XMT 450 MPa (400 Volt Modelli) CE - MANUALE D'USO - Miller Welding

Pagina creata da Samuele Durante
 
CONTINUA A LEGGERE
OM-255083U/ita                2020-09

                                                 Processi

                                                        Saldatura Multi-Processo

                                                 Descrizione

                                                 Generatore per saldatura ad arco

                                       R

                                  XMT 450 MPa
                                    (400 Volt Modelli) CE

                                    MANUALE D’USO
 Per informazioni sul prodotto,
traduzioni del manuale d’uso e
    altro, visitare il sito Web
www.MillerWelds.com
Miller, il vostro partner per
         la saldatura!
 Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da adesso potrete
 realmente lavorare in modo ottimale. Noi sappiamo che oggi non si può
 fare altrimenti.
 Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a fabbricare saldatrici
 ad arco nel 1929, si assicurò di fornire prodotti di qualità superiore,
 destinati ad offrire prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
 Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori disponibili sul
 mercato.                                                                           Lavorando        duramente
                                                                                    come voi, tutti i generatori
 Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono          Miller vengono accompa-
 i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che             gnati e sostenuti dalla mi-
                                                                                    gliore garanzia priva di
 rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.   problemi che esista nel
                                                                                    settore.
 Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
 sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller. Leggete con attenzione le
 prescrizioni relative alla sicurezza; vi aiuteranno a proteggervi da
 eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller vi permetterà
                            un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
                            Mantenuto correttamente il materiale Miller vi
                            assicurerà performance immutate ed affidabili per
                            lunghissimo tempo. Se per qualche ragione
                            l’apparecchiatura necessitasse di riparazione, è
                            disponibile una sezione “Risoluzione dei
                            problemi” che vi aiuterà a identificare il problema
                            e, al contempo, la nostra vasta rete di assistenza
                            sarà pronta per aiutarvi a risolverlo. Vengono
                            fornite anche informazioni dettagliate riguardanti
 Miller è stato il primo garanzia e manutenzione della vostra
 produttore de apparecchi
 per saldatura, negli Stati apparecchiatura.
 Uniti, a essere certificato
 secondo le norme de
 assicurazione e controlle
 della qualità ISO 9001.

 Miller Electric produce una linea completa
 di saldatrici ed apparecchi legati alla
 saldatura. Per informazioni sugli altri
 prodotti Miller di qualità contattare il distributore Miller per ricevere il
 catalogo aggiornato completo o i singoli fogli del catalogo. Per
 individuare il distributore o il centro di assistenza più vicino,
 contattare il numero 1-800-4-A-Miller, oppure visitare il sito Web
 www.MillerWelds.com.
INDICE

SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE PRIMA DELL’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                               1
  1-1. Uso Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    1
  1-2. Rischi Saldatura ad Arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             1
  1-3. Rischi aggiuntivi riguardanti installazione, funzionamento e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                              3
  1-4. Avvertenze “California Proposition 65” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     5
  1-5. Norme di Sicurezza Principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5
  1-6. Informazione EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         5
SEZIONE 2 − DEFINIZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           6
  2-1. Ulteriori simboli di sicurezza e relative definizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        6
  2-2. Simboli vari e relative definizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              9
SEZIONE 3 − INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 10
  3-1. Caratteristiche e vantaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10
  3-2. Controlli dell’arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10
  3-3. Posizione del numero di serie e della targa dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        10
  3-4. Contratto di licenza software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             10
  3-5. Informazioni sui parametri e sulle impostazioni di saldatura predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                      10
  3-6. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10
  3-7. Dimensioni e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       11
  3-8. Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         11
  3-9. Ciclo di lavoro e surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                13
  3-10. Caratteristiche statiche d’uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            13
SEZIONE 4 − INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                14
  4-1. Scelta dell’ubicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        14
  4-2. Terminali di saldatura e dimensioni dei cavi di saldatura* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              15
  4-3. Morsetti di saldatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       15
  4-4. Collegamento dei terminali di saldatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   16
  4-5. Informazione sulla presa per comando a distanza a 14 terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                      16
  4-6. Presa doppia a 115 VCA e disgiuntori supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                17
  4-7. Funzionamento della valvola del gas opzionale e collegamento del gas di protezione . . . . . . . . . . . .                                                      18
  4-8. Guida per la manutenzione dei componenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              19
  4-9. Collegamento alla linea di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      20
SEZIONE 5 − FUNZIONAMENTO GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                 22
  5-1. Pannello Frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     22
  5-2. Tarature dell’interruttore di selezione procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          23
  5-3. Menu delle opzioni di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  24
SEZIONE 6 − FUNZIONAMENTO GTAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           27
  6-1. Collegamenti tipici per il processo GTAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      27
  6-2. Modo di saldatura TIG con innesco a striscio - Processo GTAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                        28
  6-3. Modo di saldatura TIG Lift-Arc - Processo GTAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              29
  6-4. Modo di saldatura a distanza TIG con innesco a striscio - Processo GTAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                 30
SEZIONE 7 − FUNZIONAMENTO GMAW/GMAW-P/FCAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                             31
  7-1. Collegamento tipico per alimentatore di filo con comando a distanza -
        Processo GMAW/GMAW-P/FCAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          31
  7-2. Modo di saldatura MIG - Processo GMAW/FCAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                    32
  7-3. MIG - Tabella di selezione fili e gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               33
  7-4. Modo di saldatura MIG pulsato - Processo GMAW-P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                   34
  7-5. Saldatura MIG pulsata - Tabella di selezione fili e gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           35
  7-6. Selezione del processo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   36
  7-7. Connessione tipica per alimentatore filo con rilevamento tensione -
        Processo GMAW/GMAW-P/FCAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          37
  7-8. Modo di saldatura V-Sense Feeder - Processo GMAW/FCAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                             38
  7-9. Modo di saldatura V-Sense Feeder - Processo GMAW-P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                        39
INDICE

SEZIONE 8 − FUNZIONAMENTO CON PROCESSO SMAW/CAC-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                     40
  8-1. Collegamento tipico per processi SMAW e CAC-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              40
  8-2. Modalità di saldatura Stick remota - Processo SMAW/CAC-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                     41
  8-3. Modo di saldatura Stick - Processo SMAW/CAC-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              42
  8-4. Modalità di saldatura con bassa tensione a vuoto (OCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                               43
SEZIONE 9 − MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                            44
  9-1. Manutenzione ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       44
  9-2. Come espellere la polvere dall’interno della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            44
  9-3. Misurazione/scarica della tensione in ingresso del condensatore prima di lavorare sull’unità . . . . . .                                                     45
  9-4. Messaggi di Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   46
  9-5. Individuazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    47
SEZIONE 10 − SCHEMA ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     48
  GARANZIA
  LISTA COMPONENTI COMPLETA - www.MillerWelds.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
per i prodotti della Comunità Europa (con marcatura CE).

MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. dichiara che i prodotti
identificati in questa dichiarazione sono conformi ai requisiti e alle disposizioni essenziali delle
Direttive e delle Norme del Consiglio indicati.

Identificazione prodotto/apparato:

                      Prodotto                                                  Numero stock
                  XMT 450 MPA (CE)                                                907468

Direttive del Consiglio:
  • 2014/35/EU sulla bassa tensione
  • 2014/30/EU sulla compatibilità elettromagnetica
  • 2015/865/EU sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
     ed elettroniche
  • 2009/125/EC sui requisiti della progettazione ecocompatibile per i prodotti connessi all’energia
  • 2019/1784/EU sui requisiti della progettazione ecocompatibile per le apparecchiature per saldatura

Standard:
  • IEC 60974‐1:2012 sulle apparecchiature per saldatura ad arco - Parte 1: Generatori per saldatura
  • IEC 60974‐10:2014 sulle apparecchiature per saldatura ad arco - Parte 10: Requisiti di compatibilità
      elettromagnetica

