Istruzioni di montaggio ed uso Pompa da travaso DULCOTrans 41/1200 PVDF o PP - ProMinent

Pagina creata da Christian Franco
 
CONTINUA A LEGGERE
Istruzioni di montaggio ed uso Pompa da travaso DULCOTrans 41/1200 PVDF o PP - ProMinent
Istruzioni di montaggio ed uso
Pompa da travaso
DULCO®Trans 41/1200 PVDF o PP

                                                                                                                 IT

                                                                                                    A2680

                          Leggere prima la istruzioni d'uso complete. Non gettarle via.
         Per qualsiasi danno provocato da errori d'installazione o di comando è responsabile il gestore.
             La versione più recente del manuale di istruzioni è disponibile sulla nostra homepage.

981978         Manuale di istruzioni originale (2006/42/CE) / Gruppo target: utilizzo commerciale    BA DTR 006 01/19 IT
Istruzioni di montaggio ed uso Pompa da travaso DULCOTrans 41/1200 PVDF o PP - ProMinent
Istruzioni aggiuntive

Generale parità di trattamento              Il presente documento utilizza la forma grammaticale maschile in
                                            senso neutro, allo scopo di preservare la leggibilità del testo. È
                                            rivolto sempre in pari modo a donne e uomini. Ci scusiamo con le
                                            nostre lettrici per questa semplificazione del testo.

Istruzioni aggiuntive
                                                  Leggere attentamente le istruzioni aggiuntive.

                                            Informazioni

                                                        Le informazioni così contrassegnate forniscono
                                                        importanti indicazioni per il corretto funzionamento
                                                        dell'apparecchio o sono finalizzate ad agevolare il
                                                        lavoro dell'operatore.

                                            Avvertimenti
                                            Gli avvertimenti sono corredati da descrizioni dettagliate della
                                            situazione di pericolo, vedere Ä Capitolo 2.1 «Identificazione degli
                                            avvertimenti» a pag. 7.
                                            Per evidenziare istruzioni pratiche, indicazioni, elenchi, risultati e
                                            altri elementi possono essere utilizzati in questo documento i
                                            seguenti simboli:

Tab. 1: Ulteriori simboli
Simboli                 Descrizione
                        Operazione passo dopo passo.

⇨                       Risultato di un'operazione.
                        Link a elementi o sezioni di questo manuale o a documentazione correlata.
n                       Elenco senza ordine prestabilito.
[Tasti]                 Elementi di visualizzazione (ad es. spie di segnalazione).
                        Elementi di comando (ad es. tasti, interruttori).
«Indicazione /          Elemento dello schermo (ad es. pulsanti, disposizione dei tasti funzione).
GUI»
CODICE                  Rappresentazione di elementi software o di testi.

2
Indice

Indice
         1    Funzione, resistenza e contenuto della fornitura.................. 4
         2    Capitolo sulla sicurezza........................................................ 7
              2.1 Identificazione degli avvertimenti.................................. 7
              2.2 Qualifica dell'utilizzatore............................................... 9
              2.3 Uso previsto.................................................................. 9
              2.4 Eventuale uso improprio............................................. 10
              2.5 Sicurezza.................................................................... 10
              2.5.1 Note di sicurezza per pompa e motore.................... 10
              2.5.2 Note di sicurezza per l'erogatore a comando
                     rapido....................................................................... 12
              2.6 Livello di pressione sonora......................................... 13
         3    Stoccaggio e trasporto........................................................ 14
              3.1 Trasporto.................................................................... 14
              3.2 Smaltimento dell'imballaggio...................................... 14
         4    Montaggio e messa in funzione.......................................... 15
              4.1 Montaggio della pompa.............................................. 15
              4.2 Descrizione del motore e scatto dell'interruttore di
                  sovraccarico................................................................ 15
         5    Gestione.............................................................................. 16
         6    Pulizia dopo ogni utilizzo..................................................... 18
         7    Riparazione, guasti e ricambi.............................................. 19
              7.1 Verifica/riparazione.....................................................        19
              7.2 Eliminazione dei guasti...............................................           21
              7.3 Ricambi per DULCO®Trans........................................                  21
              7.3.1 Set di ricambi per DULCO®Trans 41/1200 PP........                              22
              7.3.2 Set di ricambi per DULCO®Trans 41/1200 PVDF....                                22
              7.3.3 Ricambi per il motore...............................................           23
              7.3.4 Ricambi per la pompa..............................................             25
              7.3.5 Ricambi per l'erogatore a comando rapido..............                         27
              7.3.6 Accessori.................................................................     28
         8    Smaltimento dei componenti sostituiti................................. 29
         9    Panoramica dei dati tecnici.................................................         30
              9.1 Dati tecnici, versione PP.............................................           30
              9.2 Dati tecnici, versione PVDF........................................              31
              9.3 Diagramma prestazionale...........................................               32
              9.4 Disegno quotato con dimensioni principali.................                       32
         10   Dichiarazione di conformità CE/UE per macchinari............ 33
         11   Indice analitico.................................................................... 34

                                                                                                     3
Funzione, resistenza e contenuto della fornitura

1         Funzione, resistenza e contenuto della fornitura
Funzione                                    Questa pompa da travaso è la soluzione ideale ogni qualvolta sia
                                            necessario movimentare liquidi. Serve a riempire, svuotare e trava‐
                                            sare liquidi non infiammabili e non esplosivi contenuti in taniche,
                                            fusti, barili, serbatoi e contenitori.

Dispositivo                           Portata max               Pressione di mandata     Codice di ordinazione
                                                                max
DULCO®Trans 41/1200 PP                112 l/min*                16,0 m                   1098489

DULCO®Trans 41/1200 PVDF              112 l/min*                16,0 m                   1098494
* La portata viene misurata con acqua a 20 °C, tubo a pressione da 1" e contatore a ruote ovali

Resistenza chimica
                                                       Il campo di applicazione del dispositivo dipende
                                                       dalla resistenza chimica dei materiali utilizzati.

Tab. 2: Materiali del dispositivo a contatto con il liquido nella versione PP:
Componente                                                 Materiale
Tubo interno ed esterno, erogatore a comando               PP
rapido
Albero motore                                              Hastelloy® C
Rotore                                                     PP
Tubo flessibile di mandata                                 PVC
L'elenco costantemente aggiornato delle resistenze si trova sul sito del produttore del dispositivo
www.prominent.com

Tab. 3: Materiali del dispositivo a contatto con il liquido nella versione PVDF:
Componente                                                 Materiale
Tubo interno ed esterno, erogatore a comando               PVDF
rapido
Albero motore                                              Hastelloy® C
Rotore                                                     PVDF
Tubo flessibile di mandata                                 PE reticolato
L'elenco costantemente aggiornato delle resistenze si trova sul sito del produttore del dispositivo
www.prominent.com

4
Funzione, resistenza e contenuto della fornitura

Targhetta identificativa

                                                                                                           A2691

                                          Fig. 1: Targhetta identificativa sul corpo pompa sull'esempio della
                                          versione PP.

