AZIENDA OSPEDALIERO UNIVERSITARIA MEYER - AZIENDA ...

Pagina creata da Giovanni Perini
 
CONTINUA A LEGGERE
AZIENDA OSPEDALIERO UNIVERSITARIA MEYER

                                      Determina del Dirigente n. 331 del 28-07-2021

Proposta n. 836 del 2021

Oggetto: AUTORIZZAZIONE ALLA CONDUZIONE DELLA SPERIMENTAZIONE CLINICA FARMACOLOGICA
PROFIT DENOMINATA “SPERIMENTAZIONE MULTICENTRICA, IN APERTO, PER VALUTARE L’EFFICACIA E LA
SICUREZZA DI MACIMORELINA ACETATO IN SINGOLA DOSE ORALE DI 1,0 MG/KG COME TEST DI
STIMOLAZIONE DELL’ORMONE DELLA CRESCITA (GHST) IN PAZIENTI PEDIATRICI CON SOSPETTO DEFICIT
DELL’ORMONE DELLA CRESCITA (GHD)- LO STUDIO DETECT”, CODICE PROT. AEZS-130-P02 -
APPROVAZIONE SCHEMA CONTRATTO

Dirigente: LUCANIA MARIA CONCETTA

Struttura Dirigente: AFFARI GENERALI E SVILUPPO

Determina del Dirigente n. 331 firmata digitalmente il 28-07-2021
AZIENDA OSPEDALIERO UNIVERSITARIA MEYER
                                    (Art. 33 L.R.T. 24 febbraio 2005 n. 40)
                                    Viale Pieraccini, 24 - 50139 FIRENZE
                                            C.F. P.Iva 02175680483

                                         DISPOSIZIONE DIRIGENZIALE

                        Oggetto     Sperimentazione Clinica
                       Contenuto    AUTORIZZAZIONE ALLA CONDUZIONE DELLA SPERIMENTAZIONE
                                    CLINICA      FARMACOLOGICA        PROFIT      DENOMINATA
                                    “SPERIMENTAZIONE MULTICENTRICA, IN APERTO, PER VALUTARE
                                    L’EFFICACIA E LA SICUREZZA DI MACIMORELINA ACETATO IN
                                    SINGOLA DOSE ORALE DI 1,0 MG/KG COME TEST DI STIMOLAZIONE
                                    DELL’ORMONE DELLA CRESCITA (GHST) IN PAZIENTI PEDIATRICI
                                    CON SOSPETTO DEFICIT DELL’ORMONE DELLA CRESCITA (GHD)- LO
                                    STUDIO DETECT”, CODICE PROT. AEZS-130-P02 - APPROVAZIONE
                                    SCHEMA CONTRATTO

        Area Tecnico Amm.va         AREA TECNICO AMMINISTRATIVA
Coord. Area Tecnico Amm.va          BINI CARLA
                        Struttura   AFFARI GENERALI E SVILUPPO
       Direttore della Struttura    LUCANIA MARIA CONCETTA
              Responsabile del      ALESSIO FABBIANO
                procedimento
  Immediatamente Esecutiva          SI

                                                  Conti Economici
   Spesa prevista                          Conto Economico                      Codice Conto   Anno Bilancio

                          Estremi relativi ai principali documenti contenuti nel fascicolo
Allegato     N° di pag.                                             Oggetto
   1              51        Schema contratto

                                     “documento firmato digitalmente”
IL RESPONSABILE S.O.C. AFFARI GENERALI E SVILUPPO
                               (Dr.ssa. Maria Concetta Lucania)

Visto il D. Lgs.vo 30/12/1992 n. 502 e sue successive modifiche ed integrazioni e la L. R. Toscana n. 40
del 24/02/2005 e s.m.i. di disciplina del Servizio Sanitario Regionale;
Dato atto:
 - che con deliberazione del Direttore Generale n. 54 del 01.02.2021 è stato approvato il nuovo Atto
     Aziendale dell’A.O.U. Meyer, ai sensi dell’art. 6 del Protocollo d’intesa del 22.04.2002 fra Regione
     Toscana e Università degli Studi di Firenze, Siena e Pisa, con decorrenza dal 1.2.2021;
 - che con deliberazione del Direttore Generale n. 55 del 1.02.2021 sono stati assunti i primi
     provvedimenti attuativi in relazione alla conferma/riassetto delle strutture complesse e semplici
     dotate di autonomia ed al conferimento dei relativi incarichi di direzione;
 - che con deliberazione del Direttore Generale n. 56 del 1.02.2021 sono state assunte determinazioni
     attuative del nuovo Atto aziendale in relazione alla conferma/riassetto delle strutture Dipartimentali
     e/o a valenza dipartimentale, delle Aree Funzionali Omogenee, dell’Area Servizi dell’Ospedale,
     dell’Area dei Diritti del Bambino, dell’Area Tecnico Amministrativa ed al conferimento di relativi
     incarichi di direzione;
 - che con successiva deliberazione del Direttore Generale n.92 del 15.02.2021 si è provveduto ad
     assumere ulteriori disposizioni attuative relative all’organizzazione dell’AOU Meyer in ordine alle
     Strutture semplici Intrasoc, Unità Professionali, Uffici e Incarichi professionali;

Richiamata la deliberazione del Direttore Generale n. 470 dell’8.11.2017, successivamente integrata con la
deliberazione n. 211 del 30.04.2020, con la quale si è provveduto, a seguito delle azioni di
sistematizzazione dell’organizzazione aziendale, alla declaratoria delle attività attribuite e/o delegate dal
Direttore Generale ai singoli Responsabili delle Strutture Organizzative dello Staff della Direzione
Generale, dello Staff della Direzione Amministrativa e dell’Area Tecnico Amministrativa, anche ai fini
dell’adozione degli atti gestionali;
Dato atto che il Responsabile della S.O.C. Affari Generali e Sviluppo Dr.ssa Maria Concetta Lucania, con
riferimento alla presente procedura, attesta la regolarità amministrativa e la legittimità dell’atto;
Considerata la richiesta presentata in data 29.04.2021 da Parexel International, una CRO che agisce per
conto del promotore Aeterna Zentaris GmbH, per la conduzione della sperimentazione clinica
farmacologica denominata “Sperimentazione multicentrica, in aperto, per valutare l’efficacia e la sicurezza
di macimorelina acetato in singola dose orale di 1,0 mg/kg come test di stimolazione dell’ormone della
crescita (GHST) in pazienti pediatrici con sospetto deficit dell’ormone della crescita (GHD)” codice prot.
AEZS-130-P02, presso la SOC Diabetologia e Endocrinologia Pediatrica di questa Azienda;

Preso atto della dichiarazione di accettazione alla conduzione della sperimentazione clinica sopra
specificata, inoltrata dallo sperimentatore responsabile dello studio, Prof. Stefano Stagi, conservata agli atti;

Preso atto altresì che il Comitato Etico Pediatrico della Regione Toscana, nella seduta del 27.07.2021, ha
esaminato e approvato il protocollo relativo allo studio in oggetto;

Visto il parere favorevole espresso dal Direttore Generale Alberto Zanobini allo svolgimento della
sperimentazione clinica in questione;

Ritenuto, pertanto, di autorizzare lo studio di cui trattasi e di stipulare con Parexel International e con il
Dipartimento di Scienze della Salute dell’Università degli Studi di Firenze, al quale il Prof. Stefano Stagi
afferisce, apposito contratto per la disciplina delle condizioni normative, economiche ed operative della
sperimentazione medesima, secondo lo schema che, quale allegato N. 1 al presente atto, ne forma parte
integrante e sostanziale;
Considerato che il Responsabile del Procedimento, individuato ai sensi della Legge n. 241/1990 nella
persona del Dr. Alessio Fabbiano, sottoscrivendo l’atto attesta che lo stesso, a seguito dell’istruttoria
effettuata, nella forma e nella sostanza è legittimo;

                                                  DISPONE

Per quanto esposto in narrativa che espressamente si richiama,

1. Di prendere atto del parere favorevole all’esecuzione dello studio in oggetto espresso dal Comitato
   Etico Pediatrico nella seduta del 27.07.2021.