Firmatario:

                                                                         July 28, 2020

_____________________________________                       ___________________________________________
David A. Werba                                             Data dichiarazione

MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE

257858E
SCHEDA DATI EMF PER FONTE DI
    ALIMENTAZIONE PER SALDATURA AD ARCO
Identificazione prodotto/Apparato
                          Prodotto                                                            Numero stock
 XMT 450 CC/CV 400V W/AUX POWER (CE)                                              907525
 XMT 450 MPA 400V (CE)                                                            907468
 INVISION 450 MPA 400V W/AUX POWER (CE)                                           907524
 ALUMAPOWER 450 MPA 400V W/AUX POWER (CE)                                         907526

Riepilogo informazioni conformità

Normativa applicabile                    Direttiva 2014/35/UE
Limiti di riferimento                    Direttiva 2013/35/UE, Raccomandazione 1999/519/CE
Standard applicabili                     IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016
Uso previsto                             ☒ per uso professionale                     ☐ per uso da parte di non addetti
Gli effetti non termici devono essere considerati per la valutazione del posto di lavoro            ☒ SÌ            ☐ NO
Gli effetti termici devono essere considerati per la valutazione del posto di lavoro                ☐ SÌ               ☒ NO
☒         I dati si basano sulla capacità massima della fonte di alimentazione (validi a meno che non siano sostituiti
          firmware/hardware)
☐       I dati si basano sull'impostazione/sul programma del caso (validi solo fino a quando le opzioni di impostazione/i
        programmi di saldatura non vengono cambiati)
☐       I dati si basano su più impostazioni/programmi (validi solo fino a quando le opzioni di impostazione/i programmi di
        saldatura non vengono cambiati)
L'esposizione professionale è al di sotto dei valori limite di esposizione (ELV)                          ☒ SÌ             ☐ NO
per effetti sulla salute alle configurazioni standardizzate                                  (se NO, si applicano distanze minime
                                                                                                               richieste specifiche)
L'esposizione professionale è al di sotto dei valori limite di esposizione (ELV)         ☐ n.a             ☒ SÌ             ☐ NO
per effetti sensoriali alle configurazioni standardizzate                                         (se applicabile e NO, specificare
                                                                                                             la necessità di misure)
L'esposizione professionale è al di sotto dei livelli di azione                          ☐ n.a          ☐ SÌ               ☒ NO
(AL) alle configurazioni standardizzate                                     (se applicabile e NO, sono necessari cartelli specifici)

Dati EMF per effetti non termici
Indici di esposizione (EI) e distanze al circuito di saldatura (per ogni modalità operativa, a seconda dei casi)

                                                             Testa
                                                  Effetti         Effetti sulla                                       Arto
                                                                                    Tronco        Arto (mano)
                                                sensoriali           salute                                         (coscia)
 Distanza standardizzata                         10 cm              10 cm           10 cm             3 cm           3 cm
 EI ELV alla distanza standardizzata              0,27                0,23           0,36             0,21           0,47
 Distanza minima richiesta                        1 cm               1 cm            2 cm             1 cm           1 cm
Distanza alla quale tutti gli indici di esposizione professionale ELV scendono al di sotto di 0,20 (20%)             24 cm
Distanza alla quale tutti gli indici di esposizione pubblici generali ELV scendono al di sotto di 1,00 (100%) 317 cm
Testato da:      Tony Samimi                                   Data test:            2016-03-09

275642-A
SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE
                       PRIMA DELL’USO
                                                                                                                                            som_2020−02_ita
7

        Proteggere sé stessi e gli altri da possibili lesioni — leggere, rispettare e conservare queste importanti precauzioni di sicurezza e
        istruzioni d’uso.

