcini 7.2.1 Spostamento / rimozione dei balconcini I balconcini possono essere smontati per la pulizia. Fig. 12 u Togliere il balconcino come in figura. Fig. 16 Fig. 13 È possibile utilizzare sia un solo VarioBox che entrambi. Se è necessario appoggiare bottiglie particolarmente alte, aggan- ciare solo un box tramite la mensola portabottiglie. Spostare il balconcino con VarioBox: Fig. 17 u Smontare il balconcino. 7.3 Ripiani Fig. 14 u Estrarre verso l'alto. 7.3.1 Spostamento / rimozione dei ripiani u Inserire di nuovo nella posizione desiderata. I ripiani sono bloccati da fermi in modo da non poter essere w Balconcino davanti al vano congelatore a 4 stelle: non è estratti involontariamente. più garantita una distribuzione ottimale dell'aria nell'appa- recchio. Sul vano congelatore può formarsi della condensa.* Nota Liebherr consiglia:* u Appendere i balconcini con i VarioBox, come al momento della consegna dalla fabbrica, ad un'altezza sotto il vano congelatore a 4 stelle. Si ottiene così una distribuzione otti- male dell'aria nel vano frigorifero.* Spostare i VarioBox: Fig. 18 u Sollevare il ripiano e tirarlo in avanti. w Incavo laterale in posizione di supporto. u Spostare il ripiano: sollevarlo o abbassarlo all'altezza desi- derata e inserirlo. -o- Fig. 15 Quando il balconcino viene tolto: u Estrarre i box. u Spostare il fermo centrale di conseguenza. Fig. 19 12 * A seconda del modello e delle dotazioni
Dotazione u Estrarre completamente il ripiano: tirarlo in avanti. u Estrazione facilitata: inclinare il ripiano. u Inserire di nuovo il ripiano: spingerlo fino all'arresto. w I fermi sono rivolti verso il basso. w I fermi si trovano dietro la superficie di appoggio anteriore. Anche il ripiano sopra i vani EasyFresh può essere rimosso. Fig. 23 Spostamento in altezza: u estrarre i ripiani di vetro singolarmente tirando in avanti Fig. 23 (1). u Estrarre le guide dal bloccaggio e innestarle all'altezza desi- Fig. 20 derata. Rimozione del ripiano: u Inserire in successione i singoli ripiani di vetro. u Sollevare il ripiano davanti e dietro. w Fermi piatti davanti, direttamente dietro la guida. u Estrarre in avanti. w Fermi alti posteriormente. Non appoggiare nulla sul coperchio del vano sottostante! Utilizzo dei due ripiani divisibili: u sollevare il ripiano di vetro superiore, tirare in avanti il ripiano Inserimento del ripiano: di vetro inferiore. u Inserire il ripiano obliquo inclinato in basso verso la parte w Il ripiano di vetro Fig. 23 (1) con i fermi appoggia anterior- posteriore. mente. w I fermi sono rivolti verso il basso. w I fermi sono rivolti verso il basso Fig. 23 (3). u Inserire il ripiano e appoggiarlo. 7.3.2 Smontaggio dei ripiani 7.5 VarioSafe* I ripiani possono essere smontati per la pulizia. Il VarioSafe offre spazio per alimenti, confezioni, tubetti e vasetti di piccole dimensioni. 7.5.1 Utilizzo del VarioSafe Il cassetto può essere estratto e inserito a due altezze diverse. Possono così essere conservati anche elementi di piccole dimensioni più alti. Fig. 21 u Smontare i ripiani. 7.4 Ripiano divisibile 7.4.1 Utilizzo del ripiano divisibile I ripiani sono bloccati da fermi in modo da non poter essere estratti involontariamente. Fig. 24 u Estrarre il cassetto. u Inserire all'altezza desiderata Fig. 24 (1) o Fig. 24 (2). 7.5.2 Spostamento del VarioSafe Il VarioSafe può essere spostato in altezza per intero. Fig. 22 u Far rientrare il ripiano divisibile come illustrato nella figura. Fig. 25 u Tirare in avanti. w Incavo laterale in posizione di supporto. u Sollevare o abbassare all'altezza desiderata. u Inserire spingendo verso la parte posteriore. 7.5.3 Rimozione completa del VarioSafe Il VarioSafe può essere rimosso per intero. u Tirare in avanti. * A seconda del modello e delle dotazioni 13