Contenuto della fornitura

                            1             2    3    4        5            6                                A2692

Fig. 2: Contenuto della fornitura sull'esempio della versione PP.
1   Motore pompa di travaso                              4   Tubo flessibile di mandata
2   Pompa                                                5   Imballo
3   Erogatore a comando rapido montato sul tubo          6   Istruzioni di montaggio ed uso
    flessibile di mandata

                                                                                                                5
Funzione, resistenza e contenuto della fornitura

Panoramica dei componenti essen‐
ziali

             1         2                                                3

                                                                               A2693

Fig. 3: Panoramica dei componenti essenziali sull'esempio della versione PP.
1     Interruttore ON/OFF.
2     Dado di raccordo.
3     Tubo aspiratore.

6
Capitolo sulla sicurezza

2       Capitolo sulla sicurezza
2.1 Identificazione degli avvertimenti
Introduzione                    Il presente manuale di istruzioni descrive i dati tecnici e le funzioni
                                del prodotto. Il manuale di istruzioni descrive avvertimenti detta‐
                                gliati e suddivisi in passaggi operativi chiari.
                                Gli avvertimenti e le segnalazioni si suddividono in base allo
                                schema riportato di seguito. Vengono utilizzati pittogrammi diversi
                                a seconda della situazione. I pittogrammi qui rappresentati servono
                                esclusivamente da esempio.

                                           PERICOLO!
                                           Tipo e fonte del pericolo
                                           Conseguenza: morte o lesioni gravissime.
                                           Misura da attuare per evitare tale pericolo.
                                           Pericolo descritto
                                           –   Indica un pericolo incombente e imminente. Se
                                               non viene evitato, le conseguenze sono morte
                                               o lesioni gravissime.

                                           AVVERTIMENTO!
                                           Tipo e fonte del pericolo
                                           Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime.
                                           Misura da attuare per evitare tale pericolo.
                                           –   Indica una possibile situazione di pericolo. Se
                                               non viene evitata, le conseguenze possono
                                               essere morte o lesioni gravissime.

                                           ATTENZIONE!
                                           Tipo e fonte del pericolo
                                           Possibile conseguenza: ferite lievi o superficiali.
                                           danni materiali.
                                           Misura da attuare per evitare tale pericolo.
                                           –   Indica una possibile situazione di pericolo. Se
                                               non viene evitata, le conseguenze possono
                                               essere lesioni lievi o superficiali. Può essere
                                               utilizzata anche per avvertire di possibili danni
                                               materiali.

                                           AVVISO!
                                           Tipo e fonte del pericolo
                                           Danneggiamento del prodotto o dell'ambiente cir‐
                                           costante.
                                           Misura da attuare per evitare tale pericolo.
                                           –   Indica una possibile situazione dannosa. Se
                                               non viene evitata, il prodotto o oggetti presenti
                                               nelle vicinanze possono essere danneggiati.

                                                                                                          7
Capitolo sulla sicurezza

                               Tipo di informazioni
                               Consigli di utilizzo e informazioni addizionali.
                               Fonte delle informazioni. Misure addizionali.
                               –   Indica consigli di utilizzo e altre informazioni
                                   particolarmente utili. Non rappresenta una
                                   segnalazione di una situazione di pericolo o di
                                   danno.

8
Capitolo sulla sicurezza

2.2 Qualifica dell'utilizzatore

                                                     AVVERTIMENTO!
                                                     Rischio di lesioni in caso di qualifica insufficiente
                                                     del personale
                                                     Il gestore dell'impianto/del dispositivo è responsa‐
                                                     bile del rispetto delle qualifiche.
                                                     Se personale non qualificato svolge interventi sul
                                                     dispositivo o sosta nella zona di pericolo dello
                                                     stesso, ne derivano pericoli che possono causare
                                                     lesioni gravi e danni materiali.
                                                     –    Fare eseguire tutte le attività solo a personale
                                                          appositamente qualificato.
                                                     –    Mantenere il personale non qualificato lontano
                                                          dalle zone di pericolo.
                                                     Attenersi alle norme antinfortunistiche specifiche e
                                                     alle altre regole di sicurezza tecnica comunemente
                                                     riconosciute.

Formazione professionale     Definizione
Personale addestrato         Per personale addestrato si intende chi è stato informato e, se necessario,
                             istruito sui compiti affidatigli e sui possibili pericoli in caso di comportamento
                             inadeguato e chi ha inoltre ricevuto istruzioni sui dispositivi di protezione e
                             sulle misure di sicurezza necessari.
Utilizzatore formato         Per utilizzatore formato s'intende colui che soddisfa i requisiti di una persona
                             addestrata e ha inoltre ricevuto una formazione specifica sull'impianto presso
                             il produttore o un rivenditore autorizzato.
Operai qualificati           Per operaio qualificato s'intende colui che, grazie alla formazione tecnica rice‐
                             vuta e alle proprie conoscenze ed esperienze, è in grado di valutare i lavori
                             affidatigli e di riconoscere eventuali pericoli. Un operaio qualificato deve
                             essere in grado di svolgere autonomamente i lavori a lui affidati con l’ausilio
                             dei disegni e delle liste dei pezzi di ricambio. Per valutare il grado di qualifica
                             si può anche tenere in considerazione un'attività pluriennale nell'ambito di
                             lavoro in questione.
Elettricista specializzato   Gli elettricisti specializzati, grazie alla formazione, alle conoscenze e all'espe‐
                             rienza nel settore, nonché alla conoscenza delle norme e disposizioni in
                             materia, sono in grado di eseguire interventi su impianti elettrici e di ricono‐
                             scere autonomamente ed evitare eventuali pericoli. Un elettricista specializ‐
                             zato deve essere in grado di svolgere autonomamente i lavori a lui affidati con
                             l’ausilio dei disegni, delle liste dei pezzi di ricambio, degli schemi dei morsetti
                             e degli schemi elettrici. Gli elettricisti specializzati sono formati in modo speci‐
                             fico per l'ambito lavorativo in cui operano e conoscono le relative norme e
                             disposizioni.
Servizio clienti             Per servizio clienti s'intendono i tecnici dell'assistenza formati e autorizzati in
                             modo dimostrabile dal produttore per lo svolgimento di interventi sull'impianto.

