Guida per l'utente - Canon Europe
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Guida per l'utente Leggere per prima cosa questa guida. Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto. Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventuali consultazioni. ITALIANO
iR2030/iR2025/ iR2022i/iR2018i Guida per l’utente
Manuali per questa apparecchiatura I manuali redatti per questa apparecchiatura sono suddivisi come segue. Consultare i manuali per avere informazioni dettagliate sull’argomento desiderato. Nella lista riportata qui sotto sono compresi anche i manuali forniti con gli accessori opzionali. Con alcune configurazioni di sistema e particolari prodotti, alcuni manuali potrebbero non essere necessari. Questo simbolo indica i manuali in formato PDF contenuti nel Questo simbolo indica i manuali stampati. disco fornito. • Riferimento rapido per le operazioni principali Per le operazioni principali ➞ Funzioni di base Guida rapida all’utilizzo Per le Funzioni aggiuntive ➞ Personalizzazione del sistema • Informazioni principali Guida per l’utente (Questo documento) • Operazioni principali • Individuazione e soluzione dei problemi Guida di riferimento • Istruzioni per la copiatura Guida alla copiatura • Istruzioni per invio e fax Guida alla funzione di trasmissione e Fax • Installazione del software dal disco e configurazione della rete Guida rapida per la rete • Istruzioni relative all’interfaccia utente remota Guida Interfaccia Utente Remota • Collegamento alla rete e istruzioni per la configurazione Guida per la rete • Installazione ed istruzioni relative a Color Network ScanGear Color Network ScanGear Guida dell’utente • Istruzioni per la stampa PCL/UFRII LT Guida per la stampa PCL/UFR II • Istruzioni per la stampa UFRII LT Guida per la stampa UFR II • Istruzioni per la stampa dei codici a barre Guida per la stampa dei codici a barre • Installazione del driver di stampa PCL e istruzioni per l’utilizzo Guida al Driver PCL • Installazione del driver di stampa UFRII LT e istruzioni per l’utilizzo Guida al Driver UFR II • Installazione del driver fax e istruzioni per l’utilizzo Guida al Driver Fax Per visualizzare il manuale in formato PDF, è necessario avere Adobe Reader/Adobe Acrobat. Se Adobe Reader/Adobe Acrobat non è installato nel sistema usato, scaricarlo dal sito di Adobe Systems Incorporated.
Indice Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Come utilizzare il presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Simboli utilizzati nel manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v Tasti utilizzati nel manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Illustrazioni utilizzate nel manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Funzioni disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Note legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Direttiva R&TTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Sicurezza del raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Informazioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix Programma International Energy Star. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x Direttiva EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x Direttiva WEEE (RAEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Logo IPv6 Ready. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Abbreviazioni utilizzate nel manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Marchi di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii Declino di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii Limiti legali per l’uso del prodotto e delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii Importanti istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv Alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi Manutenzione e controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix Materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx Altre avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx Informazioni sui manuali in forma elettronica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi Contenuto del disco del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi Kit di documentazione multi-lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi Kit di documentazione incluso nella confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi Documentazione solo nel kit della funzione Invio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi Menu del disco del manuale utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxii Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii Uso del menu del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxiii iii
Caipotlo 1 Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura Luogo di installazione e precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Precauzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Evitare di installare la macchina in presenza delle condizioni indicate . . . . . . . . . . 1-2 Scegliere una presa di alimentazione sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Lasciare spazio sufficiente intorno alla macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Spostamento della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Funzioni della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Configurazione del sistema e componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Parti interne ed esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Componenti del pannello comandi e relative funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Display del pannello digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Interruttore principale di accensione e interruttore sul pannello comandi . . . . . . . . 1-18 Come accendere la macchina con l’interruttore principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Operazioni da effettuare prima di iniziare ad utilizzare la macchina. . . . . . . . . . . . . . 1-20 Selezione del tipo di linea telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Impostazione della data e dell’ora correnti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Registrazione del numero di fax della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 Registrazione del nome dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 Caipotlo 2 Manutenzione periodica Caricamento della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sostituzione della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Caipotlo 3 Individuazione e soluzione dei problemi Eliminazione degli inceppamenti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Elenco dei messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Elenco dei codici di errore senza messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Caipotlo 4 Appendice Uso di più funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Carta/supporti utilizzabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 iv
