Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews

Pagina creata da Lorenzo Brunetti
 
CONTINUA A LEGGERE
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Fattorie didattiche
Educational farms
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Fattorie didattiche                                Educational farms
Riappropriarsi del contatto con la natura          The need to reappropriate the contact with
e con i suoi spazi, sperimentando attività         the natural environment, experimenting
nuove e appassionanti: è questo l’obiettivo        special moments in the name of Nature,
delle fattorie didattiche, che oggi assumono       comes alive this summer probably like never
un ruolo fondamentale soprattutto per i più        before, above all for kids.
piccoli, costretti in questo ultimo anno a         In Valdidentro you’ll have the opportunity to
tante rinunce.                                     live amazing experiences deep in nature.
In Valdidentro avrete l’occasione di               You will discover the mountain routine and
immergervi nel mondo degli animali e               traditions: starting from the milking and the
nell’ambiente di montagna, riscoprendo             cheese processing, the haymaking and the
l’essenzialità e la semplicità dell’identità       breeding.
alpina. I contadini e gli allevatori locali sono   Through the educational farms experience
pronti ad aprire le porte delle aziende e delle    you have the possibility to see up close and
malghe, per invitarvi a scoprire il loro lavoro    understand the labor of farmers and the
quotidiano: dalla mungitura alla lavorazione       time it takes to respect the cycles of rural
del latte e dei suoi prodotti, alla vita in        production.
alpeggio, fino all’allevamento, al pascolo e       You’ll live an amazing journey inside a world
alla cura del bestiame.                            that still retains its authenticity and its typical
Grazie alle fattorie didattiche potrete            flavors, that could be tasted in the wonderful
comprendere profondamente il tempo e il            location of our valleys.
rispetto che essi dedicano all’intero ciclo
produttivo, con grande energia e infinita
passione.
Vi aspetta un incredibile viaggio all’insegna
della meraviglia e del divertimento, che
passa anche attraverso i sapori tipici e i
prodotti locali, da conoscere e apprezzare
grazie a spuntini e assaggi serviti nella
splendida cornice delle nostre vallate.
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Fattorie didattiche / Educational farms                                                         Az. Agricola
                                                                                                              5       Pienzi
                            Az. Agricola                               Soc. Coop. Agr.                                Alpe
                       1    Alpacare                             3     Urbaniidea                             6       Boron
                            Malga                                      Apicoltura                                     Alpe
                       2    Alpisella                            4     Agristelvio                            7       Verva

                                     Val A
                                           lp isella            La
                                          2                        g od
                                                                       iS
                                                                           .G
                                                                               iac
LIVIGNO                                                                           om
                                                                                      o
                                     Val T                                                La
                                          re    la                                           g od
                                                                                                 iC
                                                                                                    an
                                                                                                      ca
                                                                                                         no
                                                                                                                  1
                                                                               Val V
                                                                                    e  zzola

                           Passo del
                           Foscagno                                                                   3
                                                                                                      5 4
                                                                                       VALDIDENTRO

                                                                                                                        BORMIO
                                                                               Va
                                                                                  l

                                                         ina
                                                                                 Li

                                                 orm
                                                                                     a

                                              aB
                                                                Va

                                          iol
                                                                   l

                                    lV
                                                                   Ca

                                 Va
                                                                     rd
                                                                          on
                                                                           è
                                                     Va

                                                                                      6
                                                        lVe

                                                     7
                                                            r
                                                            va

                                      è
                                  sd
                            i   Do
                       n ed
                   nto                                                                              VALDISOTTO
             l   Ca
          Va
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Azienda Agricola
AlpaCare
di Rini Ilenia

