Codice di condotta di ebm-papst
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Indice ebm-papst group of companies 4 Corporate Governance: principi della gestione 20 Trattiamo i dati personali in modo confidenziale. ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG d’azienda 22 Documentiamo le transazioni commerciali Bachmühle 2 6 Agiamo rispettando le leggi. correttamente e puntualmente. 74673 Mulfingen 8 Rifiutiamo concussione e corruzione. 24 Proteggiamo le persone e l’ambiente. Germany 10 Non evadiamo nessuna imposta. 26 Sosteniamo gli interessi di ebm-papst. Phone +49 7938 81-0 12 Puntiamo sulla concorrenza leale. 28 Rispettiamo le altre culture e mentalità. Fax +49 7938 81-110 14 Rispettiamo le disposizioni del commercio 30 Concordiamo preventivamente le informazioni info1@de.ebmpapst.com internazionale. prima della divulgazione. 16 Rispettiamo la proprietà sui beni materiali. 32 Postfazione 18 Tuteliamo e rispettiamo la proprietà 34 Referente intellettuale. Aggiornato a Ottobre 2013 3
Corporate Governance: principi della gestione d’azienda Care collaboratrici, cari collaboratori, Electronic Industry Citizenship Coalition® (EICC®). ebm-papst è un‘azienda speciale. E questo Questo codice di condotta prescrive norme volte a soprattutto in ragione dei nostri valori guida, a cui garantire condizioni di lavoro sicure nella catena di teniamo fede da oltre 50 anni. Una componente approvvigionamento dell‘industria elettronica, un essenziale della nostra cultura societaria è il fatto che trattamento dei collaboratori improntato al rispetto e orientiamo il nostro operato non solo alle prescrizioni alla dignità nonché processi aziendali eco-sostenibili di legge, ma anche all‘osservanza di standard etici. ed eticamente condivisibili. Agiamo con rispetto nei confronti dei nostri collabora- In caso di domande o dubbi sul comportamento da tori e dell‘ambiente, con grande considerazione per tenere nel caso concreto, non esitate a rivolgervi ai entrambi. Il codice di seguito riportato è vincolante vostri superiori. per tutte le collaboratrici e i collaboratori ed è concepito per aiutarli a rispettare le nostre regole e a vivere in linea con i nostri valori. Inoltre, ebm-papst Rainer Hundsdörfer, opera in conformità anche del codice di condotta della Presidente della Direzione del gruppo ebm-papst 5
Principio cardine Crediamo in un comportamento conforme alle leggi. Rispettiamo le leggi dei paesi nei quali operiamo. Un comportamento irrispettoso delle leggi non è ammissibile, né è nell’interesse della nostra azienda perché non è etico, conduce a gravi perdite di reputazione e può comportare procedimenti penali, risarcimenti danni e la perdita di commesse. I collaboratori che agiscono in modo illecito devono essere coscienti del fatto che sono essi stessi passibili Agiamo rispettando le leggi. di procedimenti penali; un comportamento lecito giova quindi alla tutela personale del collaboratore. Ogni collaboratore è tenuto ad informarsi sulle disposizioni di legge in vigore nel proprio settore di responsabilità e ad attenersi alle stesse. In caso di dubbio chiedere chiarimenti al proprio superiore. 6
Concussione, corruzione, regali, donazioni Concussione e corruzione sono illegali e immorali. Entrambe sono legate a un elevato rischio per i nostri collaboratori e la nostra società. Concussione e corruzione rappresentano un pericolo esistenziale per la società, pertanto non sono ammissibili e devono essere evitate; a tal fine siamo disposti anche ad accettare perdite di fatturato. Noi non offriamo ai nostri partner commerciali alcun vantaggio illecito e non lo prendiamo nemmeno in considerazione. Tra gli atti di corruzione includiamo, tra gli altri, l’intervento di Rifiutiamo concussione e corruzione. terzi/intermediari, il pagamento di tangenti, commissioni illecite e donazioni incentivanti. Siamo restii ad accettare e proporre regali e donazioni particolari (e in qualche modo anche negli inviti a pranzi, cene e manifestazioni); in nessun caso i regali e le donazioni possono essere configurati in modo tale che la loro accettazione esuli dall’ambito della normale ospitalità, decenza e cortesia tipiche dei rapporti commerciali. 9
