BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb

Pagina creata da Letizia Capuano
 
CONTINUA A LEGGERE
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
BILANCIO
                                                                                                                  SOCIALE
                                                                                                                  BILAN SOCIAL
                                                                                                                        2013

Supplemento al n. di Giugno 2014 - Anno 24
Registrazione Tribunale di Milano n. 245 dell’11 Aprile 1992
Bimestrale - Spedizione in Abb. Postale (Poste Italiane)
D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1. comma 2. Lo-Co

Direttore responsabile
Rosa Scandella

Redazione
Gruppo di lavoro COE

Proprietà Associazione COE
Resp. Rosa Scandella
                                                                      COE - bilancio sociale bilan social 2013

Foto
Archivio COE

Disegno e impaginazione
Walter Mantegazza

Stampa
GECA SRL
via Monferrato, 54
20098 San Giuliano Milanese (MI)
tel +39 02 999 52

COE
Via Milano, 4
23816 Barzio (LC)
Tel 0341.996453 - Fax 0341.910311
email: notiziario@coeweb.org
www.coeweb.org
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
Per impegnarsi per gli altri e per il futuro, bisogna
    saper sperare, essere capaci di sperare. Bisogna
    esercitarsi e arrivare a un equilibrio interiore e a
un’armonia con l’universo per poter capire il nostro
posto, aver fiducia in quello che facciamo, nella sua
      utilità per il domani di tutti o, almeno, di altri.

 Afin de nous engager pour les autres et pour l’avenir, nous avons
   besoin de savoir espérer, d’être capables d’espérer. Il faut nous
 y exercer pour parvenir à un équilibre intérieur et parvenir à une
harmonie avec l’univers pour pouvoir saisir notre rôle, avoir foi en
  ce que nous faisons, dans son utilité pour l’avenir de tous, ou du
                         moins, d’un grand nombre de personnes.

                                                                       1
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
TABLE DES
    MATIERES
                                     INDICE

                   LETTERA DELLA PRESIDENTE 4 LETTRE DE LA PRESIDENTE

                         NOTA METODOLOGICA 5 NOTE METHODOLOGIQUE

         ISTITUZIONE ED ORGANIZZAZIONE 6 INSTITUTION ET ORGANISATION
                          Identità dell’organizzazione         Identité de l’organisme
        Forma giuridica e riconoscimenti istituzionali         Forme juridique et reconnaissances institutionnelles
                                           Breve storia        Historique
                            Missione, valori, strategie        Missions, valeurs, stratégies
                                 Assetto istituzionale         Organisation institutionnelle
                              Struttura organizzativa          Structure organisative
                                           Base sociale        Base sociale
                                        Risorse umane          Ressources humaines
                                 Volontari nel mondo           Volontaires dans le monde
                                                   Reti        Réseaux
                             Mappa degli stakeholder           Tableau des parties prenantes

                                 ITALIA                   18   ITALIE
                             CAMERUN                      32   CAMEROUN
     REPUBBLICA DEMOCRATICA DEL CONGO                     42   REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO
                                ZAMBIA                    66   ZAMBIE
                              ECUADOR                     66   EQUATEUR
                            GUATEMALA                     67   GUATEMALA
                          BANGLADESH                      70   BANGLADESH
                   PAPUA NUOVA GUINEA                     78   PAPOUASIE NOUVELLE GUINEE

                                DATI ECONOMICI 80 DONNES ECONOMIQUES
                            Bilancio di Esercizio 2013         Bilan d’Exercice 2013
             Relazione di revisione e di certificazione        Rapport du Commissaire aux Comptes

                                        APPENDICE 86 ANNEXE
                                     Le nostre sedi            Nos sièges
                              Come sostenere il COE            Pour soutenir le COE

               OBIETTIVI DI MIGLIORAMENTO 88 OBJECTIFS D’AMELIORATION

                   INFORMAZIONI E FEEDBACK 88 INFORMATIONS ET FEEDBACK

2                                                                                                                     3
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
LETTERA DELLA PRESIDENTE                                                 LETTRE DE LA PRESIDENTE                                                    NOTA METODOLOGICA                                                     NOTE METHODOLOGIQUE

Il Bilancio Sociale dice, come sempre, attraverso, testi, numeri e       Comme toujours le Bilan Social dit, à travers des textes, chiffres et      Il Bilancio Sociale 2013 prende in considerazione tutta l’attività    Le Bilan Social 2013 tient compte de toutes les activités du COE en
grafici la dimensione e la qualità dell’attività del COE in Italia, in   graphiques, la dimension et la qualité de l’action du COE en Italie,       del COE in Italia e nel mondo nell’anno 2013. Sulla base dei          Italie et dans le monde en 2013. En partant des réactions sur le Bilan
Camerun, in R.D. Congo, in Bangladesh, in Guatemala, in Zam-             au Cameroun, en R.D. Congo, au Bangladesh, au Guatemala, en                riscontri sul Bilancio Sociale 2012, nella preparazione e stesu-      Social 2012, dans la préparation et la rédaction de l’édition 2013,
bia, in Papua Nuova Guinea, in Ecuador e implicitamente dice la          Zambie, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, en Équateur. Il traduit              ra dell’edizione 2013 si è fatta una scelta di maggiore sintesi e     nous avons opéré une meilleure synthèse et une plus grande simpli-
passione, la fatica, la generosità, la creatività e la solidarietà di    de façon implicite la passion, le travail acharné, la générosité, la       semplicità nei testi, cercando di focalizzare l’attenzione su in-     fication des textes en essayant de focaliser l’attention sur les infor-
tante persone, soci, volontari, amici e collaboratori - che anche        créativité et la solidarité de très nombreuses personnes, membres,         formazioni di maggior rilievo per i diversi stakeholder e cercan-     mations les plus importantes pour les diverses parties prenantes et
nel 2013 - hanno arricchito e reso possibile l’azione dell’Associa-      volontaires, amis et collaborateurs qui, en 2013 encore, ont enrichi       do di dare alla pubblicazione un carattere più agile e immediato      en essayant de donner à la publication un caractère plus agréable
zione a fronte di una notevole riduzione del bilancio economico          et rendu possible l’action de l’Association malgré une réduction no-       nella consultazione. Questa ricerca di maggiore sintesi e sem-        et facile à consulter. Cette quête d’une plus grande concision et
della stessa. Abbiamo fatto miracoli!                                    table de son bilan financier. Nous avons fait des merveilles!              plicità, che non tralascia comunque di approfondire gli inter-        de simplicité, qui ne néglige, cependant pas d’approfondir les in-
                                                                                                                                                    venti, le attività più significative dell’Associazione, ha permes-    terventions et les activités les plus importantes de l’Association, a
Il Bilancio Sociale 2013 recepisce anche le novità della modifica        Le Bilan Social 2013 intègre également les nouveautés de la modi-          so di comprendere e rendere più evidente il nocciolo, il cuore        permis de comprendre et de rendre plus évident le point focal dans
dello Statuto - più attualizzato nella definizione della missione,       fication des statuts - plus actualisés dans la définition de la mission,   nell’operare attuale del COE che è un operare caratterizzato          l’œuvre actuelle du COE qui est une œuvre caractérisée en grande
dei valori e delle strategie - e dell’elezione, con l’assemblea del 25   des valeurs et des stratégies - de même que de l’élection, au cours de     per lo più da azioni molto concrete, in territori ben determinati,    partie d’actions très concrètes, dans des territoires bien définis, ou
aprile 2014, del Presidente e del Consiglio Direttivo la cui com-        l’Assemblée du 25 Avril 2014, du Président et du Conseil de Direction      eppure articolato in una quadro di priorità, di “strade privilegia-   encore agencées dans un cadre de priorités, de « pistes privilé-
posizione è passata da cinque a sette membri e di questi, cinque         dont la composition est passé de cinq à sept membres. Parmi ceux-          te” di intervento (settori) che contraddistinguono il multifor-       giées » d’intervention (secteurs) qui marquent la plurisisciplinarité
entrano per la prima volta nel Consiglio mentre è stata rieletta         ci cinq entrent pour la première fois au sein du Conseil tandis que la     me impegno dell’Associazione da oltre 50 anni. Ed è cosi che          de l’engagement de l’Association depuis plus de 50 ans. Et c’est ain-
la Presidente in carica. Con queste elezioni l’assemblea ha ma-          Présidente en exercice a été réélue. Avec ces élections, l’Assemblée a     con la relazione si è voluto prestare attenzione anche a questo       si que le rapport prête aussi attention à ce cadre de priorités, «de
nifestato la volontà di rinnovamento nel solco della continuità.         manifesté sa volonté de renouvellement dans la continuité.                 quadro di priorità, di “strade privilegiate”, facendo in modo che     pistes privilégiées », faisant en sorte qu’ils deviennent la clé de lec-
                                                                                                                                                    diventassero la chiave di lettura di tutte le informazioni.           ture de toutes les informations.
Un riferimento chiaro per il cammino di cambiamento e di fedeltà         Une référence claire pour la voie du changement et de la fidélité reste
resta il documento scaturito dal convegno organizzato nel 50° del        le document issu du forum organisé pendant le 50e anniversaire du          Sono stati impegnati nella redazione del Bilancio Sociale 2013        Ils ont participé à la rédaction du Rapport annuel 2013, le Bureau
COE dal tema “Da una scelta profetica, un futuro possibile”.             COE sur le thème “D’un choix prophétique, un avenir possible”.             l’Ufficio Progetti in Italia, che ha coordinato la stesura della      des projets en Italie, qui a coordonné la rédaction de la publication,
                                                                                                                                                    pubblicazione, l’Ufficio Amministrativo in Italia ed il personale     le Bureau administratif en Italie, le personnel en Italie et dans tous
Il futuro del COE sarà possibile se alla base del nostro agire ci        L’avenir du COE ne sera possible que si à la base de notre action, il      in Italia e in tutti i paesi in cui il COE è presente.                les pays où le COE est présent.
sarà “l’amore che è un’ energia di vita, una forza creatrice, una        y a “l’amour qui est une énergie vitale, une force créatrice, une
ricerca di gioia per gli altri, un’ offerta agli altri … Se la nostra    recherche de la joie pour les autres, une offrande aux autres ... Si       Anche il Bilancio Sociale 2013 è redatto in italiano e france-        Le Rapport annuel 2013 est rédigé en italien et en français, le COE
vita sarà caratterizzata da un desiderio sempre più vivo di col-         notre vie sera caractérisée par le désir de plus en plus ardent de         se, essendo il COE soprattutto presente all’estero in due paesi       à l’extérieur étant principalement présent dans deux pays franco-
laborazione e di dono, da una ricerca di modi sempre nuovi di            collaboration et de don, par la recherche de méthodes toujours             francofoni ed avendo riscontrato il gradimento di nostri diversi      phones et ayant remarqué aussi l’intérêt que nos différents parte-
esprimerci, da un bisogno prepotente di voler bene a tutti” (Don         nouvelles de nous exprimer, d’un besoin puissant de vouloir du             partner per la scelta della doppia lingua.                            naires portent sur le choix des deux langues.
Francesco Pedretti).                                                     bien à tous“ (Don Francesco Pedretti).