Dotazione w Incavo laterale in posizione di supporto. Fig. 29 Fig. 26 u Togliere il cassetto come illustrato nella figura. u Inclinare e tirare in avanti. Cassetto su guide telescopiche 7.5.4 Smontaggio del VarioSafe Il VarioSafe può essere smontato per la pulizia. Fig. 30 u Estrarre il cassetto. u Sollevare posteriormente e rimuovere tirando in avanti. u Inserire le guide. 7.7.2 Inserimento del cassetto Cassetto senza sistema estraibile Fig. 27 u Smontare il VarioSafe. 7.6 Spazio per teglia* Sopra ai cassetti è presente lo spazio per una teglia Fig. 1 (6). Fig. 31 u Inserire il cassetto come illustrato nella figura. Cassetto su guide telescopiche Fig. 28 Assicurarsi che siano soddisfatte le condizioni seguenti: q Le dimensioni massime per la teglia sono rispettate (vedere 9.1 Dati tecnici) . q La teglia è raffreddata a temperatura ambiente. Fig. 32 q Il balconcino più in basso è più in alto almeno di una posi- Le guide sono inserite: zione. u Inserire il cassetto sulle guide e spingere fino in fondo. Se la porta è aperta a 90°: w Si avverte l'innesto nella parte posteriore. u Inserire la teglia sui supporti laterali più in basso. 7.8 Coperchio cassetto Safe EasyFresh 7.7 Cassetti Il coperchio può essere rimosso per la pulizia. I cassetti possono essere rimossi per la pulizia. La rimozione e l'inserimento dei cassetti sono diversi a 7.8.1 Rimozione del coperchio seconda del sistema estraibile. L'apparecchio può compren- dere diversi sistemi estraibili. 7.7.1 Rimozione del cassetto Cassetto senza sistema estraibile 14 * A seconda del modello e delle dotazioni
Dotazione u Scegliere l'impostazione di “scarsa umidità dell’aria”. -o- u Eliminare l'umidità con un panno. 7.10 Accessori 7.10.1 Burriera Apertura / chiusura della burriera Fig. 33 Se i cassetti sono rimossi: u Tirare in avanti il coperchio fino all'apertura nei fermi Fig. 33 (1). u Sollevare posteriormente dal basso e togliere verso l'alto Fig. 33 (2). 7.8.2 Inserimento del coperchio Fig. 34 Fig. 36 u Inserire le nervature del coperchio attraverso l'apertura del supporto posteriore Fig. 34 (1) e innestare anteriormente nel Smontaggio della burriera supporto Fig. 34 (2). La burriera può essere smontata per la pulizia. u Portare il coperchio nella posizione desiderata (vedere 7.9 Regolazione dell'umidità) . 7.9 Regolazione dell'umidità È possibile regolare autonomamente l'umidità nel cassetto spostando il relativo coperchio. Il coperchio si trova direttamente sul cassetto e può essere coperto con ripiani o cassetti aggiuntivi. Fig. 37 u Smontare la burriera. 7.10.2 Portauova Il vassoio portauova è estraibile e voltabile. Le due parti del vassoio portauova possono essere impiegate per evidenziare le differenze, come la data d'acquisto. Fig. 35 Scarsa umidità dell’aria u Aprire il cassetto. u Tirare il coperchio in avanti. w Con cassetto chiuso: fessura tra coperchio e vano. w L'umidità dell'aria nel cassetto Safe diminuisce. Elevata umidità dell’aria u Aprire il cassetto. u Spostare il coperchio all'indietro. w Con cassetto chiuso: il coperchio chiude a tenuta il vano. w L'umidità dell'aria nel cassetto Safe aumenta. Se nel cassetto è presente troppo umidità: * A seconda del modello e delle dotazioni 15
Manutenzione Utilizzo del vassoio portauova 7.10.4 Vaschetta dei cubetti di ghiaccio con coperchio* Utilizzo della vaschetta dei cubetti di ghiaccio Fig. 38 u Lato superiore: per conservare le uova di gallina. u Lato inferiore: per conservare le uova di quaglia. 7.10.3 Fermabottiglie Utilizzo del fermabottiglie Fig. 41 Se l'acqua è congelata: u tenere brevemente la vaschetta dei cubetti di ghiaccio sotto l’acqua calda. u Togliere il coperchio. u Ruotare leggermente le estremità della vaschetta dei cubetti di ghiaccio in direzione contraria. u Staccare i cubetti di ghiaccio. Smontaggio della vaschetta dei cubetti di ghiaccio Fig. 39 La vaschetta dei cubetti di ghiaccio può essere smontata per la u Far scorrere il fermabottiglie sulle bottiglie. pulizia. w Le bottiglie non si rovesciano. Rimozione del fermabottiglie Fig. 42 u Smontare la vaschetta dei cubetti di ghiaccio. Fig. 40 8 Manutenzione u Spingere il fermabottiglie completamente verso destra sino al bordo. u Rimuovere verso la parte posteriore. 