BLEND STONE - Cotto d'Este
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
1 Questa collezione è realizzata con l’esclusiva tecnologia antibatterica PROTECT® This collection is made with the exclusive antimicrobial PROTECT® technology with
2 3 ATTINGERE ALL’UNICITÀ DELLA NATURA PER CREARE QUALCOSA DI MAI VISTO PRIMA DRAWING ON NATURE’S UNIQUENESS TO CREATE SOMETHING THAT HAS NEVER BEEN SEEN BEFORE
4 5 FORGING THE ELEMENTS FORGING THE ELEMENTS Con Blend Stone Cotto d’Este With Blend Stone, Cotto d’Este has non si limita a riprodurre una tra done more than simply reproduce le tante pietre che la natura dona one of the many stones that nature all’architettura. Fedele alla propria offers architecture. In keeping with vocazione innovativa, concepisce its innovative vocation, it has con- qualcosa che ancora non esisteva. ceived something that did not yet Lo fa amalgamando trame minerali exist. It has done so by combining di rara bellezza, con la sensibilità mineral textures of rare beauty with estetica e il potenziale tecnologico its distinctive aesthetic sensitivity che la contraddistinguono. and technological potential. Nasce una collezione in gres The result is a porcelain stoneware porcellanato che va oltre ciò che collection that is more than meets appare. Incorporando frammenti the eye. By incorporating frag- che affondano sotto la superficie ments that sink below the surface per tutto lo spessore della lastra throughout the thickness of the ce- ceramica, Blend Stone supera l’idea ramic slab, Blend Stone transcends di verosimiglianza creando nuova the idea of verisimilitude by creating materia. new material. 4 colori, 2 spessori (14 mm e 20 mm), 4 colours, 2 thicknesses (14 mm 4 finiture superficiali e 6 formati, tra i and 20 mm), 4 surface finishes and quali due inediti di grandi dimensioni 6 formats, including two new large (120x120 cm e 90x180 cm): Blend sizes (120x120 cm and 90x180 cm): Stone è una collezione elegante, Blend Stone is an elegant, techni- tecnicamente performante e cally high-performance and versa- versatile, ideale tanto per i contesti tile collection that is ideal for both residenziali quanto per le grandi residential contexts and large con- architetture contemporanee. temporary architecture. LA BELLEZZA IN CERAMICA
6 7 DEEP LIGHT CLEAR MID 14 mm 20 mm RETTIFICATO RETTIFICATO RECTIFIED RECTIFIED 120x120 cm 90x180 cm 60x120 cm 90x90 cm 60x120 cm 90x90 cm 60x60 cm 30x60 cm
8 9 SABBIATA Superficie ad altissime performance A surface that offers very high slip di resistenza allo scivolamento (R11C). resistance (R11C). The application L’applicazione di una speciale graniglia of a special grit recreates the rough ricrea la scabrosità tipica delle texture typical of flamed natural superfici naturali fiammate. Grazie a surfaces. This special production questo speciale processo produttivo process makes it possible to è possibile salvaguardare la pulibilità also preserve the characteristic tipica del gres porcellanato anche nei cleanability of porcelain stoneware in NATURALE contesti outdoor. outdoor contexts. Finitura che ricrea la micro-struttura A finish that recreates the surface superficiale delle pietre naturali micro-structure of natural stones sottoposte a fiammatura, una treated with flaming, a process typical lavorazione tipica dei graniti: investita of granite: when hit by an open flame da fiamma viva e subito raffreddata and immediately cooled with water, con acqua, la superficie subisce uno the surface undergoes a thermal shock termico che ne provoca la shock that causes dilation and the dilatazione e la caratteristica rugosità. characteristic roughness. In Blend Stone l’effetto estetico In Blend Stone, the extremely estremamente materico, profondo e textured, deep, mineral aesthetic minerale si unisce a un riflesso opaco effect is combined with a matt and ed elegante. Pur non liscia, la superficie elegant reflection. Although not ceramica è morbida e piacevole al smooth, the ceramic surface is soft tatto, merito di applicazioni realizzate and pleasant to the touch thanks to con tecnologie d’avanguardia in grado applications created using cutting- di conciliare compattezza, resistenza, edge technologies that combine anti-scivolosità (R10B) e il massimo compactness, resistance, anti-slip LAPPATA grado di pulibilità. properties (R10B) and maximum cleanability. La superficie irregolare di Blend Blend Stone’s irregular surface has a Stone è caratterizzata da leggere slight roughness, worked to achieve asperità, lavorate fino a ottenere the uneven effect and the irregular l’effetto discontinuo e la lucentezza lustre typical of time-polished stones. irregolare tipico delle pietre lucidate An incredibly realistic chiaroscuro dal tempo. Un effetto di chiaroscuro effect that animates the surface, incredibilmente realistico, che muove lending it an unexpected beauty. la superficie conferendole una bellezza inaspettata. BOCCIARDATA Questa superficie raggiunge il This surface offers the highest degree massimo grado di resistenza allo of slip resistance (R12C) and, thanks scivolamento (R12C) e, grazie allo to its enhanced 20 mm thickness, spessore maggiorato di 20 mm, exceptional load resistance. It has a un’eccezionale resistenza ai carichi. bush-hammered appearance with Ha un aspetto bocciardato, ricco numerous recesses and micro- dei recessi e delle micro-sporgenze protrusions typical of this process. tipiche di questa lavorazione.