2. Di autorizzare lo svolgimento dello studio di cui al punto precedente presso la SOC Diabetologia e
   Endocrinologia Pediatrica.

3. Di approvare lo schema di contratto da stipulare con Parexel International e con il Dipartimento di
   Scienze della Salute dell’Università degli Studi di Firenze che, allegato N. 1 al presente atto, ne forma
   parte integrante e sostanziale.

4. Di dare atto che il Prof. Stefano Stagi risulta essere il Responsabile dello studio di cui trattasi.

5. Di dare atto che per un ammontare del 25% i ricavi derivanti dallo studio in oggetto saranno imputati
   sul fondo di accantonamento “Clinical Trial Office” n. 26.03.401060 dei bilanci di competenza.

6. Di trasmettere il presente atto al Collegio Sindacale ai sensi dell’art. 42, comma 2, della L.R.T. n.
   40/2005 contemporaneamente all’inoltro all’albo di pubblicità degli atti di questa A.O.U. Meyer.

                  IL RESPONSABILE S.O.C. AFFARI GENERALI E SVILUPPO
                               (Dr.ssa. Maria Concetta Lucania)
CONTRATTO PER LA CONDUZIONE AGREEMENT FOR THE CONDUCT OF A
DELLA SPERIMENTAZIONE CLINICA CLINICAL TRIAL ON MEDICINAL
SU MEDICINALI                 PRODUCTS

Sperimentazione multicentrica, in aperto, per           Multicenter, open label trial to investigate the
valutare l’efficacia e la sicurezza di                  efficacy and safety of a single oral dose of 1.0
macimorelina acetato in singola dose orale di           mg/kg macimorelin acetate as growth
1,0 mg/kg come test di stimolazione                     hormone stimulation test (GHST) in pediatric
dell’ormone della crescita (GHST) in pazienti           patients with suspected growth hormone
pediatrici con sospetto deficit dell’ormone             deficiency (GHD) – The DETECT Study
della crescita (GHD)- lo studio DETECT

                          TRA                                             BETWEEN

Azienda Ospedaliero-Universitaria Meyer                 Azienda Ospedaliero-Universitaria Meyer
(d’ora innanzi denominata “Azienda”), con sede          (hereinafter referred to as “Institution”), with
legale in Firenze, Viale Gaetano Pieraccini, 24         registered office in Florence, Viale Gaetano
C.F. e P. IVA n 02175680483, in persona del             Pieraccini, 24, Tax Code and VAT No.
Responsabile della S.O.C. Affari Generali e             02175680483, represented by its General
Sviluppo Dr.ssa Maria Concetta Lucania,                 Affairs and Development Department Manager
delegato alla firma del presente atto dal Direttore     Dr.ssa Maria Concetta Lucania, delegated to
Generale con deliberazione n. 14 del 11.01.2017         sign the present deed by General Manager with
e domiciliato per la carica presso la sede              resolution n. 14 of 11th January 2017 and
dell’Azienda stessa                                     domiciled for the purposes of this agreement at
                                                        the same Hospital offices

                            E                                                AND

Il Dipartimento di Scienze della Salute                 The Department of Health Sciences of Florence
dell’Università degli Studi di Firenze (di seguito      University (hereinafter the “Department”)
per brevità “Dipartimento”) con sede in                 headquarter in Florence, Viale Pieraccini 6, tax
Firenze    viale     Pieraccini     6    C.F./P.I.      code and VAT no. 01279680480 in the person
01279680480 nella persona del Direttore Prof.           of the Director Prof. Paolo Bonanni as Director
Paolo Bonanni in qualità di Direttore autorizzato       authorized to sign this deed pursuant to art. 36,
a firmare il presente atto ai sensi dell’art. 36,       paragraph 6 of the Administration, Finance and
comma 6 del Regolamento di Amministrazione,             Accounting Regulations
Finanza e Contabilità

                            E                                                AND

Aeterna     Zentaris GmbH, in qualità di                (a) Aeterna Zentaris GmbH, as sponsor, with
promotore, con sede legale in Weismuellerstr.           registered office in Weismuellerstr. 50 - D-
50 - D-60314 Frankfurt am Main - Germania,              60314 Frankfurt am Main - Germania , Tax
C.F. n. e P. IVA n. DE 813 721 045, (d’ora              Code DE 813 721 045, (hereinafter referred to
innanzi denominato/a “Promotore”) in persona            as the “Sponsor”) in the person of an authorized
1
    Contratto per la conduzione della sperimentazione   Clinical Trial Agreement_EN-US
    clinica su medicinali_EN-US
di un Rappresentante Autorizzato, Dr. Klaus Representative, Dr. Klaus Paulini, CEO and
Paulini, CEO and Managing Director          Managing Director

di    seguito   per     brevità    denominati/e hereinafter referred to as “the Party/Parties” for
singolarmente/collettivamente “la Parte/le Parti” the sake of brevity

Premesso che:                                           Whereas:

-       è interesse del Promotore effettuare la -           the Sponsor is interested in conducting the
        sperimentazione     clinica    dal    titolo:       clinical trial entitled: “Multicenter, open
        “Sperimentazione multicentrica, in aperto,          label trial to investigate the efficacy and
        per valutare l’efficacia e la sicurezza di          safety of a single oral dose of 1.0 mg/kg
        macimorelina acetato in singola dose orale          macimorelin acetate as growth hormone
        di 1,0 mg/kg come test di stimolazione              stimulation test (GHST) in pediatric
        dell’ormone della crescita (GHST) in                patients with suspected growth hormone
        pazienti pediatrici con sospetto deficit            deficiency (GHD) – the DETECT Trial”
        dell’ormone della crescita (GHD)- lo studio         (hereinafter the “Trial”), in relation to
        DETECT”               (di           seguito         Protocol version No. 1.2 of 11th December
        “Sperimentazione”), avente ad oggetto il            2020 and its subsequent duly approved
        Protocollo versione n. 1.2 del 11 Dicembre          amendments (hereinafter “Protocol”),
        2020 e suoi successivi emendamenti                  protocol code AEZS-130-P02, EudraCT
        debitamente     approvati     (di   seguito         code No. 2018-001989-42 at the Institution,
        “Protocollo”), codice prot. AEZS-130-P02,           under the responsibility of Prof. Stefano
        codice EudraCT n. 2018-001989-42 presso             Stagi, as Scientific Manager of the trial
        l’Azienda, sotto la responsabilità del Prof.        subject to this Agreement (hereinafter the
        Stefano Stagi, in qualità di Responsabile           “Principal Investigator”), pertaining to the
        scientifico della sperimentazione oggetto           Department and serving at at the Paediatric
        del presente Contratto (di seguito                  Diabetology         and      Endocrinology
        “Sperimentatore principale”), afferente al          Department (hereinafter the “Trial Site”);
        Dipartimento ed in servizio presso la SOC
        Diabetologia e Endocrinologia Pediatrica
        (di seguito “Centro di sperimentazione”);