8.1 Sbrinamento dell'apparecchio AVVERTENZA Sbrinamento non appropriato dell'apparecchio! Lesioni e danni. u Non utilizzare alcun ausilio meccanico o altri mezzi, che non siano stati raccomandati dal produttore, per accelerare lo sbrinamento. u Non utilizzare apparecchi elettrici di riscaldamento o per pulizia a vapore, fiamme libere o spray sbrinatori. u Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appuntiti. u Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante. Lo sbrinamento avviene automaticamente. L'acqua di condensa scorre via attraverso l'apertura di scarico ed evapora. Le gocce d'acqua sulla parete posteriore sono dovute a motivi funzionali e sono assolutamente normali. Grazie al controllo ottimizzato dell'energia dell'apparecchio, nel frattempo può formarsi anche uno strato di gelo o di ghiaccio. u Pulire regolarmente il foro di scarico (vedere 8.2 Pulizia dell'apparecchio) . 16 * A seconda del modello e delle dotazioni
Assistenza Clienti 8.1.2 Sbrinamento manuale del vano congela- Pulizia con un panno morbido pulito, acqua tiepida e poco detersivo: tore - Vaschetta di raccolta dell'acqua Dopo un funzionamento prolungato si forma uno strato di brina - VarioSafe* o di ghiaccio. - Coperchio cassetto Safe EasyFresh - Cassetto I fattori seguenti accelerano la formazione di uno strato di brina o di ghiaccio: Pulizia con un panno umido: - l'apparecchio viene aperto spesso. - Guide telescopiche - Sono inseriti alimenti freschi caldi. Attenzione: il grasso nelle guide di scorrimento serve a lubri- u Spegnere l'apparecchio (vedere 6.4 Impostazioni) . ficare e non deve essere rimosso! u Staccare la spina o disinserire il fusibile. u Avvolgere il cibo congelato in carta da giornale o coperte e Pulizia in lavastoviglie fino a 60°C: conservarlo in un luogo fresco. - Balconcini u Collocare su un ripiano centrale - VarioBox una pentola con acqua calda non - Fermabottiglie bollente. - Ripiani - Ripiano divisibile - Fermo del ripiano divisibile - Portauova w In tal modo si accelera lo sbrinamento. - Burriera u Lasciare aperta la porta del vano e dell'apparecchio durante - Vaschetta dei cubetti di ghiaccio* lo sbrinamento.* u Smontare la dotazione: vedere il capitolo corrispondente. u Togliere i pezzi di ghiaccio che si staccano. u Pulire la dotazione. u Prestare attenzione che l'acqua di sbrinamento non penetri nel mobile da incasso. 8.2.4 Dopo la pulizia u Raccogliere eventualmente più volte l'acqua di sbrinamento con una spugna o un panno. u Asciugare strofinando l'apparecchio e le parti in dotazione. u Pulire l'apparecchio (vedere 8.2 Pulizia dell'apparecchio) . u Allacciare l'apparecchio all'alimentazione elettrica ed accen- derlo. Quando la temperatura è sufficientemente fredda 8.2 Pulizia dell'apparecchio u Inserire gli alimenti. u Ripetere regolarmente la pulizia. 8.2.1 Operazioni preliminari 9 Assistenza Clienti AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! 9.1 Dati tecnici u Sfilare la spina del frigorifero o interrompere l'alimentazione di corrente. Campo di temperature Frigorifero 2 °C fino a 9 °C AVVERTENZA Quantità massima da congelare / 24h Pericolo di incendio u Non danneggiare circuito refrigerante. Vano congelatore* vedere targhetta identificativa alla voce “Capacità di congelamento … /24h”* u Svuotare l'apparecchio. Dimensioni massima teglia* 8.2.2 Pulizia del vano interno Larghezza 466 mm ATTENZIONE Profondità 386 mm Pulizia inappropriata! Danni all'apparecchio. Altezza 50 mm u Utilizzare esclusivamente panni morbidi e detergenti multiuso con pH neutro. Illuminazione u Superfici di plastica: pulire a mano con un panno morbido Classe di efficienza energetica1 Fonte luminosa pulito, acqua tiepida e poco detersivo. Questo prodotto comprende una fonte lumi- LED u Superfici di metallo: pulire a mano con un panno morbido nosa della classe di efficienza energetica F pulito, acqua tiepida e poco detersivo. u Foro di scarico Fig. 1 (8): eliminare i depositi con uno stru- 1 L'apparecchio può comprendere fonti luminose con una mento sottile, ad es. un cotton fioc. classe di efficienza energetica diversa. È indicata la più bassa. 8.2.3 Pulizia della dotazione 9.2 Rumori di funzionamento ATTENZIONE Durante il funzionamento l'apparecchio causa diversi rumori di Pulizia inappropriata! fondo. Danni all'apparecchio. - Con potenza frigorifera ridotta l'apparecchio lavora rispar- u Utilizzare esclusivamente panni morbidi e detergenti miando energia ma più a lungo. Il volume è più basso. multiuso con pH neutro. - Con potenza frigorifera elevata gli alimenti vengono raffreddati più velocemente. Il volume è più alto. * A seconda del modello e delle dotazioni 17