10 11 ESTETICA UNICA E RICERCATA UNIQUE AND SOPHISTICATED AESTHETIC AE Blend Stone sovrappone tre texture grafiche Blend Stone superimposes three graphic ricavate da altrettante pietre naturali: alla textures based on three natural stones: grana tipica del Limestone aggiunge le the typical grain of Limestone is joined inclusioni color ruggine e le alonature della by the rust-coloured inclusions and halo Pietra Piasentina; infine, i segmenti scuri e effect of Pietra Piasentina, and finally, the le venature chiare e delicate della Beola. dark segments and light, delicate veining of Beola. UN SISTEMA DI SUPERFICI A SURFACE SYSTEM Dalla lucidatura irregolare della superficie From the irregular polish of the Lappata lappata all’effetto di micro fiammatura surface to the micro-flamed effect of della finitura naturale, esaltato da speciali the Naturale finish, enhanced by special applicazioni nelle versioni destinate applications in the outdoor versions all’outdoor (sabbiata e bocciardata): Blend (Sabbiata and Bocciardata): Blend Stone offers a complete system of technical Stone propone un vero e proprio sistema di and aesthetic solutions. soluzioni tecniche ed estetiche. BLE ND STON E DUE NUOVI GRANDI FORMATI TWO NEW LARGE FORMATS Blend Stone introduce due nuovi grandi Blend Stone introduces two new large FORG I N G THE E LE ME N T S formats in thick porcelain stoneware: formati nel gres porcellanato spessorato: 120x120 cm e 90x180 cm. Insieme alle 120x120 cm and 90x180 cm. Together superfici da esterno, quattro sottoformati with the outdoor surfaces, four sub- completano il corredo decorativo di questa formats complete the decorative set of this varied and versatile collection. collezione articolata e versatile. UN PRODOTTO UNICO AL MONDO A UNIQUE PRODUCT IN THE WORLD Nei 14 mm dello spessore sta il segreto The 14 mm thickness holds the secret to di superfici ceramiche dalla bellezza extraordinarily beautiful ceramic surfaces straordinaria e ultraresistenti agli urti, ai that are highly resistant to impact, graffi, allo sporco e agli agenti chimici. scratches, dirt and chemicals. Pressed Pressate con una tecnica speciale e cotte using a special technique and fired for twice as long as traditional porcelain per il doppio del tempo rispetto al gres stoneware, the raw materials boast an porcellanato tradizionale, le materie prime unrivalled compactness. raggiungono infatti una compattezza ineguagliata. 20 ANNI DI GARANZIA 20-YEAR GUARANTEE Blend Stone è il privilegio di una scelta Blend Stone offers a safe choice: the sicura: la garanzia con la quale da sempre guarantee that Cotto d’Este has always Cotto d’Este copre le proprie collezioni provided for its products testifies to its attesta un know-how industriale e industrial expertise and consolidated, un’esperienza commerciale solidi e reliable commercial experience. affidabili. TECNOLOGIA PROTECT® PROTECT® TECHNOLOGY Un’esclusiva tecnologia di Panariagroup An exclusive Panariagroup technology che garantisce una protezione antibatterica that guarantees powerful antibacterial potente, attiva 24 ore su 24 anche in protection 24 hours a day, even without assenza di luce solare ed eterna, perché sunlight, and never loses its effectiveness integrata in modo permanente nel prodotto. because it is permanently integrated in the product.