Prefazione Vi ringraziamo di avere acquistato Canon iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina, in modo da familiarizzare con l’apparecchiatura e poter sfruttare al meglio le sue molteplici funzioni. Terminata la lettura, conservare il manuale per eventuali consultazioni future. Il presente manuale contiene informazioni che devono essere lette prima di iniziare ad utilizzare la macchina e informazioni sulle operazioni principali. Per ulteriori informazioni sulle operazioni, fare riferimento al manuale su disco fornito. Come utilizzare il presente manuale Simboli utilizzati nel manuale I simboli riportati nel manuale e descritti di seguito indicano particolari procedure, limiti, precauzioni e operazioni da eseguire per utilizzare la macchina in condizioni di sicurezza. AVVERTENZA Indica operazioni che potrebbero provocare gravi incidenti se non eseguite correttamente. Per utilizzare la macchina in condizioni di sicurezza, prestare pertanto attenzione a queste avvertenze. . ATTENZIONE Indica operazioni che potrebbero provocare danni a persone o a cose se non eseguite correttamente. Per utilizzare la macchina in condizioni di sicurezza, prestare pertanto attenzione a questi avvertimenti. . IMPORTANTE Indica avvertimenti e limitazioni relativi al funzionamento dell’apparecchiatura. Leggere attentamente tali avvisi in modo da utilizzare l’apparecchiatura correttamente ed evitare di danneggiarla. . NOTA Riporta la spiegazione di una determinata operazione o una spiegazione supplementare relativa ad una procedura. Si consiglia vivamente di leggere queste note. v
Tasti utilizzati nel manuale I simboli ed i nomi riportati di seguito rappresentano alcuni esempi di come i tasti che devono essere premuti vengono raffigurati all’interno del manuale: • Tasti del pannello digitale: [Nome tasto] Esempi: [Annulla] [Fine] • Tasti del pannello comandi: + (Nome tasto) Esempi: (Avvio) (Stop) Illustrazioni utilizzate nel manuale Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si riferiscono alla iR2022i corredata dei seguenti accessori opzionali: Finisher-U2, Additional Finisher Tray-C1 e Modulo Cassetto Aggiuntivo-Q1. vi
Funzioni disponibili Le procedure descritte nel presente manuale sono basate sull’unità iR2022i. A seconda della configurazione di sistema e del prodotto acquistato, alcune funzioni descritte nei manuali potrebbero non essere attivabili. La tabella mostra le funzioni disponibili in base al prodotto. : disponibile : non disponibile opz.: opzionale I-fax/ Rilevamento Alimentatore/ Stampa Stampa Scansione IU Stampa Copie Fax E-mail/ formato coperchio (UFRII LT) (PCL) in rete remota 2 lati FTP/SMB originale vetro di lettura iR2018i opz. opz. *1 iR2022i opz. opz. *1 iR2025 opz. opz. opz. opz.*2 iR2030 opz. opz. opz. opz.*2 *1: È disponibile soltanto l’alimentatore. *2: Il coperchio del vetro di lettura o l’alimentatore possono essere scelti al momento dell’acquisto. NOTA Per ulteriori informazioni sugli accessori opzionali, vedere il Capitolo 3, “Accessori opzionali”, nella Guida di riferimento. vii
Note legali Direttiva R&TTE Questa apparecchiatura (F189800) risponde ai requisiti essenziali richiesti dalla Direttiva CE 1999/5/EC e può essere utilizzata nei paesi della Comunità Europea. Dichiariamo che questo prodotto risponde ai requisiti EMC richiesti dalla Direttiva CE 1999/5/EC con alimentazione nominale di 230V, 50 Hz, sebbene l’alimentazione nominale per questo prodotto sia di 220V-240V, 50/60Hz. L’uso di un cavo schermato è necessario per conformità ai requisiti tecnici della Direttiva EMC. Se vi trasferite in un altro paese dell’UE e si verificano dei problemi sulla vostra apparecchiatura, contattare Pronto Canon. (Solo per l’Europa) Canon Inc./Canon Europa N. V. Sicurezza del raggio laser Questo prodotto è certificato come apparecchio laser di Classe I secondo le norme IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001. Questo significa che il prodotto non genera radiazioni laser pericolose. Dato che le radiazioni laser vengono generate all’interno di aree schermate e protette, il raggio laser non può filtrare all’esterno durante il funzionamento della macchina. Quando occorre eseguire un intervento sulla macchina, rimuovere solo gli alloggiamenti di protezione o le coperture esterne indicati nella Guida di riferimento. viii
Informazioni supplementari Durante la manutenzione o la regolazione del sistema ottico del prodotto, non posizionare cacciaviti o altri oggetti riflettenti nel percorso del raggio laser. Prima in eseguire interventi sulla macchina, rimuovere anche gli accessori personali (ad esempio orologio o anelli). Il raggio laser riflesso, visibile o invisibile, può provocare danni permanenti alla vista. Le etichette mostrate di seguito sono applicate sul gruppo di esposizione laser all’interno della macchina e vicino alla cartuccia del toner, all’interno dello sportello anteriore. Questo prodotto è stato classificato sotto IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001, ed è conforme alle seguenti classi: CLASS I LASER PRODUCT LASER KLASSE I APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE I APPARECCHIO LASER DI CLASSE I PRODUCTO LASER DE CLASE I APARELHO A LASER DE CLASSE I ATTENZIONE I controlli, le regolazioni o le procedure non contemplate in questo manuale possono provocare l’esposizione a radiazioni pericolose. ix
Programma International Energy Star In qualità di Partner ENERGY STAR, Canon Inc. ha stabilito che il presente prodotto è conforme al Programma ENERGY STAR relativamente all’efficienza energetica. Il programma International ENERGY STAR per le apparecchiature per l’Ufficio, è un programma internazionale che promuove il risparmio energetico tramite l’uso di computer ed alter apparecchiature per l’ufficio. Il programma promuove lo sviluppo e la diffusione di prodotti con funzioni che riducono efficacemente il consumo di energia. Si tratta di un programma aperto, a cui le aziende possono partecipare volontariamente. I prodotti obiettivo del programma sono le apparecchiature per ufficio, come ad esempio computer, monitor, stampanti, fax e fotocopiatrici. Gli standard e i logo sono uniformati per tutti i paesi partecipanti. Direttiva EMC Questa apparecchiatura risponde ai requisiti essenziali della Direttiva CE 89/336/EEC. Dichiariamo che questo prodotto è conforme ai requisiti EMC di cui alla Direttiva CE 89/336/EEC con alimentazione nominale di rete pari a 230V, 50Hz sebbene l’alimentazione nominale per questo prodotto sia di 220V-240V, 50/60Hz. L’uso di un cavo schermato è necessario per conformità ai requisiti tecnici della Direttiva EMC. x