   1 2001      m
     Laghi di Cancano - Località Solena

COSA PROPONIAMO                                                      WHAT WE PROPOSE
Un pomeriggio alla scoperta della vita degli Alpaca: passeggiata,    An afternoon to discover the Alpaca’s life: trekking, explanation
spiegazione delle caratteristiche dell’animale e del modo in cui     of the animal’s peculiarities and the way they are bred,
vengono allevati, descrizione della tosatura e della lavorazione     description of the shering’s and the wool processing. After the
della lana. Al termine della passeggiata i bimbi potranno lavarsi    trekking, kids will have the opportunity to wash their hands with
le mani con il sapone ricavato dalla cheratina e svolgere un         the soap made from lanoline
piccolo lavoretto con la lana, da portare a casa in ricordo di
quest’incontro speciale.                                             WHEN DOES THE ACTIVITY TAKE PLACE
                                                                     Every Saturday from 12th to 26th june and from 4th to 18th
QUANDO SI SVOLGE L’ATTIVITA’                                         September from 3:30 to 5:30 p.m.
Ogni sabato dal 12 al 26 giugno e dal 4 al 18 settembre, dalle       Every Monday, Wednesday and Friday from 28th June to 30th
ore 15.30 alle ore 17.30.                                            August from 4:30 to 6:30 p.m.
Ogni lunedì, mercoledì e venerdì dal 28 giugno al 30 agosto,
dalle ore 16.30 alle ore 18.30.                                      WHAT ANIMALS WILL YOU FIND
                                                                     Alpaca.
CHE ANIMALI SONO PRESENTI IN AZIENDA
Alpaca.                                                              HOW TO REACH US
                                                                     The farm is in Cancano, loc. Solena
COME RAGGIUNGERCI                                                    Road subject to VASP regulation: you need to buy a
L’azienda si trova a Cancano, in località Solena.                    5 € ticket to reach the parking area
Trattandosi di strada VASP, per raggiungere la località in auto
è necessario acquistare un ticket giornaliero di € 5,00 presso       COST OF THE ACTIVITY + SNACK
i totem situati lungo la strada di accesso - Ritrovo: presso         € 5,00 - possibility to get an afternoon snack on request (€ 5,00)
Ristoro Solena
                                                                     INFO AND BOOKING
COSTO ATTIVITA’                                                      Maximum 8 children. Booking compulsory by 6 p.m. of the day
€ 5,00 a bambino - su richiesta è possibile effettuare la meren-     before at the Alta Valtellina Tourist Boards.
da in loco al costo di € 5,00.

INFO E PRENOTAZIONI
Massimo 8 bambini. Prenotazione obbligatoria entro le ore
18:00 del giorno antecedente presso gli uffici turistici dell’Alta
Valtellina.
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Malga
Alpisella
di Rinaldi Nicola

   2 2300       m
     Val Alpisella

COSA PROPONIAMO                                                         WHAT WE PROPOSE
Un’esperienza immersiva nella vita in malga: illustrazione della        An immersive experience into the hut’s life: showing of the
lavorazione del latte in alpeggio, visita guidata alla malga e          milking processing, guided tour to the hut and excursion
gita nei prati circostanti per scoprire e conoscere da vicino           around the mountain pastures to discover and know closely the
gli animali liberi al pascolo. I partecipanti avranno anche             animals. The participants will also have the opportunity to taste
l’opportunità di assaggiare i prodotti genuini dell’alpeggio.           the authentic homemade products.
Possibilità di pranzare presso la malga (all’aperto) ad un prezzo       Possibility to have lunch at the hut at a special price (booking
convenzionato (prenotazione obbligatoria).                              compulsory).

QUANDO SI SVOLGE L’ATTIVITÀ                                             WHEN DOES THE ACTIVITY TAKE PLACE
Ogni lunedì, mercoledì e venerdì dal 2 luglio al 30 agosto dalle        Every Monday, Wednesday and Friday from 2nd July to 30th
ore 10.00 alle ore 12.00                                                August from 10 a.m to 12 p.m.

CHE ANIMALI SONO PRESENTI IN AZIENDA                                    WHAT ANIMALS WILL YOU FIND
Mucche, capre, asini e maiali.                                          Cows, sheeps, donkeys and pigs.

COME RAGGIUNGERCI                                                       HOW TO REACH US
L’alpeggio si trova in val Alpisella e si raggiunge dal parcheggio      The hut is located in Val Alpisella, reachable from the parking in
situato in loc. San Giacomo (Laghi di Cancano) in circa 1h e 30‘ di     San Giacomo (Cancano) with 1 hour and 30 minutes of walking
camminata. Trattandosi di strada VASP, per raggiungere Cancano          Road subject to VASP regulation: you need to buy a 5 € ticket
è necessario acquistare un ticket giornaliero di € 5, presso i          to reach Cancano, at the automatic machines along the access
totem situati lungo la strada di accesso.                               road.
Inoltre, nel periodo di alta stagione, dalle ore 9.00 alle ore 18.00,   In July and August, from 9 a.m. to 6 p.m., vehicular traffic
è in vigore l’ordinanza di chiusura veicolare della strada che          along the Lakes is forbidden: you can reach the parking in san
costeggia i Laghi; è possibile lasciare l’auto presso il parcheggio     Giacomo within 9 a.m. or you can leave the car at the A2A
A2A e proseguire con il servizio navetta.                               parking and take the shuttle.