12 13 Per un abitare sano, sicuro e protetto. Pavimenti e rivestimenti antibatterici ad altissime performance. To live healthily, safe and secure. Antimicrobial floor and wall coverings with the highest performance. AZIONE POTENTE elimina i batteri e ne impedisce la proliferazione POWERFUL ACTION eliminates microbes and prevents their reproduction PROTEZIONE CONTINUA sempre attivo, 24 ore su 24, con e senza luce solare CONTINUOUS PROTECTION always active, 24 hours a day,with and without sunlight EFFICACIA ETERNA grazie alla tecnologia integrata in modo permanente nel prodotto ETERNAL EFFECTIVENESS thanks to the technology permanently integrated into the product with protect.panariagroup.it
18 19 Davanzale - Windowsill LIGHT SABBIATA 14 mm | Pavimento - Floor: LIGHT NATURALE | 14 mm | 90x90 cm
20 21 CONTINUITÀ INDOOR-OUTDOOR L’ACCOSTAMENTO DELLE DIVERSE FINITURE PERMETTE DI PROGETTARE AMBIENTI INTERNI ED ESTERNI COERENTI E CONTINUI DAL PUNTO DI VISTA ESTETICO E CROMATICO. INDOOR-OUTDOOR CONTINUITY THE COMBINATION OF THE NATURALE AND SABBIATA FINISHES MAKES IT POSSIBLE TO DESIGN INTERIOR AND EXTERIOR SPACES THAT ARE COHERENT AND CONTINUOUS FROM BOTH AN AESTHETIC AND CHROMATIC STANDPOINT. Pavimento - Floor: LIGHT NATURALE | 14 mm | 90x90 cm LIGHT SABBIATA | 14 mm | 90x90 cm
22 23 Pavimento - Floor: CLEAR LAPPATA | 14 mm | 120x120 cm Scala - Staircase: DEEP LAPPATA | 14 mm | 120x34 cm
24 25 Pavimento - Floor: CLEAR LAPPATA 14 mm | 120x120 cm |
26 27 Pavimento - Floor: CLEAR LAPPATA | 14 mm | 120x120 cm Scala - Staircase: DEEP LAPPATA 14 mm | 120x34 cm |
28 29 TRA LUCIDO E OPACO LA LAPPATURA DELLA SUPERFICIE GENERA UN RIFLESSO VOLUTAMENTE DISCONTINUO: UN DELICATO CHIAROSCURO DI SCAGLIE LUCIDE E SCAGLIE OPACHE. GLOSSY AND MATT THE LAPPING OF THE SURFACE GENERATES A BACKLIT EFFECT WITH A DELIBERATELY DISCONTINUOUS REFLECTION: A DELICATE CHIAROSCURO OF GLOSSY AND MATT FLAKES. Pavimento - Floor: CLEAR LAPPATA | 14mm | 120x120 cm
30 31 Pavimento - Floor: DEEP LAPPATA | 14mm | 90x180 cm
32 33 Pavimento - Floor: DEEP LAPPATA 14 mm | 90x180 cm |
34 35 Pavimento - Floor: DEEP LAPPATA | 14 mm | 90x180 cm Pavimento - Floor: DEEP NATURALE 14 mm | 90x180 cm |
36 37 INNESTI DI MATERIA IN TUTTO LO SPESSORE LA BELLEZZA DI BLEND STONE PERMEA LA LASTRA CERAMICA PER TUTTO LO SPESSORE: LE INCLUSIONI VISIBILI ANCHE IN COSTA ESALTANO L’ESTREMO REALISMO DELLA SUPERFICIE CON DETTAGLI NITIDI E MATERICI. MATERIAL INSERTS THROUGHOUT THE THICKNESS THE BEAUTY OF BLEND STONE PERMEATES THE ENTIRE THICKNESS OF THE CERAMIC SLAB: THE INCLUSIONS, THAT ARE ALSO VISIBLE ON THE EDGE, ACCENTUATE THE EXTREME REALISM OF CLEAR LAPPATA THE SURFACE WITH LIGHT LAPPATA SHARP AND TEXTURED DETAILS. MID LAPPATA DEEP LAPPATA | 14mm
38 39 Pavimento - Floor: CLEAR NATURALE | 14 mm | 60x120 cm Rivestimento - Wall: DEEP NATURALE | 14 mm | 90x180 cm CLEAR NATURALE | 14 mm | 60x120 cm
40 41 Pavimento - Floor: CLEAR NATURALE | 14 mm | 60x120 cm Rivestimento - Wall: DEEP NATURALE | 14 mm | 90x180 cm
42 43 Pavimento - Floor: CLEAR NATURALE | 14 mm | 60x120 cm Rivestimento - Wall: CLEAR NATURALE | 14 mm | 60x120 cm Arredo - Furniture: DEEP NATURALE | 14 mm | 90x180 cm Pavimento - Floor: CLEAR NATURALE 14 mm | 60x120 cm |
44 45 FORMATI INIMMAGINABILI, ANCHE PER L’ESTERNO LO STRAORDINARIO FORMATO 120x120, NELLO SPESSORE 14 mm E FINITURA SABBIATA, MASSIMIZZA L’IMPATTO ESTETICO DEGLI SPAZI OUTDOOR. UNIMAGINABLE FORMATS, INCLUDING FOR OUTDOOR USE THE EXTRAORDINARY 120x120 FORMAT, IN THE 14 mm THICKNESS AND SABBIATA FINISH, MAXIMISES THE AESTHETIC IMPACT OF THE OUTDOOR SPACES. Pavimento - Floor: MID SABBIATA | 14 mm | 120x120 cm
46 47 Pavimento - Floor: MID BOCCIARDATA | 20 mm | 60x120 cm MID SABBIATA | 14 mm | 120x120 cm
48 49 Pavimento - Floor: MID SABBIATA | 14 mm | 120x120 cm MID BOCCIARDATA | 20 mm | 60x120 cm
50 51 Scala - Staircase: MID SABBIATA 14 mm | 120x34 cm |
