DECRETO LEGGE 30 APRILE 2019, N. 34: POTENZIATI GLI INCENTIVI FISCALI PER L'ATTRAZIONE IN ITALIA DEL CAPITALE UMANO - PWC TLS

Pagina creata da Angelo Carta
 
CONTINUA A LEGGERE
DECRETO LEGGE 30 APRILE 2019, N. 34: POTENZIATI GLI INCENTIVI FISCALI PER L'ATTRAZIONE IN ITALIA DEL CAPITALE UMANO - PWC TLS
Lunedì 6 Maggio 2019

  Decreto Legge 30 aprile 2019,                               Law Decree 30th April, 2019,
  n. 34: potenziati gli incentivi                             n. 34: significant enhanced of
  fiscali per l’attrazione in Italia                          tax incentives for attracting
  del capitale umano                                          human capital to Italy

   A cura di Paolo Lucarini e Mosè Cafiero                    Preapared by Paolo Lucarini e Mosè Cafiero

  In data 30 aprile 2019 è stato pubblicato in                On April 4th 2019, the Italian Official Bulletin n.
  Gazzetta Ufficiale n. 100, il Decreto Legge, n. 34          100, published Law Decree no. 34, (so called
  (cd. “decreto Crescita”, in seguito “Decreto”)              “Decree for Economic Growth”, hereinafter
  concernente “misure urgenti per la crescita                 “Decree”), regarding “Urgent means for the
  economica e per la risoluzione di specifiche                economic growth and crisis resolution”, as of
  situazioni di crisi”, in vigore dal 1° maggio 2019 e        from 1st May, 2019 and which may be modified
  suscettibile di modifiche in sede di conversione in         upon conversion into Law.
  legge.
                                                              Among the main tax measures introduced by the
  Tra le principali misure di natura fiscale contenute        Decree is the strengthening of the tax benefit for
  nel Decreto, merita un approfondimento il                   attracting human capital in Italy. In particular, it
  potenziamento delle agevolazioni fiscali previste           changes again the special regime for impatriate
  per l’attrazione del capitale umano in Italia. In           workers (according to Article 16 of the Legislative
  particolare, il Decreto interviene modificando              Decree 147/2015) and the incentives for the return
  nuovamente il regime speciale per i lavoratori              to Italy of researchers resident abroad (according
  “impatriati” (ex art. 16, D.lgs. 147/2015) e gli            to Article 44 of the Law Decree 78/2010),
  incentivi per il rientro in Italia dei                      providing higher increase the exemption of the
  “docenti/ricercatori” residenti all’estero (ex              income from employment and extension of the tax
  dall’art. 44 del D.L. 78/2010), prevedendo                  benefit term for individual who transfer their tax
  ulteriori abbattimenti della base imponibile IRPEF          residency to Italy from 1st January, 2020.
  e l’estensione della durata dell’agevolazione a
  favore dei soggetti che trasferiscono la residenza          1. Special regime for “impatriate”
  fiscale in Italia a decorrere dal 1° gennaio 2020.             workers, pre or post Decree.

