CROCE ROSSA ITALIANA ITALIAN RED CROSS - COMITATO PROVINCIALE DEL TRENTINO REGIONAL COMMITEE OF TRENTO GRUPPO DI PERGINE VALSUGANA PERGINE ...

Pagina creata da Margherita Di Stefano
 
CONTINUA A LEGGERE
CROCE ROSSA ITALIANA ITALIAN RED CROSS - COMITATO PROVINCIALE DEL TRENTINO REGIONAL COMMITEE OF TRENTO GRUPPO DI PERGINE VALSUGANA PERGINE ...
CROCE ROSSA ITALIANA
         ITALIAN RED CROSS
 COMITATO PROVINCIALE DEL TRENTINO
   REGIONAL COMMITEE OF TRENTO

     GRUPPO DI PERGINE VALSUGANA
      PERGINE VALSUGANA GROUP

Pergine Valsugana,
22 Giugno 2013 - June 22 2013

                                ORC 2013 – Regulations: page 1 of 8
OBIETTIVI                                        OBJECTIVES
     La Sezione della Croce Rossa Italiana di         The Pergine Branch of the Italian Red Cross
     Pergine Valsugana organizza una Gara di          organizes a competition for Relief Red Cross
     Soccorso tra volontari della Croce Rossa,        volunteers, united by the same symbol and the
     uniti dallo stesso simbolo e dallo stesso        same enthusiasm. The competition is meant to
     entusiasmo, per un confronto tra realtà          provide an opportunity for comparing different
     diverse, scambio di esperienze, promozione       realities, exchanging of experiences, promoting
     di spirito di squadra, di conoscenza             of team spirit, mutual understanding and
     reciproca e condivisione.                        sharing.

         FINALITA                                         GOALS
     La Gara di Soccorso Organizzato ha lo scopo      The Competition of Organized Relief aims to
     di valutare la capacità del Volontari del        evaluate the ability of Rescue Volunteers
     Soccorso (di seguito VdS) nelle seguenti         (hereinafter referred as RV) in the following
     funzioni:                                        functions:

        •    Valutare le condizioni di persone           •    Evaluate the condition of people in need
             bisognose di soccorso sanitario:                 of medical aid :
         • Prestare l’assistenza in modo idoneo           • Provide care in an appropriate manner
             utilizzando presidi, mezzi e materiali           using equipments, resources and materials
             a disposizione                                   available
         • Gestire il soccorso in sicurezza               • Managing relief in safety
         • Operare in modo coordinato con il              • Operate in a coordinated manner with the
             sistema di Emergenza Sanitaria.                  system for Emergency Medical Services
     Ogni squadra partecipante è tenuta a             Each participating team is required to take vision
     prendere visione, a rispettare e a far           and scrupulously respect and ensure respect of
     rispettare scrupolosamente il seguente           the following

         REGOLAMENTO                                      REGULATIONS

1.   SQUADRE E MEZZI                                  TEAMS AND VEHICLES

2.   GARA                                             COMPETITION

3.   VALUTAZIONE DELLE PROVE E                        EVALUATION OF TESTS AND CHALLENGES
     CONTESTATIONI

4.   ACCOMPAGNATORI                                   COMPANIONS

1.
         SQUADRE E MEZZI                                  TEAMS AND VEHICLES

                                                                    ORC 2013 – Regulations: page 2 of 8
Possono partecipare alla gara Gruppi V.d.S.      Participation to the competition is open to
1.1. provinciali e provenienti da altre regioni        Groups of RV of the Province of Trento and from
      italiane ed europee.                             other Italian and European regions