52 53 Pavimento - Floor: MID BOCCIARDATA 20 mm | 90x90 cm | Pavimento - Floor: MID BOCCIARDATA | 14 mm | 90x90 cm
54 55 Pavimento - Floor: MID BOCCIARDATA 20 mm | 60x120 cm | Elemento griglia Grill Component MID BOCCIARDATA 20 mm | 60x15x2 cm | Gradone costa retta rigato con gocciolatoio Step tread straight edge with grooves and drip flap MID BOCCIARDATA 20 mm | 120x34x1,4 cm |
56 57 Pavimento - Floor: MID BOCCIARDATA | 20 mm | 60x120 cm
58 59 RICORDIAMO SOLO GLI SPAZI AI QUALI RIUSCIAMO AD ATTRIBUIRE UN SIGNIFICATO CHE VADA OLTRE QUELLO ESPRESSO DA FORME E PROPORZIONI. WE ONLY REMEMBER SPACES TO WHICH WE CAN ATTRIBUTE A MEANING BEYOND THAT EXPRESSED BY SHAPES AND PROPORTIONS.
60 61 GRES PORCELLANATO GRES SPESSORATO: PORCELLANATO SUPERFICI PIÙ BELLE 20mm E 3 VOLTE PIÙ PER OUTDOOR RESISTENTI EXTRA THICK 20mm PORCELAIN STONEWARE PORCELAIN STONEWARE MORE BEAUTIFUL SURFACES FOR OUTDOOR AND 3 TIMES MORE RESISTANT Più bello Più resistente Ecosostenibile Il gres porcellanato 20mm è il prodotto a massima prestazione 20mm porcelain stoneware has the highest technical performance of Stile elegante, design esclusivo e di prestigio 3 Volte più resistente al carico di rottura Il materiale da rivestimento più durevole tecnica ideale per ambienti esterni senza rischio di rotture, e any product and is perfect for outdoor spaces, with no risk of breakage. Materie prime purissime e colori più belli Garantito fino a 20 anni al mondo per ogni soluzione in continuità tra ambienti interni ed esterni. It enables solutions that create seamless continuity between interior Superfici dal riflesso unico e dal tocco Resiste alle macchie più ostinate e non Fonti energetiche rinnovabili Resistente al gelo e agli sbalzi termici, presenta elevate and exterior spaces. Resistant to frost and to thermal shock, it also has morbido assorbe Minori consumi di energia e minori caratteristiche antiscivolo, mantiene inalterata nel tempo heightened anti-slip characteristics, maintains its texture and color Grandi formati Resiste allo sporco emissioni di CO2 materia e colore ed è facile da pulire. L’unione perfetta di estetica over time, and is easy to clean. The perfect union between aesthetic Straordinaria planarità Facile da pulire Salvaguardia delle risorse idriche ed elevate prestazioni tecniche per una garanzia di durata senza quality and high technical performance, guaranteeing limitless Fuga minima Antibatterico 24 ore su 24 Contenuto di materiale riciclato limiti. durability. More beautiful More resistant Environmentally friendly Altissima resistenza ai carichi di rottura Highly resistant to heavy loads Elegant style, exclusive and prestigious design 3 Times more resistant to breaking load The most durable cladding material in the world Elevata resistenza meccanica Superior mechanical strength The purest raw materials and most beautiful colours Guaranteed up to 20 years Renewable energy sources Elevata resistenza allo scivolamento High slip resistance Surfaces with a unique brightness and a soft texture Resistant to the toughest stains, does not absorb Reduced energy consumption and reduced CO2 Resistente al gelo Frost-resistant Large sizes Resistant to dirt emissions Extraordinarily flat Easy to clean Protecting water resources Resistente al fuoco Fire resistant Minimal joint width 24 Hours a day antibacterial protection Recycled material content Resistente agli sbalzi termici, agli agenti atmosferici, agli acidi, Resistant to thermal shock, atmospheric agents, acids, mould and salt alle muffe e al sale Exceptional resistance to stains Eccezionale resistenza alle macchie Resistant to vehicular passage when applied to a screed with adhesives Carrabile quando incollato su massetto Easy to install, remove and reuse Facile da installare, rimuovere e riutilizzare Easy to clean Facile da pulire Eternal: the product and its colours are stable over time Eterno: materia e colori stabili nel tempo Eco-friendly: manufactured in a way which respects and sustains the Ecologico: creato nel rispetto e per la salvaguardia dell’ambiente environment Abbinabile ai prodotti da interno per un perfetto coordinamento Can be combined with products for interior spaces seamlessly and estetico senza interruzioni without interruptions 120x120 90x180 30x180 60x120 20x180 60x120 60x60 90x90 30x60 60x60 90x90 75x75 20mm