-       Il Promotore ha delegato Parexel -                  Sponsor has appointed PAREXEL
        International (IRL) Limited, con sede legale        International (IRL) Limited, registered
        in 70 Sir John Rogerson's Quay Dublino 2,           office is at 70 Sir John Rogerson's Quay
        Irlanda, un'organizzazione di ricerca a             Dublin 2, Ireland, a clinical research
        contratto (d’ora innanzi la “CRO”) con              organization (hereafter referred to as the
        Lettera di Autorizzazione datata 26 Marzo           “CRO”) with a suitable Letter of
        2021 ad agire per conto di Aeterna Zentaris         Authorization dated 26th March 2021 to act
        Gmbh allo scopo di trasferire determinati           on behalf of Aeterna Zentaris Gmbh for the
        obblighi in relazione al presente Contratto,        purposes of transferring certain obligations
        inclusi, a titolo esemplificativo e non             in connection with this Agreement, which
        esaustivo, la negoziazione e firma del              may include, but are not limited to
        presente Contratto, l’amministrazione del           negotiation and signature of this Agreement
        pagamento degli importi qui di seguito              payment administration of amounts
2
    Contratto per la conduzione della sperimentazione   Clinical Trial Agreement_EN-US
    clinica su medicinali_EN-US
descritti, monitoraggio e / o altre attività di       described hereunder, monitoring and/or
        studio.                                               other study activities.

-       il Promotore/CRO individua quale proprio -            the Sponsor/CRO identifies Dr. Nicola
        referente scientifico per la parte di propria         Ammer as its own scientific contact person
        competenza il Dott. Nicola Ammer. Il                  for the aspects under its responsibility. The
        Promotore può modificare il referente                 Sponsor may change the technical-scientific
        scientifico per la parte di propria                   contact person for the aspects under its
        competenza con notifica scritta all’Azienda;          responsibility with a written notification to
                                                              the Institution;

-       il Centro Sperimentale possiede le -                  the Trial Site has the technical and scientific
        competenze tecniche e scientifiche per la             expertise for the trial and is suitable for
        sperimentazione ed è struttura adeguata alla          conducting the trial in compliance with
        conduzione della sperimentazione nel                  current legislation;
        rispetto della normativa vigente;

-       lo Sperimentatore e i collaboratori che -             the Investigator and co-investigators
        svolgono       qualsiasi       parte   della          performing any part of the Trial under the
        Sperimentazione sotto la supervisione dello           supervision of the Investigator (hereinafter
        Sperimentatore       (di      seguito  “Co-           “Sub-Investigators”) are eligible to conduct
        sperimentatori”)      sono      idonei   alla         the Trial in compliance with applicable
        conduzione della Sperimentazione in                   legislation, know the Protocol and the good
        conformità alla normativa applicabile,                clinical practice regulations and possess the
        conoscono il Protocollo e le norme di buona           necessary and regulatory and legislative
        pratica clinica e possiedono i requisiti              requirements, including compliance with
        normativi e regolamentari necessari,                  current legislation regarding the conflict of
        compreso il rispetto della normativa vigente          interest;
        riguardante il conflitto di interessi;

-       salvo        quanto         eventualmente, -          unless agreed otherwise, subsequently, in
        successivamente, diversamente concordato              writing between the Parties, the Institution
        per iscritto dalle Parti, l’Azienda dovrà             shall conduct the Trial exclusively at its
        condurre         la       Sperimentazione             facilities;
        esclusivamente presso le proprie strutture;

-       l’Azienda è dotata di apparecchiature -               the Institution is in possession of the
        idonee, necessarie all’esecuzione della               appropriate instrument required to conduct
        Sperimentazione secondo quanto indicato               the Trial as described in the Protocol;
        nel Protocollo;

3
    Contratto per la conduzione della sperimentazione     Clinical Trial Agreement_EN-US
    clinica su medicinali_EN-US
-       il Promotore/CRO ha presentato ad AIFA -            the Sponsor/CRO has submitted to AIFA
        (di seguito “Autorità Competente”), in virtù        (Agenzia Italiana del Farmaco [Italian
        del D. L. n. 158 del 13 settembre 2012              Medicines Agency]) (hereinafter the
        (“Decreto Balduzzi”), convertito con L. n.          “Competent Authority”), pursuant to D.L.
        189 del 8 novembre 2012, nei termini                (Decreto Legge [Decree Law]) No. 158 of
        previsti dalla normativa, la domanda di             13 September 2012 (“Balduzzi Decree”),
        autorizzazione allo svolgimento della               converted with L. (Legge [Law]) No. 189 of
        Sperimentazione;                                    08 November 2012, as required by
                                                            legislation, the application for authorization
                                                            to conduct the Trial;

-       in data_________, il Comitato Etico -               on _______, the competent Ethics
        competente e coordinatore in Italia per lo          Committee and coordinator in Italy for the
        studio ha espresso Parere Unico favorevole          study expressed a favorable Single Opinion
        all’effettuazione della Sperimentazione             to conduct the Trial at the Institution;
        presso l’Azienda;

-       ai sensi del D.M. del 14 luglio 2009, il -          pursuant to the D.M. (Decreto Ministeriale
        Promotore ha stipulato la polizza                   [Ministerial Decree]) of 14 July 2009, the
        assicurativa come meglio precisato al               Sponsor has taken out the insurance policy
        successivo art.8 del presente Contratto.            as better specified in Art. 8 of this
                                                            Agreement.

                                                        - On ______ the Department Council authorized
-      in data ______ il Consiglio del Dipartimento
                                                        the stipulation of this deed, subject to the
       ha autorizzato la stipula del presente atto
                                                        favourable opinion expressed by the Pediatric
       subordinandola al parere favorevole del
                                                        Ethics Committee;
       Comitato Etico Pediatrico ;

Tutto ciò premesso, tra le Parti si conviene e si Now, therefore, the Parties hereby agree and
stipula quanto segue:                             stipulate as follows:

Art. 1 - Premesse                                       Art. 1 – Recitals

1.1 Le premesse, il Protocollo, anche se non            1.1 The recitals, the Protocol, even if not
materialmente accluso, e tutti gli allegati,            physically attached, and all Exhibits, including
incluso il budget (Allegato A) e il glossario           the budget (Exhibit A) and the glossary relating
relativo alla protezione dati personali (Allegato       to personal data protection (Exhibit B), form an
B), fanno parte integrante e sostanziale del            integral and substantive part of this Agreement.
presente Contratto.