La Presidente,                                                           La Présidente,
Rosa Scandella                                                           Rosa Scandella

4                                                                                                                                                                                                                                                                                               5
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
INSTITUTION ET
ISTITUZIONE ED

ORGANISATION
ORGANIZZAZIONE
  IDENTITA’ DELLA     COE                                                                                                   FORMA GIURIDICA
ORGANIZZAZIONE        Associazione Centro Orientamento Educativo                                                            E RICONOSCIMENTI
        IDENTITE DE   Via Milano, 4
                                                                                                                            ISTITUZIONALI
      L’ORGANISME     23816 Barzio (LC)
                      Sedi operative:                                                                                       L’Associazione Centro Orientamento Educa-
                      Milano, Saronno, Santa Caterina Valfurva,                                                             tivo (COE) è un’associazione costituita legal-
                      Lecco, Roma.                                                                                          mente il 16/12/1959.
                      Sièges opérationnels:
                      Milan, Saronno, Santa Caterina Valfurva, Lecco,                                                       Riconoscimenti istituzionali:
                      Rome.                                                                                                 • D.M. 0102 del 21.3.1974 (legge 1222/71),
                                                                        FORME JURIDIQUE ET
                                                                                                                               riconoscimento di Organizzazione Non Go-
                                                                        RECONNAISSANCES
                                                                                                                               vernativa (ONG) Idonea alla cooperazione
                                                                        INSTITUTIONNELLES
                                                                                                                               con i paesi in via di sviluppo.
                                                                        L’Association Centro Orientamento Educa-            • D.M. 1988/128/4166 del 14.9.88 (legge
                                                                        tivo (COE) est une association constituée le           49/87), conferma dell’idoneità e nuovo ri-
                                                                        16/12/1959.                                            conoscimento per informazione, educazio-
                                                                                                                               ne allo sviluppo e formazione in loco.
                      Il COE ha nella chiesa ambrosiana la propria      • D.M. 0102 du 21.3.1974 (loi 1222/71), recon-   • 06.01.1981, avvio del rapporto con l’Unione
                      Chiesa madre.                                        naissance d’Organisation Non Gouvernemen-           Europea.
                                                                           tal (ONG) apte à la coopération avec les pays    • 1995 (decreto n. 0019 del Ministero dell’Am-
                      Le COE a sa Maison-Mère dans l’Eglise ambroi-        en voie de développement.                           ministrazione Territoriale Camerunese), ri-
                      sienne de Milan.                                  • D.M 1988/128/4166 du 14/09/88 (loi                  conoscimento giuridico in Camerun.
                                                                           49/87) Confirmation de l’aptitude et nouvelle    • 1994 (atto ORS/102/34/133 Ministero Affa-
                                                                           reconnaissance pour l’information, l’éducation      ri Esteri Zambiano), riconoscimento giuridi-
                                                                           au développement et formation in loco.              co in Zambia.
                                                                        • 06.01.1981 : démarrage des relations avec        • 2009 (atto di registrazione n. 2476 dell’N-
                                                                           l’Union Européenne.                                 GO Affairs Bureau del governo bengalese),
                                                                        • 1995 (décret nº0019 du Ministère de l’Admi-         riconoscimento giuridico in Bangladesh.
                      Il COE è parte di FOCSIV - Volontari nel Mondo       nistration Territoriale du Cameroun). Recon-     • 2009, decreto ministeriale N° RDC/0267/
                      (Federazione degli Organismi Cristiani di            naissance juridique au Cameroun.                    GC/CABMIN/AFF-SAH.SN/09             (Ministero
                      Servizio Internazionale Volontario).              • 1994 (acte ORS/102/34/133 du Ministère              degli Affari Sociali, dell’Azione Umanitaria
                      www.focsiv.it                                        des Affaires Etrangères Zambien). Reconnais-        e della Solidarietà Nazionale) che accorda
                                                                           sance juridique en Zambie.                          l’autorizzazione provvisoria di funzionamen-
                      Le COE fait partie de la FOCSIV-Volontari nel     •2 009 (acte d’enregistrement nº2476 de l’NGO         to in Repubblica Democratica del Congo.
                      Mondo (Fédération des Organismes Chrétiens du       Affaire Bureau du Gouvernement bengalais)
                      Service International Volontaire).                  Reconnaissance juridique au Bangladesh.           In quanto ONG, in base all’art. 10 comma
                      www.focsiv.it                                     • 2009, Arreté Ministeriel N° RDC/0267/GC/         8 del D.L. 460 del 4/12/97, il COE è anche
                                                                           CABMIN/AFF-SAH.SN/09 (Ministère des              ONLUS di diritto ed è pertanto destinataria
                                                                           Affaires Sociales, Action Humanitaire et So-     del regime tributario riservato alla categoria
                                                                           lidarité Nationale) accordant l’autorisation     delle ONLUS.
                                                                           provisoire de fonctionnement en Republique
                                                                           Démocratique du Congo.

                                                                        En tant qu’ONG, sur la base de l’article 10
                                                                        alinéa 8 du DL 460 du 4/12/1997, le COE est
                                                                        aussi ONLUS de droit, et de ce fait, il bénéfi-
                                                                        cie du régime tributaire réservé à la catégo-
                                                                        rie des ONLUS.

6                                                                                                                                                                          7
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
INSTITUTION ET
ISTITUZIONE ED

ORGANISATION
ORGANIZZAZIONE
    BREVE STORIA       16 dicembre 1959: costituzione a Milano dell’Associazione Centro Orientamento Edu-           HISTORIQUE       16 décembre 1959: constitution à Milan de l’Association Centro Orientamento Educativo
                       cativo (COE).                                                                                                 (COE).

            Anni ‘60   In Valsassina, Valfurva, Val Cavargna, Val d’Ossola e altrove, esperienza comunitaria            Années ‘60   Dans la Valsassina, Valfurva, Val Cavargna, Val d’Ossola et autres localités : expérience
                       degli educatori e servizio a tempo pieno per i ragazzi nella scuola materna e media e                         communautaire des éducateurs et service à temps plein pour les enfants des écoles mater-
                       negli oratori; viaggi esplorativi in Camerun e in Zambia.                                                     nelles et primaires et dans les oratoires, voyages exploratoires au Cameroun et en Zambie.