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 62 63 GRES PORCELLANATO ISO 13006-G (Gruppo/Group BIa UGL) - EN 14411-G (Gruppo/Group BIa UGL) ANSI A137.1 (Porcelain tile, P1 Class) NATURALE LAPPATA SABBIATA METODO DI PROVA REQUISITI PRESCRITTI VALORI MEDI VALORI MEDI VALORI MEDI TEST METHOD REQUIRED VALUES AVERAGE VALUES AVERAGE VALUES AVERAGE VALUES ASSORBIMENTO D’ACQUA ISO 10545-3 ≤ 0.5% 0,05% 0,05% 0,05% WATER ABSORPTION ASTM C 373 SFORZO DI ROTTURA (S) ISO 10545-4 >_ 1300 N 6.080 N 6.080 N 6.080 N BREAKING STRENGHT ASTM C648 >_ 250 Ibf 1,364 Ibf 1,364 Ibf 1,364 Ibf RESISTENZA ALLA FLESSIONE ISO 10545-4 >_ 35 N/mm2 50 N/mm2 50 N/mm2 50 N/mm2 MODULUS OF RUPTURE RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA ISO 10545-6 ≤ 175 mm3 143 mm3 143 mm3 143 mm3 DEEP ABRASION RESISTANCE ASTM C 1243 DILATAZIONE TERMICA LINEARE ISO 10545-8 Requisito non previsto ≤ 7 x 10-6 °C-1 ≤ 7 x 10-6 °C-1 ≤ 7 x 10-6 °C-1 LINEAR THERMAL EXPANSION ASTM C 372 No provision ≤ 4.4 x 10-6 °F-1 / α ≤ 8 x 10-6 °C-1 ≤ 4.4 x 10-6 °F-1 / α ≤ 8 x 10-6 °C-1 ≤ 4.4 x 10-6 °F-1 / α ≤ 8 x 10-6 °C-1 RESISTENZA ALLE MACCHIE ISO 10545-14 Classe/Class 3 Min. 5 RESISTENTE / RESISTANT 5 RESISTENTE / RESISTANT 5 RESISTENTE / RESISTANT STAIN RESISTANCE ASTM C 1378 As indicated by manufacturer A RESISTANT A RESISTANT A RESISTANT RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO* ISO 10545-13 Come indicato dal produttore LA-HA RESISTENTE / RESISTANT LA-HA RESISTENTE / RESISTANT LA-HA RESISTENTE / RESISTANT CHEMICAL RESISTANCE * ASTM C 650 As indicated by manufacturer A RESISTANT A RESISTANT A RESISTANT Nessun alterazione RESISTENZA AL GELO ISO 10545-12 No alteration RESISTENTE/ RESISTANT RESISTENTE/ RESISTANT RESISTENTE/ RESISTANT FROST RESISTANCE ASTM C 1026 As indicated by manufacturer RESISTANT RESISTANT RESISTANT RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DIN 51130 - R10 - R11 SLIP RESISTANCE DIN 51097 - B (A+B) - C (A+B+C) BCR-TORTUS - µ > 0,40 - µ > 0,40 ANSI A326.3 - DCOF >_ 0.42 - DCOF >_ 0.42 AS / NZS 4586 - P3 - P4 BS 7976-2 - PTV 36+Wet (Sl.96) - PTV 36+Wet (Sl.96 - Sl. 55) UNE 41901 EX - Clase 2 - Clase 3 STONALIZZAZIONE Come indicato dal produttore ANSI A137.1 As indicated by manufacturer V2 V2 V2 DESHADING REAZIONE AL FUOCO EN 13823 CPR (UE) 305/2011, 2000/147/ Classe / Class A1 (Wall) Classe / Class A1 (Wall) Classe / Class A1 (Wall) CE, UNI EN 13501-1 FIRE REACTION EN 9239-1 Classe / Class A1fl (Floor) Classe / Class A1fl (Floor) Classe / Class A1fl (Floor) FLAME SPREAD ASTM E84 - Class A Class A Class A Come indicato dal produttore ≥ 14 extra heavy Commercial ≥ 14 extra heavy Commercial ≥ 14 extra heavy Commercial ROBINSON FLOOR TESTER ASTM C627 As indicated by manufacturer (Over Concrete) (Over Concrete) (Over Concrete) CONDUCIBILITÀ TERMICA EN 12524 - λ = 1,3 W/m°K / 0.7 BTU/ft h °F λ = 1,3 W/m°K / 0.7 BTU/ft h °F λ = 1,3 W/m°K / 0.7 BTU/ft h °F THERMAL CONDUCTIVITY FUGA MINIMA CONSIGLIATA ** RETT / RECT indoor 2 mm 2 mm - RECOMMENDED MINIMUM JOINT ** OUTDOOR - - 5-6 mm circa / approx * Ad esclusione dell’acido fluoridrico e derivati. / Excluding hydrofluoric acid and its derivatives. ** Salvo diversa indicazione dei Codici di Posa Nazionali. La larghezza delle fughe deve comunque essere decisa dalla Direzione Lavori. / The width of grout joints must be established by the installation supervisor, unless grout widths are regulated by national laying standards.