Assistenza Clienti Esempi: Rumore Possibile Tipo di Rimedio • Funzioni attivate (vedere 6.3 Funzioni) causa rumore • Alimenti appena inseriti • Temperatura ambiente elevata Vibrazione Montaggio Rumore di Verificare il inadeguato. anomalia montaggio. • Apertura prolungata della porta Allineare l'ap- Rumore Possibile causa Tipo di rumore parecchio. Gorgoglio e scro- Il refrigerante scorre Normale rumore di Ticchettio Dotazione, Rumore di Fissare le scio nel relativo circuito. lavoro oggetti all'in- anomalia parti in dota- terno dell'ap- zione. Sibilo e fischio Il refrigerante viene Normale rumore di parecchio Lasciare iniettato nel relativo lavoro spazio tra gli circuito. oggetti. Ronzio L'apparecchio Normale rumore di raffredda. Il rumore lavoro dipende dalla 9.3 Guasto tecnico potenza frigorifera. L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garantire Rumore di risuc- La porta con Normale rumore di un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però durante chio ammortizzatore di lavoro il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, verificare se il chiusura viene guasto è riconducibile ad un errore di comando. In tal caso aperta e chiusa. anche durante il periodo di validità della garanzia devono essere conteggiati i costi derivanti. Clic I componenti Normale rumore di I guasti indicati di seguito possono essere risolti autonoma- vengono attivati e commutazione mente. disattivati Strepito o rumorio Valvole e regolatori Normale rumore di 9.3.1 Funzionamento dell'apparecchio sono attivi. commutazione Errore Causa Eliminazione L'apparecchio non → L'apparecchio non è acceso. u Accendere l'apparecchio. funziona. → La spina di rete non si infila corretta- u Controllare la spina di rete. mente nella presa. → Il fusibile della presa non funziona u Controllare il fusibile. bene. → Interruzione di corrente elettrica u Tenere chiuso l’apparecchio. u Proteggere gli alimenti: appoggiare elementi refrigeranti sugli alimenti oppure utilizzare un congelatore decentrato, se l’interruzione di corrente si protrae a lungo. u Non ricongelare gli alimenti scongelati. → La spina dell'apparecchio è inserita u Controllare la spina dell'apparecchio. correttamente nell'apparecchio. La temperatura → La porta dell'apparecchio non è u Chiudere la porta dell'apparecchio. non è sufficiente- chiusa correttamente. mente fredda. → La ventilazione non è sufficiente. u Liberare e pulire la griglia di ventilazione. → La temperatura ambiente è troppo u Soluzione problemi: (vedere 1.3 Campo d'impiego dell'ap- elevata. parecchio) . → L'apparecchio è stato aperto troppo u Attendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo da spesso o troppo a lungo. sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 9.4 Servizio di assistenza) . → L'apparecchio è troppo vicino ad una u Cambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente di sorgente di calore (cucina, calorifero calore. ecc.). → L’apparecchio non è stato montato u Verificare se l’apparecchio è installato correttamente e se la correttamente nella nicchia. porta chiude bene. La guarnizione → La guarnizione della porta è sosti- u Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 9.4 Servizio di della porta è difet- tuibile. La sostituzione non richiede assistenza) . tosa oppure deve strumenti ausiliari. essere sostituita per altri motivi. 18 * A seconda del modello e delle dotazioni
Puoi anche leggere