Art. 2 - Oggetto                                        Art. 2 - Scope

2.1 Il Promotore affida all’Azienda l’esecuzione 2.1 The Sponsor entrusts the Institution with the
della Sperimentazione alle condizioni indicate conduct of the Trial under the conditions set
4
    Contratto per la conduzione della sperimentazione   Clinical Trial Agreement_EN-US
    clinica su medicinali_EN-US
nel presente Contratto, in accordo col                  forth in this Agreement, in accordance with the
Protocollo, con gli eventuali successivi                Protocol, with any subsequent amendments, as
emendamenti, nonché con le modifiche al                 well as with the changes to this
presente Contratto/budget da questi derivanti e         Agreement/budget deriving from these and
formalizzate mediante i necessari atti di               formalized by means of the necessary deeds of
modifica tempestivamente sottoscritti.                  amendment signed in a timely manner.

2.2 La Sperimentazione deve essere condotta nel         2.2 The Trial must be conducted in strict
più scrupoloso rispetto del Protocollo, nella           compliance with the current version of the
versione vigente, accettata dallo Sperimentatore        Protocol, accepted by the Principal Investigator
principale e approvata dal Comitato Etico e             and approved by the Ethics Committee and the
dall’Autorità Competente, in conformità alla            Competent Authority, in compliance with
vigente normativa in materia di sperimentazioni         current legislation on clinical trials on medicinal
cliniche di medicinali e ai principi etici e            products and with the ethical and deontological
deontologici che ispirano l’attività medica dei         principles on which the medical activities of
professionisti a vario titolo coinvolti.                professionals in various capacities are based.

2.3 La Sperimentazione deve essere altresì              2.3 The Trial must also be conducted in
condotta in conformità ai principi contenuti            compliance with the principles set out in the
nella Convenzione sui Diritti dell’Uomo e la            Convention on Human Rights and Biomedicine,
Biomedicina, nella Dichiarazione di Helsinki            the updated version of the Declaration of
nella versione aggiornata, nelle vigenti regole         Helsinki, in the current Good Clinical Practice
della Buona Pratica Clinica, e in conformità            regulations, and in compliance with applicable
delle leggi applicabili in tema di trasparenza e        laws on transparency and prevention of
prevenzione della corruzione, nonché di                 corruption and the protection of personal data in
protezione dei dati personali secondo la                compliance with current legislation.
normativa vigente.

2.4 Con la sottoscrizione del presente Contratto, 2.4 In signing this Agreement, the Parties
le Parti dichiarano di conoscere e accettare il represent that they are familiar with and accept
contenuto di quanto sopra richiamato.             the provisions of the legislation referenced
                                                  above.

2.5 Il Promotore e lo Sperimentatore principale,        2.5 The Sponsor and Principal Investigator, in
avendo l’obbligo di tutelare la salute dei              having an obligation to protect the health of
pazienti, quando ricorrano le circostanze,              patients, may adopt urgent and appropriate
possono adottare urgenti e adeguate misure a            measures to protect the safety of patients when
tutela della sicurezza dei pazienti, quali la           the circumstances arise, such as the temporary
sospensione     temporanea      dello    studio         suspension of the study (discontinuation of
(interruzione del trattamento per i pazienti già        treatment for patients already involved in the
coinvolti nella sperimentazione, ovvero                 trial, or discontinuation of the inclusion of new
interruzione dell’inclusione di nuovi soggetti),        subjects), also in the absence of the necessary
anche in assenza delle necessarie approvazioni          approvals of the Ethics Committee and
dal parte del Comitato Etico e dell’Autorità            Competent Authority, notwithstanding the
Competente, fermo restando l’obbligo per il             obligation of the Sponsor to immediately inform
Promotore di informare immediatamente il                the Ethics Committee and Competent Authority,
Comitato Etico e l’Autorità Competente, oltre           as well as the study participants, of any new

5
    Contratto per la conduzione della sperimentazione   Clinical Trial Agreement_EN-US
    clinica su medicinali_EN-US
che i partecipanti allo studio in merito ai nuovi         events, the measures undertaken and the
eventi, alle misure intraprese e al programma di          provisions schedule to be adopted, thus
provvedimenti da adottare, completando                    promptly completing the procedures set out by
tempestivamente le procedure previste dalla               current legislation.
vigente normativa.

    2.6 Poiché la Sperimentazione prevede                 2.6Since the Trial foresees the competitive
    l’arruolamento competitivo dei pazienti, è            enrollment of patients, the Institution is
    prevista da parte dell’Azienda l’inclusione di        expected to include approximately 2 subjects2
    circa     2     soggetti    candidabili     alla      eligible for the Trial worldwide and with the
    Sperimentazione a livello globale e dei termini       terms set forth by the Sponsor.
    previsti dal Promotore.

    Il periodo previsto di inclusione è suscettibile di   The envisaged inclusion period is subject to
    modifiche in funzione del suo andamento anche         change based on its ongoing progress also on an
    a livello internazionale. Al raggiungimento del       international level. Upon reaching the total
    numero totale dei pazienti previsti per l’intera      number of patients foreseen for the entire Trial,
    Sperimentazione, l’inclusione di ulteriori            the enrollment of additional patients will be
    pazienti verrà automaticamente chiusa,                automatically closed, regardless of the number
    indipendentemente dal numero di pazienti              of patients included at the Institution, except for
    inclusi presso l’Azienda, a eccezione dei             patients who have already given their consent to
    pazienti che hanno già fornito il loro consenso a     participate in the Trial, unless they withdraw
    partecipare alla Sperimentazione, a meno che          their consent. The Sponsor will give the
    essi stessi non ritirino il consenso. Il Promotore    Institution adequate and prompt notice.
    provvederà a inviare all’Azienda adeguata e
    tempestiva comunicazione.

2.7 L’Azienda e il Promotore conserveranno la             2.7 The Institution and Sponsor will retain the
documentazione inerente la Sperimentazione                documentation relating to the Trial (permanent
(fascicolo permanente “trial master file”) per il         “trial master file” dossier) for the time period set
periodo di tempo secondo le specifiche indicate           out in the specifications indicated by current
dalla vigente legislazione. L’Azienda si                  legislation. The Institution undertakes, on the
impegna, alla data del presente provvedimento,            date of this document, to retain the
a conservare la documentazione per un periodo             documentation for a period of seven years (or for
di sette anni (o per un periodo più lungo, qualora        a longer period, if this is required by other
ciò sia richiesto da altre norme applicabili o da         applicable regulations or by a financial
un accordo economico tra Azienda e                        agreement between the Institution and the
Promotore). Il Promotore ha l’obbligo di                  Sponsor). The Sponsor is obliged to inform the
comunicare al Centro Sperimentale l’avvenuta              Trial Site of the expiry of the end of the retention
scadenza del termine dell’obbligo di                      obligation (only if required). At the request of
conservazione (solo se richiesto). A richiesta del        the Sponsor, after the expiry of the
Promotore, dopo lo spirare del termine suddetto,          aforementioned term, the Parties may agree on
le Parti potranno concordare le condizioni di un          the conditions of an additional retention period.
ulteriore periodo di conservazione.