Imposte e sussidi Le leggi fiscali di qualunque paese sono per noi vincolanti e, pertanto, da rispettare con rigore. Ogni collaboratore deve essere conscio che i crimini fiscali sono perseguibili penalmente, sia per l’azienda sia per il singolo collaboratore. Il rischio di essere scoperti in caso di crimini fiscali è elevato, a causa di regolari e approfondite verifiche da parte delle autorità fiscali. Le condizioni che danno adito a sospetti conducono molto velocemente all’attivazione delle autorità Non evadiamo nessuna imposta. incaricate dell’applicazione della legge. In caso di coinvolgimento di clienti e fornitori vengono emessi avvisi di controllo presso le relative autorità fiscali e viceversa. La valutazione delle circostanze dal punto di vista fiscale o dei sussidi è spesso difficile. Nei casi dubbi occorre l’intervento del superiore e/o il chiarimento da parte della direzione commerciale del gruppo. 10
Salvaguardia della concorrenza leale La concorrenza funziona solo se è libera e leale. Un comportamento concorrenziale basato su accordi preventivi influisce negativamente sulla concorrenza. Pertanto, non ci accordiamo con i concorrenti sui nostri comportamenti concorrenziali. Ci atteniamo alle leggi sulla protezione della concorrenza. In particolare sono vietati gli accordi su prezzi e condizioni, la divisione di mercati e regioni, la spartizione dei clienti e accordi su strategie di offerta, sviluppo o produzione. È illecito anche lo scambio di Puntiamo sulla concorrenza leale. informazioni con i concorrenti che potrebbe essere la base di un comportamento concordato (in particolare in materia di prezzi, costi, margini, condizioni, clienti, offerte, sviluppi di prodotto e capacità produttive). La violazione di questi divieti viene perseguita coerentemente dalle autorità in materia di concorrenza e possono portare a sanzioni potenzialmente distruttive per l’azienda. 13
Commercio internazionale ebm-papst trae grande vantaggio dal commercio transnazionale. Garantire il suo mantenimento e il rispetto delle sue regole è fortemente nel nostro interesse. Pertanto, agiamo nel rispetto delle disposizioni vigenti in materia di importazioni ed esportazioni, richiediamo le autorizzazioni necessarie e paghiamo i dazi e le imposte stabiliti per legge. In caso di poca chiarezza ricorrere ai responsabili delle esportazioni. Il rispetto di queste disposizioni è sottoposto a regolari controlli da parte delle autorità; in caso di violazioni Rispettiamo le disposizioni del commercio internazionale. incombono sanzioni considerevoli. 14
Rispettiamo i diritti di proprietà di terzi. Adottiamo un comportamento responsabile nei confronti della proprietà della nostra azienda e delle aziende di terzi. Facciamo attenzione all’integrità dei nostri partner commerciali. Rispettiamo la proprietà sui beni materiali. 17
Anche i pensieri, le idee e i progetti costituiscono proprietà e, in quanto tali, sono tutelati a livello normativo. Rispettiamo la proprietà intellettuale altrui. In qualità di azienda tecnologica con un elevato ricorso ad attività di ricerca e sviluppo, ebm-papst si dedica alla protezione delle proprie scoperte e del proprio know-how. Pertanto trattiamo i nostri segreti commerciali con particolare cautela. Occorre accertarsi che le informazioni confidenziali non raggiungano soggetti terzi non autorizzati. Tuteliamo e rispettiamo la proprietà intellettuale. Questo vale anche per le informazioni confidenziali che otteniamo dai nostri partner commerciali. Qualora sia richiesto un particolare livello di riservatezza dovuto a circostanze particolari (ad es. in caso di progetti di sviluppo sensibili di clienti o di acquisizioni), queste informazioni vengono salvaguardate anche nei confronti dei colleghi. 18
Protezione dei dati Utilizziamo i dati personali dei nostri collaboratori e contraenti solo per gli scopi per i quali ci sono stati messi a disposizione e li trattiamo in modo confidenziale. Le leggi varate in materia di protezione dei dati personali vengono applicate da ebm-papst senza restrizioni. Trattiamo i dati personali in modo confidenziale. 21
