Cabine di Verniciatura Zone di Preparazione Box Vernici Spray Booths Preparation Area Mixing Box - Agder Supply AS
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Release 1.0 - DEPL0054 Cabine di Verniciatura Zone di Preparazione Box Vernici Spray Booths Preparation Area Mixing Box
CABINA DI VERNICIATURA Sicurezza • Valvola di sovrappressione e valvola di depressione meccanica con apertura e riarmo automatico. • Controllo automatico della pressione in cabina. • Elettro valvola di intercettazione aria pistola per blocco spruzzatura. • Controllo di porta aperta con relativo allarme sul quadro e blocco dell’elettro valvola di intercettazione aria. • Timer di spegnimento dell’impianto totale automatico, in caso di non utilizzo. Safety • Mechanical overpressure and depression valve with automatic opening. • Automatic control of the pressure inside the spray booth • Electric valve to block the air of the spray gun. • Control of opened door with alarm on the control panel and halt of the air interception electric valve. • Timer for the automatic switch-off of the spray booth, if not used. Frontale 4 ante singolo (a richiesta secondo frontale) con vetri temprati, di cui un’anta funge da porta di servizio dotata di maniglione antipanico all’interno. La chiusura interna delle porte Cerniere avviene mediante 3 serrature del tipo indeformabile garantendo assieme alle guarnizioni ad incastro (non incollate) delle porte, costruite in alluminio Porta servizio Bruciatori con pannello a vetri temprati, A metano, GPL, e gaso una tenuta pressoché ermetica. verniciate bianche, uniscono estetica essere monostadio e bista e robustezza grazie al design pulito e posizionabile in uno qualsiasi dei 3 lati Single 4-wings del forno. camera di combustione ma razionale. door The doors Service door Burners with tempered glass panel, which can be With methan,LPG, or diesel (second door on request) with tempered glass. One wing serves as service door with emergency handle inside. hinges , positioned in each of the 3 spray booth sides. be single-stage and doubl EC-marked heat exchanger. made of white painted aluminium, The internal door shutting consists in 3 combine beauty and strength thanks to non-deformable locks, which guarantee, their neat and rational design. together with the joint washers (not stucked), an hermetic seal. Optional
A Optional Bruciatore a vena d’aria a metano o GPL con una potenza termica fino a 420kW (361.000 Kcal/h), gestito dal quadro di comando, permette un risparmio energetico fino al 70% di combustibile rispetto ad un bruciatore tradizionale. Questo sistema garantisce aria essiccata dall’umidità esterna e stabilità della temperatura (±1°C). Offre una combustione completa, ecologica (basso impatto ambientale!) ed un rendimento del 100%, senza l’ausilio del camino per l’evacuazione dei fumi. LNG of LPG direct flame burner with thermal power up to 420Kw (361.000 Kcal/h), managed by a control panel, allows an energy saving fuel up to 70% compared to a traditional burner. This system guarantees dried air without external humidity and stability in temperature (±1°C). It offers a complete and eco-friendly combustion (low environmental impact!) and a 100% efficiency, without the chimney for the fumes scavenging. Il gruppo termoventilante è dotato di un motore in mandata e uno in estrazione. Ciascun motore è accoppiato coassialmente al ventilatore a pale rovesce e l’accoppiamento prevede inoltre un anello antiscintilla che rende il ventilatore ATEX. La serranda è incorporata. The thermoventilation unit has got an inlet and an extraction motor. Each motor is coupled coaxially to the ventilator. The presence of an anti-spark ring makes the ventilator ATEX. The shutter is included. motore/motor 5,5 -->portata nominale/ nominal capacity 22.000 mc/h motore/motor 7.5 -->portata nominale/ nominal capacity 25.000 mc/h motore/motor 11 -->portata nominale/ nominal capacity 34.000 mc/h motore/motor 15 -->portata nominale/ nominal capacity 38.000 mc/h 85% è la percentuale di aria calda che viene riutilizzata nella fase di riciclo riducendo enormemente i costi di esercizio: mediante una serranda orientata da un pistone elettro- pneumatico il gruppo passa dalla fase di verniciatura, dove espelle il 100% dell’aria riscaldata, alla fase di essiccazione, riciclando l’85% del calore. 