  1. Regime speciale per i lavoratori                         Under current legislation (“pre-Decree”), in order
     “impatriati” prima e dopo il Decreto.                    to tax benefit the “impatriate” workers
                                                              (employees/self-employed) must have been tax
   Il regime attualmente in vigore (“ante-                    resident outside of Italy for at least prior tax
  Decreto”) prevede una riduzione del 50% della               years, must engage to remain tax resident
  base imponibile IRPEF dei lavoratori                        (according to Article 2, of the Presidential Decree
  (dipendenti/autonomi) che trasferiscono la                  917/1986) in Italy for at least two tax years and
  residenza fiscale in Italia (ai sensi dell’art. 2, D.P.R.   must work mainly in Italy. The tax benefit allows
  917/1986) e si impegnano a mantenerla per almeno            50 per cent exempt to employment income, it is
  due anni. L’agevolazione decorre dall’anno in cui           due from the year in which the residency for tax
  avviene il trasferimento della residenza fiscale e          purposes has been acquired and for the following
  per i 4 anni successivi.                                    4 years.
A tal proposito, si ricorda che, ai sensi dell’art. 2      In this respect, it is recalled that according to
del D.P.R. 917/1986, un soggetto è considerato             Article 2, of the Presidential Decree 917/1986,
“fiscalmente residente” in Italia se, per la maggior       individuals resident in Italy are those who, for
parte del periodo d’imposta, (ossia per almeno 183         most of the tax period, namely for at least 183
giorni o 184 giorni in caso di anno bisestile),            days (or 184 days in the case of a leap year), are:
soddisfi, alternativamente, una delle seguenti             (i) enrolled in the registers of the resident
condizioni: (a) iscrizione all’’Anagrafe della             population or (ii) have their domicile (according
popolazione residente (in seguito “Anagrafe”); (b)         to Article 43 of the Civil Code) or (iii) have a
domicilio in Italia ai sensi dell’art. 43 del codice       residence in the territory of the Italian State
civile (c) residenza in Italia ai sensi dell’articolo 43   (according to Article 43 of the Civil Code). These
del codice civile.                                         three conditions are alternatives: the existence of
                                                           only one of them is sufficient to suggest that a
In principio, la norma prevedeva l’accesso al              person is qualified, for tax purposes, as resident in
regime soltanto a coloro che possedevano,                  Italy.
contemporaneamente, i requisiti elencanti al
comma 1, dell’art. 16 citato in epigrafe, di seguito       Initially, the favorable tax regime to apply to
riportati:                                                 “impatriate” workers who meet all the following
                                                           requirements [according to article 16 (1) of the
a) essere fiscalmente residente all’estero nei 5           Legislative Decree 147/2015]:
   anni periodi di imposta precedenti al
   trasferimento in Italia;                                a) to be as non-tax resident in Italy for at least
                                                              five years prior to the transfer to Italy;
b) instaurare un rapporto lavorativa con
   un’impresa residente nel territorio dello Stato         b) to work under an employement contract in
   o con una società che direttamente o                       force with a Italian tax resident employer, or
   indirettamente controlla la medesima impresa,              with a branch in Italy of a foreign company,
   ne sono controllate o sono controllate dalla               or with a company of the same group;
   stessa società che controlla l’impresa;
                                                           c) to work in mainly in the Italian territory for
c) attività lavorativa deve esser svolta                      at least 183 days in each year;
   prevalentemente nel territorio italiano;
                                                           d) to play the executive role and/or meet the
d) rivestire ruoli direttivi ovvero possedere                 conditions to be regarded as highly
   requisiti di elevata qualificazione o                      specialized employees.
   specializzazione.
                                                           From to 1st January 2017, this regime has been
A decorrere dall’anno d’imposta 2017, l’accesso al         extended to the “impatriate” workers EU Citizen
regime è stato esteso anche ai cittadini di Stati          or citizen of a state with which Italy has a Double
diversi da quelli appartenenti all’Unione Europea,         Tax Treaty or alternatively, a tax exchange of
con i quali sia in vigore una convenzione contro le        information agreement.
doppie imposizioni o un accordo sullo scambio di            They have to meet all these conditions:
informazioni in materia fiscale, che:
                                                           e) hold a university degree of at least three years
e) sono in possesso di un diploma di laurea e                 duration and perform an employment or self-
   abbiano svolto continuamente un’attività di                employment activity in Italy;
   lavoro dipendente/autonomo o di impresa
   fuori dall’Italia negli ultimi 24 mesi o più;           f)   have performed a work activity, or
                                                                alternatively must have spent a study period
f)   abbiano svolto continuamente un’attività di                outside Italy for at least 24 months before the
     studio fuori dall’Italia negli ultimi 24 mesi o            transfer to Italy.
     più, conseguendo un diploma di laurea o una
     specializzazione post lauream.
A decorrere dal 1° gennaio 2020, la nuova                 Starting from 1st January, 2020, the post-
previsione normativa (Cfr. art. 5 del Decreto)            Decree (according to Article 4 of the Decree)
modifica:                                                 amends:

•   l’ambito soggettivo semplificando l’accesso al        •   Subjective scope: simplifying the access to
    regime a tutti i lavoratori                               regime to all workers (employees/self-
    (dipendenti/autonomi) a condizione che nei                employed) that not having been resident in
    due periodi d’imposta precedenti al                       Italy for the last two tax periods before their
    trasferimento in Italia non siano stati                   moving and they commit to stay for at least
    fiscalmente residenti e si impegnano a                    two years (according Article 2 of the
    risiedervi (ai sensi dell’art. 2, D.P.R. 917/1986)        Presidential Decree 917/1986) and to work in
    per almeno due periodi d’imposta, prestando               mainly in the Italian territory. Furthermore,
    l’attività lavorativa prevalentemente nel                 access to regime is extended to those who wish
    territorio italiano. L’accesso al regime viene            to start up a new business in Italy;
    altresì esteso anche a coloro che intendono
    avviare un’attività d’impresa nel territorio          •   Objective: allowing the tax benefit from the
    italiano;                                                 new favorable regime for workers is the
                                                              exemption of 70% for the workers income, (it
•   l’ambito oggettivo prevedendo un maggior                  was 50% originally). Therefore, the amount of
    abbattimento della base imponibile IRPEF ossia            the personal income tax (IRPEF) applies on the
    dal 50% al 70%, percentuale innalzata al 90%              remaining 30% portion of that income. In
    nel caso in cui i lavoratori trasferiscano la             addition, the exemption is further increased the
    propria residenza nelle regioni del Sud Italia            90% if workers who move their residence in the
    (Abruzzo, Molise, Campania, Puglia, Basilicata,           southern regions of Italy (Abruzzi, Molise,
    Calabria Sardegna e Sicilia);                             Campania, Apulia, Basilicata, Calabria,
                                                              Sardinia and Sicily);
•   l’ambito temporale: estendendo il beneficio per
    ulteriori 5 anni nel caso in cui il lavoratore        •   Temporal scope: the Decree extends the length
    possieda specifici requisiti, quali: un figlio            of the exemption from five to ten years to those
    minore o a carico, anche in affido preadottivo,           workers who have to meet specific
    oppure in caso di acquisto di un immobile ad              requirements (e.g. dependent children or those
    uso residenziale in Italia. In tal caso                   who have purchased a resident property in
    l’abbattimento della base imponibile IRPEF                Italy). The exemption for the additional five
    viene ridotta al 50% e innalzata al 90% nel caso          years period is limited to 50% of the income
    in cui il beneficiario abbia tre figli minori o tre       from employment, but it could to increased to
    figli a carico (anche in affido preadottivo).             90% if the workers hold at least three
                                                              dependent children minor aged or
L’agevolazione in commento, si applicherà anche a             economically dependent from them.
coloro che non si sono mai iscritti all’AIRE
(Anagrafe degli italiani residenti all’estero) purché     In addition, the lack of registration to the AIRE
abbiano mantenuto la residenza in altro Stato ai          (the register of Italian citizen living abroad) in the
sensi di una convenzione contro le doppie                 two previous tax period to the move, is no longer
imposizioni, per un periodo minimo di due anni.           an obstacle provided that the relevant person has
                                                          been tax resident for the given period in a Treaty
La medesima disposizione si applica inoltre ai            Country.
lavoratori che, ai sensi del citato art. 16 (“ante-
Decreto”) risultano “già impatriati” al 31 dicembre       It will be applied also to relevant person that
2019, con riferimento agli atti impositivi                move the residency in Italy by the end of 31st
(notificati) ancora impugnabili anche se oggetto di       December, 2019, with reference to the contested
controversie pendenti in ogni stato e grado del           acts (notified) that can still be challenged even if
giudizio e agli anni d’imposta per i quali non sono       they are subject of pending litigation in every
decorsi i termini per l’accertamento, di cui all’art.     stage and level of the judgement, and to the tax
43, D.P.R. 600/1973.                                      years for which the terms for the assessment have
                                                          not expired, according to Article 43, D.P.R.
                                                          600/1973.
In sintesi, la nuova disposizione, prevede un             Briefly, the New Decree allow an exemption
abbattimento del reddito imponibile IRPEF dei             reduction of taxable income, from 50 up to 70 per
lavoratori (dipendenti/autonomi o che avviano             cent of the (with extension of the tax benefit length
attività d’impresa) dal 50% al 70% (con possibile         for other five years with possible increase of the
innalzamento al 90% e prolungamento del                   exemption up to 90 per cent) if the relevant
beneficio di ulteriori 5 periodi) a condizione che:       person meets all conditions:

 non siano stati residenti in Italia nei due periodi      to qualify as no-Tax resident for at least prior
  d’imposta precedenti al trasferimento (anche in           two tax years before the transfer and to
  assenza di iscrizione all’AIRE per i cittadini            engage to remain in Italy, as tax resident, (also
  italiani) e si impegnino a rimanervi per almeno           without to be enroll to the AIRE for Italia
  due anni;                                                 citizens) for at least two tax years;

 l’attività svolta sia prestata prevalentemente in        to work mainly in Italian territory.
  Italia.

2. Incentivi per il rientro in Italia di                  2. Incentives for the return to Italy of
   ricercatori residenti all’estero                          researchers resident abroad.

Gli incentivi fiscali per i “docenti/ricercatori” che     The tax incentives for researchers/professors are
trasferiscono la residenza in Italia, prevedono una       for those who move their residence for tax
riduzione del 90% del reddito imponibile IRPEF.           purposes to Italy (according to Article 2 of the
L’incentivo si applica a decorrere dal periodo            Presidential Decree 917/198) allows to 90 per cent
d’imposta in cui il docente o il ricercatore si           exemption of taxable income, derived in Italy for
qualifica fiscalmente residente in Italia e nei 3 anni    teaching and research. The benefit applies from
successivi, previo possesso dei requisiti di accesso      the year in which the professors or researchers
contemplati dalla vigente normativa, non oggetto          are qualified as tax residents of Italy and the
di modifica.                                              following 3 periods, provided that they meet the
                                                          requirements by the law, not subject to
                                                          amendments.
A decorrere dal 1° gennaio 2020, l’art. 5 del
Decreto modifica esclusivamente l’”ambito                 Starting from 1st January, 2020, article 5 of the
temporale” della norma in commento, prevedendo            Decree amends only the “temporal scope” of the
un prolungamento della durata del regime, da              Law Decree in question, extending the duration of
quattro a sei anni, ulteriormente prolungabile da         the tax benefit respect to the original law, from
otto a tredici, previo possesso di specifici requisiti,   four years to eight, eleven or thirteen years if the
quali: figli minori o a carico (anche in affido           taxpayers (professors and/or researchers) meet
preadottivo) oppure l’acquisto di un immobile             specific requirements, (e.g. dependent children or
residenziale in Italia successivamente al                 those who have purchased a resident property in
trasferimento in Italia, o nei dodici mesi                Italy) after the moving to Italy, or in the
precedenti.                                               preceding 12 months.

Infine, le novità relative all’iscrizione all’AIRE si
applicano anche al regime in oggetto cosi                 Finally, the news concerning the lack of
modificato.                                               registration to the AIRE are applied also to this
                                                          regime as amended.
Parlane con i nostri specialisti
Per una discussione più approfondita ti preghiamo di contattare:

Let’s Talk
For a deeper discussion please contact:

Paolo Lucarini
paolo.lucarini@pwc.com
+39 340 4271741

Il 25 maggio 2018 è entrato in vigore il nuovo                         On May 25, 2018 has come into force the new
Regolamento Europeo n. 679/2016 (GDPR)                                 European Regulation n. 679/2016 (GDPR)

Se non ha già provveduto, per continuare a                             If you have not already done, please confirm
ricevere gli inviti agli eventi e le nostre                            your consent at this link, in order to continue
newsletter è necessario che confermi il suo consenso a                 receiving invitations to events and our
questo link:                                                           newsletter:

http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls-                                http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls-
consenso.html                                                          consenso.html

                    © 2019 TLS Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti. All rights reserved. “PwC” & TLS refers to TLS
                    Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti or PwC Tax and Legal Services and may sometimes refer to the PwC
                    network. Each member firm is a separate legal entity and does not act as agent of PwCIL or any other member firm. This
                    content is for general information purposes only, and should not be used as a substitute for consultation with professional
                    advisors. Please see www.pwc.com/structure for further details.
Puoi anche leggere