COSTO ATTIVITÀ E MERENDA                                                COST OF THE ACTIVITY AND SNACK
€ 15,00 a persona (include assaggio dei prodotti della malga)           € 15,00 (includes homemade products’ tasting).

INFO E PRENOTAZIONI                                                     INFO AND BOOKING
Massimo 15 bambini. Prenotazione obbligatoria entro le ore              Maximum 15 children. Booking compulsory by 6 p.m. of the
18:00 del giorno antecedente presso gli uffici turistici dell’Alta      day before at the Alta Valtellina Tourist Boards.
Valtellina.
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Soc. Coop. Agricola
Urbaniidea

   3 1550    m
     Pedenosso loc. Scalotta

COSA PROPONIAMO                                                              WHAT WE PROPOSE
Un viaggio alla scoperta del mondo dell’allevamento bovino di                A tour inside the world of the alpine cattle breeding for young
montagna, rivolto a grandi e piccini. Vi daremo la possibilità di            and adults, thanks to the direct contact with animals. You will
vestire i panni degli allevatori, assistendo all’attività di pulizia         live an immersive experience into the farm’s daily life: kids
della zona di stabulazione, partecipando attivamente alla                    will have the opportunity to become little farmers, getting
mungitura serale delle mucche e preparando la “cena” per i                   actively involved in cow milking activities. In the meantime, the
vitellini, somministrando loro la razione giornaliera di latte; gli          companions will enjoy a guided tour around the farm.
accompagnatori potranno nel frattempo visitare l’azienda.
                                                                             WHEN DOES THE ACTIVITIES TAKE PLACE
QUANDO SI SVOLGE L’ATTIVITA’                                                 Every Monday, Wednesday and Saturday from 7th June to 4th
Ogni lunedì, mercoledì e sabato dal 7 giugno al 4 settembre,                 September, from 6 p.m. to 8.30 p.m.
dalle ore 18.00 alle ore 20.30
                                                                             WHAT ANIMALS WILL YOU FIND
CHE ANIMALI SONO PRESENTI IN AZIENDA
Vitelli e mucche.                                                            Calves and cows.

COME RAGGIUNGERCI                                                            HOW TO REACH US
L’azienda agricola si trova a Pedenosso, in località Scalotta.               The farm is in Pedenosso, loc. Scalotta
Percorrendo la Via Fraele è necessario svoltare verso sinistra all’altezza   Following the Via Fraele, you have to turn left when you reach
della cappelletta (l’azienda è geolocalizzata su Google Maps)                a little chapel (the farm is geolocalized on Google Maps).

COSTO ATTIVITÀ                                                               COST OF THE ACTIVITY
ESPERIENZA MUNGITURA: € 15,00 (comprende anche gadget,                       COW MILKING EXPERIENCE: € 15,00 (includes gadget, farm’s
prodotti dell’azienda, copricalzari e/o indumenti usa e getta in             products, shoe covers).
caso di necessità)                                                           VISIT AT THE STABLE: activity for parents or companions free
VISITA ALLA STALLA: attività gratuita per genitori, familiari o              of charge.
accompagnatori.
                                                                             INFO AND BOOKING
INFO E PRENOTAZIONI                                                          For the cow milking experience: maximum 3 participants
PER ESPERIENZA MUNGITURA: massimo 3 partecipanti -                           - in case of families or preconceived groups the maximum
nel caso di famiglie o gruppi precostituiti il numero massimo è 5.           number is 5.
Prenotazione obbligatoria entro le ore 18:00 del giorno                      Booking compulsory by 6 p.m. of the day before at the Alta
antecedente presso gli uffici turistici dell’Alta Valtellina.                Valtellina Tourist Boards.
N.B. È richiesto abbigliamento idoneo: copricapo (cappellino/                Suitable clothes are requested: cap or bandana, clothes that
bandana), abiti che possano sporcarsi, scarponcini o stivaletti              can get dirty, trekking or rubber boots. In case you are lacking
in gomma. Qualora ne foste sprovvisti, vi verranno forniti                   them, we will provide you with disposable clothing.
indumenti usa e getta.
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Soc. Coop. Agricola
Urbaniidea