2.3 Uso previsto
                                           n La pompa da travaso è pensata per lo svuotamento o il travaso
                                             rapido e sicuro di liquidi in serbatoi, fusti e container.
                                           n A seconda della versione, la suddetta pompa può trasportare
                                             qualsiasi tipo di liquido non infiammabile.

                                                                                                                    9
Capitolo sulla sicurezza

                                n Il motore a collettore serve ad azionare la pompa da travaso in
                                  zone non a rischio esplosione e per liquidi non infiammabili.
                                n L'erogatore a comando rapido consente il riempimento con
                                  liquidi.
                                n Pompa da travaso, motore ed erogatore rapido sono adatti
                                  all'utilizzo protetto in spazi chiusi e non possono essere esposti
                                  alle intemperie.
                                n Pompa da travaso, motore ed erogatore rapido sono concepiti
                                  per l'uso commerciale.

2.4 Eventuale uso improprio
                                n La pompa da travaso e gli accessori non sono pensati per
                                  essere utilizzati da persone non qualificate o con capacità
                                  fisiche, sensoriali o mentali limitate.
                                n Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparec‐
                                  chio.
                                n Non è permesso l'uso dell'erogatore a comando rapido in sta‐
                                  zioni di rifornimento (TRBF40).
                                n Non è permesso il trasporto di liquidi infiammabili.
                                n Non è permesso l'utilizzo in zone a rischio di esplosione.

2.5 Sicurezza
                                Questo capitolo offre una panoramica di tutti gli aspetti più impor‐
                                tanti relativi alla sicurezza delle persone nonché al corretto e sicuro
                                funzionamento del prodotto. Ulteriori avvertimenti relativi alle ope‐
                                razioni sono riportati nelle singole sequenze operative.
                                Nei capitoli seguenti vengono presentati i rischi residui derivanti dal
                                presente dispositivo anche in caso di utilizzo conforme. Per ridurre
                                i rischi per cose e persone ed evitare situazioni pericolose, è
                                necessario osservare le note di sicurezza qui elencate e rispettare
                                gli avvertimenti presentati negli altri capitoli di questo manuale.

2.5.1 Note di sicurezza per pompa e motore

                                           AVVERTIMENTO!
                                           Rischio a causa di una sostanza pericolosa!
                                           Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime.
                                           Quando si usano sostanze pericolose, tenere pre‐
                                           sente che sono disponibili le schede tecniche di
                                           sicurezza aggiornate dei produttori di tali sostanze.
                                           Le schede tecniche di sicurezza indicano le misure
                                           da adottare. Dal momento che il potenziale di
                                           rischio di una sostanza può essere rivalutato in
                                           qualsiasi momento in base a nuove conoscenze, la
                                           scheda tecnica di sicurezza va verificata regolar‐
                                           mente e all'occorrenza sostituita.
                                           Il gestore dell'impianto è responsabile della dispo‐
                                           nibilità della versione aggiornata della scheda tec‐
                                           nica di sicurezza e della redazione della valuta‐
                                           zione dei rischi dei posti di lavoro interessati ad
                                           essa collegata.

10
Capitolo sulla sicurezza

           Inosservanza delle note di sicurezza
           In caso di inosservanza delle note di sicurezza si
           possono verificare lesioni alle persone e danni
           ambientali nonché danni al motore e alla pompa.

n In caso d'emergenza, staccare la spina di alimentazione dalla
  presa.
n Il motore non è antideflagrante.
n Non lasciare incustodita la pompa durante il funzionamento.
n Non utilizzare la pompa in zone a rischio di esplosione.
n Non trasportare liquidi infiammabili.
n Utilizzare la pompa solo per gli usi previsti, vedere Ä Capitolo
   2.3 «Uso previsto» a pag. 9
n La posizione di utilizzo della pompa è verticale.
n Posizionare la pompa di modo che non possa cadere nel ser‐
  batoio.
n Verificare regolarmente la sicurezza operativa della pompa e
  del tubo flessibile.
n Verificare regolarmente la conformità del motore alle disposi‐
  zioni di legge/nazionali e alle norme antinfortunistiche, in Ger‐
  mania ad es. rispetto a BGV A3.
n Accertarsi che il motore non possa avviarsi non intenzional‐
  mente. La pompa può avviarsi immediatamente una volta inse‐
  rita la spina di alimentazione.
n Prima dell'inserimento della spina di alimentazione, portare l'in‐
  terruttore ON/OFF su "0".
n Il motore non si riavvia automaticamente dopo un'interruzione
  dell'alimentazione.
n Inserire la pompa nel liquido solo fino al bocchettone di man‐
  data.
n Lasciare immersa la pompa nel liquido solo durante il pom‐
  paggio.
n Utilizzare la pompa fino a una temperatura max del liquido di
  50 °C (versione PP) o di 90 °C (versione PVDF).
n Temperatura ambiente: + 1 °C ... + 40 °C.
n Osservare l'aria che fuoriesce e lo spostamento di volume
  all'inserimento della pompa nel liquido. Inserire la pompa lenta‐
  mente e con attenzione.
n Applicare appositi dispositivi antispruzzo ai fusti o ai serbatoi
  aperti.
n Rimuovere il liquido fuoriuscito e smaltirlo nel rispetto dell'am‐
  biente, vedere le schede tecniche di sicurezza del produttore di
  sostanze pericolose.
n Osservare le istruzioni aziendali.
n Indossare abbigliamento protettivo, consultare le schede tec‐
  niche di sicurezza del produttore di sostanze pericolose.
n Non esporre la pompa alle intemperie.
n Pulire la pompa dopo ogni utilizzo, consultare le schede tec‐
  niche di sicurezza del produttore di sostanze pericolose.
n Non esporre la pompa a vapori aggressivi.

                                                                 11
Capitolo sulla sicurezza

2.5.2 Note di sicurezza per l'erogatore a comando rapido

                                            AVVERTIMENTO!
                                            Rischio a causa di una sostanza pericolosa!
                                            Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime.
                                            Quando si usano sostanze pericolose, tenere pre‐
                                            sente che sono disponibili le schede tecniche di
                                            sicurezza aggiornate dei produttori di tali sostanze.
                                            Le schede tecniche di sicurezza indicano le misure
                                            da adottare. Dal momento che il potenziale di
                                            rischio di una sostanza può essere rivalutato in
                                            qualsiasi momento in base a nuove conoscenze, la
                                            scheda tecnica di sicurezza va verificata regolar‐
                                            mente e all'occorrenza sostituita.
                                            Il gestore dell'impianto è responsabile della dispo‐
                                            nibilità della versione aggiornata della scheda tec‐
                                            nica di sicurezza e della redazione della valuta‐
                                            zione dei rischi dei posti di lavoro interessati ad
                                            essa collegata.