            Anni ‘70   Continuazione dell’attività educativa in Italia; preparazione dei primi volontari e avvio        Années ‘70   Poursuite de l’activité éducative en Italie ; préparation des premiers volontaires et démar-
                       dei primi progetti in Camerun; riconoscimento MAE (Ministero Affari Esteri) di ido-                           rage des premiers projets au Cameroun. Reconnaissance par le Ministère des Affaires Etran-
                       neità alla cooperazione con i paesi in via di sviluppo; adesione a FOCSIV - Volontari                         gères (MAE) d’aptitude à la coopération avec les pays envoie de développement ; adhésion
                       nel Mondo.                                                                                                    à la FOCSIV-Volontari nel Mondo.

            Anni ‘80   Avvio di nuovi progetti di sviluppo in Camerun, RD Congo, Kenya, Nigeria, Guinea Bis-            Années ‘80   Mise en route de nouveaux projets de développement au Cameron, en RDC, au Kenya, Nige-
                       sau, Venezuela, Ecuador, Cile e Zambia e sostegno alla realizzazione di numerosi piccoli                      ria, Guinée Bissau, Venezuela, Equateur, Chili et Zambie et soutien à la réalisation de nom-
                       progetti in tanti altri paesi; attenzione al dialogo interculturale e all’educazione alla                     breux petits projets dans plusieurs autres pays : attention au dialogue interculturel et à l’édu-
                       mondialità; in Giappone, avvio di un’esperienza di incontro e di dialogo.                                     cation à la mondialité ; au Japon, mise en route d’une expérience de rencontre et de dialogue.

            Anni ‘90   Sviluppo dell’attività di promozione del dialogo interculturale e di educazione alla             Années ‘90   Développement de l’activité de promotion du dialogue interculturel et d’éducation à la mon-
                       mondialità; avvio del Festival del Cinema Africano a Milano; formazione dell’équipe                           dialité ; démarrage du Cinéma Africain à Milan ; formation de l’équipe de Médecine Tradition-
                       di Medicina Tradizionale; inaugurazione della Galleria Artemondo a Saronno; avvio di                          nelle ; inauguration de la Galerie Artemondo à Saronno ; démarrage des projets en Inde, au Ban-
                       progetti in India, Bangladesh, Papua Nuova Guinea; formazione degli Animatori Inter-                          gladesh, en Papouasie - Nouvelle Guinée ; formation des Animateurs Interculturels des jeunes
                       culturali, giovani provenienti dal sud del mondo per un servizio di dialogo con il nord.                      provenant du Sud du Monde pour un engagement du dialogue avec le monde occidental.

           Anni 2000   Ampliamento dell’orizzonte del Festival a Milano che si chiamerà Festival del Cinema            Années 2000   Ouverture de l’horizon du Festival de Milan qui désormais s’appellera Festival du Cinéma
                       Africano, d’Asia e America Latina; nuovi progetti in Argentina, Colombia, Camerun, in                         Africain, d’Asie et d’Amérique Latine. De nouveaux projets en Argentine, en Colombie et au
                       Repubblica Democratica del Congo, in Zambia e Papua Nuova Guinea, in Bangladesh.                              Cameroun, en République Démocratique du Congo (RDC), en Zambie, en Papouasie – Nou-
                                                                                                                                     velle Guinée et au Bangladesh.
           Anni 2010   Sviluppo e gestione di progetti esistenti in una prospettiva di sostenibilità; passaggio
                       alle controparti locali di esperienze consolidate ad auto-sostenibili; avvio della presen-      Années 2010   Développement et gestion des projets existants dans une perspective à long terme; passage
                       za in Guatemala con l’invio di una famiglia di volontari; attenzione alla promozione e                        aux partenaires locaux des expériences consolidées d’auto-développement; démarrage de
                       valorizzazione di iniziative sul tema di Expo Milano 2015 (Nutrire il Pianeta, Energia per                    la présence au Guatemela par l’envoi d’une famille de volontaires; attention à la promotion
                       la Vita).                                                                                                     et à la valorisation d’initiatives sur le thème de l’Exposition Universelle de Milan en 2015
                                                                                                                                     (Nourrir la Planète, Energie pour la Vie).

8                                                                                                                                                                                                                                   9
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
INSTITUTION ET
ISTITUZIONE ED

ORGANISATION
ORGANIZZAZIONE
      MISSIONE    L’Associazione Centro Orientamento Educativo è un’associazione di ispirazione cristia-
        VALORI    na e ha come finalità:
     STRATEGIE    • la promozione integrale della persona secondo una pedagogia ispirata ai valori evan-
                     gelici e alla dottrina sociale della Chiesa;
                  • la promozione di una cultura e di una società dell’accoglienza, del dialogo, della pace
                     e della solidarietà, con attenzione allo sviluppo sostenibile;
                  • l a promozione del volontariato e della cooperazione internazionale allo sviluppo.

                  Avendo queste finalità l’Associazione interviene con:
                  •p  roposte educative, formative, culturali e spirituali rivolte a persone di tutte le età;
                  • incontri e corsi per docenti, educatori, operatori socio-culturali, volontari e famiglie;
                  •p  ercorsi di sensibilizzazione sulla cooperazione e sul volontariato;
                  • iniziative per lo sviluppo dei linguaggi espressivi e del patrimonio culturale come ri-
                     sorse per la crescita della persona e per il dialogo tra le culture e i popoli;
                  •p  rogetti e opere per lo sviluppo sociale e culturale, sia in Italia sia in altri Paesi;
                  • e sperienze di vita comunitaria.

                  I valori cui si ispira la missione del COE sono: la centralità della persona, con atten-
                  zione alle sue aspettative e bisogni, il dialogo; la comunità, intesa come solidarietà e
                  collaborazione, la gratuità e il volontariato.

       MISSIONS   L’Association Centro Orientamento Educativo (COE) est une association d’inspiration chré-
        VALEURS   tienne qui a pour finalités :
     STRATEGIES   • L a promotion intégrale de la personne humaine suivant une pédagogie inspirée des va-
                    leurs évangéliques et de la Doctrine Sociale de l’Eglise.
                  • L a promotion d’une culture et d’une société ouvertes à l’accueil, au dialogue, à la paix et à
                     la solidarité avec une attention au développement durable.
                  • La promotion du volontariat et de la coopération internationale au développement.

                  Sur la base de ces finalités l’Association intervient :
                  •D  ans les domaines de l’éducation, de la formation, de la culture et de la spiritualité pour
                     les personnes de tous âges.
                  •D  ans des rencontres et des cours pour enseignants éducateurs, opérateurs socio-culturels,
                     volontaires et familles.
                  •D  ans des parcours de sensibilisation sur la coopération et le volontariat.
                  • P ar des initiatives pour le développement des langages expressifs et du patrimoine cultu-
                     rel en tant que ressources pour la croissance de la personne et pour le dialogue entre les
                     cultures et les peuples.
                  • P ar des projets et des œuvres pour le développement social et culturel aussi bien en Italie
                     que dans d’autres pays du monde.
                  • P ar des expériences de vie communautaire.

                  Les valeurs dont s’inspire le COE dans sa mission sont : la centralité de la personne par une
                  attention particulière à ses attentes et à ses besoins, le dialogue, la communauté dans le
                  sens de la solidarité et de la collaboration, la gratuité, le volontariat.

10                                                                                                                    11
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
INSTITUTION ET
ISTITUZIONE ED                                                                                                                                                                                            STRUTTURA

ORGANISATION
ORGANIZZAZIONE
                                                                                                                                                                                                          ORGANIZZATIVA
                                                                                                                                                                                                          STRUCTURE
                                                                                                                                                                                                          ORGANISATIVE

           ASSETTO                Organi dell’Associazione Centro Orientamento Educativo sono:
     ISTITUZIONALE                • l’Assemblea dei soci (196 soci)                                                                                         EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA
                                                                                                                                                                     MONDIALE
                                  • il Consiglio (7 consiglieri)
                                  • il Presidente: è il rappresentante legale dell’Associazione                                                                   Commissione Mondialità
                                                                                                                                                                    Ufficio Mondialità

                                                                                                                                                           EDUCATION A LA CYTOYENNETE MONDIALE
        ORGANISATION              Les organes de l’Association Centro Orientamento Educativo sont :                                                                Commission Mondialité
     INSTITUTIONNELLE             • l ’Assemblée des membres associés (196)                                                                                          Bureau Mondialité
                                  • l e Conseil (7 conseillers)
                                  • l e Président, représentant légal de l’Association                                                                                                                             ACCOGLIENZA
                                                                                                                                                                                                                    Staff Accoglienza