85% is the hot air percentage which is re-used in the recycle phase, with a high reduction of the work costs: through a shutter managed by an electropneumatic piston, the thermoventilation unit passes from the painting phase, where it discharges 100% of the heated air, to the drying phase, recycling 85% of the heat. La pannellatura perimetrale è di spessore 52mm ed è costituita da lamiera zincata preverniciata, all’interno ed esterno, di colore bianco RAL 9003. Interposto troviamo l’isolamento in lana di vetro con resina su entrambi i lati, che evita l’afflosciarsi nel tempo. Per evitare qualsiasi dispersione di calore, Spanesi adotta un unico pannello di larghezza 1000mm, dal pavimento al tetto della cabina, accoppiato mediante incastro maschio femmina e sigillato mediante guarnizione ad alta tenuta (non siliconato). Ogni pannello è accoppiato con incastro maschio femmina senza interporre altri elementi The perimetric panels have a thickness of 52mm and are made of white RAL 9003 pre-painted zinced metal sheets. Inside there is the insulation with glass wool, with resin on both sides, which avoids the wilting of the wool during the time.To avoid any heat leak, Spanesi has a single panel from the floor to the top, with width 1000mm.The panels are connected by male-female coupling and have high-seal washers (not siliconized). The panels are connected each other by male-female coupling, with no interposition of other elements. ciatori Optional , GPL, e gasolio possono nostadio e bistadio tutti con Di serie i motori sono muniti di sistema soft-start, a richiesta vengono forniti con sistema INVERTER. combustione marchiata CE. Il sistema INVERTER interviene per ridurre la frequenza dei motori ners (50 Hz) in modo controllato, permettendo agli stessi di abbassare il numero di giri e conseguentemente la portata d’aria dei ventilatori, con benefici in termini di minore rumorosità nonché inferiore consumo elettrico e di combustibile. n,LPG, or diesel feeding, can stage and double-stage, with heat exchanger. Normally the motors are equipped with soft-start system, but on request they can be supplied with INVERTER system. INVERTER system intervenes to reduce the motors frequence (50 Hz) in a controlled way, allowing to reduce the number of revolutions and consequently the ventilators air capacity, with benefits in terms of less noise and lower electricity and fuel consumption.
CABINA DI VERNICIATURA DIMENSIONI INTERNE/ INTERNAL DIMENSIONS H 2,55 - H 2,7 - H 3,0 6x4/4,5 - 7,5x4/4,5 - 6,5x4/4,5 8x4/4,5 - 7x4/4,5 - 8,5x4/4,5 Basamento Illuminazione DIMENSIONI ESTERNE/ da h 330 o 530 con griglie dotate di • 2 File di luci inclinate con 4 neon per plafoniera da 58W con vetro temprato. Filtri EXTERNAL DIMENSIONS una portata pari a 450 kg o 700 kg su • Luci laterali con 3 tubi neon da 30W semplice sistema di b impronta ruota 250x250 mm. con vetro temperato. sbloccaggio porta filtri plen H 3,25 - H 3,4 - H 3,7 6,104x4,104/4,604 7,604x4,104/4,604 Basement Lightening Filters with height 330 or 530mm with grills with • 2 inclined rows of lights on the top Easy locking and unlocking 6,604x4,104/4,604 8,104x4,104/4,604 capacity of 450 kg or 700 kg on wheel with 4 neons of 58W for each ceiling plenum filters holders. 7,104x4,104/4,604 8,604x4,104/4,604 print 250x250mm. lights with tempered glass. • Side row of lights with 3 neons of 30W each with tempered glass. Unità di misura espressa in metri Unit expressed in metres
A Scambiatore di calore in acciao aisi 430 ad elevato rendimento. Heat exchanger made of steel aisi 430 with high performance. Filtri a tasche di prefiltraggio e postfiltraggio. Pocket filters for pre- and post-filtering. Porta-filtro con foratura differenziata. Filter holder with different holes Optional Quadro comando Touch screen o digitale. Funzione trasmissione dati tramite connessione bluetooth, controllo intasamento dei filtri plenum, prefiltri basamento prefiltraggio e post- filtraggio, del gruppo mandata-estrazione e controllo percentuale umidità. A richiesta quadro elettromeccanico con funzione soft-start e controllo della pressione optional, se con INVERTER il controllo della pressione è di serie. Control Panel with Touch screen or digital. Function of data transmission through Bluetooth connection, control of obstruction of plenum filters, basement prefilters and postfilters, of the inlet- extraction unit and control of humidity percentage. On request it’s possible to choose the electromechanical control box with soft-start (in this case the pressure control is optional) or with INVERTER (in this case the pressure control Quadro comando “Digitale” --> is included). “Digital” control panel Optional sistema di bloccaggio e o porta filtri plenum. Rampa di salita pneumatica per basamento H. 330 mm rs ng and unlocking system of the ers holders. Pneumatic ramp for basement H. 330mm
GALLERY Personalizzazione delle zone di preparazione Spanesi, con pannellature dotate di armadietti con ante di chiusura, porte con oblò vetrato, tende elettriche o manuali. Possibilità di realizzare appositi incassi per alloggiare sistemi integrati di aspirazione polveri e distribuzione aria/corrente, lampade infrarosso aeree. Personalization of Spanesi preparation areas. Panels with cabinets with closing doors, doors with glass window, electric or manual curtains. Possibility to realize special housings to build-in equipment for dust suction and distribution of air/electricity, aerial infrared lamps.