                                            Inosservanza delle note di sicurezza
                                            In caso di inosservanza delle note di sicurezza si
                                            possono verificare lesioni alle persone e danni
                                            ambientali nonché danni all'erogatore a comando
                                            rapido.

                                 n Trasportare solo liquidi incontaminati.
                                 n Durante l'utilizzo, rispettare la pressione d’esercizio massima di
                                   2 bar a 50 °C (versione PP) o di 2 bar a 60 °C (versione
                                   PVDF). L'erogatore a comando rapido può dare un contrac‐
                                   colpo.
                                 n Durante l'inserimento in un serbatoio accertarsi che in quest'ul‐
                                   timo non si possa generare sovraccarico. Pericolo a causa di
                                   spruzzi di liquido.
                                 n Non effettuare il riempimento troppo velocemente per evitare
                                   spruzzi di liquido dal serbatoio.
                                 n Per evitare un carico meccanico troppo elevato dell'erogatore a
                                   comando rapido piegare il tubo flessibile solo leggermente
                                 n È possibile utilizzare l'erogatore a comando rapido solo sotto
                                   sorveglianza in quanto non si spegne automaticamente.
                                 n Alla messa in funzione, verificare che la leva manuale sia tor‐
                                   nata automaticamente nella posizione iniziale.
                                 n Monitorare mediante controlli visivi regolari le condizioni
                                   esterne dell'erogatore a comando rapido.
                                 n Lasciare sgocciolare l'erogatore a comando rapido dopo le
                                   operazioni di riempimento.
                                 n Controllare regolarmente la corretta sede delle fascette stringi‐
                                   tubo.
                                 n Rimuovere il liquido fuoriuscito e smaltirlo nel rispetto dell'am‐
                                   biente, vedere le schede tecniche di sicurezza del produttore di
                                   sostanze pericolose.
                                 n Osservare le istruzioni aziendali.
                                 n Indossare abbigliamento protettivo, consultare le schede tec‐
                                   niche di sicurezza del produttore di sostanze pericolose.
                                 n Non esporre l'erogatore a comando rapido alle intemperie.

12
Capitolo sulla sicurezza

                                  n Pulire l'erogatore a comando rapido dopo ogni utilizzo, consul‐
                                    tare le schede tecniche di sicurezza del produttore di sostanze
                                    pericolose.
                                  n Non esporre l'erogatore a comando rapido a vapori aggressivi.

2.6 Livello di pressione sonora
                                  Il livello di pressione sonora è < 70 dB (A). Questo valore è stato
                                  misurato sul banco di prova del produttore.

                                                                                                        13
Stoccaggio e trasporto

3      Stoccaggio e trasporto
                              n Qualifica dell'utilizzatore: personale esperto, vedere Ä Capitolo
                                   2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9
                              Condizioni ambientali per lo stoccaggio e il trasporto:
                              n Temperatura ambiente ammessa: +1 °C... +40 °C.
                              n Umidità: massimo 90% di umidità atmosferica relativa, non
                                condensante.
                              n Altro: assenza di polvere e di irraggiamento solare diretto.

3.1 Trasporto
                              Il trasporto deve avvenire nell'imballo originale e rispettando le
                              condizioni ambientali ammesse. Non occorre osservare altre parti‐
                              colarità per il trasporto.

3.2 Smaltimento dell'imballaggio

                                          Materiale di imballaggio
                                          Smaltire il materiale di imballaggio nel rispetto del‐
                                          l'ambiente. Tutti i componenti dell'imballaggio sono
                                          provvisti del rispettivo codice di riciclaggio .

14
Montaggio e messa in funzione

4      Montaggio e messa in funzione
                                n Qualifica dell'utilizzatore: personale addestrato, Ä Capitolo 2.2
                                     «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9

4.1 Montaggio della pompa

                                            1

                                        3

                                                                          2
                                       4             5 6                                           A2682

                                Fig. 4: Montaggio.
                                1.     Collegare la pompa (2) e il motore (1) con il dado di raccordo
                                       (3).
                                2.     Inserire il tubo flessibile (4) (PVC = trasparente, PE = nero)
                                       sull’apposito connettore (6) della pompa e fissarlo con la
                                       fascetta stringitubo (5).

4.2 Descrizione del motore e scatto dell'interruttore di sovraccarico
                                Motore universale a ventilazione interna con interruttore di sovrac‐
                                carico e spegnimento a tensione zero.
                                Un sovraccarico ripetuto può danneggiare il motore. Può verificarsi
                                un sovraccarico a causa di liquidi con viscosità o densità superiori
                                all'acqua.
                                       Se il motore si spegne per sovraccarico, ridurre la viscosità
                                       e/o la densità del liquido.

Spegnimento per sovraccarico:   n Se viene superata la corrente massima, il motore si spegne.
                                       È possibile riaccendere subito il motore premendo
                                       l'interruttore ON/OFF.

                                                                                                        15
Gestione

5     Gestione
                 n Qualifica dell'utilizzatore: personale addestrato, Ä Capitolo 2.2
                    «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9

                           AVVERTIMENTO!
                           Tensione elettrica
                           Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime.
                           –   Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di
                               allacciamento alla rete non sia danneggiato.
                           –   Tenere il cavo di allacciamento alla rete lon‐
                               tano da solventi.

                           AVVERTIMENTO!
                           Rischio a causa di una sostanza pericolosa!
                           Possibile conseguenza: morte o lesioni gravissime.
                           Quando si usano sostanze pericolose, tenere pre‐
                           sente che sono disponibili le schede tecniche di
                           sicurezza aggiornate dei produttori di tali sostanze.
                           Le schede tecniche di sicurezza indicano le misure
                           da adottare. Dal momento che il potenziale di
                           rischio di una sostanza può essere rivalutato in
                           qualsiasi momento in base a nuove conoscenze, la
                           scheda tecnica di sicurezza va verificata regolar‐
                           mente e all'occorrenza sostituita.
                           Il gestore dell'impianto è responsabile della dispo‐
                           nibilità della versione aggiornata della scheda tec‐
                           nica di sicurezza e della redazione della valuta‐
                           zione dei rischi dei posti di lavoro interessati ad
                           essa collegata.

                           Connettore filettato (ghiera)
                           – Mettere in funzione la pompa solo quando il
                              connettore filettato (ghiera) tra il tubo flessibile
                              e la pompa è stato serrato a mano, vedere
                              Ä Capitolo 4 «Montaggio e messa in funzione»
                              a pag. 15.
                           – Accendere il motore solo quando il tubo aspira‐
                              tore della pompa si trova nel liquido.