                                                                                                                                                                                                                          ACCUEIL
                                                                                                                                                                                                                        Équipe Accueil
           Il Consiglio attuale, in carica dal 25 aprile 2014, è composto da:
           Le Conseil actuel, en charge depuis le 25 avril 2014, est composé ainsi comme suit :

                                                                                                                                                                             ASSEMBLEA DEI SOCI
                                               professione            nazionalità          data di nascitá       posizione
                                               profession             nationalité         date de naissance       position
                                                                                                                                       AMMINISTRAZIONE                           CONSIGLIO
                                                                                                                                    Commissione Amministrazione
                                                                                                                                      Ufficio Amministrazione                   PRESIDENTE
                                               pensionata               italiana           14/04/1947           presidente
            SCANDELLA ROSA
                                                retraitée              italienne           14/04/1947           présidente               ADMINISTRATION
                                                                                                                                      Commission Administration             ASSEMBLEE DES ASSOCIES
            CATTANEO PRASHANTH
                                               impiegato
                                                employé
                                                                        italiana
                                                                       italienne
                                                                                            15/11/1984
                                                                                            15/11/1984
                                                                                                              vice presidente
                                                                                                               vice-président
                                                                                                                                        Bureau Administration                     CONSEIL
                                                                                                                                                                                 PRÉSIDENT
                                                dirigente               italiana           10/06/1949           consigliere                                                                                              FORMAZIONE E
            BONACINA BRUNO
                                                  cadre                italienne           10/06/1949            conseiller                                                                                               ANIMAZIONE
                                                                                                                                                                                                                    Commissione Formazione
                                               impiegato                italiana            15/11/1984          consigliere                                                                                           Ufficio Formazione
            CAPORALI PAOLO
                                                employé                italienne            15/11/1984          conseillère
                                                                                                                                 COLLEGIO                                                                                 FORMATION ET
            CERRITO ANNA MARIA
                                               pensionata               italiana           20/08/1955           consigliere     DEI REVISORI                                                                                ANIMATION
                                                retraitée              italienne           20/08/1955            conseiller                                                                                             Commission Formation
                                                                                                                                 COMMISSAIRES                           INFORMAZIONE E                                    Bureau Formation
            PIGAZZI ANTONIO                     medico                  italiana            12/10/1961          consigliere      AUX COMPTES                             PUBBLICAZIONI
            GIORGIO                             médecin                italienne            12/10/1961           conseiller                                           Commissione Informazione

                                                dirigente            camerunese            09/03/1967           consigliere                                        INFORMATION ET PUBLICATIONS
            SIANI ANDRE                                                                                                                                                Commission Information
                                                  cadre             camerounaise           09/03/1967            conseiller

           L’Associazione Centro Orientamento Educativo ha anche un Consigliere spirituale, nominato dall’Arcidiocesi di
           Milano, il quale ha la facoltà di partecipare ai lavori del Consiglio.                                                                                                          PROGETTI INTERNAZIONALI
           Dall’ottobre 2013 consigliere spirituale è Don Angelo Puricelli.                                                                                                                      DI SVILUPPO
                                                                                                                                                                                                 Commissione Progetti
           L’Association Centro Orientamento Educativo (COE) a aussi un Conseiller spirituel nommé par l’Archevêque de                                                                             Ufficio Progetti
           Milan : il peut participer aux travaux du Conseil.                                                                                                                                PROJETS INTERNATIONAUX DE
           Depuis octobre 2013 le Conseilles spirituel est Don Angelo Puricelli.                                                                                                                   DEVELOPPEMENT
                                                                                                                                                                                                  Commission Projects
                                                                                                                                                                                                    Bureau Projects

12                                                                                                                                                                                                                                             13
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
ORGANISATION
INSTITUTION ET
ISTITUZIONE ED                                                                                             INGHILTERRA
                                                                                                           ANGLETERRE

ORGANISATION
ORGANIZZAZIONE                                                                                             2
                                                                                                                                                    SVIZZERA
                                                                                                           paese di residenza                       SUISSE
                                                                                                           pays de résidence                        2
                                                                                                                                                    paese di residenza
                                                                                                                                                    pays de résidence

                                         VOLONTARI NEL
                                            MONDO
                                                                                                                                                    CROAZIA
                                      VOLONTAIRES DANS                                                                                              CROATIE
                                          LE MONDE                                  ITALIA
     BASE SOCIALE                                                                   ITALIE                                                          1

                                           33
                                                                                                                                                    paese di origine
      BASE SOCIALE                                                                  138                                                             pays d’origine
                                                                                    paese di origine

196
                                                                                    pays d’origine           BENIN                                  1                                                  1
                                                                                                                                                    paese di residenza                                 volontario internazionale
                                                                                    142                      BENIN                                  pays de résidence                                  volontaire international
                                                                                    paese di residenza
                                                                                    pays de résidence        1
                                                                                                             paese di origine
                                                                                                             pays d’origine                                                                           BANGLADESH
                                                                     GUATEMALA                               2                                                                                        BANGLADESH
                                                                     GUATEMALA                               paese di residenza
                                                                                                             pays de résidence       15                                                               2
          Soci                                                       2                                                               volontari internazionali                                         paese di origine
                                                                                                                                                                                                      pays d’origine
         Associés                                                    volontari internazionali                                        volontaires internationaux
                                                                     volontaires internationaux                                                                                                       2
                                                                                                                                                                                                      paese di residenza
                                                                                                                                        CAMERUN                                                       pays de résidence

                                                                                                                                        CAMEROUN
                                                                                                                                        36
                     ECUADOR                                                                                                            paese di origine
                                                                                                                                        pays d’origine
                     EQUATEUR                                                                                                           28                                            PAPUA N. G.
                     2
                     paese di origine           PERÙ
                                                                                                                                        paese di residenza
                                                                                                                                        pays de résidence
                                                                                                                                                                                      PAPUASIE N. G.
                     pays d’origine             PÉROU                                                                                                                                 2
                                                                                                                                                                                      volontari internazionali
                     2                          1                                                                                  13                                                 volontaires internationaux
                     paese di residenza         paese di origine                                                                   volontari
                     pays de résidence          pays d’origine                                                                     internazionali
                                                                                                                                   volontaires
                                                                                                                                   internationaux

                                                                                                                                  R.D.C.
                                                                                                                                  R.D.C.
                                                CILE                                                                              13                                     RISORSE UMANE
                                                CHILI                                                                             paese di origine                       RESSOURCES HUMAINES
                                                1
                                                paese di origine
                                                                                                         ANGOLA                   pays d’origine
                                                                                                                                  14
                                                pays d’origine                                            ANGOLA                  paese di residenza
                                                                                                                                                                         In Italia En Italie
                                                                                                                                                                         Piú di 140 persone Plus de 140 personnes
                                                1                                                                       1         pays de résidence
                                                paese di residenza                                       paese di origine
                                                pays de résidence                                           pays d’origine                                               7 dipendenti employés
                                                                                                                                                                         6 collaboratori collaborateurs
                                                                                                                                                                         8 tirocinanti stagiaires
                                                                                                                                                                         13 volontari a tempo pieno volontaires à temps plein
                                                                                                                                                                         15 volontari part-time volontaires à temps partiel
                                                                                                                                                                         Piú di 100 volontari saltuari
                                                                                                                                                                         Plus de 100 volontaires occasionels

14                                                                                                                                                                                                                                 15
BILANCIO SOCIALE 2013 - coeweb
INSTITUTION ET
ISTITUZIONE ED

ORGANISATION
ORGANIZZAZIONE

                                                                                                                                responsabilità finanziarie, legali e operative

                                                                                                                                responsabilités financières, légales et actives

                                                                                                                                                                                  Soggetti con cui l’associazione interagisce

                                                                                                                                                                                                                                Sujet ayant une influence sur les capacités

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Sujets chargés de représenter l’Association
                                                                                                                                                                                                                                et modalités de l’association à atteindre ses
                                                                                                                                                                                  maggiormente, ha maggiore prossimità/

                                                                                                                                                                                                                                capacità e modalità dell’associazione di

                                                                                                                                                                                                                                                                                Soggetti che sono in una situazione di
                                                                                                                                Soggetti verso i quali l’associazione ha

                                                                                                                                                                                  Sujets avec lesquels l’association a une

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sujets qui dépendent de l’Association
                                                                                                                                                                                   proximité/rapprochement majeure
                                                                                                                                Sujets vers lesquels l’association a des

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         rappresentanza della Associazione
                                                                                                                                                                                                                                Soggetti che hanno influenza sulle
                                RETI                                     MAPPA DEGLI

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Soggetti cui è affidato compito di
                                                                                                                                                                                                                                                                                dipendenza dalla Associazione
                                RESEAUX                                  STAKEHOLDER
                                                                         TABLEAU DES

