Giordania: necessario il codice di causale per i pagamenti
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Giordania: necessario il codice di causale per i pagamenti Informazioni per un’esecuzione efficace dei vostri pagamenti In conformità alle nuove disposizioni normative in Giordania, Conferimento dell’ordine Filetransfer in formato pain.001 con effetto immediato è obbligatoria l’indicazione del motivo del I dati necessari devono essere consegnati come segue: versamento sotto forma di codice per i pagamenti da e verso la Giordania. Il codice deve corrispondere all’effettiva causale del Tag pagamento. Qualora il codice di causale non sia stato indicato o non corrisponda all’effettivo motivo del pagamento, l’ordine può PAYMENT REASON CODE essere respinto o l’esecuzione può venire per lo meno ritardata e il cliente rischia di incorrere in spese aggiuntive o in una richiesta di risarcimento danni. L’elenco aggiornato dei codici da utilizzare è riportato sul retro. 1/4
Conferimento dell’ordine in Online Banking Gli ordini di pagamento possono essere conferiti anche nell’Online Banking di Credit Suisse (funzione “Opzioni estese”). Esempi al riguardo sono disponibili sulla seguente immagine. Conferimento dell’ordine in Online Banking In caso di conferimento dell’ordine tramite Online Banking occorre obbligatoriamente indicare un codice di causale del pagamento nel campo “Motivo del versamento” nelle prime posizioni della prima riga. 2/4
Elenco dei codici di causale Purpose Code Classification Purpose Code Classification Invoice Payment & Purchase 0101 Telecommunication Services 0801 Utility Bill Payment 0102 Financial Services 0802 Prepaid Cards Recharging 0103 Information Technology Services 0803 Standing Orders 0104 Consulting Services 0804 Personal Donations 0105 Construction Services 0805 Personal Family Assistance and Expenses 0106 Maintenance & Assembling Services 0806 Individual Social Security Subscription 0107 Marketing and Media Services 0807 Associations Subscriptions 0108 Mining Services 0808 Services Saving and Funding Account 0109 Medical & Health Services 0809 Heritance 0110 Cultural, Educational & Entertainment Services 0810 End of Service indemnity 0111 Rental Expenses 0811 Public Sector Employees Salaries 0201 Real Estate 0812 Laborers Salaries 0202 Taxes 0813 Salaries and Wages Private Sector Staff Salaries 0203 Fees 0814 Jordanian Diplomatic Staff Salaries 0204 Commissions 0815 Foreign Diplomatic Salaries 0205 Franchise and License Fees 0816 Overseas Incoming Salaries 0206 Cheque Collection 0817 Civil/Military Retirement Salaries 0207 Membership Fees 0818 Social Security Retirement Salaries 0208 Municipality Funds 0901 Funding Establishment Social Security Subscription 0209 Government Funds 0902 Investment Revenues 0301 Private Sector Funds 0903 Brokerage Investment 0302 External Incoming Funds 0904 Remittances Insurance 0303 Investment International Communities and Embassies 1001 Remittances Diplomacy Subscriptions to international nonmonetary organizations 0304 Permanent Diplomatic Missions 1002 Local Investment 0305 Temporary Diplomatic Missions 1003 External Investment 0306 Jordanian Embassies Income 1004 Tender bond Guarantee 0307 Air Freight 0401 Long-Term Loans Installments/Public Sector 1101 and Tourism Transporta- Land Freight 0402 Long-Term Loans interest Installments/Public Sector 1102 tion Sea Freight 0403 Short-Term Loans Installments/Public Sector 1103 Short-Term Loans interest Installments/Public Sector 1104 Travel and Tourism 0404 Long-Term Loans Installments/Private Sector 1105 Governmental Delegation Transfers 0501 Delegation Long-Term Loans interest Installments/Public Sector 1106 Training Private Sector Delegation Transfers 0502 Loans and Short-Term Loans Installments/Private Sector 1107 Governmental Education 0503 Short-Term Loans interest Installments/Private Sector 1108 Private Sector Education 0504 Loans Installments Against Governmentalw Public Sector Exportation 0601 1109 Guarantee Import Private Sector Exportation 0602 Export Loans Interest Installments Against and 1110 Public Sector Importation 0603 Governmental Guarantee Private Sector Importation 0604 Credit Card Payment 1111 Religious Communities Aid 0701 Personal Loan Payment 1112 External Aid International Communities Aid 0702 Rerouting 1201 General Arab Communities Aid 0703 Scientific Research Support 1202 UN Aid 0704 Charity Communities Aid 0705 3/4
