CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione

Pagina creata da Michela Costanzo
 
CONTINUA A LEGGERE
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
IE
                               DI
                                 ZIO
A PARTIRE DAL 10 APRILE

                                  NE
          CORSO ONLINE
   LA TRADUZIONE GIURIDICA

  CORSO ON LINE
CON SESSIONI PRATICHE
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
Il corso, di natura introduttiva, è suddiviso in due moduli
acquistabili separatamente e si propone di fornire ai traduttori
gli strumenti più utili per creare una vera e propria “cassetta
degli attrezzi” per il traduttore giuridico.
È rivolto sia agli aspiranti traduttori sia ai professionisti della
traduzione che intendano specializzarsi in questo ambito.
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
DESCRIZIONE DEL CORSO
Le lezioni si terranno in diretta on line e avranno una durata
di 90 minuti ciascuna. Chi non potrà essere presente nei giorni
e negli orari fissati per la diretta on line avrà la possibilità
di RIVEDERE LA REGISTRAZIONE. Tutte le lezioni infatti
vengono registrate e messe a disposizione dei partecipanti
che potranno rivederle in qualsiasi momento.

Al termine degli incontri verrà rilasciato un attestato di
frequenza.
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
MODULO I - Diventare traduttore giuridico
                  10 e 17 aprile - 8 e 15 maggio ore 18,00-19,30

Il percorso si articolerà in 4 incontri della durata di 90 minuti ciascuno e avrà una durata
complessiva di 6 ore.
Le prime due lezioni avranno natura teorica, mentre le ultime due saranno dedicate al
lavoro sui testi. Al termine delle due lezioni teoriche verranno assegnati dei testi da tradurre
su cui gli iscritti potranno lavorare basandosi sulle indicazioni, anche metodologiche, date
dalla docente. Nelle due lezioni finali la docente correggerà collettivamente i testi,
sottolineando gli errori più comuni e le rese più efficaci e corrette.
La parte laboratoriale sarà in inglese ma i concetti illustrati durante il corso sono applicabili a
tutte le lingue e combinazioni linguistiche, in virtù del loro carattere generale.
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
LEZIONE 2
                    17 aprile
                   18.00-19.30

LEZIONE 1       LEZIONE 3        LEZIONE 4
   10 aprile       8 maggio         15 maggio
  18.00-19.30     18.00-19.30      18.00-19.30
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
10 aprile
                                                                    18.00-19.30

 LA TRADUZIONE GIURIDICA E GLI STRUMENTI DEL TRADUTTORE GIURIDICO

LEZIONE
                                        1
Nella prima lezione l’attenzione si
concentrerà sulla natura della
traduzione giuridica, proponendo una
panoramica dei testi che rientrano in
questo ambito e sulle competenze da
acquisire per affacciarsi alla professione
e per consolidare la propria posizione.
Saranno inoltre forniti elementi utili per
costruire una propria “cassetta degli
attrezzi” specifica, partendo dai codici
per arrivare fino ai materiali online.
                                                                                  6
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
17 aprile
                                                        18.00-19.30

 IL LINGUAGGIO GIURIDICO

 LEZIONE
                              2
La seconda lezione è incentrata sulle specificità del
linguaggio giuridico (inter alia, latinismi e
forestierismi, sistema verbale, fenomeni di
inversione) e sulle modalità di approccio a un testo
di natura giuridica così da creare una metodologia
di lavoro replicabile nel quotidiano e per una
vasta gamma di documenti.

                                                                      7
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
8 maggio
                                                     18.00-19.30

LABORATORIO PRATICO – TRADURRE DOCUMENTI SOCIETARI

LEZIONE
                                3
Sulla base di quanto illustrato nelle lezioni
teoriche si analizzeranno alcuni estratti da
documenti societari tradotti dai partecipanti.

                                                                   8
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
15 maggio
                                                   18.00-19.30

LABORATORIO PRATICO – TRADURRE I CONTRATTI

LEZIONE
                                 4
Sulla base di quanto illustrato nelle lezioni
teoriche si analizzeranno alcune clausole “tipo”
dei contratti tradotte dai partecipanti.

                                                                 9
CORSO ONLINE LA TRADUZIONE GIURIDICA - II E - STL Formazione
MODULO II - Asseverazioni e legalizzazioni
                        22 e 29 maggio ore 18,00-19,30

Il percorso si articolerà in 2 incontri della durata di 90 minuti ciascuno e avrà una durata
complessiva di 3 ore.
Saranno illustrati gli aspetti teorici e pratici legati ad asseverazioni e legalizzazioni,
introducendone i concetti di base e chiarendo alcune regole inerenti alla composizione degli
atti e alla traduzione così come al regime fiscale applicabile, sempre tenendo ben presente
che le prassi effettive dei vari Tribunali in Italia differiscono anche notevolmente.
A corredo dell’analisi di asseverazioni e perizie, una parte del corso sarà dedicata alle figure
di periti e consulenti tecnici d'ufficio (CTU), alle loro specifiche attività e alle procedure per
l’iscrizione nei rispettivi albi.
LEZIONE 1       LEZIONE 2
   22 maggio       29 maggio
  18.00-19.30     18.00-19.30
22 maggio
                                          18.00-19.30

 ASSEVERAZIONE

LEZIONE
                            1
- Definizione, casi in cui è richiesta,
dove si effettua, come comportarsi nel
caso di documenti interlingua;
- La composizione dell’atto, la
fascicolazione, l’apposizione delle
marche da bollo;
- Il verbale di giuramento;
- I soggetti che possono asseverare e
le conseguenze per falso giuramento;
- Marche da bollo ed esenzioni
(riferimenti normativi).
                                                        12
29 maggio
                                                  18.00-19.30

 LEGALIZZAZIONE

 LEZIONE
                           2
- Definizione, casi in cui è richiesta, dove si
effettua;
- Apostille e altre convenzioni.
- Le figure di Periti e CTU con specifico
   riferimento alle attività di asseverazione e
   legalizzazione.