      Ogni Gruppo potrà iscrivere alla gara un         Each Group may enter the competition a Team of
1.2. equipaggio composto da 4 VdS abilitati al         4 RV qualified in organized rescue. Doctors,
      soccorso organizzato. Sono esclusi dalle gare    nurses, students at the faculties of medicine or
      medici, infermieri professionali, studenti       nursing, Red Cross instructors, monitors or
      presso le facoltà di infermieristica o           employees are not allowed to participate.
      medicina, Istruttori CRI, monitori,
      dipendenti CRI.                                  Group may enter the competition a Team of 4 RV
                                                       qualified in organized rescue. Doctors, nurses,
      I nominativi dei componenti della squadra        students at the faculties of medicine or nursing,
      dovranno essere comunicati                       Red Cross instructors, monitors or employees are
      all’organizzazione mediante apposito             not allowed to participate.
      modulo di conferma iscrizione e confermati
      prima dell’inizio della gara alla segreteria     The names of the members of the Team must be
      Operativa. I componenti delle squadre            communicated to the organization using the
      dovranno altresì sottoscrivere                   registration form and confirmed before the start
      obbligatoriamente dichiarazione Privacy e        of the competition to the Secretariat. The Team
      liberatoria per le riprese fotografiche e/o      members will also have to compulsorily sign a
      video.                                           privacy statement and grant the rights to take
                                                       the pictures and / or video.
      L’Ispettore del Gruppo di provenienza è
      garante sulla correttezza della composizione     The Inspector of the group to which the Team
      della squadra; eventuali irregolarità            belong is the guarantor of the correctness of the
      costituiranno titolo per l’espulsione della      composition of the Team; any irregularities may
      squadra dalla competizione.                      be liable for the expulsion of the Team from the
                                                       competition.
      La Squadra saranno composte da:
                                                       The team will consist of:
          •   Un Team Leader – il volontario
              individuato per tale ruolo lo manterrà      •   A Team Leader - the volunteer identified
              per lo svolgimento di tutte le prove;           for this role will hold the role during all
          •   Un Autista munito di patente cri – i            tests;
              partecipanti potranno alternarsi alla
              guida ad esclusione del Team Leader.        •   Driver with Red Cross license - the
          •   Due Soccorritori – La simulazione di            participants can take turns driving with
              soccorso prevede la partecipazione di           the exclusion of the Team Leader.
              3 componenti per ogni simulazione.
                                                          •   Two rescuers - The simulation of rescue
              Rimane fissa la partecipazione del
              Team Leader e dell’autista. I due               involves the participation of a team of 3
              soccorritori potranno alternarsi nelle          members for each simulation. Team
              varie situazioni, il V.d.S. “riserva”           Leader and the Driver have to be part of
              dovrà mantenersi estraneo alla                  the Team. The two rescuers may take
              simulazione a cui non partecipa.                turns in and be part of the team in
                                                              different situations, the RV "reserve" will
                                                              remain alien to the simulation will not
                                                              take any part in it.

                                                                     ORC 2013 – Regulations: page 3 of 8
I concorrenti dovranno indossare la divisa      Competitors must wear the working uniform and
1.3. operativa e i DPI personali in dotazione         personal protective equipment (as per Italian
      (previsti dal D.lgs. 81/2008). Sono tenuti a    Decree 81/2008). They are required to maintain
      mantenere un comportamento corretto e           a behaviour that is proper and worthy of the
      degno dell’Associazione cui appartengono.       Association to which they belong

      Le squadre parteciperanno con il proprio        The Teams will participate with its own rescue
1.4. mezzo di soccorso – ambulanza di tipo “A”        vehicle - ambulance type "A" which must be
      -che dovrà essere coperto da assicurazione      covered by insurance RCA. For teams from
      R.C.A. Per le squadre provenienti dall’estero   abroad the ambulance will be provided by the
      potrà essere fornito un mezzo                   Organization.
      dall’Organizzazione.
                                                      The Organization is not liable for any damage to
      L’Organizzazione di gara non risponde di        vehicles or the direct damage that vehicles may
      eventuali danni arrecati agli automezzi o dei   cause to third parties.
      danni che gli automezzi possono causare a
      terzi.

      E’ consentita la presenza di supporter non      It is allowed the presence of supporter
1.5. iscritto alla gara (fotografo) che dovrà essere (photographer) who must be properly registered,
      regolarmente iscritto, dotato di apposito       with a special pass and must always follow its
      pass e dovrà seguire sempre la propria          team.
      squadra.