Direttiva WEEE (RAEE) Solo per Unione Europea (ed AEE). Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del “vuoto a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell’acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein) Logo IPv6 Ready Questa macchina ha ottenuto la certificazione IPv6 Ready Phase-1, secondo quanto stabilito dal Forum IPv6. Abbreviazioni utilizzate nel manuale Nel manuale, i nomi di prodotto e di modello vengono abbreviati come segue: Sistema operativo Microsoft® Windows® 98: Windows 98 ® Windows® Sistema operativo Microsoft Millennium Edition: Windows Me Sistema operativo Microsoft® Windows® 2000: Windows 2000 ® Windows® Sistema operativo Microsoft XP: Windows XP ® Server® Sistema operativo Microsoft Windows 2003: Windows Server 2003 ® Vista™: Sistema operativo Microsoft Windows Windows Vista Sistema operativo Microsoft® Windows®: Windows xi
Marchi di fabbrica Canon, il logo Canon, iR, e NetSpot sono marchi di fabbrica Canon Inc. Adobe e Adobe Acrobat sono marchi di fabbrica Adobe Systems Incorporated. Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in altri Paesi. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e/o in altri Paesi. Gli altri nomi di prodotto e di azienda riportati nel manuale potrebbero essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Copyright Copyright 2007 Canon Inc. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, compreso fotocopiatura e registrazione, o con qualsiasi mezzo di memorizzazione delle informazioni o di recupero dei dati, senza autorizzazione scritta di Canon Inc. Declino di responsabilità Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. CANON INC. NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA, IMPLICITA O ESPLICITA, PER QUANTO RIGUARDA QUESTO MATERIALE, TRANNE QUANTO QUI RIPORTATO, INCLUSE E SENZA ALCUNA ESCLUSIONE, LE GARANZIE DI VENDIBILITÀ, COMMERCIABILITÀ, APPLICAZIONE PER UN PARTICOLARE UTILIZZO O DI NON VIOLAZIONE DI QUALSIASI BREVETTO. CANON INC. NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, NÉ DI PERDITE O SPESE RISULTANTI DALL’USO DEL PRESENTE MATERIALE. xii
Limiti legali per l’uso del prodotto e delle immagini L’utilizzo del prodotto per acquisire, stampare o riprodurre alcuni tipi di documenti nonché l’uso delle riproduzioni così ottenute possono essere vietati dalla legge ed essere perseguibili penalmente e/o civilmente. Di seguito viene riportato un elenco dei documenti che è vietato riprodurre. L’elenco va inteso unicamente come guida. In caso di dubbi sulla legalità dell’utilizzo del prodotto per acquisire, stampare o riprodurre un particolare documento e/o sull’uso delle immagini acquisite, stampate o riprodotte, si consiglia di consultare un legale. • Banconote • Assegni o cambiali emessi • Marche da bollo dallo Stato (annullate e non) • Vaglia postali • Patenti e certificati • Obbligazioni o altri certificati di proprietà di debito • Certificati di deposito • Travelers Cheques • Certificati azionari • Francobolli • Buoni pasto • Opere/opere d’arte protette (annullati e non) da copyright senza il permesso del proprietario del copyright • Badge o distintivi • Passaporti • Documenti per il servizio • Permessi di soggiorno militare xiii
Importanti istruzioni per la sicurezza Leggere attentamente queste “Importanti istruzioni per la sicurezza” prima di iniziare ad utilizzare la macchina. Prestare molta attenzione a queste istruzioni, che hanno lo scopo di evitare che l’operatore o altre persone si feriscano durante l’uso della macchina e di evitare che vengano causati danni all’apparecchiatura. Inoltre, per evitare incidenti, si raccomanda di eseguire solo gli interventi e le operazioni indicati nel manuale. Un uso non corretto della macchina potrebbe causare incidenti e/o provocare danni alla macchina che potrebbero richiedere riparazioni non coperte dalla garanzia limitata fornita con la macchina. Installazione AVVERTENZA • Non installare la macchina in luoghi dove vengono usati alcool, diluenti o altre sostanze infiammabili. Se una sostanza infiammabile entra a contatto di un componente elettrico all’interno della macchina, potrebbe causare incendi o folgorazioni. • Non avvicinare alla macchina gli oggetti indicati di seguito. Se uno di questi oggetti o di queste sostanze dovesse entrare a contatto di un’area ad alta tensioneö all’interno della macchina, può causare incendi o folgorazioni. Se un oggetto dovesse cadere nella macchina o una sostanza versarsi all’interno della macchina, spegnere subito l’apparecchiatura con l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Mettersi quindi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon. - Collane o oggetti in metallo - Tazze, vasi, vasi di fiori e altri recipienti contenenti acqua o liquidi xiv
ATTENZIONE • Non installare la macchina su un piano poco stabile o inclinato o in luoghi soggetti a forti vibrazioni, altrimenti la macchina potrebbe cadere e ferire l’operatore. • Non ostruire le bocchette di ventilazione e le aperture della macchina. Queste aperture sono necessarie per una corretta ventilazione delle parti all’interno della macchina. Se queste aperture vengono ostruite, le parti all’interno della macchina si surriscaldano. Non appoggiare mai la macchina su una superficie soffice, ad esempio un divano o un tappeto. • Evitare di installare la macchina: - In un luogo umido o polveroso - Vicino a rubinetti d’acqua o in prossimità di acqua - In un luogo esposto alla luce solare diretta - In un luogo dove la temperatura raggiunge valori elevati - Vicino a fiamme Alimentazione elettrica AVVERTENZA • Fare attenzione a non danneggiare il cavo e non modificarlo. Inoltre, non appoggiare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo o piegarlo, altrimenti il cavo può subire dei danni che possono causare incendi o folgorazioni. • Non avvicinare il cavo a fonti di calore; se non si segue questa precauzione, il rivestimento del cavo potrebbe fondersi e causare incendi o folgorazioni. • Per evitare folgorazioni, non collegare o scollegare il cavo di alimentazione quando si hanno le mani bagnate. • Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa multipla, altrimenti si possono verificare incendi o folgorazioni. • Non avvolgere o annodare il cavo, altrimenti si possono verificare incendi o folgorazioni. • La spina del cavo deve essere inserita a fondo nella presa, in caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni. • Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello fornito, altrimenti si possono verificare incendi o folgorazioni. • Come regola generale, non utilizzare prolunghe. L’uso di un cavo di prolunga può causare incendi o folgorazioni. Se non fosse possibile evitare l’uso di un cavo di prolunga, utilizzare un cavo per tensioni di 220-240V c.a., 50/60 Hz o superiori, svolgere il cavo ed inserire la spina a fondo nella presa della prolunga. xv
