DECRETO LEGGE 30 APRILE 2019, N. 34: POTENZIATI GLI INCENTIVI FISCALI PER L'ATTRAZIONE IN ITALIA DEL CAPITALE UMANO - PWC TLS
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Lunedì 6 Maggio 2019 Decreto Legge 30 aprile 2019, Law Decree 30th April, 2019, n. 34: potenziati gli incentivi n. 34: significant enhanced of fiscali per l’attrazione in Italia tax incentives for attracting del capitale umano human capital to Italy A cura di Paolo Lucarini e Mosè Cafiero Preapared by Paolo Lucarini e Mosè Cafiero In data 30 aprile 2019 è stato pubblicato in On April 4th 2019, the Italian Official Bulletin n. Gazzetta Ufficiale n. 100, il Decreto Legge, n. 34 100, published Law Decree no. 34, (so called (cd. “decreto Crescita”, in seguito “Decreto”) “Decree for Economic Growth”, hereinafter concernente “misure urgenti per la crescita “Decree”), regarding “Urgent means for the economica e per la risoluzione di specifiche economic growth and crisis resolution”, as of situazioni di crisi”, in vigore dal 1° maggio 2019 e from 1st May, 2019 and which may be modified suscettibile di modifiche in sede di conversione in upon conversion into Law. legge. Among the main tax measures introduced by the Tra le principali misure di natura fiscale contenute Decree is the strengthening of the tax benefit for nel Decreto, merita un approfondimento il attracting human capital in Italy. In particular, it potenziamento delle agevolazioni fiscali previste changes again the special regime for impatriate per l’attrazione del capitale umano in Italia. In workers (according to Article 16 of the Legislative particolare, il Decreto interviene modificando Decree 147/2015) and the incentives for the return nuovamente il regime speciale per i lavoratori to Italy of researchers resident abroad (according “impatriati” (ex art. 16, D.lgs. 147/2015) e gli to Article 44 of the Law Decree 78/2010), incentivi per il rientro in Italia dei providing higher increase the exemption of the “docenti/ricercatori” residenti all’estero (ex income from employment and extension of the tax dall’art. 44 del D.L. 78/2010), prevedendo benefit term for individual who transfer their tax ulteriori abbattimenti della base imponibile IRPEF residency to Italy from 1st January, 2020. e l’estensione della durata dell’agevolazione a favore dei soggetti che trasferiscono la residenza 1. Special regime for “impatriate” fiscale in Italia a decorrere dal 1° gennaio 2020. workers, pre or post Decree. 1. Regime speciale per i lavoratori Under current legislation (“pre-Decree”), in order “impatriati” prima e dopo il Decreto. to tax benefit the “impatriate” workers (employees/self-employed) must have been tax Il regime attualmente in vigore (“ante- resident outside of Italy for at least prior tax Decreto”) prevede una riduzione del 50% della years, must engage to remain tax resident base imponibile IRPEF dei lavoratori (according to Article 2, of the Presidential Decree (dipendenti/autonomi) che trasferiscono la 917/1986) in Italy for at least two tax years and residenza fiscale in Italia (ai sensi dell’art. 2, D.P.R. must work mainly in Italy. The tax benefit allows 917/1986) e si impegnano a mantenerla per almeno 50 per cent exempt to employment income, it is due anni. L’agevolazione decorre dall’anno in cui due from the year in which the residency for tax avviene il trasferimento della residenza fiscale e purposes has been acquired and for the following per i 4 anni successivi. 4 years.