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 64 PROTEZIONE ANTIBATTERICA 65 GRES PORCELLANATO ANTIMICROBIAL PROTECTION ISO 13006-G (Gruppo/Group BIa UGL) - EN 14411-G (Gruppo/Group BIa UGL) ANSI A137.1 (Porcelain tile, P1 Class) BOCCIARDATA NATURALE LAPPATA SABBIATA BOCCIARDATA METODO DI PROVA REQUISITI PRESCRITTI TEST METHOD REQUIRED VALUES VALORI MEDI AVERAGE VALUES · · - - ASSORBIMENTO D’ACQUA ISO 10545-3 ≤ 0.5% 0,05% WATER ABSORPTION ASTM C 373 GARANZIA 20 ANNI 20 YEARS GUARANTEE SFORZO DI ROTTURA (S) ISO 10545-4 >_ 1300 N 13.600 N NATURALE LAPPATA SABBIATA BOCCIARDATA BREAKING STRENGHT ASTM C648 >_ 250 Ibf 2,800 Ibf RESIDENZIALE RESISTENZA ALLA FLESSIONE ISO 10545-4 >_ 35 N/mm2 50 N/mm2 E PUBBLICO RESIDENTIAL AND PUBLIC · · · · MODULUS OF RUPTURE RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA ISO 10545-6 DEEP ABRASION RESISTANCE ASTM C 1243 ≤ 175 mm3 143 mm3 INFORMAZIONI SULLA PULIZIA CLEANING INSTRUCTIONS DILATAZIONE TERMICA LINEARE ISO 10545-8 Requisito non previsto ≤ 7 x 10-6 °C-1 NATURALE LAPPATA SABBIATA BOCCIARDATA LINEAR THERMAL EXPANSION ASTM C 372 No provision ≤ 4.4 x 10-6 °F-1 / α ≤ 8 x 10-6 °C-1 VISIBILITÀ DELLE IMPRONTE METODO COTTO D’ESTE A Mid, Deep A Mid, Deep A Mid, Deep B TREAD MARK VISIBILITY B Light, Clear B Light, Clear B Light, Clear RESISTENZA ALLE MACCHIE ISO 10545-14 Classe/Class 3 Min. 5 RESISTENTE / RESISTANT METHOD COTTO D’ESTE STAIN RESISTANCE ASTM C 1378 As indicated by manufacturer A RESISTANT FACILITÀ DI PULIZIA METODO COTTO D’ESTE 1 Mid, Deep 2 2 2 RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO* ISO 10545-13 Come indicato dal produttore LA-HA RESISTENTE / RESISTANT CLEANING EASINESS 2 Light, Clear METHOD COTTO D’ESTE CHEMICAL RESISTANCE * ASTM C 650 As indicated by manufacturer A RESISTANT Nessun alterazione RESISTENZA AL GELO ISO 10545-12 No alteration RESISTENTE/ RESISTANT FROST RESISTANCE ASTM C 1026 As indicated by manufacturer RESISTANT RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DIN 51130 - R12 SLIP RESISTANCE DIN 51097 - C (A+B+C) CERTIFICAZIONI DESTINAZIONI D’USO BCR-TORTUS - µ > 0,40 CERTIFICATIONS Legenda INTENDED USE ANSI A326.3 - DCOF >_ 0.42 Key AS / NZS 4586 - P4 BS 7976-2 - PTV 36+Wet (Sl.96 - Sl. 55) residenziale EN 14411 residential UNE 41901 EX - Clase 3 Le DOP sono disponibili sul sito internet www.cottodeste.it DOP are available on the website Stabilimento di Cucine, bagni, living e ogni altro ambiente di uso STONALIZZAZIONE Come indicato dal produttore www.cottodeste.it Finale Emilia (MO) riferito al 20mm residenziale. ANSI A137.1 As indicated by manufacturer V2 DESHADING Kitchens, bathrooms, living rooms and other residential environments. EN 13823 commerciale leggero REAZIONE AL FUOCO CPR (UE) 305/2011, 2000/147/ Classe / Class A1 (Wall) light commercial CE, UNI EN 13501-1 FIRE REACTION EN 9239-1 Classe / Class A1fl (Floor) Uffici, uffici aperti al pubblico, sale d’attesa, negozi, bagni pubblici, aree comuni condominiali, sale di FLAME SPREAD ASTM E84 - Class A Cotto d’Este, tramite la holding Panariagroup Industrie Ceramiche S.p.A., è membro dello U.S. Green Building Council e del Green Building Council Italia: organizzazioni ristoranti, autosaloni, bar, cinema, ambulatori/ che promuovono negli Stati Uniti e sul territorio italiano la realizzazione di edifici ed opere nel rispetto dell’ambiente, della salute e del benessere delle persone che ci cliniche, camere e bagni di hotel. vivono e lavorano. Come indicato dal produttore ≥ 14 extra heavy Commercial Cotto d’Este, through Panariagroup Industrie Ceramiche S.p.A. holding, is a member of the U.S.Green Building Council and of the Italian