ATTENZIONE • Non utilizzare un’alimentazione con un voltaggio diverso da quello indicato, altrimenti si possono verificare incendi o folgorazioni. • Per scollegare il cavo, impugnare sempre la spina. Se si tira il cavo per scollegarlo, i fili al suo interno potrebbero scoprirsi o spezzarsi, rendendo inutilizzabile il cavo. Se il cavo è danneggiato, si possono verificare dispersioni di corrente che causano incendi o folgorazioni. • Lasciare spazio sufficiente intorno alla presa, in modo da poter scollegare facilmente il cavo all’occorrenza. Se si posizionano degli oggetti intorno alla presa, il cavo non potrà essere scollegato facilmente in caso di emergenza. Precauzioni AVVERTENZA • Non tentare di smontare o di modificare la macchina. All’interno della macchina sono presenti componenti che raggiungono alte temperature o componenti soggetti ad alte tensioni; un uso improprio può causare incendi o folgorazioni. • Se la macchina produce rumori, odori insoliti o fumo o se si surriscalda, spegnerla immediatamente con l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Mettersi quindi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon. L’uso continuato della macchina in queste condizioni potrebbe causare incendi o folgorazioni. • Non utilizzare prodotti spray infiammabili vicino alla macchina. Se il gas presente in queste sostanze entra a contatto di un componente elettrico all’interno della macchina, può causare incendi o folgorazioni. • Per evitare di causare danni al cavo di alimentazione o per evitare pericoli di incendio, spegnere sempre la macchina con l’interruttore principale e scollegare il cavo di interfaccia quando si deve spostare la macchina. In caso contrario, il cavo di alimentazione o il cavo di interfaccia potrebbero subire dei danni che causano incendi o folgorazioni. • Prestare attenzione a non fare cadere nella macchina graffette, punti metallici o altri oggetti in metallo. Fare inoltre attenzione a non versare acqua, liquidi o sostanze infiammabili (alcool, benzene, diluenti, ecc.) all’interno della macchina. Se uno di questi oggetti o di queste sostanze dovesse entrare a contatto di un’area ad alta tensione all’interno della macchina, può causare incendi o folgorazioni. Se un oggetto dovesse cadere nella macchina o una sostanza versarsi all’interno della macchina, spegnere subito l’apparecchiatura con l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Mettersi quindi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon. xvi
ATTENZIONE • Non appoggiare oggetti pesanti sulla macchina; questi oggetti potrebbero cadere e ferire l’operatore. • Chiudere gentilmente l’alimentatore/il coperchio del vetro di lettura per evitare che le mani vi rimangano intrappolate, causando lesioni personali. • Non esercitare un’eccessiva pressione sull’alimentatore/ sul coperchio del vetro di lettura dopo avere posizionato un originale di grande spessore sul vetro. • Non toccare il finisher mentre è in corso la stampa, altrimenti ci si può ferire. • Non avvicinare le mani, i capelli, gli abiti, ecc. ai rulli di trasporto e di uscita fogli. Anche se al momento la macchina non sta eseguendo operazioni, le mani, i capelli o gli abiti dell’operatore potrebbero essere trascinati dai rulli nel caso in cui la macchina dovesse iniziare a stampare improvvisamente; questo può provocare lesioni personali o danni alla macchina. • Prestare attenzione durante la rimozione della stampa dai vassoi di uscita oppure durante il suo allineamento, poichè questa può presentare temperature elevate e causare quindi ustioni. • Quando è installato il finisher, non infilare la mano nell’area del vassoio dove avviene la pinzatura, altrimenti ci si può ferire. Finisher-U2 xvii
• Il raggio laser può essere pericoloso. Dato che le radiazioni laser vengono generate all’interno di aree schermate e protette, il raggio laser non può filtrare all’esterno durante il funzionamento della macchina. Leggere le seguenti note e precauzioni. • Se il raggio laser fuoriesce dalla macchina, l’esposizione può causare seri danni alla vista. • Non aprire i pannelli e le coperture non citati nelle procedure illustrate nel manuale. • Non rimuovere le etichette di avviso applicate sul gruppo di esposizione laser all’interno della macchina e vicino alla cartuccia del toner all’interno dello sportello anteriore. • Per sicurezza, spegnere la macchina con l’interruttore sul pannello comandi quando la macchina non deve essere utilizzata per un lungo periodo di tempo, ad esempio di notte. Inoltre, spegnere la macchina con l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione se la macchina non deve essere utilizzata per periodi di tempo ancora più lunghi, ad esempio durante le vacanze. xviii
Manutenzione e controlli AVVERTENZA • Prima di procedere alla pulizia, spegnere la macchina con l’interruttore principale, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Se non si osservano queste precauzioni, si possono verificare incendi o folgorazioni. • Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione dalla presa di rete e pulire la base degli spinotti in metallo della spina e la presa utilizzando un panno asciutto e rimuovere tutta la polvere e lo sporco. Se il cavo di alimentazione rimane collegato a lungo in un ambiente umido, polveroso o fumoso, sulla spina del cavo si accumula polvere che si inumidisce. Questo può causare cortocircuiti e incendi. • Pulire la macchina con un panno inumidito con un detergente neutro diluito con acqua. Non utilizzare alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiammabili. Prima di utilizzare un detergente, controllare se è infiammabile. Se una sostanza infiammabile entra a contatto di un’area ad alta tensione all’interno della macchina, si possono verificare incendi o folgorazioni. • Alcune aree all’interno della macchina sono soggette ad alta tensione. Quando si estraggono i fogli inceppati o si eseguono controlli all’interno della macchina, fare in modo che collane, bracciali o altri oggetti in metallo non tocchino