   3 1550    m
     Pedenosso loc. Scalotta

NOVITA’ 2021                                                             NEW 2021
COW CUDDLING                                                             COW CUDDLING
ATTIVITA’ PER ADULTI                                                     ACTIVITY FOR ADULTS

COSA PROPONIAMO                                                          WHAT WE PROPOSE
Una proposta del tutto nuova ed insolita dedicata agli adulti,           A special proposal for adults, still little known in Europe and in
ancora poco diffusa in Europa e in Italia: si tratta di una vera         Italy: a relaxing therapy, based on the therapeutic effect of the
e propria terapia per il relax, basata sull’effetto terapeutico del      contact with cows. An occasion to experiment an alternative
contatto fisico con le mucche. Un’occasione per sperimentare             relaxation technique, able to stimulate positivity and to reduce
una tecnica di rilassamento alternativa ma efficace, in grado di         stress and anxiety, thanks to the confidential relationship
stimolare la positività e ridurre ansia e stress, grazie al rapporto     between man and animal.
di fiducia che si instaura tra l’uomo e l’animale durante
l’interazione.                                                           WHEN DOES THE ACTIVITIES TAKE PLACE
                                                                         Every Tuesday, Thursday and Friday from 15th June to 31st
QUANDO SI SVOLGE L’ATTIVITA’                                             August, from 6 p.m. to 8 p.m.
Ogni martedì, giovedì e venerdì dal 15 giugno al 31 agosto,
dalle ore 18.00 alle ore 20.00                                           HOW TO REACH US
                                                                         The farm is in Pedenosso, loc. Scalotta
COME RAGGIUNGERCI                                                        Following the Via Fraele, you have to turn left when you reach
L’azienda agricola si trova a Pedenosso, in località Scalotta.
                                                                         a little chapel (the farm is geolocalized on Google Maps).
Percorrendo la Via Fraele è necessario svoltare verso sinistra all’al-
tezza della cappelletta (l’azienda è geolocalizzata su Google Maps)
                                                                         COST OF THE EXPERIENCE
                                                                         € 50 / person or € 80 / couple
COSTO ESPERIENZA
€ 50,00/pax oppure € 80,00/coppia
                                                                         INFO AND BOOKING
INFO E PRENOTAZIONI                                                      Maximum 2 participants
Massimo 2 partecipanti.                                                  Booking compulsory by 6 p.m. of the day before at the Alta
Prenotazione obbligatoria entro le ore 18:00 del giorno                  Valtellina Tourist Boards.
antecedente presso gli uffici turistici dell’Alta Valtellina.            Suitable clothes are requested: cap, clothes that can get dirty,
N.B. È richiesto abbigliamento idoneo: cappello, abiti che               trekking or rubber boots.
possano sporcarsi, scarponcini o stivali in gomma.
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Apicoltura
Agristelvio
di Romani Luca