A tal proposito, si ricorda che, ai sensi dell’art. 2 In this respect, it is recalled that according to del D.P.R. 917/1986, un soggetto è considerato Article 2, of the Presidential Decree 917/1986, “fiscalmente residente” in Italia se, per la maggior individuals resident in Italy are those who, for parte del periodo d’imposta, (ossia per almeno 183 most of the tax period, namely for at least 183 giorni o 184 giorni in caso di anno bisestile), days (or 184 days in the case of a leap year), are: soddisfi, alternativamente, una delle seguenti (i) enrolled in the registers of the resident condizioni: (a) iscrizione all’’Anagrafe della population or (ii) have their domicile (according popolazione residente (in seguito “Anagrafe”); (b) to Article 43 of the Civil Code) or (iii) have a domicilio in Italia ai sensi dell’art. 43 del codice residence in the territory of the Italian State civile (c) residenza in Italia ai sensi dell’articolo 43 (according to Article 43 of the Civil Code). These del codice civile. three conditions are alternatives: the existence of only one of them is sufficient to suggest that a In principio, la norma prevedeva l’accesso al person is qualified, for tax purposes, as resident in regime soltanto a coloro che possedevano, Italy. contemporaneamente, i requisiti elencanti al comma 1, dell’art. 16 citato in epigrafe, di seguito Initially, the favorable tax regime to apply to riportati: “impatriate” workers who meet all the following requirements [according to article 16 (1) of the a) essere fiscalmente residente all’estero nei 5 Legislative Decree 147/2015]: anni periodi di imposta precedenti al trasferimento in Italia; a) to be as non-tax resident in Italy for at least five years prior to the transfer to Italy; b) instaurare un rapporto lavorativa con un’impresa residente nel territorio dello Stato b) to work under an employement contract in o con una società che direttamente o force with a Italian tax resident employer, or indirettamente controlla la medesima impresa, with a branch in Italy of a foreign company, ne sono controllate o sono controllate dalla or with a company of the same group; stessa società che controlla l’impresa; c) to work in mainly in the Italian territory for c) attività lavorativa deve esser svolta at least 183 days in each year; prevalentemente nel territorio italiano; d) to play the executive role and/or meet the d) rivestire ruoli direttivi ovvero possedere conditions to be regarded as highly requisiti di elevata qualificazione o specialized employees. specializzazione. From to 1st January 2017, this regime has been A decorrere dall’anno d’imposta 2017, l’accesso al extended to the “impatriate” workers EU Citizen regime è stato esteso anche ai cittadini di Stati or citizen of a state with which Italy has a Double diversi da quelli appartenenti all’Unione Europea, Tax Treaty or alternatively, a tax exchange of con i quali sia in vigore una convenzione contro le information agreement. doppie imposizioni o un accordo sullo scambio di They have to meet all these conditions: informazioni in materia fiscale, che: e) hold a university degree of at least three years e) sono in possesso di un diploma di laurea e duration and perform an employment or self- abbiano svolto continuamente un’attività di employment activity in Italy; lavoro dipendente/autonomo o di impresa fuori dall’Italia negli ultimi 24 mesi o più; f) have performed a work activity, or alternatively must have spent a study period f) abbiano svolto continuamente un’attività di outside Italy for at least 24 months before the studio fuori dall’Italia negli ultimi 24 mesi o transfer to Italy. più, conseguendo un diploma di laurea o una specializzazione post lauream.
A decorrere dal 1° gennaio 2020, la nuova Starting from 1st January, 2020, the post- previsione normativa (Cfr. art. 5 del Decreto) Decree (according to Article 4 of the Decree) modifica: amends: • l’ambito soggettivo semplificando l’accesso al • Subjective scope: simplifying the access to regime a tutti i lavoratori regime to all workers (employees/self- (dipendenti/autonomi) a condizione che nei employed) that not having been resident in due periodi d’imposta precedenti al Italy for the last two tax periods before their trasferimento in Italia non siano stati moving and they commit to stay for at least fiscalmente residenti e si impegnano a two years (according Article 2 of the risiedervi (ai sensi dell’art. 2, D.P.R. 917/1986) Presidential Decree 917/1986) and to work in per almeno due periodi d’imposta, prestando mainly in the Italian territory. Furthermore, l’attività lavorativa prevalentemente nel access to regime is extended to those who wish territorio italiano. L’accesso al regime viene to start up a new business in Italy; altresì esteso anche a coloro che intendono avviare un’attività d’impresa nel territorio • Objective: allowing the tax benefit from the italiano; new favorable regime for workers is the exemption of 70% for the workers income, (it • l’ambito oggettivo prevedendo un maggior was 50% originally). Therefore, the amount of abbattimento della base imponibile IRPEF ossia the personal income tax (IRPEF) applies on the dal 50% al 70%, percentuale innalzata al 90% remaining 30% portion of that income. In nel caso in cui i lavoratori trasferiscano la addition, the exemption is further increased the propria residenza nelle regioni del Sud Italia 90% if workers who move their residence in the (Abruzzo, Molise, Campania, Puglia, Basilicata, southern regions of Italy (Abruzzi, Molise, Calabria Sardegna e Sicilia); Campania, Apulia, Basilicata, Calabria, Sardinia and Sicily); • l’ambito temporale: estendendo il beneficio per ulteriori 5 anni nel caso in cui il lavoratore • Temporal scope: the Decree extends the length possieda specifici requisiti, quali: un figlio of the exemption from five to ten years to those minore o a carico, anche in affido preadottivo, workers who have to meet specific oppure in caso di acquisto di un immobile ad requirements (e.g. dependent children or those uso residenziale in Italia. In tal caso who have purchased a resident property in l’abbattimento della base imponibile IRPEF Italy). The exemption for the additional five viene ridotta al 50% e innalzata al 90% nel caso years period is limited to 50% of the income in cui il beneficiario abbia tre figli minori o tre from employment, but it could to increased to figli a carico (anche in affido preadottivo). 90% if the workers hold at least three dependent children minor aged or L’agevolazione in commento, si applicherà anche a economically dependent from them. coloro che non si sono mai iscritti all’AIRE (Anagrafe degli italiani residenti all’estero) purché In addition, the lack of registration to the AIRE abbiano mantenuto la residenza in altro Stato ai (the register of Italian citizen living abroad) in the sensi di una convenzione contro le doppie two previous tax period to the move, is no longer imposizioni, per un periodo minimo di due anni. an obstacle provided that the relevant person has been tax resident for the given period in a Treaty La medesima disposizione si applica inoltre ai Country. lavoratori che, ai sensi del citato art. 16 (“ante- Decreto”) risultano “già impatriati” al 31 dicembre It will be applied also to relevant person that 2019, con riferimento agli atti impositivi move the residency in Italy by the end of 31st (notificati) ancora impugnabili anche se oggetto di December, 2019, with reference to the contested controversie pendenti in ogni stato e grado del acts (notified) that can still be challenged even if giudizio e agli anni d’imposta per i quali non sono they are subject of pending litigation in every decorsi i termini per l’accertamento, di cui all’art. stage and level of the judgement, and to the tax 43, D.P.R. 600/1973. years for which the terms for the assessment have not expired, according to Article 43, D.P.R. 600/1973.