Documentazione delle transazioni commerciali Le relazioni sia interne sia esterne devono essere corrette e complete così che il destinatario sia informato correttamente. A tal fine ci atteniamo alla descrizione dei fatti e a una modalità di esposizione oggettiva. I documenti necessari per indagini interne, in corso o previste, o per verifiche amministrative non devono essere distrutti, rimossi o modificati. Documentiamo le transazioni commerciali correttamente e puntualmente. 22
Sicurezza dei prodotti, sicurezza sul lavoro e tutela ambientale Abbiamo pretese molto elevate in merito alla qualità e alla sicurezza dei nostri prodotti e servizi; osserviamo la qualità dei nostri prodotti sul mercato e sosteniamo i clienti nell’evitare i rischi. Ci preoccupiamo per un ambiente di lavoro sicuro. Le norme in materia di sicurezza devono essere rigorosamente rispettate e la loro efficacia deve essere controllata. Le irregolarità devono essere scoperte Proteggiamo le persone e l’ambiente. ed eliminate immediatamente. Facciamo un uso ridotto delle risorse naturali e cerchiamo di ottenere parsimonia anche per i nostri prodotti (in relazione alla nostra direttiva aziendale GreenTech). Evitiamo effetti dannosi sull’ambiente. Il rispetto delle leggi in materia di protezione ambientale è ovvio per noi. 25
Evitare i conflitti di interesse Teniamo separati gli interessi commerciali dagli interessi privati. Le attività commerciali secondarie richiedono la previa approvazione di ebm-papst. A tal fine, chiedere al superiore. Questo vale in particolare per le attività secondarie per i concorrenti, i clienti o i fornitori di ebm-papst o una partecipazione finanziaria negli stessi. Qualora un membro prossimo della famiglia sia attivo in tali attività o partecipazioni, occorre dichiararlo. Sosteniamo gli interessi di ebm-papst. Inoltre, non utilizziamo la nostra attività in ebm-papst per l’ottenimento di vantaggi personali. Il ricorso a partner commerciali per fini privati deve essere evitato. I partner commerciali non possono essere favoriti a causa di interessi privati. 26
Siamo parte di una società globale. Di conseguenza, per noi è naturale tenere in considerazione e rispettare le altre culture e gli altri schemi di valori. Teniamo verso le altre persone un atteggiamento leale, rispettoso e aperto. Rifiutiamo la discriminazione. All’interno dell’azienda adottiamo una politica neutrale. Rispettiamo le altre culture e mentalità. 29
Comunicazione Le dichiarazioni ufficiali a nome di ebm-papst possono essere rilasciate solo dalle persone autorizzate. Le dichiarazioni riguardanti il gruppo aziendale devono essere concordate con il reparto Comunicazione aziendale di Mulfingen prima della divulgazione. Referente: Concordiamo preventivamente le informazioni Hauke Hannig prima della divulgazione. Portavoce Gruppo ebm-papst Telefono +49 7938 81-7105 Hauke.Hannig@de.ebmpapst.com 30
Questo codice di condotta è vincolante per tutti i collaboratori del gruppo ebm-papst. Può essere applicato e integrato attraverso regolamentazioni specifiche per temi o paesi. Una particolare responsabilità ricade sui nostri dirigenti, che sono chiamati a vivere attenendosi alle regole e ai valori di ebm-papst descritti in questo codice. Sono i primi interlocutori competenti in caso di domande da parte dei loro collaboratori riguardo ai giusti comportamenti. Il loro compito è assicurare il rispetto del codice nel loro settore di responsabilità. Postfazione Le domande in merito al presente codice o al giusto comportamento nei singoli casi riceveranno risposta da parte del superiore, della direzione delle sedi e delle filiali o della direzione commerciale del gruppo. Non sono accettate violazioni del codice, che potrebbero causare la perdita del posto di lavoro nonché con- seguenze penali. 33
Referente Settore di responsabilità Compliance Hans Peter Fuchs Direzione Finanze e Controlling Gruppo ebm-papst Bachmühle 2 74673 Mulfingen Germania Per questioni e domande riguardanti il tema Compliance: compliance@de.ebmpapst.com Maggiori informazioni: www.ebmpapst.com/compliance 34
www.ebmpapst.com 37868-7-8811 · PRCO - 10/13 - 100 ebm-papst group of companies ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 74673 Mulfingen Germany Phone +49 7938 81-0 Fax +49 7938 81-110 info1@de.ebmpapst.com
Puoi anche leggere