2.8 L’Azienda e il Promotore, ciascuno per gli 2.8 The Institution and the Sponsor, each within
ambiti di propria competenza, si obbligano its own sphere of competence, shall also retain
inoltre a conservare la citata documentazione the aforementioned documentation by adopting

6
    Contratto per la conduzione della sperimentazione     Clinical Trial Agreement_EN-US
    clinica su medicinali_EN-US
adottando delle forme di digitalizzazione (o            methods for scanning (or dematerializing)
dematerializzazione)                  documentale.      documents. Whether or not the archiving of the
Indipendentemente dal fatto che l’archiviazione         documentation pertaining to the Trial involves
della      documentazione           inerente     la     personal data (of particular nature or not),
Sperimentazione riguardi o meno dati personali          according to the definitions of Regulation (EU)
(di natura particolare o meno), secondo le              No. 679/2016, the Institution and the Sponsor
definizioni del Regolamento (UE) n. 679/2016,           shall adopt all the physical and technical
l’Azienda e il Promotore dovranno adottare tutte        measures referred to in Art. 32 of the cited
le misure fisiche e tecniche di cui all’art. 32 del     Regulation (EU) No. 679/2016 and carry out any
citato Regolamento (UE) n. 679/2016 ed                  safety checks provided for by ISO 27001 and its
effettuare gli eventuali controlli di sicurezza         subsequent amendments, to protect data,
previsti dalla ISO 27001 e sue successive               information and documents (both printed and
modificazioni, a protezione di dati, informazioni       digital). The adopted storage system must not
e documenti (sia cartacei che elettronici). Il          only ensure the integrity of the data as well as of
sistema di archiviazione adottato dovrà garantire       the information and the printed and digital
non solo l’integrità dei dati, delle informazioni e     documents, but also their future legibility for the
dei documenti cartacei ed elettronici, ma altresì       entire period required by the storage obligation.
la loro futura leggibilità per tutto il periodo         To fulfill this obligation, both the Sponsor and
previsto dall’obbligo di conservazione. Per             the Institution may use external subjects who
l’espletamento di tale obbligazione, sia il             handle this storage obligation.
Promotore che l’Azienda potranno avvalersi di
soggetti esterni che gestiscano tale obbligo di
archiviazione.

2.9 Il Promotore, l’Azienda e lo Sperimentatore         2.9 The Sponsor, Institution and Principal
principale devono rispettare le direttive, le           Investigator must comply with the directives,
indicazioni, le istruzioni e le raccomandazioni         indications, instructions and recommendations
impartite dal Comitato Etico e dall’Autorità            given by the Ethics Committee and Competent
competente.                                             Authority.

Art. 3 - Sperimentatore principale e Co-                Art. 3 - Principal Investigator and Co-
sperimentatori                                          Investigators

3.1 Lo Sperimentatore principale sarà                   3.1 The Principal Investigator shall be assisted
coadiuvato             nell’esecuzione         della    in the conduct of the Trial by healthcare and
Sperimentazione dal personale, sanitario e non          non-healthcare staff, as well as any co-
sanitario, nonché da eventuali collaboratori            investigators appointed by the Institution,
incaricati dall’Azienda stesso, designati dallo         designated by him/her and operating under
stesso e operanti sotto la sua responsabilità per       his/her responsibility for the aspects relating to
gli aspetti relativi alla presente Sperimentazione,     this Trial, who are qualified to conduct the Trial,
che sia qualificato per la conduzione della             who have received the prior adequate training
Sperimentazione,          che     abbia    ricevuto     required by current legislation, by the
preventivamente adeguata formazione prevista            Sponsor/CRO and who have indicated their
dalla normativa vigente dal Promotore/CRO e             willingness to participate in the Trial
che abbia manifestato la propria disponibilità a        (hereinafter Co-Investigators). Notwithstanding
partecipare alla Sperimentazione (di seguito Co-        the above, medical and non-medical staff whom
sperimentatori). Fermo quanto precede, non              - in the context of the Trial - perform their own

7
    Contratto per la conduzione della sperimentazione   Clinical Trial Agreement_EN-US
    clinica su medicinali_EN-US
rientra nella definizione di ‘Sperimentatori’ il institutional activities (e.g. hospital pharmacists
personale medico e non medico che nell’ambito who prepare investigational medicinal products)
della     Sperimentazione     svolga    attività do not fall under the definition of ‘Investigators’.
istituzionale propria (ad es. farmacisti
ospedalieri che allestiscono i medicinali
sperimentali).

3.2 Le Parti prendono atto che lo Sperimentatore        3.2 The Parties acknowledge that the Principal
principale è tenuto a ogni responsabilità e             Investigator holds all responsibilities and
obbligo imposti a tale figura dalla normativa           obligations imposed on this role by current
vigente in materia di sperimentazioni cliniche di       legislation on clinical trials on medicinal
medicinali.                                             products.

3.3 Il presente rapporto intercorre tra                 3.3 This Agreement is stipulated between the
Promotore/CRO e l’Azienda. Il Promotore/CRO             Sponsor/CRO and the Institution. The
è estraneo a rapporti esistenti tra l’Azienda, lo       Sponsor/CRO is extraneous to the existing
Sperimentatore principale e Co-sperimentatori,          relationships between the Institution, the
restando quindi sollevato da qualsiasi pretesa          Principal Investigator and Co-Investigators, and
che il personale dell’Azienda coinvolto nello           is, therefore, held harmless against any claim
studio dovesse avanzare in relazione alla               that may be asserted by Institution staff involved
Sperimentazione.                                        in the study in relation to the Trial.

3.4 In relazione alla Sperimentazione oggetto           3.4 In relation to the Trial referred to in this
del presente Contratto, è fatto divieto allo            Agreement, the Principal Investigator and Co-
Sperimentatore      principale     e    ai   Co-        Investigators are prohibited from receiving,
sperimentatori di ricevere, direttamente o              directly or indirectly, any consideration from the
indirettamente, compensi dal Promotore/CRO,             Sponsor/CRO or from having contact or
così come di avere contatti o intrattenere con il       maintaining        relationships     with      the
Promotore/CRO rapporti di qualsiasi natura, che         Sponsor/CRO of any kind that are not of a
non siano di carattere tecnico scientifico.             technical and scientific nature.

3.5 Qualora il rapporto tra lo Sperimentatore           3.5 Should the relationship between the
principale e l’Azienda dovesse per qualsiasi            Principal Investigator and Institution be
ragione concludersi, l’Azienda deve informarne          terminated for any reason, the Institution shall
tempestivamente per iscritto il Promotore/CRO,          inform the Sponsor/CRO promptly and in
indicando il nominativo di un sostituto.                writing and shall indicate the name of his or her
L’indicazione del sostituto deve essere oggetto         replacement. The named replacement shall be
di approvazione da parte del Promotore/CRO e            subject to approval by the Sponsor/CRO and
del Comitato Etico competente. L’Azienda                competent Ethics Committee. The Institution
garantisce che il nuovo Sperimentatore                  warrants that the new Principal Investigator
principale abbia i requisiti idonei a proseguirla,      possesses the appropriate requirements to
accetti i termini e le condizioni del presente          continue said Trial, accepts the terms and
Contratto e assuma l’impegno di rispettare il           conditions of this Agreement, and agrees to
Protocollo          nell’esecuzione         della       comply with the Protocol in the performance of
Sperimentazione. Nelle more dell’approvazione           the Trial. Pending approval of the substantial
dell’emendamento sostanziale di cambio dello            amendment regarding the change of Principal
Sperimentatore principale, lo sperimentatore            Investigator, the investigator indicated by the

8
    Contratto per la conduzione della sperimentazione   Clinical Trial Agreement_EN-US
    clinica su medicinali_EN-US
indicato dal Promotore garantisce la necessaria         Sponsor warrants the necessary trial activity. If
attività sperimentale. Nel caso in cui il               the Sponsor/CRO does not wish to accept the
Promotore/CRO non intenda accettare il                  replacement proposed by the Institution or if the
nominativo del sostituto proposto dall’Azienda          Institution does not propose a replacement, the
oppure questi non proponga un sostituto, il             Sponsor/CRO may withdraw from this
Promotore/CRO potrà recedere dal presente               Agreement in accordance with the provisions of
Contratto in accordo a quanto previsto dall’art.        Art. 7.
7.