16
Gestione

                                                            1

         2

                                                                      A2683

Fig. 5: Gestione della pompa
1.   Fissare il connettore per fusto (2) al recipiente. Inserire la
     pompa nel liquido.
2.   Verificare che la leva manuale dell'erogatore a comando
     rapido torni automaticamente nella posizione iniziale.
     ð In caso contrario, non è possibile accendere la pompa in
       quanto il trasporto non può essere regolato.
3.   Confrontare la tensione d'esercizio presente con i dati ripor‐
     tati sulla targhetta identificativa.
4.   Prima dell'inserimento della spina di alimentazione, portare
     l'interruttore ON/OFF (1) su "0".
5.   Inserire la spina di alimentazione.
     ð La pompa è pronta per il funzionamento.
6.   Accendere la pompa con l’interruttore ON/OFF.
7.   Per trasportare il liquido, azionare la leva manuale dell'eroga‐
     tore a comando rapido.

          Provvedimenti dopo l’utilizzo
          Fare funzionare a vuoto la pompa, il tubo flessibile
          e i supporti di montaggio dopo ogni utilizzo.
          Lasciare sgocciolare in modo controllato l'eroga‐
          tore a comando rapido dopo le operazioni di riem‐
          pimento, poiché il tubo di scarico può contenere
          ancora liquido che può altrimenti fuoriuscire in
          maniera incontrollata.

                                                                        17
Pulizia dopo ogni utilizzo

6       Pulizia dopo ogni utilizzo
                                   n Qualifica dell'utilizzatore: personale addestrato, vedere
                                        Ä Capitolo 2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9

                                               AVVERTIMENTO!
                                               Cambio di liquido = pulizia della pompa
                                               Rischio dovuto all'incompatibilità chimica dei
                                               liquidi.
                                               Possibile conseguenza: Rischio per la salute e/o
                                               compromissione della pompa e/o del liquido.
                                               Rimedio: ogni qualvolta viene sostituito il liquido,
                                               pulire sempre a fondo la pompa. Se la pompa non
                                               viene pulita, può verificarsi un'incompatibilità tra
                                               liquido e pompa o tra liquido vecchio e nuovo.
                                               Attenersi alla scheda tecnica di sicurezza dei
                                               liquidi di dosaggio.

Pulizia con un detergente adatto   La pulizia regolare della pompa ne prolunga la vita utile e ne man‐
                                   tiene l'efficienza.
                                   1.     Osservare la resistenza della pompa e del tubo flessibile
                                          rispetto al detergente, vedere l'elenco delle resistenze.
                                   2.     Sciacquare la pompa con un detergente adatto, consultare la
                                          scheda tecnica del liquido. Non utilizzare però liquidi infiam‐
                                          mabili o esplosivi.

                                                                                                      A2684

                                   Fig. 6: Attacco (freccia) del bocchettone di uscita.
                                   3.     Inserire la pompa nel detergente fino all’attacco (freccia) del
                                          bocchettone di uscita senza immergerla completamente.
                                   4.     Sciacquare la pompa finché non è pulita.
                                          ð La pompa è adesso pronta per un ulteriore impiego,
                                            anche con un altro liquido.

18
Riparazione, guasti e ricambi

7        Riparazione, guasti e ricambi
7.1 Verifica/riparazione
                                           n Qualifica dell'utilizzatore: utilizzatore addestrato, Ä Capitolo
                                                2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9
Sostituzione dell'attacco per il flessi‐
bile o della guarnizione:                               –   Verificare regolarmente la pompa rispetto alle
                                                            disposizioni di legge/nazionali e alle norme
                                                            antinfortunistiche (in Germania ad es. rispetto
                                                            a BGV A3).
                                                        In linea generale, sostituire tutti i pezzi difettosi.
                                                        Utilizzare laddove possibile pezzi originali.

                                                    4
                                                                                                       1

                                                        3                                                        2
                                                                                                                     A2669

                                           Fig. 7: Componenti dell'erogatore a comando rapido (PP = giallo e
                                           blu, PVDF = nero).
                                           1.   Alloggiamento.
                                           2.   Attacco per flessibile.
                                           3.   Manico di sicurezza.
                                           4.   Leva manuale.

                                                                                                                       19
Riparazione, guasti e ricambi

                                                                                                             A2671

Fig. 8: Componenti dell'erogatore a comando rapido (PP = giallo e blu, PVDF = nero).
                                            1.   Scollegare la pompa dalla rete elettrica.
                                            2.   Lasciare funzionare a vuoto il tubo flessibile e l'erogatore a
                                                 comando rapido.
                                            3.   Pulire la pompa.
Per sostituire le guarnizioni dell'eroga‐   4.   Rimuovere le tre spine intagliate (5, 6 e 7) colpendole con un
tore a comando rapido procedere                  piccolo mandrino. La spina in acciaio inox è più larga su un
come segue:                                      lato e può pertanto essere rimossa solo nella direzione dell'e‐
                                                 stremità più larga
                                            5.   In seguito è possibile rimuovere il manico (14), la leva
                                                 manuale (13) e poi il connettore per tubo (12) su cui si trova
                                                 la prima (11) di complessivamente tre guarnizioni.
                                            6.   Quindi bloccare l'esagono in corrispondenza dell’estremità
                                                 posteriore dell'asta valvola (10), introducendo una brugola
                                                 lunga (grandezza 8) nel corpo dell'erogatore dal lato poste‐
                                                 riore dell'erogatore a comando rapido da cui è stato rimosso
                                                 il connettore per tubo e bloccando l'esagono.

20
Riparazione, guasti e ricambi

                                             7.
                                                                 Dietro al dado esagonale cieco è presente
                                                                 una molla di compressione (2). Durante la
                                                                 rimozione del dado esagonale cieco evitare
                                                                 assolutamente di subire lesioni a causa della
                                                                 molla sotto pressione.

                                                     Trattenendo la brugola con una mano, rimuovere dall’altro
                                                     lato il dado esagonale cieco (1) con una chiave da 10.
                                             8.      Dietro la molla è presente un porta-guarnizioni (3) in corri‐
                                                     spondenza della cui estremità posteriore si trova la seconda
                                                     guarnizione (4).
                                             9.      Dopo la rimozione di dado esagonale cieco, molla e porta-
                                                     guarnizioni con la seconda guarnizione, da questo lato è pos‐
                                                     sibile rimuovere l’asta della valvola (10) in direzione dell’at‐
                                                     tacco per tubo flessibile già rimosso e sostituire la terza
                                                     guarnizione (9).
                                             10.     Pulire e controllare tutti i componenti.
                                             11.     Sostituire tutti i pezzi difettosi o inutilizzabili.
                                             12.     In seguito rimontare l'erogatore a comando rapido nella
                                                     sequenza inversa rispetto a quella descritta e testarne la
                                                     tenuta alla fine di una tubazione dell'acqua con pressione a
                                                     3 ... 4 bar.
                                                     ð L'erogatore a comando rapido è nuovamente pronto al
                                                       funzionamento.