Y GALLERY Gruppi termoventilanti di varie tipologie per dimensioni, potenze, funzionalità, resa nonché prezzo, ciascuno abbinabile a bruciatore monostadio, bistadio, o vena d’aria: tutti dotati di 2 motori (e varie potenze) di cui uno per estrazione ed uno per mandata. Estrattori / depuratori abbinabili ai carboni attivi. L’aspirazione si può scegliere a parete o pavimento. A tutte le nostre attrezzature possiamo abbinare la tecnologia INVERTER per un maggior risparmio nei costi di esercizio. Thermoventilation units different types according to dimensions, powers, functions, performance as well as price. Each of them can be coupled with single-stage, double-stage or direct flame burner. They are all equipped with 2 motors (with different powers), one for the extraction and one for the air inlet. Extractors can be coupled with active coals. The suction can be on the wall or at floor. For all our equipment it’s possible to choose INVERTER technology.
GALLERY Plenum Filtraggio ad alta efficienza, praticità nella sostituzione dei filtri, ampia gamma nelle dimensioni; illuminazione, sempre all’altezza delle realtà più esigenti. E’ abbinabile a sistema di serrande pneumatiche per ricircolo d’aria che filtrata risulterà priva da qualsiasi tipo di polvere da lavorazione. Plenum High efficiency filtering and easiness in filter replacement. Wide range of dimensions. Lightening. It can be coupled with a system of pneumatic shutters for the air recycle, which, after being filtered, will be without any kind of working dust.
Y GALLERY Basamenti vanno dalla semplice opera muraria, passando al tipo semimetallico ed infine metallico. Offerti a 3 o 5 file di griglie con portate differenziate, da 450 kg/ir oppure 700 kg/ir e predisposizione per il sollevatore. Degno di nota il basamento H=18cm che offre il vantaggio di non dover eseguire alcuna opera muraria; installato sopra al pavimento permette un facile accesso. Basements include the simple civil works, the semi-metallic type and the metal basement. The basements can have 3 or 5 rows of lights, with capacity of 450kg/ wheel print or 700kg/wheel print and arrangement for lift. Noteworthy is the basement with height 18cm, which offers the advantage of having no need to make civil works, installing a basement with easy access (only 18cm on the floor).
GALLERY Box vernici Struttura in pannelli coibentati (spessore 52 mm) in lamiera Fe/Zn preverniciata bianca RAL9003. Ampia personalizzazione in termini di dimensioni. Ciascun box è dotato di porta di accesso con oblò vetrato, ventilatore e plafoniere a 3 neon da 30W cad. con relativo quadro comandi. Mixing box Structure made of insulated panels (thickness 52 mm) of metal sheet Fe/ Zn, prepainted white RAL9003. Possibility of personalization in terms of dimensions. Each box has access door with glass window, ventilator and ceiling lights with 3 neons of 30W with control panel.