Green Building Council: this are Offices, offices open to the general public, ROBINSON FLOOR TESTER ASTM C627 As indicated by manufacturer organisations that promote in the U.S. and in Italy buildings that are environmentally waiting rooms, shops, public bathrooms, common (Over Concrete) responsible, profitable and healthy places to live and work. apartment block areas, restaurant dining rooms, car showrooms, bars, cinemas, surgeries/clinics, hotel rooms and bathrooms. CONDUCIBILITÀ TERMICA commerciale intensivo EN 12524 - λ = 1,3 W/m°K / 0.7 BTU/ft h °F intensive commercial THERMAL CONDUCTIVITY Aree comuni di centri commerciali, hall di hotel, mense, fast food, discoteche, ospedali, scuole, musei, FUGA MINIMA CONSIGLIATA ** luoghi di culto, aeroporti, stazioni. RECOMMENDED MINIMUM JOINT ** OUTDOOR - 5-6 mm circa / approx GREEN Common areas of shopping centres, hotel foyers, canteens, fast food restaurants, dance clubs, hospitals, schools, museums, places of worship, MISSION airports, stations. esterni SANO SICURO ECOSOSTENIBILE outdoor * Ad esclusione dell’acido fluoridrico e derivati. / Excluding hydrofluoric acid and its derivatives. Cotto d’Este ha scelto di schierarsi in difesa del pianeta. Lo ha fatto e continua a farlo ogni giorno con azioni concrete, attraverso investimenti in tecnologie più evolute e scelte produttive che rispondono a logiche di ecosostenibilità. Perché in fondo, pur essendo il risultato di un processo industriale complesso e tecnologicamente avanzato, la ceramica resta un prodotto naturale. Una ricetta semplice, fatta di pochi elementi essenziali come terra, acqua e fuoco, consente di ottenere un prodotto resistente e versatile, pratico e igienico, che vanta un elevato valore in termini di bellezza e design. Tanto più se la filiera Prevalentemente per ambienti esterni nei quali produttiva dialoga con l’ambiente in maniera responsabile: riducendo il fabbisogno di materie prime, riciclando acque e scarti di lavorazione, impiegando è richiesta una pavimentazione con prestazioni ** Salvo diversa indicazione dei Codici di Posa Nazionali. La larghezza delle fughe deve comunque essere decisa dalla Direzione Lavori. / The width energie rinnovabili e gestendole con impianti ad alta efficienza. Riducendo in sostanza l’impronta ecologica che la produzione industriale imprime sulla antiscivolo. superficie del pianeta. of grout joints must be established by the installation supervisor, unless grout widths are regulated by national laying standards. HEALTHY SAFE ECOFRIENDLY Cotto d’Este has chosen to take a stand in defence of the planet. The company has an on-going commitment to mimise its environmental impact through Mainly for external areas that require flooring with concrete actions carried out every day. These include investing in the most advanced technologies and making production decisions based on logics of anti-slip characteristics. sustainability. Despite being the result of a complex industrial and technologically advanced process, ceramics are a natural product. Following a simple recipe, composed of a few essential elements such as earth, fire and water, it is possible to obtain a strong, versatile, practical and hygienic product, which has a high value in terms of beauty and design. This is particularly the case if the production chain interacts with the environment in a responsible way by reducing the need for raw materials, recycling water and waste products, using renewable energy and managing the process with high-efficiency systems, thus substantially reducing the carbon footprint that the industrial production leaves on the surface of the planet.