In sintesi, la nuova disposizione, prevede un Briefly, the New Decree allow an exemption abbattimento del reddito imponibile IRPEF dei reduction of taxable income, from 50 up to 70 per lavoratori (dipendenti/autonomi o che avviano cent of the (with extension of the tax benefit length attività d’impresa) dal 50% al 70% (con possibile for other five years with possible increase of the innalzamento al 90% e prolungamento del exemption up to 90 per cent) if the relevant beneficio di ulteriori 5 periodi) a condizione che: person meets all conditions: non siano stati residenti in Italia nei due periodi to qualify as no-Tax resident for at least prior d’imposta precedenti al trasferimento (anche in two tax years before the transfer and to assenza di iscrizione all’AIRE per i cittadini engage to remain in Italy, as tax resident, (also italiani) e si impegnino a rimanervi per almeno without to be enroll to the AIRE for Italia due anni; citizens) for at least two tax years; l’attività svolta sia prestata prevalentemente in to work mainly in Italian territory. Italia. 2. Incentivi per il rientro in Italia di 2. Incentives for the return to Italy of ricercatori residenti all’estero researchers resident abroad. Gli incentivi fiscali per i “docenti/ricercatori” che The tax incentives for researchers/professors are trasferiscono la residenza in Italia, prevedono una for those who move their residence for tax riduzione del 90% del reddito imponibile IRPEF. purposes to Italy (according to Article 2 of the L’incentivo si applica a decorrere dal periodo Presidential Decree 917/198) allows to 90 per cent d’imposta in cui il docente o il ricercatore si exemption of taxable income, derived in Italy for qualifica fiscalmente residente in Italia e nei 3 anni teaching and research. The benefit applies from successivi, previo possesso dei requisiti di accesso the year in which the professors or researchers contemplati dalla vigente normativa, non oggetto are qualified as tax residents of Italy and the di modifica. following 3 periods, provided that they meet the requirements by the law, not subject to amendments. A decorrere dal 1° gennaio 2020, l’art. 5 del Decreto modifica esclusivamente l’”ambito Starting from 1st January, 2020, article 5 of the temporale” della norma in commento, prevedendo Decree amends only the “temporal scope” of the un prolungamento della durata del regime, da Law Decree in question, extending the duration of quattro a sei anni, ulteriormente prolungabile da the tax benefit respect to the original law, from otto a tredici, previo possesso di specifici requisiti, four years to eight, eleven or thirteen years if the quali: figli minori o a carico (anche in affido taxpayers (professors and/or researchers) meet preadottivo) oppure l’acquisto di un immobile specific requirements, (e.g. dependent children or residenziale in Italia successivamente al those who have purchased a resident property in trasferimento in Italia, o nei dodici mesi Italy) after the moving to Italy, or in the precedenti. preceding 12 months. Infine, le novità relative all’iscrizione all’AIRE si applicano anche al regime in oggetto cosi Finally, the news concerning the lack of modificato. registration to the AIRE are applied also to this regime as amended.
Parlane con i nostri specialisti Per una discussione più approfondita ti preghiamo di contattare: Let’s Talk For a deeper discussion please contact: Paolo Lucarini paolo.lucarini@pwc.com +39 340 4271741 Il 25 maggio 2018 è entrato in vigore il nuovo On May 25, 2018 has come into force the new Regolamento Europeo n. 679/2016 (GDPR) European Regulation n. 679/2016 (GDPR) Se non ha già provveduto, per continuare a If you have not already done, please confirm ricevere gli inviti agli eventi e le nostre your consent at this link, in order to continue newsletter è necessario che confermi il suo consenso a receiving invitations to events and our questo link: newsletter: http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls- http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls- consenso.html consenso.html © 2019 TLS Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti. All rights reserved. “PwC” & TLS refers to TLS Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti or PwC Tax and Legal Services and may sometimes refer to the PwC network. Each member firm is a separate legal entity and does not act as agent of PwCIL or any other member firm. This content is for general information purposes only, and should not be used as a substitute for consultation with professional advisors. Please see www.pwc.com/structure for further details.
Puoi anche leggere