7.2 Eliminazione dei guasti
                                             n Qualifica dell'utilizzatore: utilizzatore qualificato, vedere
                                                   Ä Capitolo 2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9

Guasto                        Causa                                        Soluzione
La leva manuale dell'ero‐     Cerniere incollate.                          Smontare e pulire l'erogatore a comando
gatore a comando rapido                                                    rapido; eventualmente sostituire i pezzi
è bloccata.                                                                guasti.
La pompa si avvia ma          Pressione di mandata e/o viscosità/ Modificare la pressione di mandata e/o la
non trasporta liquidi.        densità max superate.               viscosità.
                              Tubo interno ostruito.                       Controllare il tubo interno ed eventual‐
                                                                           mente pulirlo.
                              Giunti, rotore difettosi.                    Controllare i giunti e il rotore ed eventual‐
                                                                           mente sostituirli.
Per tutti gli altri guasti si prega di rivolgersi al servizio clienti. Per contattarci vedere "Pubblicato da".
Verificare se sul sito del produttore www.prominent.com è disponibile una versione più recente del
manuale di istruzioni; poiché è possibile che nel frattempo siano state elaborate ulteriori soluzioni.

7.3 Ricambi per DULCO®Trans
                                             n Qualifica dell'utilizzatore: servizio clienti, vedere Ä Capitolo 2.2
                                               «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9.
                                             I ricambi devono essere ordinati e installati esclusivamente dal ser‐
                                             vizio clienti.

                                                                                                                       21
Riparazione, guasti e ricambi

7.3.1 Set di ricambi per DULCO®Trans 41/1200 PP
Tab. 4: Set di ricambi (cod. di ordinazione 1098501) per DULCO®Trans 41/1200 PP, elenco pezzi
Pos.       Denominazione                          Materiale               Numero       Cod. ord.
16a        Spazzole di carbone                    Carbone                 2            8080
21a        Frizione motore                        PA                      1            8333
1b         Anello di tenuta a V                   PTFE                    1            4000
2b         Giunto impianto di pompaggio           PA                      1            1004
5b         Unità cuscinetto                       Acciaio                 1            1038
10b        Corpo pompa con cuscinetto in PTFE     PP/PTFE                 1            1524
12b        Rotore                                 PP                      1            1608
13b        Base della pompa                       PP                      1            1609

7.3.2 Set di ricambi per DULCO®Trans 41/1200 PVDF
Pos.        Denominazione                         Materiale               Numero        Cod. ord.
16a         Spazzole di carbone                   Carbone                 2             8080
21a         Frizione motore                       PA                      1             8333
1b          Anello di tenuta a V                  PTFE                    1             4000
2b          Giunto impianto di pompaggio          PA                      1             1004
5b          Unità cuscinetto                      Acciaio                 1             1038
10b         Corpo pompa con cuscinetto in PTFE PVDF/PTFE                  1             4607
12b         Rotore                                PVDF                    1             4608
13b         Base della pompa                      PVDF                    1             4609

22
Riparazione, guasti e ricambi

7.3.3 Ricambi per il motore

                                                                 A2685

Fig. 9: Disegno ricambi per il motore.

                                                                     23
Riparazione, guasti e ricambi

Tab. 5: Elenco dei ricambi per il motore
Posizione    Denominazione                              Numero   Codice di ordinazione
1a           Impugnatura sezione inferiore              1        8001
2a           Vite                                       2        8015
3a           Vite                                       2        8016
4a           Vite                                       4        8017
5a           Coperchio motore                           1        8026
6a           Vite                                       8        8035
7a           Coperchio impugnatura                      1        8037
8a           Telaio interruttore                        1        8038
9a           Cavo con spina Schuko 5 m                  1        8039
10a          Vite                                       1        8045
11a          Fascetta di scarico della trazione         1        8046
12a          Vite                                       2        8047
13a          Filtro antidisturbo                        1        8056
14a          Ventola                                    1        8070
15a          Copertura interruttore trasparente         1        8073
16a          Spazzola di carbone                        2        8080
17a          Vite M5x115                                2        8019
18a          Alloggiamento motore                       1        8082
19a          Protezione cuscinetto inferiore            1        8083
20a          Gruppo motore 230 V, 50 Hz                 1        8280
21a          Frizione motore                            1        8333
22a          Interruttore 230 V, 5,0 A, 50 Hz con USP   1        8707

24
Riparazione, guasti e ricambi

7.3.4 Ricambi per la pompa

                                                                    A2686

Fig. 10: Disegno ricambi per la pompa.

                                                                     25
Riparazione, guasti e ricambi

Tab. 6: Elenco dei ricambi per la pompa (versione PP)
Posizione Denominazione                       Numero      Codice di ordina‐   Materiali
                                                          zione
1b          Anello di tenuta a V              1           4000                PTFE
2b          Giunto                            1           1004                PA
3b          Albero motore, Hastelloy©         1           1007                Hastelloy©
4b          Elemento di uscita                1           1028                PP
5b          Unità cuscinetto (completa)       1           1038                Acciaio
6b          Connettore per tubo DN 25         1           1082                PP
7b          Ghiera ad alette                  1           1106                PP
8b          Anello di sicurezza               1           1508                Acciaio per molle
9b          Tubo flessibile in Teflon         1           1515                PTFE
10b         Corpo pompa con cuscinetto in     1           1524                PP, PTFE
            PTFE
11b         Tubo interno                      1           1602                PP
12b         Rotore                            1           1608                PP
13b         Base della pompa                  1           1609                PP
14b         Tubo esterno                      1           1612                PP
15b         Volantino                         1           1842                PP

Tab. 7: Elenco dei ricambi per la pompa (versione PVDF)
Posizione Denominazione                       Numero      Codice di ordina‐   Materiali
                                                          zione
1b          Anello di tenuta a V              1           4000                PTFE
2b          Giunto                            1           1004                PA
3b          Albero motore, Hastelloy©         1           1007                Hastelloy©
4b          Elemento di uscita                1           4028                PVDF
5b          Unità cuscinetto (completa)       1           1038                Acciaio
6b          Connettore per tubo DN 25         1           4082                PVDF
7b          Ghiera ad alette                  1           4106                PVDF
8b          Anello di sicurezza               1           1508                Acciaio per molle
9b          Tubo flessibile in Teflon         1           1515                PTFE
10b         Corpo pompa incl. cuscinetto      1           4607                PVDF, PTFE
11b         Tubo interno                      1           4602                PVDF
12b         Rotore                            1           4608                PVDF
13b         Base della pompa                  1           4609                PVDF
14b         Tubo esterno                      1           4592                PVDF
15b         Volantino                         1           1842                PP

26
Riparazione, guasti e ricambi

7.3.5 Ricambi per l'erogatore a comando rapido

                                                                                                    A2674

Fig. 11: Disegno ricambi per l'erogatore a comando rapido.