delle parti all’interno della macchina, per evitare ustioni o folgorazioni. • Non bruciare le cartucce di toner usate; i residui di toner all’interno della cartuccia potrebbero prendere fuoco e causare ustioni o incendi. ATTENZIONE • Durante l’utilizzo, il gruppo di fissaggio, l’unità duplex e le parti vicine all’interno della macchina possono riscaldarsi. Quando si estraggono dei fogli inceppati o si eseguono dei controlli all’interno della macchina, non toccare il gruppo di fissaggio, l’unità duplex e le parti vicine, per evitare ustioni. • Quando si rimuove un inceppamento carta o si sostituisce la cartuccia del toner, fare attenzione a non macchiarsi con il toner. Se questo dovesse accadere, lavare immediatamente con acqua fredda. Se si utilizza acqua calda, il toner si fissa sui tessuti e diventa indelebile. • Quando si estraggono dei fogli inceppati nella macchina, tirarli delicatamente, altrimenti il toner non fissato presente sui fogli può entrare a contatto di occhi o bocca. In caso di contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua fredda e consultare immediatamente un medico. • Quando si carica la carta o si estraggono degli originali o dei fogli inceppati, fare attenzione a non tagliarsi con i bordi dei fogli. • Quando si estrae una cartuccia di toner usata, prestare attenzione a non fare entrare a contatto di occhi e bocca i residui di toner. In caso di contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua fredda e consultare immediatamente un medico. • Non aprire le cartucce di toner: il toner potrebbe disperdersi ed entrare a contatto di occhi o bocca. In caso di contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua fredda e consultare immediatamente un medico. xix
• Maneggiare la cartuccia del toner con attenzione. Evitare il contatto con qualsiasi traccia di toner fuoriuscito dalla cartuccia. Se il toner entra in contatto con la pelle, sciacquare immediatamente la zona con sapone ed acqua fredda. Se, dopo aver lavato accuratamente la zona, la pelle è ancora irritata oppure se si ingerisce del toner, rivolgersi immediatamente ad un medico. Materiali di consumo AVVERTENZA • Non bruciare le cartucce di toner usate; i residui di toner all’interno della cartuccia potrebbero prendere fuoco e causare ustioni o incendi. • Non conservare le cartucce di toner e la carta in luoghi esposti a fiamme, altrimenti questi materiali possono prendere fuoco e causare incendi o ustioni. • Quando si deve buttare una cartuccia di toner usata, metterla in un sacchetto per raccogliere gli eventuali residui di toner che possono fuoriuscire dalla cartuccia, quindi riporre il sacchetto in un luogo lontano da fiamme, in attesa dello smaltimento. AVVERTENZA • Tenere le cartucce di toner e gli altri materiali di consumo fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di questi materiali, consultare immediatamente un medico. • Non smontare la cartuccia del toner. Tale operazione può causare spargimenti di residui di toner su pelle ed indumenti. Spazzolare immediatamente via il toner dagli indumenti (ma non lavare in acqua calda, altrimenti il toner può fissarsi nel tessuto). Se il toner dovesse entrare in contatto con occhi o bocca, rimuoverlo immediatamente con acqua fredda e consultare immediatamente un medico. • Maneggiare la cartuccia del toner con attenzione. Evitare il contatto con qualsiasi traccia di toner fuoriuscito dalla cartuccia. Se il toner entra in contatto con la pelle, sciacquare immediatamente la zona con sapone ed acqua fredda. Se, dopo aver lavato accuratamente la zona, la pelle è ancora irritata oppure se si ingerisce del toner, rivolgersi immediatamente ad un medico. Altre avvertenze AVVERTENZA Per i portatori di pacemaker cardiaco: Questo prodotto genera un campo magnetico di bassa intensità. Se si è portatori di pacemaker cardiaco e si riscontrano delle anomalie, allontanarsi dalla macchina e consultare un medico. xx
Informazioni sui manuali in forma elettronica Contenuto del disco del manuale di istruzioni Kit di documentazione multi-lingue Disco del manuale di istruzioni Contiene le versioni delle seguenti guide in più lingue. ■ Guida rapida all'utilizzo • Funzioni di base Contiene le istruzioni relative alle operazioni principali di copiatura, mailbox, invio, fax, IU remota e stampa. • Personalizzazione del sistema Contiene le impostazioni principali della videata Funzioni aggiuntive. ■ Guida di riferimento Contiene istruzioni su come eseguire le operazioni principali, sulla manutenzione periodica e su come individuare la causa di un problema e gli interventi da effettuare per risolverlo. ■ Guida alla copiatura e alla funzione Mailbox Contiene istruzioni sulla copiatura e sulla funzione Mailbox. ■ Guida alla funzione di trasmissione e Fax Contiene istruzioni relative alla funzione di trasmissione e alla funzione di invio/ricezione dei fax. ■ Guida per l'utente (Questo documento) Kit di documentazione incluso nella confezione Contiene le seguenti guide in inglese, francese, italiano, tedesco e spagnolo. ■ Guida rapida all'utilizzo • Funzioni di base Contiene le istruzioni relative alle operazioni principali di copiatura, mailbox, invio, fax, IU remota e stampa. • Personalizzazione del sistema Contiene le impostazioni principali della videata Funzioni aggiuntive. ■ Guida di riferimento Contiene istruzioni su come eseguire le operazioni principali, sulla manutenzione periodica e su come individuare la causa di un problema e gli interventi da effettuare per risolverlo. ■ Guida alla copiatura e alla funzione Mailbox Contiene istruzioni sulla copiatura e sulla funzione Mailbox. ■ Guida Interfaccia Utente Remota Contiene istruzioni relative all'Interfaccia Utente remota. ■ Guida per la rete Contiene istruzioni su come eseguire il collegamento alla rete e la configurazione. Documentazione solo nel kit della funzione Invio Disco di Color Universal Send Kit Contiene le seguenti guide in inglese, francese, italiano, tedesco e spagnolo. ■ Guida alla funzione di trasmissione e Fax Contiene istruzioni relative alla funzione di trasmissione e alla funzione di invio/ricezione dei fax. xxi