2.
           GARA                                           COMPETITION
      La competizione si articola in 12 stazioni di   The competition is divided into 12 stations of
2.1. cui 10 di prova effettiva e 2 di sosta           which, 10 will be actual test stations and 2 are
      numerate in modo progressivo secondo un         rest stations, they will be numbered
      percorso prestabilito: un cartello ne           consecutively according to a predetermined
      indicherà il numero.                            path, a sign will indicate their number.

      Ogni “stazione di prova” prevede una            Each "test station" provides a simulation of an
      simulazione di un evento con una o più          event with one or more persons to be assisted
      persone da soccorrere ed eventuali              and any extras.
      figuranti.
                                                      Each team will be assigned a competition's
      Ad ogni squadra sarà assegnato un numero        number and it will be indicated at the departure
      di competizione ed indicata la stazione di      station.
      partenza.

      Ogni squadra sarà affiancata da un              Each team will be accompanied by Tutor and,
2.2. Accompagnatore (Tutor) e, ove necessario,        where necessary, by an interpreter. They will
      da un interprete. Saranno inoltre consegnati    also be provided with a topographical map of the
      una cartina topografica della zona, una         area, a table with times of tests and telephone
      tabella con gli orari di svolgimento delle      numbers of the organisers.
      prove ed i numeri di telefono dei
      responsabili dell’organizzazione.               The route of the Ambulances, compulsory for all
                                                      drivers, will be marked with appropriate
      I percorsi delle Ambulanze, obbligatori per     directions and / or regulated by municipal police

                                                                    ORC 2013 – Regulations: page 4 of 8
tutti gli autisti, saranno evidenziati con       forces.
       idonee indicazioni stradali e/o regolati dalle
       forze di Polizia Municipale.

       Ogni prova seguirà la seguente scaletta:         Each test will follow the following sequence:
2.3.
          •   il team di soccorso raggiungerà la           •      The rescue team will reach in the waiting
              zona di attesa in prossimità della                  area in the proximity of station of the test
              stazione di gara accompagnato dal                   indicated by the Tutor;
              Tutor;
                                                           •      The Tutor will give the team an envelope
          •   Il Tutor consegnerà alla squadra una                with the instructions of the test to be
              busta con le indicazioni della prova                carried out;
              da affrontare;
                                                           •      The Team will examine the content and
          •   La squadra potrà prendere visione                   evaluate the proposed case;
              del contenuto e valutare il caso
              proposto;                                    •      At the signal from the radio centre, the
                                                                  Team will have to reach the venue of the
          •   Al segnale da parte del centro radio,               simulation;
              la squadra dovrà raggiungere il luogo
              dell’evento;                                 •      The Master will give the necessary
                                                                  information and the competition will
          •   Il Master darà le indicazioni                       begin;
              necessarie e la gara avrà inizio;
                                                           •      The test will be carried out;
          •   Seguirà l’effettuazione della gara;
                                                           •      To signal the end of the competition, the
          •   Al segnale di fine gara la squadra è                Team must stop every manoeuvre and
              tenuta a smettere ogni manovra e a                  make themselves available to the Master
              mettersi a disposizione del Master e                and Judges;
              dei Giudici;
                                                           •      At the end of the debriefing, the Team
          •   Al termine del debrifing la squadra                 will continue for the next waiting area.
              proseguirà per la successiva zona di
              attesa

       Il tempo a disposizione della squadra, per       The time available to the team for each
2.4. ogni singola prova, è così suddiviso:              individual test, is as follows:

          •   20’ per la prova compresa la                 •      20 minutes for the test including an
              spiegazione del Master;                             explanation of the Master;

          •   10’ di debrifing e considerazioni del        •      10 minutes debriefing and considerations
              Master e Giudici                                    of the Master and Judges

          •   15’ per riordino mezzo e                     •      15 minutes to reorder the equipments
              spostamento alla successiva zona di                 and vehicle and move to the next waiting
              attesa.                                             area.

              La squadra potrà utilizzare tutto il      The team can use all the allotted time. At the end
              tempo previsto. Al termine dei 20’ di     of the 20 minutes test, the activities will be
              prova, l’intervento sarà fermato e        stopped and evaluated for the performances

                                                                        ORC 2013 – Regulations: page 5 of 8
valutato per le prestazioni rese fino a   carried up to that point.
              quel punto.
      Ogni Gruppo partecipante potrà utilizzare il      Each group participant will be able to use the
2.5. materiale e i presidi previsti da apposita         materials and equipments provided in check-
      check list.                                       lists.