66 67 CERAMICS. A SAFE CHOICE. PANARIAGROUP LA CERAMICA NELLA SUA FORMA MIGLIORE CERAMICS AT THEIR BEST La ceramica è un materiale dalle prestazioni uniche e straordinarie. Ceramics offer unique and outstanding performance. SICURA RESISTENTE SAFE RESISTANT IGIENICA VERSATILE HYGIENIC VERSATILE DURA A LUNGO STABILE LONG-LASTING STABLE NON EMETTE SOSTANZE RICICLABILE CHIMICHE NOCIVE RECYCLABLE ZERO VOCS AMA L’AMBIENTE NON BRUCIA ENVIRONMENT-FRIENDLY IT DOES NOT BURN Panariagroup si distingue con prodotti di qualità superiore. Panariagroup stands out for its superior quality products. PIÙ SALUBRI PIÙ FACILI DA PULIRE grazie all’integrazione della tecnologia grazie alle nostre esclusive tecniche di antibatterica PROTECT® lavorazione delle superfici HEALTHIER EASIER TO CLEAN thanks to the integrated PROTECT® thanks to our exclusive surface processing antimicrobial technology techniques PIÙ VERSATILI E PIÙ SOSTENIBILI ADATTI AD OGNI IMPIEGO grazie a un processo produttivo grazie ad un’ampia disponibilità di tecnologie estremamente efficiente in termini di e componenti ad elevata performance che rispetto delle norme ambientali, del consumo consentono di ottenere prodotti adatti a di acqua, energia e materie prime destinazioni d’uso differenti MORE SUSTAINABLE MORE VERSATILE AND SUITABLE FOR thanks to a production process that is EVERY USE extremely efficient in terms of compliance with thanks to the wide availability of high- environmental standards and consumption of performance technologies and components water, energy and raw materials that allow you to obtain products suitable for different uses
68 edition: June 2021 B LEN D STO N E F O R G I N G T H E E L E M E N T S CLEAR LIGHT MID DEEP FORMATI NATURALE *LAPPATA SABBIATA SIZES 90x180 cm 90x90 cm 120x120 cm 60x120 cm 60x60 cm 30x60 cm 14 mm 36”x71” 36”x36” 48”x48” 24”x48” 24”x24” 12”x24” RETTIFICATO RECTIFIED Naturale Naturale Naturale Naturale Naturale Naturale Lappata Lappata Lappata Lappata Lappata Lappata Sabbiata Sabbiata Sabbiata Sabbiata Sabbiata PEZZI SPECIALI SPECIAL PIECES 120x7,2 cm 90x7,2 cm 120x34 cm 120x34x4,5 cm 120x34x4,5 cm 48”x2⅞” 36”x2⅞” 48”x13⅜” 48”x13⅜”x13/4” 48”x13⅜”x13/4” Battiscopa con bisello Battiscopa con bisello Gradino inciso con righe Gradone Plus bordo Gradone Plus ang. dx/sx Skirting Skirting Step tread with grooves Step tread Plus Step tread Plus Right/left corner Naturale Naturale Naturale Naturale Naturale Lappata Lappata Lappata Sabbiata Sabbiata FORMATI BOCCIARDATA SIZES 90x90 cm 60x120 cm 20 mm 36”x36” 24”x48” RETTIFICATO RECTIFIED PEZZI SPECIALI SPECIAL PIECES FOLLOW US ON: 60x15 cm 60x30 cm 24”x6” 24”x12” Elemento Griglia Gradone costa retta rigato con gocciolatoio Grill Component Step tread straight edge with grooves and drip flap GARANZIA 20 ANNI *Come per il materiale naturale, la finitura Lappata può mostrare discontinuità 20 YEARS GUARANTEE ANTIBATTERICO - ANTIMICROBIAL nel riflesso superficiale. Tale caratteristica è da considerarsi come un pregio Group Marketing & Communications Panariagroup voluto e non come un difetto. / As with the natural material, the Lappata finish RESIDENZIALE E PUBBLICO may show discontinuity in the surface reflection. This characteristic is to be RESIDENTIAL AND PUBLIC Naturale, Lappata considered as a desired value and not as a defect. June 2021
LA BELLEZZA IN CERAMICA Via E mi li a Romag n a , 3 1 41049 Sa ss u olo (MO) It a l y Tel +39 0536 81 4 91 1 - Fax +3 9 0 5 3 6 81 4 92 1 c ottodes te. i t - i nfo @ cot t o de st e . it PAN ARI AGROUP IND U ST RIE C E RAMIC HE S. p. A .
Puoi anche leggere