Tab. 8: Elenco dei ricambi per l'erogatore a comando rapido (versione PP)
Posi‐      Denominazione                           Numero      Codice di ordi‐     Materiali
zione                                                          nazione
1c         Dado esagonale cieco                    1           1135                PP
2c         Molla di compressione                   1           1136                Acciaio inox
3c         Porta-guarnizioni                       1           1137                PP
4c         O-ring                                  1           1138                FKM
5c         Spina intagliata Ø 5x40                 1           1141                Acciaio inox
6c         Spina intagliata Ø 5x25                 1           1142                Acciaio inox
7c         Spina intagliata Ø 4x25                 1           1143                Acciaio inox
8c         Alloggiamento                           1           1144                PP
9c         O-ring                                  1           1145                FKM
10c        Asta valvola                            1           1148                PP
11c        O-ring                                  1           1149                FKM
12c        Connettore per tubo DN19                1           1153                PP

                                                                                                            27
Riparazione, guasti e ricambi

Posi‐      Denominazione                              Numero   Codice di ordi‐   Materiali
zione                                                          nazione
13c        Leva manuale                               1        1155              PP
14c        Manico                                     1        1156              PP
15c        Ugello Ø 20                                1        1157              PP
16c        Ugello Ø 9                                 1        1158              PP

Tab. 9: Elenco dei ricambi per l'erogatore a comando rapido (versione PVDF)
Posi‐      Denominazione                              Numero   Codice di ordi‐   Materiali
zione                                                          nazione
1c         Dado esagonale cieco                       1        1159              PVDF
2c         Molla di compressione                      1        1136              Acciaio inox
3c         Porta-guarnizioni                          1        1160              PVDF
4c         O-ring                                     1        1138              FKM
5c         Spina intagliata Ø 5x40                    1        1141              Acciaio inox
6c         Spina intagliata Ø 5x25                    1        1142              Acciaio inox
7c         Spina intagliata Ø 4x25                    1        1143              Acciaio inox
8c         Alloggiamento                              1        1161              PVDF
9c         O-ring                                     1        1145              FKM
10c        Asta valvola                               1        1162              PVDF
11c        O-ring                                     1        1149              FKM
12c        Connettore per tubo DN19                   1        1164              PVDF
13c        Leva manuale                               1        1155              PP
14c        Manico                                     1        1156              PP
15c        Ugello Ø 20                                1        1166              PVDF
16c        Ugello Ø 9                                 1        1167              PVDF

7.3.6 Accessori
Tab. 10: Accessori
Denominazione                                                         Numero     Codice di ordinazione
Connettore per fusto (PP) Ø 41, con filettatura G 2                   1          9001

28
Smaltimento dei componenti sostituiti

8       Smaltimento dei componenti sostituiti
                                  n Qualifica dell'utilizzatore: personale esperto, vedere Ä Capitolo
                                      2.2 «Qualifica dell'utilizzatore» a pag. 9

                                              AVVISO!
                                              Normativa in materia di smaltimento dei compo‐
                                              nenti sostituiti
                                              – Attenersi alla normativa e alle disposizioni di
                                                 legge nazionali attualmente vigenti

                                  Il produttore prende in consegna i componenti sostituiti se deconta‐
                                  minati e inviati con affrancatura sufficiente.
                                  Prima di inviare il dispositivo è necessario decontaminarlo, rimuo‐
                                  vendo completamente tutte le sostanze pericolose. Attenersi alla
                                  scheda tecnica di sicurezza del liquido di dosaggio utilizzato.
                                  Una dichiarazione di decontaminazione attuale può essere scari‐
                                  cata dal sito web.

Nota sul sistema di raccolta UE
                                  Questo dispositivo è contrassegnato con il simbolo del cassonetto
                                  barrato come previsto dalla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti
                                  di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il dispositivo non
                                  deve essere smaltito tra i rifiuti domestici. Per la restituzione utiliz‐
                                  zare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili e osservare le
                                  prescrizioni di legge locali.

                                                                                                         29
Panoramica dei dati tecnici

9        Panoramica dei dati tecnici
9.1 Dati tecnici, versione PP
Tab. 11: Cod. ordinazione 1098489. Versione PP
Parametro                                              Valore/versione
Tipo di pompa                                          DULCO Trans 41/1200 PP
Quantità trasportata*)                                 112 l/min
Pressione di mandata max                               16 m
Viscosità max                                          1000 mPas
Temperatura max del liquido                            < 50 °C max.
Densità del liquido                                    1,9 kg/dm³
Lunghezza tubo ad immersione, misurata dall'estre‐     1200 mm
mità della base della pompa al centro del bocchet‐
tone di mandata
Diametro esterno tubo aspiratore                       41 mm
Materiali a contatto con il liquido                    PP, Hastelloy©,PE, FKM, PTFE, PVC
Corpo pompa                                            PP
Albero                                                 Hastelloy©
Rotore                                                 PP
Guarnizione assiale                                    senza
Guarnizioni                                            PTFE (pompa), FKM (erogatore a comando rapido)
Tubo flessibile                                        PVC con tela di rinforzo 2 m, DN25
Erogatore a comando rapido                             PP, DN25
Attacco per tubo flessibile                            DN25
Fascette per tubi flessibili                           2 pz., acciaio inox 1.4301
Adattatore per fusto                                   Ø 41, con filettatura G 2
Rendimento motore                                      825 W
Protezione IP del motore                               IP 24
Tensione                                               230 V AC; 1~; 50 Hz / 60 Hz
Corrente nominale                                      3,58 A
Dispositivo di scatto a sottotensione                  con
Interruttore di sovraccarico                           con
controllo numero di giri                               senza
Cavo di collegamento                                   5 m, con spina Schuko
Colore del motore                                      giallo
Colore dell'elemento superiore dell'alloggiamento      blu
Peso                                                   8,3 kg
Dimensioni HxLxP                                       1515 x 270 x 170 mm
*) Valori di misura ± 5 %, liquido di prova acqua 20 °C, tubo a pressione da 1", contatore a ruote ovali