Menu del disco del manuale utente Il menu del disco del manuale utente è il software che permette di selezionare e visualizzare sul monitor del computer i manuali in formato PDF contenuti nel disco. Seguire le istruzioni indicate per utilizzare il menu del disco del manuale utente. Requisiti di sistema Il menu del disco del manuale utente può essere utilizzato con i seguenti sistemi. Windows Macintosh Windows 98 Windows Me Windows 2000 (Service Pack 4 Sistema o versione successiva) Mac OS 9.x operativo Windows XP (Service Pack 1a Mac OS X* o versione successiva) Windows Server 2003 Windows Vista Adobe Reader v.5.x o successiva Adobe Reader v.5.x o successiva Applicazione Adobe Acrobat v.5.x o successiva Adobe Acrobat v.5.x o successiva Memoria Memoria richiesta per utilizzare i sistemi operativi indicati sopra Computer Computer che può utilizzare i sistemi operativi indicati sopra Monitor Risoluzione di 1024 x 768 pixel o superiore * Solo nell’ambiente Classico. IMPORTANTE Con alcune configurazioni di computer, alcune funzioni potrebbero non operare correttamente. Se non si riesce ad aprire il manuale in PDF dal menu del disco, aprire il file PDF direttamente dalla cartella [manuals] nel disco del manuale utente. xxii
Uso del menu del disco Di seguito viene spiegato come utilizzare il menu del disco. Quando si inserisce il disco del manuale utente nel lettore, viene visualizzata la schermata di selezione della lingua. Selezionare la lingua desiderata per visualizzare il seguente menu (nell'esempio viene mostrata la schermata di Windows). NOTA • Per gli utenti Macintosh, fare doppio clic sull'icona [START] per avviare il menu del disco. Viene visualizzata la schermata di selezione lingua. • La schermata di selezione lingua non viene visualizzata per il disco dei manuali fornito con il kit opzionale di stampa dei codici a barre. Dal disco, aprire la cartella contenente il manuale in formato PDF da leggere. a b c d a SFOGLIA MANUALE c INDIETRO Per visualizzare uno dei manuali elencati, fare clic sul Rivisualizzazione del menu di selezione lingua. manuale desiderato. Una volta selezionato il manuale, d USCITA Acrobat Reader si avvia e viene visualizzato il manuale in formato PDF. Uscita dal menu del disco. b installi Potete installare nel vostro computer I manuali PDF nella lista. Fare clic su [installi] e scegliere il luogo dove salvare i file. Con alcune macchine, la videata visualizzata potrebbe essere diversa da quella mostrata sopra. xxiii
xxiv
Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura Questo capitolo riporta le informazioni che occorre conoscere prima di iniziare ad utilizzare la macchina, 1 CAPITOLO quali i nomi dei componenti e le rispettive funzioni e come accendere la macchina con l’interruttore principale. Luogo di installazione e precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Precauzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Funzioni della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Configurazione del sistema e componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Parti interne ed esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Componenti del pannello comandi e relative funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Display del pannello digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Interruttore principale di accensione e interruttore sul pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 Come accendere la macchina con l’interruttore principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Operazioni da effettuare prima di iniziare ad utilizzare la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Selezione del tipo di linea telefonica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Impostazione della data e dell’ora correnti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Registrazione del numero di fax della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 Registrazione del nome dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 1-1
Luogo di installazione e precauzioni Questo capitolo riporta le precauzioni da osservare durante l’installazione e l’uso. Leggere questo 1 capitolo prima di iniziare ad utilizzare la macchina. Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura Precauzioni per l’installazione Evitare di installare la macchina in presenza delle condizioni indicate ■ Evitare luoghi dove la temperatura e l’umidità sono eccessivamente alte o basse. Ad esempio, non installare la macchina vicino a rubinetti d’acqua, bollitori, umidificatori, condizionatori, caloriferi o fornelli. ■ Non instrallare la macchina in una posizione esposta alla luce solare diretta. Se questo non fosse possibile, montare delle tende alle finestre per proteggere la macchina dai raggi solari. Assicurarsi che le tende non ostruiscano le bocchette e le aperture di ventilazione e che non interferiscano con il cavo di alimentazione o la presa di corrente. 1-2 Luogo di installazione e precauzioni
■ Non installare la macchina in ambienti scarsamente ventilati. Durante il normale funzionamento, la macchina genera una piccola quantità di ozono. La quantità di ozono emessa non è nociva, ma l’odore dell’ozono potrebbe risultare sgradevole per alcune persone. L’ozono può diventare fastidioso dopo un uso prolungato della macchina o un lungo ciclo di lavoro, in particolare se l’ambiente non è ben aerato. Si raccomanda quindi di aerare il locale in modo da garantire un ambiente di lavoro confortevole. 1 Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura ■ Evitare di installare la macchina in ambienti dove si accumula molta polvere. ■ Evitare luoghi dove vengono generate esalazioni d’ammoniaca. ■ Evitare luoghi dove vengono utilizzate sostanze volatili o infiammabili, come ad esempio alcool e diluenti. ■ Evitare luoghi soggetti a vibrazioni. Ad esempio, non installare la macchina su piani o supporti instabili. Luogo di installazione e precauzioni 1-3
■ Evitare di installare la macchina in locali soggetti a sbalzi di temperatura repentini. Se il locale dove è installata la macchina è inizialmente freddo, ma viene riscaldato rapidamente, all’interno della macchina si può formare della condensa. La condensa può causare un peggioramento della qualità delle immagini riprodotte, potrebbe impedire una scansione corretta dell’originale o causare la generazione di copie completamente bianche. 1 Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura ■ Evitare di installare la macchina vicino a computer o altre apparecchiature elettroniche di precisione. Le interferenze elettriche e le vibrazioni generate dalla macchina durante la stampa possono compromettere il corretto funzionamento di queste apparecchiature. ■ Evitare di installare la macchina vicino a televisori, radio o apparecchiature elettroniche simili. La macchina potrebbe interferire con la buona ricezione del segnale audio-video. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa dedicata e lasciare più spazio possibile tra la macchina ed altre apparecchiature elettroniche. Scegliere una presa di alimentazione sicura ■ Collegare la macchina ad una presa da 230V c.a. tripolare con messa a terra. ■ Assicurarsi che l’alimentazione sia sicura e la tensione stabile. ■ Non collegare altre apparecchiature elettriche alla presa a cui è stata collegata la macchina. ■ Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa multipla, altrimenti si possono verificare incendi o folgorazioni. ■ Il cavo di alimentazione potrebbe subire dei danni se viene calpestato frequentemente o se si posizionano oggetti pesanti su di esso. L’uso continuato di un cavo danneggiato può causare incidenti quali incendi o folgorazioni. 1-4 Luogo di installazione e precauzioni