                                                                                                                                                                                                                                raggiungere i suoi obiettivi
                                Associazione delle organizzazioni        PARTIES PRENANTES
                                italiane di cooperazione e solidarietà
                                internazionale (AOI)
                                www.ong.it

                                                                                                                                                                                  vicinanza

                                                                                                                                                                                                                                 objectifs
                                                                              Fondazione COE e Comunità COE (**)
                                CoLomba (COoperazione LOMBArdia)           Fondation COE et Communauté COE (**)
                                www.onglombardia.org
                                                                                                                     Soci
                                                                                                                 Associés

                                                                                             Volontari internazionali
                                                                                           Volontaires internationaux
                                Portare il Mondo a Scuola
                                www.portareilmondoascuola.it                       Dipendenti, collaboratori ed altro
                                                                                                   personale in Italia
                                                                                   Employés, collaborateurs et autre
                                                                                                   personnel en Italie

                                                                                Personale locale nei progetti all’estero
                                                                             Personnel local dans les projets à l’étranger
                                SO.LE.VOL
                                www.solevol.com
                                                                                                             Beneficiari
                                                                                                           Bénéficiaires

                                                                                                                 Partner
                                                                                                             Partenaires

                                SIGNIS (UNDA-OCIC)
                                                                          Co-finanziatori istituzionali pubblici e privati
                                www.signis.net                            Co-financeurs institutionnels, publics et privés

                                                                                                  Individui sostenitori
                                                                                                   Individus donateurs
                                Milano Film Network
                                                                                                                     Reti
                                www.milanofilmnetwork.it                                                         Réseaux

                                                                                                  livello ALTO               (**) La Fondazione COE, “Ente di culto e di re-                                                                     (**) La Fondation COE, « entité de culte et de
                                                                                                 niveau HAUT                 ligione” nato nel 1976, ha le stesse finalità edu-                                                                  religion » née en 1976, ayant les mêmes finalités
                                                                                                                             cative dell’Associazione e mette a disposizione                                                                     éducatives, met à disposition les structures dans
                                Expo Dei Popoli                                                 livello MEDIO                le strutture nelle quali questa ha sede in Italia e                                                                 lesquelles l’Association a son siège en Italie et
                                                                                               niveau MOYEN                  svolge le varie attività.                                                                                           mène ses diverses activités.
                                www.expodeipopoli.it                                                                         La Comunità COE, è un’associazione ecclesia-                                                                        La Communauté COE, est une association ec-
                                                                                                livello BASSO                le, nata nel 1997 i cui membri nella misura del                                                                     clésiale, née en 1997 dont les membres, dans la
                                                                                                   niveau BAS                possibile vivono in comunità. I membri della                                                                        mesure du possible, vivent en communauté. Les
                                                                                                                             Comunità, anche soci dell’Associazione metto-                                                                       membres de la Communauté et associés à l’As-
                                                                                                                             no a disposizione tempo, energie ed esperienza e                                                                    sociation, mettent à disposition leur temps, leurs
                                Campagna / Campagne                                                                          spesso anche risorse finanziarie per la gestione e                                                                  énergies et leur expérience et parfois même des
     Una sola famiglia umana,                                                                                                realizzazione delle attività sia in Italia sia nel resto                                                            ressources financières pour la gestion et la réali-
                                “Una sola famiglia umana, cibo per
           cibo per tutti:                                                                                                   del mondo.                                                                                                          sation des activités tant en Italie que dans le reste
                                tutti: è compito nostro”
          e compito nostro                                                                                                                                                                                                                       du monde.
                                www.cibopertutti.it

16                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     17
ITALIE
ITALIA
                                                       PROGETTI / ATTIVITÁ 2013
                                                       PROJETS / ACTIVITES EN 2013

                                                       EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA MONDIALE                      • In-formazione al volontariato internazionale, corso an-              CAMPAGNE ED EVENTI DI FUND RAISING / CAMPAGNES ET
         Barzio      S. Caterina Valfurva              / EDUCATION A LA CITOYENNETE MONDIALE                         nuale per giovani e famiglie a Barzio / In-formation au vo-          EVENEMENTS DE FUND RAISING
                                                       • E ducazione alla mondialità, con proiezioni cine-          lontariat international, cours annuel organisé à Barzio pour         •C
                                                                                                                                                                                            ampagna “Abbiamo RISO per una cosa seria” / Campagne
     Saronno      Lecco
                                                         matografiche, laboratori, interventi e giornate di          les jeunes et les familles                                            «Nous avons Ri pour une chose sérieuse»
                  Milano                                 animazione nelle scuole, negli oratori e con grup-       • In Mondovisione. Educare allo sguardo interculturale.                •G
                                                                                                                                                                                            rigliata solidale “Una grigliata dell’altro mondo”, settem-
                                                         pi giovanili e giornate residenziali / Education à la       Proposte didattiche su cinema africano e i linguaggi del-             bre, Barzio / Grillade solidaire «Une grillade de l’autre mon-
                                                         citoyenneté mondiale avec projections cinéma-               la creatività, seminario per docenti, gennaio-aprile, Lecco           de», en septembre à Barzio
                                                         tographiques, ateliers, interventions et journées           / En Mondovision: Eduquer au regard interculturel. Proposi-          •C
                                                                                                                                                                                            ampagna Natale 2013 (2 Botteghini Solidarietà, Milano
                                                         d’animation dans les écoles, les oratoires, avec des        tions didactiques sur le cinéma africain et les langages de la        e Saronno, e Dono Solidale di formaggi della Valsassina) /
                                  Roma                   groupes de jeunes et journées résidentielles                créativité, séminaires pour les enseignants à Lecco de janvier        Campagne Noël 2013 (2 Guichets Solidarité à Milan et à Saron-
                                                       • Festival del Cinema Africano, d’Asia e Ameri-              à avril                                                               no et Don Solidaire de fromages de la Valsassina)
                                                          ca Latina / Festival du Cinéma Africain, d’Asie et      • Itinerario sull’Arte Sacra di Valentino Vago, visita a marzo         •C
                                                                                                                                                                                            oncerto di Natale“Natale tra i popoli. Comunità unite in
                                                          d’Amérique Latine                                          delle pitture murali più note dell’artista in diverse città della     un solo canto”, Milano e Verbania / Concert de Noël «Noël
                                                                                                                     Lombardia / Itinéraire sur l’Art Sacré de Valentino Vago, visi-       entre les peuples. Communautés unies dans un seul chant» à
                                                       FORMAZIONE / FORMATION                                        te en mars des peintures murales les plus connues de l’artiste,       Milan et à Verbania
                                                       • La Mongolfiera, percorso annuale di formazio-              dans différentes villes de la Lombardie                              •B
                                                                                                                                                                                            anchetti di raccolta fondi dell’Equipe dei Caviadini e di ami-
                                                          ne ad una mentalità aperta al mondo, alla diver-        • Tavola rotonda “Diritto al Cibo Accesso Negato”, maggio,              ci e sostenitori dei progetti del COE / Stands de collecte de
                                                          sità culturale, alla solidarietà per bambini e ra-         Lecco / Table Ronde : «Droit à l’Alimentation Accès Interdit»,        fonds de l’Equipe des Caviadini, d’amis et de bienfaiteurs des
                                                          gazzi a Barzio / La Mongolfiera, parcours annuel           en mai à Lecco                                                        projets du COE
                                                          de formation à une mentalité ouverte au monde, à        • Summer Class “Cosi è se vi appare. La rappresentazione
                                                         la diversité culturelle, à la solidarité organisé pour      delle Afriche nel cinema contemporaneo”, giugno, Barzio              SOSTEGNO A DISTANZA / SOUTIEN A DISTANCE
                                                                                             enfants et jeunes       / Summer Class «C’est ainsi qu’il est; s’il vous semble : la re-     •S
                                                                                                                                                                                            ostegno a singoli studenti e a classi / Soutien à des étudiants
                                                                                                     à Barzio        présentation des Afriques dans le cinéma contemporain» en             particuliers et à des classes
                                                                                                                     juin à Barzio
                                                                                                                  • Campo di solidarietà internazionale in Camerun, agosto               FAMIGLIE APERTE / FAMILLES OUVERTES
                                                                                                                     / Champ de Solidarité Internationale au Cameroun en août
                                                                                                                  • Cinema dal Mondo, proiezione di film da vari Paesi del mon-          ATTIVITÀ IN COLLABORAZIONE CON FONDAZIONE COE E
                                            BENEFICIARI                                                              do. luglio - agosto, Barzio e Valsassina / Cinéma du Monde,          COMUNITÀ COE / ACTIVITES EN COLLABORATION AVEC LA
                                            BENEFICIAIRES                                                            projection de films de différents pays du monde en juillet – août    FONDATION COE ET LA COMMUNAUTE COE
                                            Educazione alla cittadinanza       Famiglie aperte / Familles            à Barzio et dans la Valsassina                                       •D
                                                                                                                                                                                            istribuzione cinematografica e allestimento mostre inter-
                                            mondiale / Education à la          ouvertes                           • Introduzione al tema e proiezione di un film della sezione            culturali / Distribution cinématographique et organisation
                                            citoyenneté mondiale
                                                                               120                                   “Films That Feed” del Festival del Cinema Africano, d’Asia e          d’expositions interculturelles
                                            circa / environ                                                          America Latina al Food People Festival di Expo dei Popoli,           •G
                                                                                                                                                                                            alleria Artemondo / Museo G.Gianetti
                                            14.000                             Attività in collaborazione
                                                                               con Fondazione COE e
                                                                                                                     ottobre, Milano / Introduction au thème et projection d’un           •A
                                                                                                                                                                                            ccoglienza di gruppi, famiglie, religiosi, giovani con pro-
                                                                                                                     film de la section « Films that Feed » du Festival du Cinéma Afri-    poste/educative formative / Accueil de groupes, familles,
                                                                               Comunità COE / Activités
                                            Formazione / Formation                                                   cain, d’Asie et d’Amérique Latine au «Food People Festival» de        religieux(ses), jeunes avec des propositions d’éducation / for-
                                                                               en collaboration avec
                                            546                                la Fondation COE et la                Expo dei Popoli, en octobre à Milan                                   mation
                                                                               Communauté COE                     • Incontro “Arte e fede. Un binomio che genera cultura”, di-
                                            Campagne ed eventi di
                                            Fund raising / Campagnes et
                                                                               almeno / au moins                     cembre, Lecco / Rencontre « Art et Foi. Un binôme qui crée           INFORMAZIONE / INFORMATION
                                                                                                                     une culture » , en décembre à Lecco                                  •R
                                                                                                                                                                                            apporti con i media / Rapports avec les médias
                                            événements de Fund raising         7.100                              • Intervento alla Scuola di politica internazionale e coope-           •P
                                                                                                                                                                                            ubblicazioni / Publications
                                            almeno / au moins                  Informazione / Information            razione allo sviluppo, Intercultura attraverso il cinema,            •M
                                                                                                                                                                                            ateriali / Matériels
                                            3.600                              almeno / au moins                     dicembre, Forlì / Intervention à l’Ecole de politique internatio-    •W
                                                                                                                                                                                            eb / Web
                                                                                                                     nale et coopération au développement, Interculture à travers         •O
                                                                                                                                                                                            rganizzazione di stand ed altre iniziative / Organisation de
                                            Sostegno a distanza /              24.000                                le cinéma, en décembre à Forlì                                        stands et autres initiatives
                                            Soutien à distance
                                            1.776