3.6 Lo Sperimentatore principale prima di               3.6 Before starting the Trial, the Principal
iniziare la Sperimentazione, deve acquisire il          Investigator must obtain the informed consent of
consenso informato del paziente o del suo               the patient or his/her legal representative, in
rappresentante legale, secondo quanto previsto          compliance with the provisions of current
dalla vigente normativa in materia di                   legislation on clinical trials, as well as pursuant
sperimentazioni cliniche, oltre che ai sensi e per      to and in accordance with Regulation (EU)
gli effetti del Regolamento (UE) 2016/679 e             2016/679 and related Italian regulation of
relativa normativa italiana di adeguamento              implementation (D.Lgs. No. 196 of 30 June
(D.Lgs. n.196 del 30 giugno 2003, così come             2003, as amended by D.Lgs. No. 101 of 10
modificato dal D.Lgs. n. 101 del 10 agosto              August 2018).
2018).

Deve essere prestato anche il consenso al               Consent to the processing of personal data must
trattamento dei dati personali ai sensi e per gli       also be given pursuant to and in accordance with
effetti della vigente normativa nazionale e             current national and EU legislation regarding the
comunitaria in materia di protezione dei dati           protection of personal data and its subsequent
personali e sue successive modificazioni, come          amendments, as subsequently set out in Art. 11.
successivamente declinato all’art. 11.

3.7 Lo Sperimentatore principale deve fornire           3.7 The Principal Investigator must provide
informazioni al Promotore/CRO e al Comitato             information to the Sponsor/CRO and the Ethics
Etico    in    merito    all’andamento     della        Committee regarding the progress of the Trial
Sperimentazione e comunicare tempestivamente            and promptly inform the Sponsor/CRO of the
al Promotore/CRO l’eventuale verificarsi di             occurrence of any serious adverse events,
eventi avversi seri, fatti salvi gli eventuali          subject to any Ethics Committee reporting
obblighi di segnalazione al Comitato Etico              obligations, provided for by current legislation,
previsti dalla vigente normativa, e oltre ogni          and in addition to any other relevant clinical
altra informazione clinica di rilievo per la            information for the conduct of the study
conduzione dello studio indicato nel Protocollo         indicated in the Protocol (such as pregnancy)
(ad esempio gravidanza) direttamente o                  directly or indirectly related to the conduct of the
indirettamente correlabili all’esecuzione della         Trial, in accordance with the provisions of the
Sperimentazione, secondo quanto previsto dal            Trial Protocol, the Good Clinical Practice
Protocollo della sperimentazione, dalle norme di        guidelines and the applicable legislation on
Buona Pratica Clinica e dalla normativa                 pharmacovigilance and clinical trials of
applicabile in materia di farmacovigilanza e            medicinal products.
sperimentazioni cliniche di medicinali.

3.8 L’Azienda garantirà che lo Sperimentatore 3.8 The Institution shall ensure that the Principal
principale si impegni altresì a garantire lo Investigator also undertakes to guarantee the

9
    Contratto per la conduzione della sperimentazione   Clinical Trial Agreement_EN-US
    clinica su medicinali_EN-US
svolgimento della Sperimentazione secondo i conduct of the Trial according to the highest
 più elevati standard di diligenza.          standards of diligence.

       3.8.1 Lo Sperimentatore principale deve               3.8.1 The Principal Investigator must
       consegnare tutte le Schede Raccolta Dati              deliver all Case Report Forms (CRFs),
       (Case Report Forms-CRF) correttamente                 correctly completed in accordance with
       compilate, secondo termini e modalità                 the terms and methods set forth in the Trial
       previsti      dal     Protocollo    della             Protocol and applicable legislation, in hard
       sperimentazione e dalla normativa                     copy or electronic format, and in any case
       applicabile, in formato cartaceo o                    pursuant to the timings established by the
       elettronico, e comunque con tempestività              GCP, within the terms set forth in the Trial
       come da GCP, entro i termini previsti dal             Protocol.
       Protocollo della sperimentazione.

       3.8.2 Lo Sperimentatore principale si                 3.8.2 The Principal Investigator also
       impegna altresì a risolvere le richieste di           undertakes to resolve queries generated by
       chiarimento (queries) generate dal                    the Sponsor/CRO within the terms
       Promotore/CRO entro i termini previsti                established by the Trial Protocol.
       dal Protocollo della sperimentazione.

       3.8.3 Per verificare la corrispondenza tra i          3.8.3 To ensure that the data recorded in
       dati registrati nelle Schede Raccolta Dati e          the Case Report Forms corresponds to the
       quelli contenuti nei documenti originali              data contained in the source documents
       (per es. cartella clinica), l’Azienda e lo            (e.g. medical records), the Institution and
       Sperimentatore principale consentono                  Principal Investigator shall allow direct
       l’accesso diretto ai dati originali durante le        access to the source data during the
       visite di monitoraggio e nel corso di                 monitoring visits and during any audits of
       eventuali        audit      promossi       da         the Sponsor/CRO and inspections by the
       Promotore/CRO e ispezioni da parte delle              Competent Authorities, including remote
       Autorità Competenti, incluse le modalità              methods, provided this does not breach
       da remoto, purché non vengano violate le              any confidentiality and privacy protection
       norme in materia di riservatezza e di                 regulations.
       protezione dei dati personali dei pazienti.

       3.8.4 L’Azienda e lo Sperimentatore                   3.8.4 The Institution and the Principal
       principale, informati con congruo                     Investigator, informed with due notice,
       preavviso, devono consentire il corretto              must allow the correct conduct of the
       svolgimento dell’attività di monitoraggio             monitoring and auditing activity at the
       e di auditing presso il Centro di                     Trial Site by the staff of the Sponsor/CRO
       Sperimentazione da parte del personale                and by the Competent Authority, activities
       del Promotore/CRO e da parte                          performed to ensure the proper conduct of
       dell’Autorità      Competente,      attività          the Trial. Such monitoring activities will
       effettuate per garantire la regolare                  be performed in cooperation with and in
       esecuzione della Sperimentazione. Tali                the presence of at least an employee of the
       attività saranno eseguite in collaborazione           Clinical Trial Office of the Institution.
       e in presenza di almeno un operatore del
       Clinical Trial Office dell’Azienda.