   4 1430    m
     Pedenosso

COSA PROPONIAMO                                                       WHAT WE PROPOSE
Un viaggio alla scoperta del magico mondo delle api.                  Let’s discover the world of bees. You will have the opportunity
A piccoli gruppi visiteremo la fattoria con particolare atten-        to visit the apiary in small groups and discover how the bees’
zione alle api. Verrà presentato il funzionamento dell’alveare        society works, watching them during their hard daily activity.
e i prodotti delle api, attraverso l’illustrazione delle principali   You’ll learn about honey and mountain’s nectar plants. In the
piante nettarifere di montagna e la descrizione del miele di          second part of the activity, you’ll visit the apiary on board of
alta montagna. Nella seconda parte visiteremo a bordo dell’au-        your car and then you’ll make a little naturalistic excursion to
to un apiario, osservando comodamente il lavoro delle api da          discover the pollinating insects.
vicino. Successivamente effettueremo una breve escursione
naturalistica per individuare e scoprire gli insetti impollinatori.   WHEN DOES THE ACTIVITY TAKE PLACE
                                                                      Every Tuesday, Thursday and Saturday from
QUANDO SI SVOLGE L’ATTIVITÀ                                           1st July to 31st August from 9:00 to 10:45 a.m.
Ogni martedì, giovedì e sabato dal 1 luglio al 31 agosto in due       and from 11:00 a.m. to 12:45 p.m.
turni: dalle 9:00 alle 10:45 e dalle 11:00 alle 12:45.
                                                                      WHAT ANIMALS WILL YOU FIND
CHE ANIMALI SONO PRESENTI IN AZIENDA                                  Bees, sheeps and farm animals
Api, ovini e animali da cortile.
                                                                      HOW TO REACH US
COME RAGGIUNGERCI                                                     The farm is in Pedenosso, in Degola Street nr. 22.
L’azienda si trova a Pedenosso, in via Degola 22.
                                                                      COST OF THE ACTIVITY
COSTO ATTIVITÀ                                                        € 15,00 each car
€ 15,00 ad auto
                                                                      INFO AND BOOKING
INFO E PRENOTAZIONI                                                   Booking compulsory by 6 p.m. of the day before at the Alta
Prenotazione obbligatoria entro le ore 18:00 del giorno ante-         Valtellina Tourist Boards.
cedente presso gli uffici turistici dell’Alta Valtellina.             Long pants and closed shoes are necessary.
È necessario presentarsi all’appuntamento con calzature chiu-         Reach the farm by car is a basic requirement
se e pantaloni lunghi. Requisito fondamentale è presentarsi in
azienda con la propria auto.                                          Maximum 2 cars for each group.
                                                                      IMPORTANT: each group can be composed only by people
Massimo 2 auto ogni gruppo                                            who belong to the same family. Kids (minimum age: 4 years
IMPORTANTE: ogni gruppo deve provenire dallo stesso nucleo            old) must be accompanied by an adult
familiare o di conoscenti. I bambini (età minima: 4 anni) devo-
no essere accompagnati da un adulto.
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Fattorie didattiche Educational farms - AltaReziaNews
Azienda Agricola
Pienzi
di Pienzi Simone

   5 1321    m
     Pedenosso

COSA PROPONIAMO                                                     WHAT WE PROPOSE
Un viaggio nel mondo dell’allevamento degli ovi-caprini,            Let’s discover the world of sheeps, through the farm guided
attraverso la visita guidata all’azienda, l’illustrazione delle     tour, the description of breeding and the goat’s milk processing.
modalità con cui capre e pecore vengono nutrite e allevate          The participants will also have the opportunity to try cow
e la spiegazione del processo di lavorazione del latte in           milking experience, bringing home the milk, and to feed the
formaggio. Inoltre, i partecipanti avranno l’opportunità di         lambs and goats.
mungere direttamente le caprette, portando a casa il latte          At the end, children will have a special snack with the goat’s
appena munto, e di alimentare i capretti o gli agnelli.             milk products (ice cream or dessert)
Al termine dell’attività ai bambini verrà offerta una speciale
merenda con prodotti a base di latte di capra (gelato oppure        WHEN DOES THE ACTIVITY TAKE PLACE
dessert).                                                           Every Tuesday and Thursday from 1st July to 31st August from 3
                                                                    to 4 p.m. (1° group) and from 4 to 5 p.m. (2° group)
QUANDO SI SVOLGE L’ATTIVITÀ
Ogni martedì e giovedì dal 1 luglio al 31 agosto dalle 15.00 alle   WHAT ANIMALS WILL YOU FIND
16.00 (primo turno) e dalle 16.00 alle 17.00 (secondo turno)        Sheeps, goats, lambs, donkeys, rabbits and hens

CHE ANIMALI SONO PRESENTI IN AZIENDA                                HOW TO REACH US
Capre, pecore, agnelli, capretti, asini, galline e conigli.         The farm is in Pedenosso, in Dei Prati Street nr. 4 (it’s
                                                                    geolocalized on Google Maps as “Pienzi formaggi di Capra -
COME RAGGIUNGERCI                                                   Spaccio aziendale”)
L’azienda si trova Pedenosso, in Via dei Prati 4 (l’azienda è
geolocalizzata su Google Maps come “Pienzi formaggi di              COST OF THE ACTIVITY
Capra - Spaccio aziendale”)                                         € 10,00 (includes snack with farm product and a souvenir
                                                                    picture)
COSTO ATTIVITÀ E MERENDA
€ 10,00 a bambino - comprende anche merenda e foto                  INFO AND BOOKING
ricordo istantanea                                                  Maximum 6 children for each group.
                                                                    Booking compulsory by 6 p.m. of the day before at the Alta
INFO E PRENOTAZIONI                                                 Valtellina Tourist Boards
Massimo 6 bambini per ogni turno.
Prenotazione obbligatoria entro le ore 18:00 del giorno
antecedente presso gli uffici turistici dell’Alta Valtellina.
Alpe
Boron                                   Proprietà di Ersaf
di Giacomelli Lucia                     Regione Lombardia