                                                                13
IL DOCENTE
                          Traduttrice freelance dal 1997, specializzata nel settore
                          legale e finanziario. Barbara è anche socio certificato
                          dell’American Translators Association per la combinazione
                          linguistica inglese – italiano e socio ordinario
                          dell’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti. Già
                          docente di STL e presso l’Istituto Superiore Interpreti e
                          Traduttori (ISIT) – Fondazione Milano.

              BARBARA
             ARRIGHETTI
CHI HA SEGUITO I SUOI CORSI
  CON NOI DICE CHE…
                                             Barbara Arrighetti è una docente fantastica! Aspettavo con ansia questo
                                             webinar proprio perché avevo avuto modo di apprezzare la qualità dei suoi
                                             corsi già l'anno scorso (nel ciclo di webinar sulla traduzione finanziaria). Le sue
                                             spiegazioni sono molto chiare e il contenuto delle sue lezioni è sempre ricco e
                                             stimolante. Si sente che la sua passione per il diritto è autentica e che le sue
                                             lezioni si basano su una competenza giuridica solida.

 Ci tengo molto a ringraziarti perché il
 corso è stato davvero molto coinvolgente
 e non avete lasciato niente al caso. Devo
 assolutamente farti i complimenti per                                    I vostri corsi sono sempre utilissimi, specie quelli
 l'organizzazione, e dì a Barbara che è                                   di tipo giuridico. Non avendo una laurea in
 veramente bravissima, anche una grande                                   legge, per me è sempre importante seguire
 motivatrice. Complimenti, di cuore.                                      corsi del genere e cercare di capire gli istituti
                                                                          giuridici, in modo da fare meno errori possibile
                                                                          nelle traduzioni.
PREZZI MODULO I (iva esclusa)

     BEST DEAL!

 TARIFFA SPECIALE                   TARIFFA RIDOTTA            TARIFFA INTERA

                                                               120
                                                                         EURO

       95                            105
                  EURO                              EURO

Iscrizioni entro il 13 MARZO         Soci enti patrocinanti
           e allievi STL

                                                                                16
PREZZI MODULO II (iva esclusa)

                BEST DEAL!

            TARIFFA SPECIALE                       TARIFFA RIDOTTA                         TARIFFA INTERA

                                                                                            60
                                                                                                       EURO

                 50                                   55
                             EURO                                  EURO

           Iscrizioni entro il 13 MARZO             Soci enti patrocinanti
                      e allievi STL

Per iscriversi è necessario compilare l’apposito MODULO DI ISCRIZIONE ON LINE

Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete in tempi brevi una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente le
coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.                                                       17
COME FUNZIONANO
I NOSTRI WEBINAR
                   I corsi on line (webinar) sono corsi erogati tramite Internet.

                   Ciascun iscritto accede a un’aula virtuale cui si collega dal
                   proprio computer. Grazie agli strumenti che la tecnologia da
                   noi scelta mette a disposizione, i partecipanti visualizzano i
                   contenuti che il docente condivide dal proprio schermo, lo
                   ascoltano durante la sua esposizione e hanno la possibilità di
                   interagire con lui e tra loro attraverso una chat e il microfono
                   dei loro computer. Ogni sessione è moderata da un tutor e
                   coordinata dallo staff di STL.

                   Per avere informazioni sul funzionamento della piattaforma e
                   sui requisiti di sistema necessari per partecipare ai corsi on
                   line, cliccare QUI.

                                                                                      18
La formazione on line presenta il vantaggio di essere
I VANTAGGI          fruibile nei tempi e nei modi che ritieni più consoni
DEI CORSI ON LINE   alla tua organizzazione.

                    Potrai seguire ogni lezione ‘in diretta’ oppure in un
                    secondo momento, grazie alle registrazioni che
                    vengono effettuate di volta in volta e messe a
                    disposizione degli iscritti.

                    La compresenza di un coordinatore on line e la
                    possibilità di ‘dialogo’ tra docenti, allievi e staff
                    tramite chat, forum e altre modalità, consente inoltre
                    di mantenere alta l’attenzione reciproca e
                    garantisce un’interazione costante tra tutti i soggetti
                    coinvolti nel processo formativo.
Dal 2006 organizziamo corsi rivolti ai traduttori e agli interpreti professionisti, e a chi desidera
cominciare a lavorare nel settore.
Teniamo in particolar modo a mettere in primo piano le nostre necessità e potenzialità dando perciò ai
corsi un taglio pratico, per raggiungere risultati concreti e immediatamente fruibili.

         CONTATTACI ATTRAVERSO IL CANALE CHE PREFERISCI
                        Siamo a disposizione per qualsiasi chiarimento o
                            indicazione sul tuo percorso formativo

                                         www.stl-formazione.it
                                     stl.formazione@gmail.com
                                         +39 347 397 29 92
Puoi anche leggere