10
 Contratto per la conduzione della sperimentazione      Clinical Trial Agreement_EN-US
 clinica su medicinali_EN-US
3.9 L’Azienda avviserà tempestivamente il             3.9 The Institution will promptly notify the
 Promotore qualora un’Autorità Competente              Sponsor if a Competent Authority informs the
 comunichi all’Azienda un avviso di                    Institution of an inspection/audit notice relating
 ispezione/audit relativo alla Sperimentazione e,      to the Trial and, if not expressly denied by the
 se non negato espressamente dall’Autorità             Competent Authority, the Institution will
 Competente, l’Azienda autorizzerà il Promotore        authorize the Sponsor to participate, while
 a parteciparvi, inviando nel contempo al              sending at the same time to the Sponsor any
 Promotore ogni comunicazione scritta ricevuta         written communication received and/or
 e/o trasmessa ai fini o in risultanza                 transmitted for the purposes or as a result of the
 dell’ispezione/audit.                                 inspection/audit.

 3.10 Tali attività non devono però pregiudicare 3.10 These activities must not, however, in any
 in alcun modo lo svolgimento dell’ordinaria way prejudice the carrying out of the ordinary
 attività istituzionale dell’Azienda.            institutional activities of the Institution.

 3.11 L’Azienda o il Promotore garantiscono che        3.11 The Institution or Sponsor guarantees that
 i campioni biologici (sangue, urine, saliva ecc.)     the biological samples (blood, urine, saliva, etc.)
 dei pazienti coinvolti nella Sperimentazione di       of the patients involved in the Trial under this
 cui al presente Contratto saranno utilizzati          Agreement will be used exclusively for the Trial
 esclusivamente per la Sperimentazione oggetto         subject to this Agreement, according to the
 del presente Contratto, secondo le previsioni del     provisions of the Protocol and current
 Protocollo e della vigente normativa.                 legislation. Any storage and subsequent use
 L’eventuale conservazione e successivo utilizzo       thereof is bound by the acquisition of the
 sono vincolati all’acquisizione di uno specifico      specific informed consent of the patient (or of
 consenso informato da parte del paziente (o del       the parent/legal guardian), by the favorable
 genitore/tutore legale), al parere favorevole del     opinion of the Ethics Committee, within the
 Comitato Etico, nei limiti e con le garanzie          limits and with the guarantees provided for by
 previste dalle norme vigenti e dalle linee di         current regulations and the guidelines referred to
 indirizzo di cui all’art. 1 del D. Lgs 14 maggio      in Art. 1 of D. Lgs. No. 52 of 14 May 2019.
 2018 n. 52.

 Art. 4 - Medicinali Sperimentali e Materiali          Art. 4 - Investigational Medicinal Products
                                                       and Materials

 4.1 Il Promotore si impegna a fornire                 4.1 The Sponsor undertakes to provide to the
 gratuitamente all’Azienda, per tutta la durata        Institution free of charge, for the entire duration
 della Sperimentazione e nelle quantità                of the Trial and in the quantities necessary and
 necessarie e sufficienti all’esecuzione della         sufficient to conduct the Trial, the
 Sperimentazione, i prodotti farmaceutici oggetto      pharmaceutical products that are the subject of
 della Sperimentazione (macimorelina acetato) e        the Trial (macimorelin acetate) and to provide
 a fornire gratuitamente, gli altri farmaci previsti   free of charge the other medicinal products
 dal protocollo in ottemperanza al D.M. 21             required by the Protocol in compliance with
 dicembre 2007, Allegato 1, punto 3 Tabella I,         D.M. of 21 December 2007, Annex 1, point 3
 inclusi i medicinali da utilizzarsi in associazione   Table I, including the medicinal products to be
 o combinazione tra loro, ogniqualvolta oggetto        used in association or in combination,
 dello studio sia appunto l’associazione o             whensoever the purpose of the study is precisely

11
 Contratto per la conduzione della sperimentazione     Clinical Trial Agreement_EN-US
 clinica su medicinali_EN-US
combinazione     (in   seguito    “Medicinali       that association or combination (hereinafter
 Sperimentali”), nonché a fornire ogni altro         “Investigational Medicinal Products”) as well as
 materiale necessario all’esecuzione della           to provide all other materials necessary to
 Sperimentazione (di seguito “Materiali”). Le        conduct the Trial (hereinafter “Materials”). The
 quantità dei Medicinali Sperimentali devono         quantities of Investigational Medicinal Products
 essere adeguate alla numerosità della casistica     must be adequate for the number of cases
 trattata.                                           treated.

 4.2 Il Promotore si impegna a rendere               4.2 The Sponsor undertakes to make the
 disponibile il       farmaco oggetto della          medicinal product under the Clinical Trial
 Sperimentazione clinica al termine della            available at the end of the trial, beyond the
 sperimentazione,      oltre    il   periodo    di   observation period, for patients who have
 osservazione, per i pazienti che abbiano ottenuto   achieved a favorable clinical response and for
 una risposta clinica favorevole per i quali si      whom it is deemed appropriate, based on clinical
 ritenga opportuno, in base al giudizio clinico,     judgment, to continue until the drug is made
 proseguire fino a quando il farmaco non sarà        available through the ordinary dispensing
 reso disponibile tramite gli ordinari canali di     channels, in order to guarantee therapeutic
 dispensazione, in modo da garantire la              continuity.
 continuità terapeutica.

 4.3 I Medicinali Sperimentali devono essere         4.3 The Investigational Medicinal Products must
 inviati dal Promotore/CRO alla Farmacia             be sent by the Sponsor/CRO to the Institution’s
 dell’Azienda che provvederà alla loro               Pharmacy, which will arrange for their
 registrazione, appropriata conservazione e          registration, appropriate storage and delivery to
 consegna allo Sperimentatore principale, così       the Principal Investigator, as required by the
 come previsto dal Protocollo e dalla normativa      Protocol and current legislation.
 vigente.

 4.4 I Medicinali Sperimentali dovranno essere       4.4 The Investigational Medicinal Products must
 muniti di adeguato documento di trasporto           be accompanied by an adequate shipping
 destinato alla Farmacia, con la descrizione del     document addressed to the Pharmacy, with a
 tipo di farmaco, della sua quantità, del lotto di   description of the type of medicinal product, its
 preparazione, dei requisiti per la conservazione,   quantity,     preparation     batch,     storage
 della scadenza e i riferimenti alla                 requirements, expiry and references to the Trial
 Sperimentazione (codice di protocollo,              (protocol code, Principal Investigator and
 Sperimentatore principale e Centro di               relevant Trial Site).
 Sperimentazione interessato).

 4.5 L’Azienda e lo Sperimentatore principale        4.5 The Institution and Principal Investigator
 devono utilizzare i Medicinali Sperimentali e i     must use the Investigational Medicinal Products
 Materiali forniti dal Promotore esclusivamente      and Materials provided by the Sponsor solely in
 nell’ambito e per l’esecuzione della                the context of and for the conduct of the Trial.
 Sperimentazione. L’Azienda non deve trasferire      The Institution may not transfer or assign the
 o cedere a terzi i Medicinali Sperimentali e i      Investigational Medicinal Products provided by
 Materiali forniti dal Promotore ai sensi del        the Sponsor under this Agreement to third
 presente Contratto.                                 parties.

12
 Contratto per la conduzione della sperimentazione   Clinical Trial Agreement_EN-US
 clinica su medicinali_EN-US
4.6 I Medicinali Sperimentali scaduti o non          4.6 Expired or otherwise unusable
  altrimenti utilizzabili, ovvero non utilizzati al    Investigational Medicinal Products, or any
  termine della Sperimentazione, saranno               products unused at the end of the Trial, will be
  integralmente ritirati dal Promotore (o suo          collected in full by the Sponsor (or its
  incaricato) e successivamente smaltiti a sue         designee) and subsequently disposed of at its
  spese.                                               own expense.

