SUPEREKO - PRODOTTI ITALIANI - ITALIAN PRODUCTS - TECNODOM SPA
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SUPEREKO Celle Frigorifere Modulari Modular Cold and Freezer Rooms Prodotti Italiani - Italian Products
Porta scorrevole Sliding door Le celle a bassa temperature sono provviste di resistenza anti-condensa inserita in un apposito profilo del vano porta. Tale accorgimento ne facilita la rimozione in caso di sostituzione. Freezer rooms are supplied with a door frame heater set in a proper PVC profile. This special profile allows an easy replacement. L S e celle SUPEREKO sono state progettate per soddisfare UPEREKO Cold Rooms have been designed in order to qualsiasi tipo d’esigenza della moderna conservazione. fulfil every kind of modern conservation needs. L’elevata qualità delle nostre celle frigorifere SUPEREKO The high quality of our SUPEREKO Cold Rooms and our e il nostro innovativo processo produttivo ci consentono di innovative production procedure allow us to respect the most rispettare le più restrittive norme igienico-sanitarie a fronte di restrictive hygienic-sanitary norms together with of an high flexi- una elevata flessibilità e rapidità di montaggio. bility and assembling rapidity. Le celle SUPEREKO sono composte da pannelli isolanti modula- SUPEREKO rooms are made with modular panels of different ri di larghezza variabile da mm 400 - 600 - 800 - 1000 - 1200 width of 400 - 600 - 800 - 1000 - 1200 mm in different thick- mm, nei diversi spessori da 70 -100 - 130 mm. ness of 70 - 100 - 130 mm. L’isolamento è realizzato con l’iniezione di poliuretano espanso The insulation is obtained by the injection of expanded rigid rigido densità 40 - 42 Kg/m3 (cellule chiuse 95%). polyurethane ( density 40 - 42 kg/m3 closed cells 95%). Il bloccaggio dei pannelli avviene tramite l’utilizzo di ganci ad The assembling of the panels is made by using eccentric hooks eccentrico. I pannelli pavimento e di soffitto sono posizionati a (came-lock). Floor and ceiling panels are recessed in the vertical scomparsa all’interno di quelli verticali al fine di assicurare un panels in order to assure a more harmonious aesthetical look. armonioso aspetto estetico. The internal and external covering of the walls panels is made Il rivestimento interno ed esterno delle pareti è costituito da lamie- of atoxic white prepainted metal sheet while the floor panel, as ra bianca preverniciata atossica, mentre il pavimento standard è standard is covered by antislip Stainless Steel Aisi 304 with a in Acciaio Inox Aisi 304 antisdrucciolo con un adeguato suppor- suitable internal reinforce for a better distribution of the load. to interno per una migliore distribuzione del carico. On request are available different covering made by plasti- Su richiesta sono disponibili rivestimenti delle pareti in lamiera cized steel sheets, Stainless Steel Aisi 304 and reinforced floor preverniciata bianca oppure in Acciaio Inox Aisi 304 e pavimen- for heavier loads. ti rinforzati per carichi maggiori.
Nessun limite al freddo No limits to cold SUPEREKO Celle Frigorifere Modulari Modular Cold and Freezer Rooms Cerniere facilmente regola- bili in utenza in 3 direzioni. The hinges are easily adjustable on site in 3 directions. Maniglia standard con ser- ratura con chiave e sblocco interno di sicurezza. Handle with key lock and Celle senza pavimento internal safety release. Floorless Cold Rooms Pavimento standard in Acciaio Inox antisdrucciolo con supporto interno integrato. Standard floor covered by antislip Stainless Steel with an internal reinforcement. Pavimento + pannello: montaggio semplice e veloce tramite fissaggio con aggancio eccentrico. Floor and panel: Fast and easy assembling with came lock facility. L e nostre celle frigorifere possono, su richiesta, essere fornite con monoblocchi accavallati, a parete ed a soffitto, oppure unità split o Bi-Block per temperature positive e negative. O n request we are able to supply our Cold Rooms complete with refrigerating units, wall and ceiling mounted monoblock type, or split or Bi-block type both for positive and negative temperature. Prodotti Italiani - Italian Products
SUPEREKO Celle Frigorifere Modulari 1 2 Modular Cold and Freezer Rooms 3 Dati tecnici 4 Technical data Coefficiente di conducibilitá termica 0,021 W/m °K Thermal conductivity coefficient 0,018 Kcal/h m °C Coefficiente di trasmissione K 70 0,30 W/m2 °K 5 Transfer coefficient K mm 0,26 Kcal/h m2 °C Coefficiente di trasmissione K 100 0,21 W/m2 °K Transfer coefficient K mm 0,18 Kcal/h m2 °C 6 Coefficiente di trasmissione K 130 0,14 W/m2 °K Transfer coefficient K mm 0,12 Kcal/h m2 °C Densitá 40 - 42 Kg m3 Density Comportamento al fuoco Reaction to fire ISO 3582 7 Resistenza a compressione 1,5 ÷ 2 Kg/cm2 Compression resistance Tecnodom S.p.A. Via Isonzo, n. 3-5 - 35010 Vigodarzere (Padova) - Italy Tel.: +39 049 8874215 Fax: +39 049 8870507 E-mail: info@tecnodomspa.com C.F. - P.IVA - R.I: IT03589500283 Rea: PD 321310 Capitale Sociale i.v.: 120.000,00 € www.tecnodomspa.com Le immagini raffiguranti il prodotto sono state realizzate al momento della stampa del presente catalogo e sono pertanto puramente indicative, potendo essere soggette a variazione. TECNODOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare modelli, caratteristiche e prezzi senza preavviso.Tutti i dati sono forniti a titolo indicativo e non impegnano il Costruttore. Fanno fede e sono vincolante unicamente i dati forniti nella conferma d’ordine - The images showing the products have been taken during the printing of this catalogue and therefore they are merely indicative and could be subject to variations.TECNODOM S.p.A. holds the right to modify the models, characteristics and prices without notice. All the details are provided as a rough guide and they do not commit the Manufacturer. Only the information indicated on the order confirmation are binding and counts as a proof. - Les images du produit ont été réalisée au moment de l’impression du catalogue et elles sont purement indicatives et passibles de modification.TECNODOM S.p.A. se réserve le droit de modifier modèles, caractéristiques, et prix sans préavis.Toutes les données sont fournies à titre indicatif et n’engagent en rien le Constructeur. Seules les données figurant sur la confirmation de commande font office de preuve et engagement. - Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Abbildungen können ähnlich sein und vom tatsächlich gelieferten Produkt abweichen.TECNODOM S.p.A. behält sich das Recht vor – jeder Zeit und ohne Voranmeldung – Änderungen jeglicher Art an Modellen, Eigenheiten der Produkte und Preise vorzunehmen. Alle Angaben sind vorläufig und unverbindlich ohne jegliche Gewähr und für den Hersteller nicht bindend. Ausschließlich die in der Auftragsbestätigung gemachten Angaben sind verbindlich.
Puoi anche leggere