18                                                                                                                                                                                                                                                       19
ITALIE
ITALIA
EDUCAZIONE ALLA                          Le attività di educazione alla cittadinanza mondiale mirano a formare cittadini consapevoli                         EDUCATION A LA                   Les activités d’éducation à la citoyenneté mondiale ont pour objectif la formation de citoyens conscients
  CITTADINANZA                           e responsabili partecipi del futuro della comunità mondiale attraverso la conoscenza delle                            CITOYENNETE                    et responsables qui participent à l’avenir de la communauté mondiale à travers la connaissance des inter-
      MONDIALE                           interdipendenze economiche e politiche a livello planetario, la promozione del dialogo in-                               MONDIALE                    dépendances économiques et politiques au niveau de la planète, la promotion du dialogue interculturel
                                         terculturale e di un atteggiamento aperto alla condivisione di saperi, competenze e buone                                                            et d’une attitude ouverte au partage des savoirs, des compétences et de bonnes pratiques d’éco durable,
                                         pratiche di eco sostenibilità e convivenza armoniosa tra persone e popolazioni dalle diverse                                                         d’harmonie dans la vie commune entre les personnes et les populations de diverses appartenances.
                                         appartenenze.                                                                                                                                        Pour favoriser le sens de la responsabilité et d’appartenance au groupe et surtout la participation active
                                         Per favorire il senso di responsabilità e di appartenenza al gruppo e soprattutto la partecipa-                                                      par des actions concrètes pour l’exercice de ses droits, le secteur éducation du COE propose, dans la
                                         zione attiva come agire concreto dell’esercizio dei propri diritti, il settore educazione del COE                                                    plupart des cours de formation et de rencontres de sensibilisation, la méthode d’atelier comme pratique
                                         propone, in quasi tutti i percorsi formativi e di sensibilizzazione, il metodo laboratoriale come                                                    expérimentale des capacités critiques, créatives et de communication de chaque participant. D’habitu-
                                         pratica di sperimentazione delle potenzialità critiche, creative e comunicative di ogni sogget-                                                      de les ateliers constituent la phase successive soit à la vision d’un film, soit à une proposition théâtrale
                                         to partecipante. I laboratori solitamente costituiscono la fase successiva o alla visione di un                                                      ou à une exposition.
                                         film o a una proposta teatrale o a una mostra.                                                                                                       La gamme des activités en atelier est hétérogène et vise la transmission de pratiques et techniques ar-
                                         La gamma delle attività laboratoriali è eterogenea e attinge alla trasmissione di pratiche e                                                         tisanales et/ou artistiques d’autres cultures (par exemple, la teinture du Benin, le batik, les origami), la
                                         tecniche artigianali e/o artistiche delle culture altre (es. la tenture del Benin, il batik, origami),                                               culture du recyclage de matériel usagé pour la réalisation d’objets, des jouets, d’outils ou d’instruments
                                         alla cultura del riciclo di materiale di scarto per la realizzazione di oggetti, giocattoli, utensili                                                de musique : elle vise également la valorisation des traditions communes à toute la famille humaine,
                                         e strumenti musicali, alla valorizzazione delle tradizioni comuni a tutta l’umanità, come ad                                                         comme par exemple le théâtre des marionnettes, et du patrimoine oral des légendes, fables et contes
                                         esempio il teatro dei burattini, e del patrimonio orale delle leggende, favole e fiabe, e ancora                                                     de fée ; elle vise enfin la transmission des répertoires infinis des rythmes, chants et danses musicales de
                                         ai repertori infiniti dei ritmi, canti e balli musicali di ogni costellazione culturale.                                                             chaque constellation culturelle.
                                         I laboratori fanno apprendere in modo ludico e interattivo e facilitano nuove dinamiche di                                                           Les ateliers font apprendre de façon ludique et interactive et facilitent de nouvelles dynamiques de
                                         gruppo, facendo emergere le risorse non verbali di ognuno di noi, stimolando la fantasia, la                                                         groupe en faisant émerger les ressources non verbales de chaque participant, en stimulant l’imagina-
                                         creatività e il gusto di sperimentare, contribuendo a una maggiore consapevolezza del sé e                                                           tion, la créativité et la goût de l’expérimentation, en contribuant à une plus grande conscience de soi et
                                         delle potenzialità di un gruppo coeso e armonico. In un laboratorio si realizzano tante produ-                                                       des potentialités d’un groupe cohérent et harmonieux. Dans un atelier, on réalise beaucoup de produc-
                                         zioni ma il risultato più tangibile è quello dell’avere agito il diritto alla partecipazione, all’e-                                                 tions mais le résultat le plus tangible est le fait d’avoir exercé le droit à la participation, à l’expression et
                                         spressione, all’appartenenza.                                                                                                                        à l’appartenance.
                                         Educare alla cittadinanza mondiale mira quindi a tradurre la responsabilità di ognuno in un                                                          Eduquer à la citoyenneté mondiale a ainsi pour but de
                                         agire concreto, nella convinzione che l’accesso ai diritti e la consapevolezza degli stessi siano                                                    traduire la responsabilité de chacun dans une
                                         condizioni indispensabili per un autentico sviluppo a favore di tutti.                                                                               action concrète avec la conviction que
                                                                                                                                                                                              l’accès aux droits et la conscience
                                                                                                                                                                                              de ceux-ci sont des conditions
                                                                                                                                                                                              indispensables pour un déve-
                                                                                                                                                                                                                                                         CORO ELIKYA
                                                                                                                                                                                                                                                         CHŒUR ELIKYA
                                                                                                                                                                                              loppement authentique en
                                                                                                                                                                                              faveur de tous.                                            Il Coro Elikya (in lingala “speranza”) nasce dall’e-
                                                                                                                                                                                                                                                         sperienza del COE che accoglie persone prove-
                                                                                                                                                                                                                                                         nienti da diversi Paesi del mondo per offrire loro
                                                                                                                                                                                                                                                         un’opportunità di scambio e crescita personale. Il
                                                                                                                                                                                                                                                         suo repertorio si caratterizza per una prevalenza
ACCOGLIENZA DEI RIFUGIATI                                                                                                                          ALTRE ATTIVITÀ                                                                                        di canti religiosi di R.D. Congo, Camerun, Cile,
ACCUEIL DES REFUGIES                                                                                                                               AUTRES ACTIVITES                                                                                      Ecuador e Italia con una forte connotazione afro.
                                                                                                                                                                                                                                                         Nel 2013 il Coro Elikya ha registrato un’attività
Il 28 febbraio 2013 si è conclusa l’accoglienza ufficiale dei rifu-     Le 28 février 2013 on a conclu l’accueil officiel des réfugiés de la Ly-   Nel 2013 si è confermato l’impegno di alcuni membri                                                   di 43 messe e concerti.
giati dalla Libia. Tutti e 16 i rifugiati avevano ottenuto il permes-   bie. Tous les 16 réfugiés avaient obtenu le permis de séjour, certains     dell’Associazione COE in realtà di accoglienza significa-                                             Le Chœur Elikya (en lingala « espérance) est né
so di soggiorno, chi per motivi umanitari (1 anno), chi per prote-      pour des raisons humanitaires (1 an) d’autres pour la protection sub-      tive della Fondazione COE: La Benedicta a Santa Cateri-                                               à partir de l’expérience du COE qui accueille
zione sussidiaria (3 anni) e uno il riconoscimento di asilo politico    sidiaire (3 ans) tandis que un a eu la reconnaissance d’asile politique    na Valfurva, il Kaire Hotel a Roma, La Montanina e Rosa                                               des personnes provenant de différents pays
e avevano lasciato il COE, tranne alcuni che hanno prolungato           et tous ont quitté le COE, excepté quelques-uns qui ont prolongé           delle Alpi a Esino, Ain Karim a San Nicolò Valfurva.                                                  du monde afin de leur offrir une opportunité
per qualche tempo la loro presenza prima di orientarsi verso            leur séjour pendant un certain temps pour s’orienter vers une op-          En 2013, il a été confirmé l’engagement de certains                                                   d’échange et de croissance personnelle. Son
un’opportunità di impiego seppur occasionale. 3 sono rimasti            portunité d’emploi même occasionnel. Trois sont restés au COE en           membres de l’Association COE dans les Structures d’ac-                                                répertoire se caractérise par une prédominance
                                                                                                                                                   cueil importantes de la Fondazione COE : La Benedicta à
al COE godendo della possibilità di lavori saltuari e stagionali e      jouissant de la possibilité d’emplois intermittents et ou saisonniers      Santa CaterinaValfurva, le Kaire Hôtel à Rome, la Montani-                                            de chants religieux de la RD Congo, du Came-
integrandosi nella comunità.                                            et en s’intégrant dans la communauté.                                      na et Rose des Alpes à Esino, Aim Karim à San Nicolò Valfurva.                                        roun, du Chili, de l’Equateur et d’Italie avec une
                                                                                                                                                                                                                                                         forte connotation africaine. En 2013, le Chœur
                                                                                                                                                                                                                                                         Elikya a animé 43 messes et concerts.