   6 2057
     Val Lia
             m

COSA PROPONIAMO                                                          WHAT WE PROPOSE
Un’esperienza unica a contatto con la natura e gli animali, ai           A unique experience close to nature and animals, at the foot of
piedi del maestoso ghiacciaio della Cima Piazzi. Un percorso             the majestic glacier Cima Piazzi. Discover the pasture routine
per scoprire i ritmi e i lavori dell’alpeggio, grazie alla visita agli   and works, the farm’s animals and the cheese making process,
animali e alla dimostrazione della lavorazione del latte, che si         to end with a tasty snack with homemade products.
conclude con una golosa merenda del pastore a sorpresa, con              Possibility to have lunch at the farmhouse (registration
prodotti dell’azienda.                                                   compulsory 3 days before)
Possibilità di pranzare presso l’agriturismo alle ore 13.00, con
obbligo di prenotazione almeno tre giorni prima.                         WHEN DOES THE ACTIVITY TAKE PLACE
                                                                         Every Wednesday from 7th July to 25th August from 2.15 p.m.
QUANDO SI SVOLGE L’ATTIVITÀ                                              to 4 p.m
Ogni mercoledì dal 7 luglio al 25 agosto dalle ore 14:15 alle
ore 16:00                                                                WHAT ANIMALS WILL YOU FIND
                                                                         Pardo-Alpina and Scottish Highland calves and cows, goats
CHE ANIMALI SONO PRESENTI IN AZIENDA                                     and hens.
Vitelli e mucche di razza bruno alpina e Scottish Highland,
capre e galline.                                                         HOW TO REACH US
                                                                         From parking “Pian de li Astela” in 1 hour and 30 minutes of
COME RAGGIUNGERCI                                                        walking.
L’alpeggio si raggiunge dal parcheggio “Pian de li Astela” in            Road subject to VASP regulation: you need to buy at the
circa 1h e 30 minuti di camminata.                                       Valdidentro Tourist Office a 5 € ticket to reach the parking area
Trattandosi di strada VASP, per raggiungere il parcheggio in
auto è necessario acquistare un ticket giornaliero                       COST OF THE ACTIVITY + SNACK
di € 5,00, presso la Pro Loco Valdidentro.                               € 5,00

COSTO ATTIVITÀ E MERENDA                                                 INFO AND BOOKING
€ 5,00 a persona                                                         Booking compulsory by 6 p.m. of the day before at the Alta
                                                                         Valtellina Tourist Boards.
INFO E PRENOTAZIONI
Prenotazione obbligatoria entro le ore 18:00 del giorno ante-
cedente presso gli uffici turistici dell’Alta Valtellina.
Alpe
Verva
dei F.lli Pedrini Stefano e Mario

   7 2123
     Val Verva
               m

COSA PROPONIAMO                                                      WHAT WE PROPOSE
Vi invitiamo a vivere una memorabile giornata nei panni del          We invite you to live a day as a farmer. From the evening cow
contadino: partendo dalla mungitura serale, passando per la          milking, the cheese making process and the pasture with cows
lavorazione del latte per il formaggio “bitto”, trascorrendo poi     and calves to the special experience of spending a night in the
una speciale notte in malga, lontani dai rumori e dalle luci         alpine pasture, far from the noise and lights of the city.
della città; l’indomani l’esperienza contadina prosegue con il
pascolo di mucche e vitelli e, se siete fortunati, probabili avvi-   WHEN DOES THE ACTIVITY TAKE PLACE
stamenti di animali selvatici come cervi e marmotte.                 Every Thursday from 8th July to 9th September at 5 p.m.