      Le manovre effettuate con materiale non           The manoeuvres performed with material not
      previsto non saranno considerate valide.          provided will not be considered valid. The
      Sarà possibile la presenza di materiale non       presence of material not listed by this Regulation
      previsto dal presente regolamento, purché         is permitted, provided that is not used.
      non utilizzato.

      Durante lo svolgimento della gara è vietato       During the course of the competition, it is
2.6. l’uso di sirene o lampeggiatori e l’apparato       forbidden to use sirens or flashing lights and the
      radio del mezzo di soccorso di base e quello      radio equipment of the emergency vehicle and
      portatile dovranno essere utilizzati su           the portable ones will have to be used only as
      disposizione dell’organizzazione.                 recommended by the organization.

      Nel corso delle prove le comunicazioni            During the tests communications must be made
2.7. dovranno essere fatte direttamente al              directly to the Master that will act as the
      Master che fungerà da centrale operativa.         Operations Centre. Where necessary, the
      Ove necessario l’interprete tradurrà le           interpreter will translate the communication
      comunicazioni tra Team Leader e Master.           between the Team Leader and Master.

      In alcune prove pratiche di soccorso              In some practical tests rescue might be expected
2.8. potrebbe essere previsto il caricamento di         to load injured person/s on the rescue vehicle, in
      un infortunato sul mezzo di soccorso, al fine     order to assess:
      di valutare:
                                                           •   The correct choice of the equipments;
          •    la corretta scelta del presidio;
                                                           •   The correct priority for evacuation.
          •    la corretta priorità di evacuazione.

3.
           VALUTAZIONE DELLE                                EVALUATION OF TESTS AND
           PROVE E CONTESTAZIONI                            CHALLENGES
      La squadra è valutata in base alla tecnica di     The Team is judged according to the rescue
3.1. soccorso utilizzata, alle priorità assegnate       technique used, priorities assigned to different
      alle diverse situazioni, all’organizzazione del   situations, the organization of work, the reports
      lavoro, alle comunicazioni effettuate, alla       made, the ability to coordinate individual and
      capacità di coordinamento singolo e di            group, the interpersonal skills and respect for the
      gruppo, alle capacità relazionali e al rispetto   time allocated for each test.
      dei tempi di effettuazione della prova
      previsti.

      In ogni stazione sarà presente un Collegio        In each station there will be a Bench Hearing
3.2. giudicante costituito da un Master e da uno        which consists of a Master and one or more
      o più Giudici aggiunti, in base ai diversi        Judges, based on different scenarios.
      scenari.
                                                        The Master will monitor compliance with the

                                                                      ORC 2013 – Regulations: page 6 of 8
Il giudice Master controllerà il rispetto dei     time of the competition and will be a reference
      tempi di gara e sarà punto di riferimento per     point for radio communications.
      le comunicazioni radio.
                                                        The actions of each component and the Team as
      Le azioni di ogni singolo componente e della      a whole will be evaluated by the Bench Hearing
      squadra nel suo complesso saranno valutate        on the basis of evaluation grids, for each
      dal Collegio in base a griglie di valutazione,    member.
      specifiche per ogni membro.
                                                        The individual evaluations will be compiled in an
      Le singole valutazioni saranno sintetizzate in    overall assessment sheet. The final score for each
      una scheda di valutazione complessiva. Il         test will be the result of the effectiveness of
      punteggio finale assegnato per ogni singola       manoeuvres performed, of any errors in terms of
      prova sarà il risultato dell’efficacia delle      the safety management, and managerial and
      manovre effettuate, di eventuali errori in        psychological approach to the event.
      termini di gestione della sicurezza,
      dell’approccio razionale e psicologico
      sull’evento.