Lasciare spazio sufficiente intorno alla macchina ■ Lasciare spazio sufficiente sui lati della macchina in modo da poter accedere agevolmente alle varie parti. Quando non sono installati accessori Quando sono installati il Finisher-U2 e l’Additional opzionali. FinisherTray-C1 opzionali. 100 mm o più 100 mm o più 1 Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura 1.249 mm 1.249 mm 1.016 mm 1.198 mm* * La larghezza è 1.016 mm quando non sono installati accessori o 1.247 mm quando è installato il Vassoio Porta-originali J1. NOTA Lasciare spazio sufficiente anche sul lato superiore della macchina in modo da poter aprire l’alimentatore/il coperchio del vetro di lettura. Luogo di installazione e precauzioni 1-5
Spostamento della macchina ■ Prima di spostare la macchina, anche se si tratta di trasferirla in un’altra posizione sullo stesso piano dell’edificio, mettersi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon. 1 Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura ■ La macchina è pesante e sono necessarie almeno due persone per sollevarla. Non tentare quindi di spostarla da soli. In caso contrario, si possono subire lesioni personali. ■ Per trasportare la macchina, sostenerla dalle impugnature come mostrato di seguito. Se non si segue questa procedura, la macchina potrebbe cadere e ferire delle persone. Tirare e Tenere tenere le queste impugnature. impugnature incassate. 1-6 Luogo di installazione e precauzioni
Precauzioni per l’uso ■ Alcune parti all’interno della macchina sono soggette ad alta tensione e possono raggiungere una temperatura elevata. Prendere le dovute precauzioni quando si eseguono degli interventi sulle parti all’interno della macchina. Non eseguire operazioni non descritte nel presente manuale. 1 ■ Non tentare di smontare o di modificare Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura la macchina. ■ Fare attenzione a non versare liquidi e a non fare cadere oggetti estranei nella macchina, ad esempio fermagli o punti in metallo. Se un oggetto estraneo entra a contatto di un componente elettrico all’interno della macchina, può causare cortocircuiti, che provocano incendi o scosse elettriche. Luogo di installazione e precauzioni 1-7
■ Se si nota del fumo o un rumore insolito provenire dalla macchina, spegnerla immediatamente con l’interruttore principale, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e chiamare un rivenditore autorizzato Canon. L’uso della macchina in presenza di condizioni anomale può causare incendi o 1 scosse elettriche. Evitare inoltre di posizionare oggetti vicino alla presa a cui è collegato il cavo Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura di alimentazione, in modo da poter scollegare velocemente il cavo quando necessario. ■ Non spegnere la macchina con l’interruttore principale e non aprire gli sportelli anteriori mentre la macchina è in funzione. In caso contrario, si possono verificare inceppamenti. ■ Non usare prodotti spray infiammabili, ad esempio colle spray, in prossimità della macchina. Queste sostanze possono prendere fuoco. 1-8 Luogo di installazione e precauzioni
■ Durante il normale funzionamento, la macchina genera una piccola quantità di ozono. La quantità di ozono emessa non è nociva, ma l’odore dell’ozono potrebbe risultare sgradevole per alcune persone. L’ozono può diventare fastidioso dopo un uso prolungato della macchina o un lungo ciclo di lavoro, in particolare se l’ambiente non è ben aerato. Si raccomanda quindi di aerare il locale in modo da garantire un ambiente di lavoro confortevole. ■ Per sicurezza, spegnere la macchina con 1 l’interruttore sul pannello comandi se si Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura prevede di non utilizzare la macchina per un lungo periodo di tempo, ad esempio di notte. Spegnere la macchina con l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione se la macchina non deve essere utilizzata per periodi di tempo ancora più lunghi, ad esempio durante le vacanze. ■ Non utilizzare un cavo telefonico con una lunghezza superiore ai 3 metri. Luogo di installazione e precauzioni 1-9
Funzioni della macchina La macchina digitale multi-funzione che risponde ad ogni 1 esigenza dell’ufficio. Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura La iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i offre un’ampia gamma di Copiatura funzioni di acquisizione dei dati e di elaborazione dei dati che permettono di aumentare notevolmente la produttività. Stampa Invio Grazie alle sue funzioni che rispondono alle esigenze di digitalizzazione di un ufficio, la iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i rappresenta la scelta ideale tra le macchine digitali multi-funzione. Scansione Fax IU remota Copiatura Vedere la Guida alla copiatura Oltre alle normali funzioni di copiatura, sono state introdotte nuove Originale A3 funzioni quali il modo Originali di formato diverso che permette di riprodurre insieme in un’unica operazione originali di diverso formato; tutte le funzioni introdotte aumentano la produttività. Originale A4 Direzione di alimen- tazione originale Modo Originali di f.to diverso Invio* Vedere la Guida alla funzione di trasmissione e Fax La funzione di Invio consente di inviare un’immagine acquisita Originale tramite scansione oppure dati di documento a file server oppure di inviarli via e-mail o I-fax. Sono supportati diversi formati di file (TIFF e PDF (per l’invio di immagini in bianco e nero acquisite tramite scansione o dati documento) nonché JPEG e PDF (Compact) (per l’invio di immagini a colori acquisite tramite scansione oppure dati documento)). Questi E-mail File I-fax formati file offrono una maggiore flessibilità in ambienti operativi digitali. * Per abilitare la funzione di Invio, è necessario attivare il Color Send Kit (standard per l’unità iR2022i/iR2018i). Fax* Vedere la Guida alla funzione di trasmissione e Fax La funzione fax Super G3 della macchina è compatibile con la maggior parte dei fax Super G3 utilizzati negli uffici. Installando la Super G3 FAX Originale Fax Board opzionale e il driver del fax, è possibile inviare fax dal computer. *È richiesta la Super G3 FAX Board opzionale. 1-10 Funzioni della macchina