QUANDO SI SVOLGE L’ATTIVITÀ                                          WHAT ANIMALS WILL YOU FIND
Ogni giovedì dal 8 luglio al 9 settembre alle ore 17.00              Calves, cows and pigs

CHE ANIMALI SONO PRESENTI IN AZIENDA                                 HOW TO REACH US
Vitelli, mucche e maiali                                             The alpine pasture is located in Val Verva and it’s reachable from
                                                                     parking P1 Bivio Campo in 2 hours of walking.
COME RAGGIUNGERCI                                                    Road subject to VASP regulation: you need to buy a 5 € ticket
L’alpeggio si trova in Val Verva e si raggiunge dal parcheggio       to reach the parking, at the automatic machines at the entrance
P1 Bivio Campo in circa 2 ore di camminata.                          of Val Viola
Trattandosi di strada VASP, per raggiungere il parcheggio in
auto è necessario acquistare un ticket giornaliero di € 5, pres-     COST OF THE ACTIVITY + SNACK
so il totem situato all’ingresso della Val Viola (Arnoga)            € 70,00 includes dinner, overnight stay, breakfast and all the
                                                                     activities and experiences
COSTO ATTIVITÀ E MERENDA
€ 70,00 a persona - comprensivo di cena, pernottamento,              INFO AND BOOKING
prima colazione e di tutte le esperienze in alpeggio.                Booking compulsory by 6 p.m. of the day before at the Alta
                                                                     Valtellina Tourist Boards.
INFO E PRENOTAZIONI                                                  IMPORTANT: the activity is accessible only for people who
Prenotazione entro le ore 18:00 del giorno antecedente presso        belong to the same family
gli uffici turistici dell’Alta Valtellina.
IMPORTANTE: l’attività è accessibile solo ed esclusivamente
da persone che appartengono allo stesso nucleo familiare
DA LEGGERE:

In riferimento all’attuale situazione sanitaria e alle norme in vigore, vi invitiamo gentilmente
a rispettare le seguenti disposizioni:
• per tutte le attività elencate la prenotazione è obbligatoria. È possibile effettuare
    l’iscrizione entro le ore 18:00 del giorno antecedente (o fino al raggiungimento del
    numero massimo di partecipanti) direttamente presso il nostro ufficio (Valdidentro
    - Tel. 0342 985331) oppure recandosi in uno degli Uffici Turistici dell’Alta Valtellina
    (Bormio, Valfurva, Valdisotto, Sondalo)
    IMPORTANTE: la prenotazione verrà confermata solo all’atto del pagamento
    della quota
• per poter partecipare alle attività elencate è necessario rispettare tutti i protocolli
    di protezione attualmente previsti dalla normativa, in particolare l’utilizzo della
    mascherina e il distanziamento sociale. È responsabilità del genitore verificare che
    il proprio figlio rispetti tali norme.
• A causa dell’impossibilità di svolgere l’attività al coperto, in caso di maltempo alcune
    attività potrebbero essere annullate o posticipate/rimandate

Con l’iscrizione alle attività i partecipanti autorizzano l’organizzazione all’utilizzo
di immagini fisse e in movimento che li ritraggono durante lo svolgimento delle
manifestazioni. Ogni partecipante rinuncia espressamente ad avvalersi dei diritti sulla
propria immagine durante l’attività, così come rinuncia a qualsiasi ricorso contro
l’organizzatore ed i suoi partner abilitati, per l’utilizzo fatto della sua immagine. Inoltre
con l’iscrizione autorizza l’organizzazione al trattamento dei dati, ai sensi del Decreto
Legislativo 196/2003 “Codice in materia di protezione dei dati personali” e ai sensi del
Regolamento UE 2016/679.
MUST-READ INFORMATION:

Referring to the current health situation and to the rules in force, we kindly invite you to
respect the following dispositions:
• Registration for all the activities is compulsory. You can register within 6 p.m. of the
   previous day (or until the reach of the maximum number of participants) at the
   Valdidentro Tourist Office (Tel. +39 0342 985331) or at one of the Tourist Offices in Alta
   Valtellina (Bormio, Valfurva Valdisotto, Sondalo)
   IMPORTANT: the registration will be confirmed only upon payment of the fee.
• You need to respect all the current safety protocols in order to take part in the activities,
   above all the use of the mask and the social distancing. Parents are responsible for their
   children to respect these rules
• Due to the impossibility to carry out the activity indoor, in case of bad weather some
   experiences could be cancelled or postponed

With the registration, the participants authorize the organization to freely use either still
or moving images that portray them when participating in the activities and to threat the
personal datas, in accordance with the Decreto Legislativo 196/2003 “Codice in materia di
protezione dei dati personali” e with the UE 2016/679 Regulation.
VALDIDENTRO
Piazza IV Novembre 1 - 23038 - Isolaccia Valdidentro (SO)
              info.valdidentro@bormio.eu

                      bormio.eu
                   +39 0342 903300
Puoi anche leggere