 Art. 5 - Corrispettivo                               Art. 5 - Compensation

 5.1 Il corrispettivo pattuito per paziente           5.1 The fee agreed for an eligible, evaluable and
 eleggibile, valutabile e completato secondo il       completed patient according to the Protocol and
 Protocollo e per il quale è stata compilata          for which the related CRF/eCRF has been
 validamente       la     relativa    CRF/eCRF,       validly completed, including all expenses
 comprensivo di tutte le spese sostenute              incurred by the Institution for the performance
 dall’Azienda per l’esecuzione della presente         of this Trial and the costs to compensate all
 Sperimentazione e dei costi a compensazione di       activities connected thereto, is equal to € 3.840
 tutte le attività ad essa collegate, è pari ad €     per patient and (as better detailed in the Budget
 3.840 per paziente e come meglio dettagliato nel     attached hereto (Exhibit “A” part 1).
 Budget qui allegato (Allegato “A” parte 1).

                                                      5.2 The Sponsor/CRO undertakes to pay the
 5.2 Il Promotore/CRO si impegna a
                                                      amounts due pursuant to this Article based on
 corrispondere quanto dovuto ai sensi del
                                                      the adequate fee schedule/supporting financial
 presente articolo sulla base di quanto risulta da
                                                      statement, agreed between the Parties, in the
 adeguato prospetto/rendiconto giustificativo,
                                                      amount of 40% for the Institution, worth €
 concordato tra le Parti, nella misura del 40%
                                                      1,607,20 + VAT (if applicable) per each patient
 all’Azienda per paziente pari a € 1.607,20 + IVA
                                                      and 60% for the Department, worth € 2,410,80
 (se applicabile), e nella misura del 60% per un      + VAT (if applicable) per each patient, given
 importo per paziente pari a € 2.410,80 + IVA (se     that the Principal Investigator also works for the
 applicabile) al Dipartimento in quanto lo            Department and performs the trial activities by
 Sperimentatore       principale   afferisce    al    also using equipment of the Department, as well
 Dipartimento e svolge l’attività di studio anche     as acting in the role of a Department scientist.
 avvalendosi degli strumenti del Dipartimento,
 nonché anche nell’ambito della propria attività
 di ricercatore universitario,

 Il pagamento del compenso di cui sopra verrà         Payment of the above fee will be made at the rate
 effettuato con la cadenza indicata nel Budget        indicated in the Budget (Exhibit A) based on the
 (Allegato A) sulla base del numero dei pazienti      number of patients enrolled in the relative
 coinvolti nel relativo periodo, dei trattamenti da   period, the treatments they have undertaken in
 loro effettuati secondo Protocollo e in presenza     accordance with the Protocol and in the presence
 delle relative CRF/eCRF debitamente compilate        of the relative CRF/eCRFs duly completed and
 e ritenute valide dal Promotore/CRO in base alle     considered valid by the Sponsor/CRO based on
 attività svolte.                                     the activities undertaken.

  5.3 Tutti gli esami di laboratorio/strumentali e     5.3 All laboratory/diagnostic tests and any
  ogni altra prestazione/attività aggiuntiva non       other additional services/activities not included
  compresa nel corrispettivo pattuito per              in the agreed upon fee per eligible patient,

13
 Contratto per la conduzione della sperimentazione    Clinical Trial Agreement_EN-US
 clinica su medicinali_EN-US
paziente eleggibile, richiesta dal Promotore,        requested by the Sponsor, as approved by the
  così come approvato dal Comitato Etico e             Ethics Committee and the Competent
  dall’Autorità Competente e come dettagliato in       Authority and as detailed in Exhibit A (part 2),
  Allegato A (parte 2), saranno rimborsati e           will be reimbursed and invoiced by the
  fatturati dal Promotore /CRO in aggiunta al          Sponsor/CRO in addition to the agreed upon
  corrispettivo pattuito per paziente eleggibile.      fee per eligible patient.

 5.4 L’Azienda e il Dipartimento non riceveranno      5.4 The Institution and the Department shall not
 alcun compenso per pazienti non valutabili a         receive any compensation for unevaluable
 causa di inosservanza del Protocollo, di             patients due to non-compliance with the
 violazione delle norme di Buona Pratica Clinica      Protocol, breach of the Good Clinical Practice
 o di mancato rispetto della normativa vigente in     regulations or failure to comply with the current
 materia di sperimentazioni cliniche di               legislation on clinical trials on medicinal
 medicinali. L’Azienda e il Dipartimento non          products. The Institution and the Department
 avranno diritto ad alcun compenso anche per          will not be entitled to any fees for patients
 pazienti coinvolti successivamente alla              enrolled after notification of the discontinuation
 comunicazione di interruzione e/o conclusione        and/or conclusion of the Trial by the
 della    Sperimentazione      da    parte    del     Sponsor/CRO or in addition to the maximum
 Promotore/CRO od oltre il numero massimo di          number of subjects to be included pursuant to
 soggetti da includere ai sensi del presente          this Agreement, where not agreed with the
 Contratto, ove non concordati con il Promotore.      Sponsor.

 5.5 Il Promotore/CRO provvederà, inoltre, a          5.5 However, the Sponsor/CRO shall also
 rimborsare all’Azienda tutti i costi aggiuntivi      reimburse the Institution for all additional costs
 risultanti da attività mediche/diagnostiche,         resulting from medical/diagnostic activities,
 compresi eventuali ricoveri, non previste nel        including hospital stays, not scheduled in the
 Protocollo o nei successivi emendamenti allo         Protocol or subsequent amendments thereto and
 stesso, e non già coperti dai compensi sopra         not already covered by the amounts listed above,
 elencati, qualora tali attività si rendano           if such activities become essential for the correct
 indispensabili per una corretta gestione clinica     clinical management of the trial patient. This
 del paziente in sperimentazione. Il rimborso sarà    reimbursement will only be made on the
 effettuato solo a condizione che tali attività e i   condition that these activities and the relative
 relativi costi vengano tempestivamente               costs were promptly communicated, justified
 comunicati, giustificati e documentati per           and documented in writing to the Sponsor/CRO
 iscritto al Promotore/CRO e approvati per            and approved in writing by the same,
 iscritto dallo stesso, fermo restando la             notwithstanding communication of personal
 comunicazione in forma codificata dei dati           data in encrypted form.
 personali del paziente.

 5.6 Se nel corso dello svolgimento della             5.6 If, during the conduct of the Trial, it becomes
 Sperimentazione si rendesse necessario               necessary to increase the financial support for
 aumentare il supporto economico a favore             the Institution and the Department , the
 dell’Azienda   e    del   Dipartimento,   il         Sponsor/CRO          may      draw        up     an
 Promotore/CRO potrà integrare, con un                addendum/amendment to this Agreement
 addendum/emendamento, il presente Contratto,         providing for an appropriate increase of the
 prevedendo l’adeguato aumento del Budget qui         attached Budget.
 allegato.

14
 Contratto per la conduzione della sperimentazione    Clinical Trial Agreement_EN-US
 clinica su medicinali_EN-US
Puoi anche leggere