30
Panoramica dei dati tecnici

9.2 Dati tecnici, versione PVDF
Tab. 12: Cod. ordinazione 10898494. Versione PVDF
Parametro                                              Valore/versione
Tipo di pompa                                          DULCO Trans 41/1200 PVDF
Quantità trasportata*)                                 112 l/min
Pressione di mandata max                               16 m
Viscosità max                                          1000 mPas
Temperatura max del liquido                            < 90 °C max.
Densità del liquido                                    1,9 kg/dm³
Lunghezza tubo ad immersione, misurata dall'estre‐     1200 mm
mità della base della pompa al centro del bocchet‐
tone di mandata
Diametro esterno tubo aspiratore                       41 mm
Materiali a contatto con il liquido                    PVDF, Hastelloy©, PTFE, PE, FKM
Corpo pompa                                            PVDF
Albero                                                 Hastelloy©
Rotore                                                 PVDF
Guarnizione assiale                                    senza
Guarnizioni                                            PTFE (pompa), FKM (erogatore a comando rapido)
Tubo flessibile                                        PE 2 m, DN25
Erogatore a comando rapido                             PVDF, DN25
Attacco per tubo flessibile                            DN25
Fascette per tubi flessibili                           2 pz., acciaio inox 1.4301
Adattatore per fusto                                   Ø 41, con filettatura G 2
Rendimento motore                                      825 W
Protezione IP del motore                               IP 24
Tensione                                               230 V AC; 1~; 50 Hz / 60 Hz
Corrente nominale                                      3,58 A
Dispositivo di scatto a sottotensione                  con
Interruttore di sovraccarico                           con
controllo numero di giri                               senza
Cavo di collegamento                                   5 m, con spina Schuko
Colore del motore                                      giallo
Colore dell'elemento superiore dell'alloggiamento      blu
Peso                                                   9,7 kg
Dimensioni HxLxP                                       1515 x 270 x 170 mm
*) Valori di misura ± 5 %, liquido di prova acqua 20 °C, tubo a pressione da 1", contatore a ruote ovali

                                                                                                           31
Panoramica dei dati tecnici

9.3 Diagramma prestazionale

                                                                                                       A2694

Fig. 12: Diagramma prestazionale. Valori di misura ± 5 %, liquido di prova acqua 20 °C, tubo a pressione da
1", contatore a ruote ovali.
I.     Rotore

9.4 Disegno quotato con dimensioni principali

                                                                                                        A2695

Fig. 13: Disegno quotato con dimensioni principali, tutte le misure sono espresse in mm.

32
Dichiarazione di conformità CE/UE per macchinari

10          Dichiarazione di conformità CE/UE per macchinari
                                         Ai sensi della DIRETTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO
                                         EUROPEO E DEL CONSIGLIO, allegato I, REQUISITI ESSEN‐
                                         ZIALI DI SICUREZZA E DI TUTELA DELLA SALUTE, capitolo
                                         1.7.4.2. C.
                                         Con la presente,
                                         n ProMinent GmbH
                                         n Im Schuhmachergewann 5 - 11
                                         n D - 69123 Heidelberg,
                                         dichiara che il prodotto di seguito indicato, in virtù della sua proget‐
                                         tazione e della sua costruzione e nella versione immessa sul mer‐
                                         cato dall'azienda, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza
                                         e di salute previsti dalla direttiva.
                                         In caso di modifiche al prodotto non concordate con l'azienda la
                                         presente dichiarazione perde validità.

Tab. 13: Estratto dalla dichiarazione di conformità CE/UE
Denominazione del prodotto:       Pompa da travaso
Tipologia prodotto:               DULCO®trans
N. serie:                         vedere targhetta identificativa sul dispositivo
Direttive CE pertinenti:          Direttiva macchine CE (2006/42/CE)
                                  Gli obiettivi di protezione della Direttiva bassa tensione 2014/35/UE sono
                                  stati rispettati ai sensi dell'allegato I, n. 1.5.1 della Direttiva macchine
                                  2006/42/CE.
                                  Direttiva EMC (2014/30/UE)
                                  Direttiva RoHS (2011/65/EU)
Norme armonizzate applicate,      EN ISO 12100:2010
in particolare:
                                  EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010
                                  EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010
                                  EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
                                  EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
                                  EN 50581:2012
Località, data:                   Heidelberg, 01/02/2019

                                         La dichiarazione di conformità CE/UE può essere scaricata dal sito
                                         web www.prominent.com.

                                                                                                               33
Indice analitico

11            Indice analitico
A                                                                             N
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28      Norme armonizzate applicate . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avvertimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7      Note di sicurezza per l'erogatore a comando
                                                                              rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C                                                                             Note di sicurezza per pompa e motore . . . . . . . . 10
Cambio di liquido = pulizia della pompa . . . . . . . 18                      Numero di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cavo di allacciamento alla rete . . . . . . . . . . . . . . 16
Condizioni ambientali per lo stoccaggio e il tra‐
                                                                              O
sporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   Operazione passo dopo passo . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connettore filettato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
                                                                              P
Contenuto della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
                                                                              Parità di trattamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
D                                                                             Provvedimenti dopo l’utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31       Pulizia con un detergente adatto . . . . . . . . . . . . . 18
Denominazione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . 33                 Pulizia dopo ogni utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagramma prestazionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
                                                                              Q
Dimensioni principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
                                                                              Qualifica dell'utilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Direttive CE/UE pertinenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
                                                                              R
E
                                                                              Resistenza, chimica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elenco dei ricambi per il motore . . . . . . . . . . . . . 23
                                                                              Riciclaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elenco dei ricambi per l'erogatore a comando
rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27   Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elenco dei ricambi per la pompa . . . . . . . . . . . . . 25                  Rischio dovuto a sostanza pericolosa! . . . . . . . . 10
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
                                                                              S
Eventuale uso improprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
                                                                              Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
G                                                                             Sostituzione dell'attacco per il flessibile o della
                                                                              guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Generale parità di trattamento . . . . . . . . . . . . . . . . 2
                                                                              Stoccaggio e trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ghiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15      T
I                                                                             Targhetta identificativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
                                                                              Temperatura ambiente ammessa . . . . . . . . . . . . 14
Inosservanza delle note di sicurezza . . . . . . . . . . 11
                                                                              Temperatura ambiente, ammessa . . . . . . . . . . . 14
Interruttore di sovraccarico . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
                                                                              Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
L
                                                                              U
La leva manuale dell'erogatore a comando
rapido è bloccata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21         Ulteriori simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
La pompa si avvia ma non trasporta liquidi. . . . . . 21                      Umidità: massimo 90% di umidità atmosferica
                                                                              relativa, non condensante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Link a elementi o sezioni di questo manuale o a
documentazione correlata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2              Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Livello di pressione sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
                                                                              V
M                                                                             Valori di misura ±10% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Materiali del dispositivo a contatto con il liquido . . 4
Montaggio della pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Motore a collettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

34
35
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Telefono: +49 6221 842-0
Fax: +49 6221 842-419
E-mail: info@prominent.com
Internet: www.prominent.com

981978, 1, it_IT

© 2019
Puoi anche leggere