I vostri interlocutori Retail e Private Banking: non esitate a contattarci al numero di telefono +41 (0)848 880 8431, 2, dal lunedì al venerdì, dalle ore 8.00 alle 20.00. Clientela commerciale: Per eventuali domande sui prodotti di electronic banking e sulle soluzioni per il traffico dei pagamenti di Credit Suisse (Svizzera) SA, gli specialisti dell’Electronic Banking Desk sono a vostra disposizione: dalla Svizzera al numero gratuito +41 (0)800 80 87 501 lun.–ven., dalle 8.00 alle 17.00 eb.desk@credit-suisse.com Per ulteriori informazioni visitate il nostro sito all’indirizzo: credit-suisse.com/trafficopagamenti 1 Per motivi di sicurezza e di formazione, le telefonate possono essere registrate. 2 Tariffe nazionali (Svizzera), tariffe di collegamento standard (Swisscom). Le tariffe di telefonia mobile e le tariffe estere, così come le tariffe di altri fornitori possono variare. CREDIT SUISSE (Svizzera) SA CH-8070 Zurigo credit-suisse.com Le informazioni fornite nel presente documento costituiscono materiale di marketing. Non si tratta di una consulenza d’investimento o di altro tipo basata su una considera- zione della situazione personale del destinatario né del risultato o dell’obiettivo di una ricerca indipendente. Le informazioni fornite nel presente documento non sono giuridi- camente vincolanti e non costituiscono né un’offerta né un invito a effettuare alcun tipo di operazione finanziaria. Le informazioni fornite nel presente documento sono state allestite da Credit Suisse Group AG e/o delle sue affiliate (denominati di seguito “CS”) con la massima cura e secondo scienza e coscienza. Le informazioni e le opinioni contenute nel presente documento sono quelle di CS al momento della redazione e possono cambiare in qualsiasi momento senza preavviso. Esse sono state ricavate da SMMI 1 C1133 02.2021 fonti ritenute attendibili. CS non fornisce alcuna garanzia circa il contenuto e la completezza delle informazioni e, dove legalmente consentito, declina qualsiasi responsa- bilità per eventuali perdite connesse all’uso delle stesse. Salvo indicazioni contrarie, tutti i dati non sono certificati. Le informazioni fornite nel presente documento sono a uso esclusivo del destinatario. Né le presenti informazioni né eventuali copie delle stesse possono essere inviate, consegnate o distribuite negli Stati Uniti o a US Person (ai sensi della Regulation S dello US Securities Act del 1933, e successive modifiche). Il presente documento non può essere riprodotto, né totalmente né parzialmente, senza l’autorizzazione scritta di CS. I suoi dati personali saranno trattati in conformità con la politica sulla privacy di Credit Suisse, disponibile dal suo domicilio tramite il sito web ufficiale di Credit Suisse https://www.credit-suisse.com. Al fine di fornirle documentazione di marketing relativa a prodotti e servizi, Credit Suisse Group AG e le sue società affiliate possono trattare i suoi dati personali di base (ovvero dettagli di contatto, come nome e indirizzo e-mail) fino a quando lei non provveda a comunicarci che non desidera più ricevere tale documentazione. Può decidere di non ricevere più la documentazione informando in qualsiasi momento il suo Relationship Manager. Copyright © 2021 Credit Suisse Group AG e/o delle sue affiliate. Tutti i diritti riservati. 4/4
Puoi anche leggere