20                                                                                                                                                                                                                                                                                                          21
ITALIE
ITALIA
     INFORMAZIONE    RAPPORTI CON I MEDIA                                RAPPORTS AVEC LES MEDIAS                            WEB                                               WEB
       INFORMATION   Ufficio Stampa del Festival del Cinema              Bureau de Presse du Festival du Cinéma              Siti promossi direttamente dall’Associazione:     Sites directement promus par l’Association:
                     Africano, d’Asia e America Latina in colla-         Africain, d’Asie et d’Amérique Latine en col-       www.coeweb.org                                    www.coeweb.org
                     borazione con Studio Sottocorno di Milano.          laboration avec Studio Sottocorno de Milan.         www.festivalcinemaafricano.org                    www.festivalcinemaafricano.org
                     Rapporti con la stampa e i media nel ter-           Rapports avec la presse et les médias dans le       www.cinemafricasiamerica.com                      www.cinemafricasiamerica.com
                     ritorio di Lecco, in occasione delle diverse        territoire de Lecco, à l’occasion des diffé-        www.educazione.coeweb.org                         www.educazione.coeweb.org
                     iniziative di formazione promosse dall’Asso-        rentes initiatives de formation mises en œuvre      www.caambyo.com                                   www.caambyo.com
                     ciazione.                                           par l’Association.                                  www.museumcam.org                                 www.museumcam.org
                                                                                                                             www.coecam.wordpress.com                          www.coecam.wordpress.com
                                                                                                                             www.coefoyersaintpaul.org/new/                    www.coefoyersaintpaul.org/new/
                     PUBBLICAZIONI                                       PUBLICATIONS                                        www.elikya.it                                     www.elikya.it

                     COE Centro Orientamento Educativo,                  COE Centro Orientamento Educativo, Bulle-           Siti delle strutture della Fondazione COE e       Sites des structures de la Fondation COE et
                     Giornalino trimestrale dell’Associazione            tin trimestriel de l’Association                    di altre realtà che collaborano con l’Asso-       d’autres réalités qui collaborent avec l’Asso-
                                                                                                                             ciazione:                                         ciation:
                     23° Festival Cinema Africano, d’Asia e              23e Festival du Cinéma Africain, d’Asie et          www.museogianetti.it                              www.museogianetti.it
                     America Latina, a cura di Alessandra Spe-           d’Amérique Latine; édité par Alessandra Spé-        www.labenedicta.it                                www.labenedicta.it
                     ciale, COE Centro Orientamento Educativo,           ciale, COE Centro Orientamento Educativo,           www.kairehotel.com                                www.kairehotel.com
                     Editrice Il Castoro, Milano 2013                    Editrice Il Castoro, Milano 2013
                                                                                                                             Il COE è anche su Facebook e su Twitter           Le COE est aussi sur Facebook et sur Twitter
                     Il poeta del carcere, a cura di Associazione        Le poète de la prison, édité par Associazione       @AssociazioneCOE                                  @AssociazioneCOE
                     Centro Orientamento Educativo COE, 2013             Centro Orientamento Educativo, COE, 2013
                                                                                                                             ORGANIZZAZIONI DI STAND ED                        ORGANISATION DE STANDS ET
                     Bilancio Sociale 2012                               Bilan Social 2012                                   ALTRE INIZIATIVE                                  INITIATIVES DIVERSES
                                                                                                                             • Partecipazione con stand alla veglia mis-      • Participation avec un stand à la veillée mis-
                                                                                                                                sionaria diocesana a Milano in ottobre            sionnaire diocésaine à Milan en octobre
                     MATERIALI                                           MATERIELS                                           • Together: Informalecco presenta il COE,        • Together: Informalecco présente le COE,
                     Segnalibri promozionali dell’Associazione           Signets promotionnels de l’Association                 Aperitivo Drink&Food, febbraio, Lecco             Apéritif Drink&Food, en février à Lecco

                     SERVIZIO CIVILE                                     SERVICE CIVIL                                       SERVIZIO VOLONTARIO SERVICE VOLONTAIRE
                                                                                                                             EUROPEO (SVE)       EUROPEEN
                     Il COE è accreditato come ente di Servizio Ci-      Le COE est agréé comme organisation du Ser-
                     vile, aderente a FOCSIV - Volontari nel Mon-        vice Civil, membre de la FOCSIV-Volontari nel       Il Servizio Volontario Europeo offre ai giovani   Le Service Volontaire Européen offre aux jeunes
                     do, e nel 2012/2013 2 ragazze sono state in-        Mondo: en 2012/2013, 2 jeunes filles ont été        dai 18 ai 30 anni un’esperienza di apprendi-      de 18 à 30 ans une expérience d’apprentissage
                     serite nel progetto “A scuola di intercultura       insérées dans le projet «A l’école d’interculture   mento interculturale in un contesto non for-      interculturel dans un contexte non formel, il
                     tra dialogo e immagini”, nella sede di Milano,      entre dialogue et images» au siège de Milan.        male, promuove la loro integrazione sociale e     promeut leur intégration sociale et participa-
                     conclusosi a Giugno 2013. Il servizio civile,       L’expérience s’est conclue en juin 2013. Régle-     la partecipazione attiva. Ad agosto 2013 2 ra-    tion active. En août 2013, 2 jeunes filles sont
                     regolamentato dalla legge n.64/01 e svolto          menté par la loi nº 64/01 et organisé sur la base   gazze sono partite per Tshimbulu, in R.D. Con-    parties à Tshimbulu en RD Congo pour le projet
                     su base volontaria, ha infatti, l’obiettivo di      du volontariat, le Service Civil a pour objectif    go, con il progetto “EVS: Educate Vocational      « EVS : Educate Vocational Solidarity » pour
                     offrire a giovani italiani, ragazzi e ragazze dai   d’offrir aux jeunes Italiens, filles et garçons     Solidarity” prestando servizio presso il Centro   prêter service au Centre Nutritionnel et colla-
                     18 ai 29 anni, un’esperienza formativa di so-       âgés de 18 à 29 ans, une expérience de forma-       Nutrizionale e collaborando con il Centro di      borer avec le Centre d’Agrégation Socio-Cultu-
                     lidarietà e di crescita personale in un’ottica di   tion à la solidarité et de croissance personnelle   Aggregazione Socio-Culturale CASC.                relle, CASC.
                     cittadinanza attiva.                                dans une optique de la citoyenneté active.