Y GALLERY Trave reticolare fino a 3 zone Reticular beam up to 3 prep. areas Obiettivo Tecnologie di ultima generazione messe in condizione di lavorare tra loro. Offrire impianti di ultima generazione mirando ad un sistema altamente produttivo; le attrezzature Spanesi sono sempre pensate e realizzate tenendo conto delle esigenze e delle realtà esistenti. Goal Last generation technologies working together. Spanesi aims to offer state- of-the-art technology. For a highly productive system, our equipment is always thought and realized considering all body shops actual needs. Sostegno plenum di varie altezze e tipologie: dalla colonnina in lamiera preverniciata (bianco RAL 9003) al sistema con trave reticolare per eliminare le colonne che altrimenti si troverebbero tra un plenum e un’altro. Plenum support by different heights and types: from the prepainted metal column (white RAL 9003) to the system with reticular beam to avoid the columns, which would be positioned between one Cubik: bruciatore in vena d’aria canalizzato plenum and the other. Cubik: canalized direct flame burner
“ Vista della nostra linea di produzione, la più moderna e TECNOLOGICAMENTE AVANZATA del mondo nel settore costruzione forni e zone di preparazione. ” “ Sight of our production line, the most modern and TECHNOLOGICALLY ADVANCED in the ” world in the sector of spray booths and prep. areas manufacturing . .
DOVE I PROGETTI DI CARROZZERIA DIVENTANO REALTÀ. Studiare, progettare, organizzare la carrozzeria. L’importanza del lay-out e del know-how. Essere un consulente per il cliente, significa saper creare e progettare la carrozzeria. Per questo Spanesi ha creato un ufficio tecnico di progettazione che si dedica alla realizzazione di lay-out completi. I progetti che Spanesi realizza sono chiari e comprensibili, grazie all’ uso delle ultime tecnologie software che permettono di avere la massima visibilità della struttura e delle attrezzature inserite. Grazie alla nostra esperienza diretta nel campo della riparazione, è facile proporre ai nostri clienti le giuste soluzioni curando design e funzionalità. UN UNICO INTERLOCUTORE: SPANESI. Siamo l’unica azienda a fornire la carrozzeria chiavi in mano: tutto tranne i muri! Il vantaggio di avere un unico riferimento, specie quando si progetta una nuova carrozzeria, è fondamentale. La Spanesi ha pensato a questo perché il cliente non deve perdere mai di vista l’unica cosa che veramente è importante: la soddisfazione di vedere realizzato il proprio sogno. Noi aiutiamo il cliente a capire le proprie esigenze, partendo dal progetto iniziale, guidandolo in tutte le fasi sino all’inaugurazione della carrozzeria. Forte di una sua gamma completa, la Spanesi offre tutto ciò che serve per la carrozzeria. WHERE THE BODY SHOP PROJECTS BECOME REALITY. To study, to plan and to organise the bodyshop. To be a consultant for the customer means to know how to create and how to plan the body shop. For this reason Spanesi has created a technical office of planning, with the only purpose to realize complete layouts. The projects realized by Spanesi are clear and understandable, thanks to the use of the last software technologies, which allow to have the maximal visibility of the structure and of the included equipment. Thanks to our direct experience on the car reparation, it’s easy to propose to our customers the right solutions. ONLY ONE PARTNER: SPANESI We are the only company able to supply a turnkey bodyshop: everything except the walls! The advantage of having one reference, most of all when planning a new body shop, is fundamental. Spanesi thought about this because the customer never has to lose sight of the only important thing: the satisfaction of having the own dream realized. We help the customer understanding his needs, beginning from the initial project, guiding him in all the phases, up to the body shop opening. Fortified by its complete range, Spanesi offers everything you need for the body shop.
Release 1.0 - DEPL0054 Spanesi is in the following countries: Australia, Austria, Bahrain, Belgium, Brazil, Bulgaria, Chile, China, Colombia, Croatia, Czech Republic, Ecuador, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Holland, Hungary, India, Iraq, Ireland, Italy, Japan, Jordan, Kuwait, Latvia, Lebanon, Libya, Lithuania, Malaysia, Morocco, New Zealand, Norway, Oman, Poland, Portugal, Qatar, Romania, Russia, Saudi Arabia, Slovakia, Slovenia, South Africa, South Korea, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom, Venezuela, U.S.A. (Arizona, California, Carolinas & Mid Atlantic, Florida & Caribbean, Great Lakes, Hawaii, Michigan & Upper Indiana, Midwest, Nevada, North Texas & New Mexico, Northeast, Ontario, Quebec & Atlantic Provinces, Rocky Mountain States, South Central, Southern and Central Texas, Upper Midwest). Spanesi S.p.A. - via Praarie, 56/II 35010 Cavino di S. Giorgio delle Pertiche (PD) I Tel. +39 049 9333211 www.spanesi.com
Puoi anche leggere