      Eventuali contestazioni sui risultati della       Any dispute over the results of the test carried
3.3. prova effettuata dovranno essere scritte           out must be done on the forms available to the
      sull’apposito modello a disposizione dei          Master and delivered to the Master for the next
      Master e consegnate al Master della               station.
      stazione successiva.
                                                        For the last station of the competition, the form
      Per l’ultima stazione di gara, le contestazioni   must be delivered to the Master of the station.
      dovranno essere consegnate al Master della
      medesima stazione.

      Eventuali ricorsi non accolti costituiranno       Appeals not accepted will constitute penalties for
3.4. penalità per la squadra che li ha presentati       the team that introduced them equal to 50% of
      nella misura del 50% del punteggio riferito       the score of the contested test.
      alla prova contestata.

      Al termine della gara saranno sommate le          At the end of the competition the scores of each
3.5. valutazioni di ogni singola prova. La somma        test will be added up. The sum of the individual
      dei singoli punteggi costituirà la classifica     scores will produce the final standings.
      definitiva.

4.
           ACCOMPAGNATORI                                   COMPANIONS
      Ad ogni squadra viene assegnato un                Each team is assigned a Tutor - which will
4.1. accompagnatore di gara - Tutor - che seguirà       monitor the operations for the entire day and
      le operazioni per l’intera giornata e avrà i      will have the following tasks:
      seguenti compiti:
                                                           •   accompany the team at the various
          •   accompagnare la squadra presso le                stations of the competition;
              varie stazioni di gara;
                                                           •   enforce the timetable;
          •   far rispettare la tabella oraria;
                                                           •   deliver to the Team the envelopes with
          •   consegnare all’equipaggio le buste

                                                                      ORC 2013 – Regulations: page 7 of 8
con le indicazioni delle prove;                   the directions of the tests;

          •   controllare che nessun componente             •   check that no member of the Team uses a
              dell’equipaggio utilizzi il cellulare;            mobile phone;

          •   controllare che la squadra non entri in       •   make sure that the Team does not come
              contatto con altre persone estranee               into contact with other people outside the
              alla gara stessa.                                 competition itself.
       Le squadre estere verranno accompagnate           The foreign teams will be accompanied by an
4.2. da un interprete che le affiancherà per tutte       interpreter that will assist them in all tests.
       le simulazioni.

       Eventuali persone al seguito delle squadre        Any persons accompanying the teams will have
4.3. dovranno viaggiare con mezzi propri, nel            to travel by their own means, in compliance with
       rispetto del Codice Stradale, e potranno          the road code, and will be able to attend the
       assistere alla prova senza alcun contatto con     tests without any contact with the contestants,
       i gareggianti, pena la squalifica della squadra   otherwise the Team will be disqualified from the
       dalla gara.                                       competition.

       Durante lo svolgimento delle gare non sono        During the competitions communication of any
4.4.
       neppure ammesse comunicazioni di                  sort between team members and their
       nessun tipo tra i componenti delle squadre e      supporters are not allowed.
       i loro supporter.
                                                         Failure to comply with these provisions will be
       L’inosservanza di tali disposizioni sarà          punished, at the discretion of the relevant
       sanzionata, a insindacabile giudizio              Judges, up to 50% of the total score.
       dell’apposita commissione, fino al 50% del
       punteggio totale.

       Ai sostenitori della squadre si ricorda che:      Teams' supporters please be reminded that:
4.5.
          •   Il campo di gara si svolge su un              •   ·The competition takes place on a city,
              percorso cittadino, comprendente                  includes restricted traffic areas, and is
              zone a traffico limitato, e si sviluppa           spread over several kilometres (you can
              su più chilometri (non è possibile                not follow on foot);
              spostarsi a piedi);
                                                            •   No one should help or communicate with
          •   Nessuno dovrà aiutare con                         members of the Team or the Team will be
              comunicazione o altro i membri della              disqualified from the competition;
              squadra pena la squalifica della
              squadra stessa dalla gara;                    •   For any urgent communication to the
                                                                members of the Team you may contact
          •   Per eventuali comunicazioni urgenti               directly the relevant Master;
              ai componenti della squadra
              potranno rivolgersi direttamente ai           •   Must have your own transportation.
              singoli Master;

          •   Dovranno essere muniti di mezzo
              proprio.

                                                                       ORC 2013 – Regulations: page 8 of 8
Puoi anche leggere