Stampa Vedere la Guida per la stampa PCL/UFR II o la Guida per la stampa UFR II La macchina utilizza la tecnologia UFRII LT (Ultra Fast Rendering II LT), che impiega un algoritmo di stampa di nuova concezione per ridurre al minimo l’elaborazione dei file e ottenere le massime prestazioni. La funzione* di stampa PCL 1 permette inoltre di utilizzare la macchina come stampante di emulazione PCL5e e PCL6. Invio di dati Stampa da computer Con il Kit di stampa codice a barre, è anche possibile utilizzare la funzione BarDIMM (vedere la Guida per la stampa dei codici a 1 barre). Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura * Per abilitare la funzione di stampa PCL, è richiesto il PCL Printer Kit opzionale (standard per l’unità iR2022i/iR2018i). Interfaccia di rete Vedere la Guida per la rete La macchina può essere collegata ad una rete tramite Ethernet Informazioni periferica (standard). Collegando la macchina alla rete è possibile utilizzare utility quali l’IU remota, NetSpot*, ecc. * NetSpot consente di gestire e di eseguire dal PC diverse impostazioni per le stampanti e le copiatrici collegate ad una rete. Gestione Funzioni della macchina 1-11
Uso dell’Interfaccia Utente remota Vedere la Guida Interfaccia Utente Remota Le funzioni quali il controllo dello stato della macchina, le operazioni relative ad un lavoro e le istruzioni di stampa possono essere controllate dal browser. Browser 1 Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura Scansione in rete Vedere la Color Network ScanGear Guida dell’utente La funzione Scansione in rete consente l’uso dell’unità iR2030/ iR2025/iR2022i/iR2018i come uno scanner convenzionale. È possibile eseguire la scansione dei documenti dalla macchina Original e leggere i dati in un’applicazione in esecuzione sul computer. Per utilizzare questa funzione la macchina deve essere Scansione dati Esportazione dati collegata ad una rete e sul computer deve essere installato il di immagine su un computer software Color Network ScanGear*. È possibile eseguire la scansione di immagini fino al formato A3 ad una risoluzione di 600 x 600 dpi. * Il software Color Network ScanGear si trova nel disco fornito. Per maggiori informazioni sulla funzione di scansione in rete, consultare la Color Network ScanGear Guida dell’utente. 1-12 Funzioni della macchina
Configurazione del sistema e componenti Accessori opzionali 1 Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura a Platen Cover Type J f Alimentatore (DADF-P2) b Inner 2way Tray-E2 g Vassoio Porta-originali J1 c Modulo Cassetto Aggiuntivo-P1 h Card Reader-E1 (solo per la iR2018i) i Additional Finisher Tray-C1 d Modulo Cassetto Aggiuntivo-Q1 j Finisher-U2 e Duplex Unit-B1 NOTA • La Duplex Unit-B1 è un accessorio standard per l’unità iR2030/iR2025. • Inner 2way Tray-E2 opzionale non può essere utilizzato insieme al Finisher-U2 opzionali. Configurazione del sistema e componenti 1-13
Parti interne ed esterne iR2022i con Finisher-U2, Additional Finisher iR2022i con Inner 2way Tray-E2 e Modulo Cassetto Tray-C1 e Modulo Cassetto Aggiuntivo-Q1 opzionali Aggiuntivo-Q1 opzionali 1 Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura a Bypass d Interruttore principale di accensione b Pannello comandi principale e Cassetto 1 c Alimentatore di originali (DADF-P2) f Cassetto 2 (opzionale per la iR2018i) iR2018i con Duplex Unit-B1, Modulo Cassetto Aggiuntivo-P1 e Modulo Cassetto Aggiuntivo-Q1 opzionali a Vetro di lettura b Cartuccia del toner c Sportello anteriore d Gruppo tamburo e Pannelli di sinistra del gruppo cassetti f Gruppo di fissaggio g Duplex Unit-B1 h Pannello sinistro i Area di scansione 1-14 Configurazione del sistema e componenti
Componenti del pannello comandi e relative funzioni a b c d e f g 1 Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura h i q p on m lk j a Tasto COPY j Indicatore di accensione Premere questo tasto per utilizzare la funzione di copiatura. Si illumina quando la macchina è stata accesa con Viene visualizzata la videata delle funzioni principali l’interruttore principale. di copiatura. k Tasto di azzeramento b Tasto SEND Premere questo tasto per cancellare i valori o i caratteri Premere questo tasto per utilizzare la funzione Invio/Fax. digitati in modo errato. Viene visualizzata la videata delle funzioni principali di invio. l Indicatore di errore c Tasto SCAN Lampeggia o si illumina per segnalare la presenza di un Premere per abilitare la funzione Scansione in rete (far errore. Quando l’indicatore lampeggia, seguire le istruzioni riferimento alla Color Network ScanGear Guida dell’utente). visualizzate sul display. Quando l’indicatore è illuminato in modo fisso (colore rosso), mettersi in contatto con d Tasto di ripristino un rivenditore autorizzato Canon. Premere questo tasto per ripristinare le impostazioni standard della macchina. m Tasto Log In/Out Premere questo tasto per impostare o attivare la gestione e Tasti numerici degli ID di divisione. Premere questi tasti per impostare dei valori numerici. n Indicatore di elaborazione/dati f Interruttore di accensione sul pannello comandi Lampeggia o si illumina (colore verde) mentre la macchina (alimentazione secondaria) sta eseguendo delle operazioni. Quando l’indicatore di Premere questo interruttore per attivare o disattivare elaborazione/dati è illuminato in modo fisso (colore verde), il pannello comandi. Quando l’interruttore è a OFF, significa che sono registrati dei dati fax in memoria. la macchina è nel modo Sleep. o Selettore del contrasto del display g Tasto di controllo contatore Utilizzare questo selettore per regolare la luminosità del Premere per visualizzare i totali di conteggio copie e stampe display. nonché il numero di serie della macchina sul display del p Tasto Funzioni aggiuntive pannello digitale. Premere questo tasto per impostare le Funzioni aggiuntive. h Tasto Stop q Display del pannello digitale Premere questo tasto per interrompere un lavoro in corso, ad esempio un lavoro di scansione, copiatura o fax Su questo display vengono visualizzate le schermate (solo scansione). di impostazione di ciascuna funzione. i Tasto di avvio Premere questo tasto per avviare un’operazione. NOTA Il tasto SEND è disponibile soltanto se il Color Send Kit opzionale (standard per l’unità iR2022i/iR2018i) è attivato e/o se è installata la Super G3 FAX Board opzionale. Configurazione del sistema e componenti 1-15
Puoi anche leggere