22                                                                                                                                                                                                                              23
ITALIE
ITALIA
RISULTATI
RESULTATS

EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA MONDIALE                                                                        FORMAZIONE                           CAMPAGNE ED                       FAMIGLIE APERTE                   INFORMAZIONE
EDUCATION A LA CITOYENNETE MONDIALE                                                                          FORMATION                            EVENTI DI FUND                    FAMILLES OUVERTES                 INFORMATION
                                                                                                                                                  RAISING
89                                   112                                 950 studenti étudiants              35                                   CAMPAGNES ET                      30                                4                                   1
proiezioni cinematografiche          docenti coinvolti con lo Spazio     e 84 docenti ensei-                 bambini in media partecipanti        EVENEMENTS DE                     famiglie coinvolte nel progetto   pubblicazioni realizzate            versione elettronica di ogni
realizzate nell’ambito delle         Scuola del Festival                                                     agli incontri della Mongolfiera      FUND RAISING                      “Famiglie aperte”                 publications réalisées              numero del giornalino disponi-
attività di educazione alla          enseignants impliqués dans          gnants                              enfants en moyenne participent                                         familles impliquées dans le                                           bile on line
mondialità                           l’Espace Ecole Festival             coinvolti in “Hakuna Matata”,       aux rencontres de la Mongolfiera                                       projet «Familles Ouvertes»        600                                 version électronique du Bulletin
projections cinématographi-
                                     1328
                                                                         progetto di scambio tra scuole
                                                                         italiane e scuole della Repub-      8                                    23                                                                  copie realizzate del catalogo       du COE disponible en ligne
ques réalisées dans le cadre                                                                                                                                                                                          del 23°Festival del Cinema
des activités d’éducation à la       studenti, bambini e giovani         blica Democratica del Congo,        partecipanti al percorso di          piazze della Lombardia interes-
                                                                                                                                                  sate dalla campagna “Abbiamo
                                                                                                                                                                                                                      Africano d’Asia e America           1
mondialité                           raggiunti dalle attività di         Camerun e India                     in-formazione al volontariato                                                                            Latina                              versione elettronica del Bilan-
                                     animazione per educare alla         impliqués dans « Hakuna Ma-         internazionale                       RISO per una cosa seria”          SOSTEGNO A                        exemplaires réalisés du Catalogue   cio sociale 2012 disponibile
4                                    mondialità                          tata » projet d’échange entre       participants au parcours             places de la Lombardie
                                                                                                                                                  intéressées par la Campagne       DISTANZA                          du 23e Festival du Cinéma Afri-     on line
matinée di proiezioni per lo         étudiants, enfants et jeu-          écoles italiennes et celles de la   d’in-formation au volontariat                                                                            cain, d’Asie et d’Amérique Latine   version électronique du Bilan
Spazio Scuola del Festival           nes atteints par les activités      RD du Congo, du Cameroun et         international                        « Nous avons Ri pour une chose    SOUTIEN A DISTANCE                                                    Social 2012 disponible en ligne
                                                                                                                                                  sérieuse »
matinées de projection pour          d’animation et d’éducation à la     de l’Inde                                                                                                                                    1.500
l’Espace Ecole du Festival           mondialité                                                              3                                                                      276                               copie stampate del Bilancio         11
                                                                         58                                  persone partecipanti al percor-      1.500 kg                                                            Sociale 2012
52                                   120                                 registi, operatori cinematogra-     so di in-formazione partite per      di riso venduti durante la        sostegni individuali
                                                                                                                                                                                    soutiens individuels              exemplaires imprimés du Bilan
                                                                                                                                                                                                                                                          pagine web attive
                                                                                                                                                                                                                                                          pages web actives
interventi di animazione             docenti, educatori ed operato-      fici e rappresentanti di Festival   un’esperienza di volontariato        campagna “Abbiamo riso per                                          Social 2012
presso scuole, oratori, gruppi       ri del mondo dell’associazioni-     ospiti al Festival del Cinema       internazionale                       una cosa seria”                   41                                                                    15.818
dell’Azione Cattolica                smo raggiunti dalle attività di     Africano d’Asia e America           personnes participantes au           de riz vendus pendant la Cam-
                                                                                                                                                  pagne «Nous avons Ri pour une     sostegni a classi                 250                                 utenti del sito del COE in un anno
interventions d’animation dans       educazione alla mondialità          Latina                              parcours d’in-formation parties                                        soutiens de classes               copie stampate del libretto di      usagers du site du COE en un an
les écoles, oratoires, groupes       enseignants, éducateurs et          cinéastes, opérateurs cinéma-       pour une expérience de volon-        chose sérieuses»                                                    poesie “Il poeta del carcere”
de l’Action Catholique                                                   tographiques et représentants       tariat international
                                     responsables d’associations
                                     atteints par les activités d’édu-   de Festivals hôtes au Festival                                           54                                231                               exemplaires imprimés du livret
                                                                                                                                                                                                                      de poésie « Le poète de la
                                                                                                                                                                                                                                                          22.556
60                                   cation à la mondialité              du Cinéma Africain, d’Asie et       30                                   volontari coinvolti nella cam-    sponsor coinvolti
                                                                                                                                                                                    sponsors impliqués                prison»                             utenti del sito del Festival in
giornate residenziali di educa-                                          d’Amérique Latine                   partecipanti alla Summer Class                                                                                                               un anno
                                                                                                                                                  pagna “Abbiamo riso per una
zione alla mondialità                2596                                                                    partecipants à la Summer Class                                                                           5.500                               usagers du site du Festival en
journées résidentielles d’éduca-     alunni coinvolti nella giornate     84                                                                       cosa seria”
                                                                                                                                                  volontaires impliqués dans la                                       segnalibri prodotti
                                                                                                                                                                                                                                                          un an
tion à la mondialité                 residenziali di educazione alla     film e video presentati al Festi-   6                                    Campagne «Nous avons Ri                                             signets produits
                                     mondialità                          val del Cinema Africano d’Asia      partecipanti al campo di solida-     pour une chose sérieuse»
1380                                 élèves impliqués dans les jour-     e America Latina                    rietà internazionale in Camerun                                                                          3
studenti raggiunti con le pro-       nées résidentielles d’éducation     films et vidéos présentés au Fe-
                                                                         stival du Cinéma Africain, d’Asie
                                                                                                             participants au champ de             almeno au moins 3.600                                               numeri del giornalino del COE
iezioni cinematografiche             à la mondialité                                                         solidarité international au          persone raggiunte dalle inizia-                                     pubblicati
étudiants atteints par les projec-                                       et d’Amérique Latine                Cameroun                                                                                                 numéros du Bulletin du COE
tions cinématographiques             238                                                                                                          tive di fund raising
                                                                                                                                                                                                                      publiés
                                     insegnanti coinvolti nella gior-    più di plus de 19.000               50                                   personnes atteintes par les
                                                                                                                                                  initiatives de fund raising
115                                  nate residenziali di educazione     presenze di pubblico al Festival    docenti , educatori e operatori                                                                          2.500
docenti coinvolti con le proie-                                          présences du public au Festival     dell’associazionismo raggiunti
                                     alla mondialità                                                                                                                                                                  copie stampate per ogni nume-
zioni cinematografiche               enseignants impliqués dans les                                          dalle attività formative                                                                                 ro del giornalino
enseignants impliqués dans           journées résidentielles d’éduca-                                        enseignants, éducateurs et re-                                                                           exemplaires de chaque numéro
les projections cinémato-            tion à la mondialité                                                    sponsables d’associations atteints                                                                       du Bulletin imprimés
graphiques                                                                                                   par les activités de formation
1190                                                                                                         282
studenti raggiunti con lo                                                                                    persone raggiunte da iniziative
Spazio Scuola del Festival                                                                                   di formazione diverse
étudiants atteints par l’Espace                                                                              personnes atteintes par différen-
Ecole du Festival                                                                                            tes initiatives de formation

24                                                                                                                                                                                                                                                                                          25
Puoi anche leggere