    1-1. Uso Simboli
              PERICOLO! Indica una situazione pericolosa che, in as-            . Indica istruzioni speciali.
              senza di contromisure, può causare lesioni gravi o fata-
              li. I possibili pericoli sono raffigurati dai simboli conti-
              gui o spiegati nel testo.
              Indica una situazione pericolosa che, in assenza di con-
              tromisure, può causare lesioni gravi o fatali. I possibili
                                                                                Questo gruppo di simboli significa: AVVERTENZA! Attenzione! Peri-
              pericoli sono raffigurati dai simboli contigui o spiegati
                                                                                colo di ELETTROCUZIONE, PEZZI IN MOVIMENTO e COMPO-
              nel testo.
                                                                                NENTI CALDI. Consultare i simboli e le istruzioni corrispondenti ripor-
AVVISO − Indica dichiarazioni non connesse a possibili lesioni.                 tati qui di seguito per le procedure necessarie a evitare tali rischi.

    1-2. Rischi Saldatura ad Arco
                                                                                    aggiuntive: in ambienti umidi o quando si indossano indumenti ba-
        I simboli raffigurati sotto sono usati nell’intero manuale per              gnati; su strutture metalliche come scale, grigliati o impalcature;
        attirare l’attenzione ed identificare i possibili pericoli. Quan-
                                                                                    quando ci si trova in posizioni con limitata possibilità di movimento
        do si incontra il simbolo, fare attenzione ed attenersi alle
                                                                                    (posizione seduta, inginocchiata o sdraiata) oppure quando esiste
        istruzioni per evitare il pericolo segnalato. Le informazioni di
                                                                                    un rischio elevato di contatto inevitabile o accidentale con il pezzo
        sicurezza riportate in basso rappresentano un mero riassun-
        to delle informazioni contenute nelle Norme di sicurezza                    da saldare o la terra. Per queste condizioni, usare i seguenti equi-
        principali elencate nella Sezione 1-5. Leggere e conformarsi                paggiamenti, nell’ordine elencati: 1) una saldatrice
        a tutti gli standard di sicurezza indicati.                                 semiautomatica a filo a tensione costante in CC, 2) una saldatrice
                                                                                    manuale in CC (stick), oppure 3) una saldatrice in CA con tensione
        Installazione, messa in funzione, manutenzione e riparazione                a vuoto ridotta. Nella maggior parte delle situazioni, si consiglia
        della presente apparecchiatura devono essere effettuate es-                 l’uso di una saldatrice a filo a tensione costante in CC. Inoltre, è
        clusivamente da personale qualificato. Per personale                        buona norma non lavorare mai da soli.
        qualificato si intende chiunque sia in possesso di un diploma           D   Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o
        o attestato riconosciuto, o con requisiti professionali o chi-              effettuare operazioni di riparazione sull’attrezzatura. Assicurarsi
        unque possegga conoscenza, formazione ed esperienza                         che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato
        approfondite che abbia ampiamente dimostrato la sua capac-                  in conformità all’ OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di Sicurez-
        ità nel risolvere problemi legati all’argomento, al lavoro o al             za).
        progetto in questione e abbia ricevuto formazione sulla si-             D   Installare, mettere a terra e utilizzare l’attrezzatura rispettando
        curezza al fine di saper riconoscere ed evitare i rischi                    quando contenuto nel Manuale d’uso, nonché le normative
        connessi.                                                                   nazionali, statali e locali.
                                                                                D   Controllare sempre la messa a terra della rete − controllare e assi-
        Durante il funzionamento, tenere lontano chiunque, specie i                 curarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in
        bambini.                                                                    modo appropriato con il terminale di terra dell’interruttore di circuito
                                                                                    o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo
                                                                                    appropriato.
                     Le SCOSSE ELETTRICHE possono                               D   Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il
                     uccidere.                                                      conduttore di messa a terra − controllare sempre i collegamenti.
                                                                                D   Ispezionare frequentemente il cavo di alimentazione e il condutto-
                     Toccare parti sotto tensione può causare scosse                re di terra ai fini di individuare eventuali danni o fili scoperti −
                     mortali o gravi ustioni. L’elettrodo e il circuito             sostituire immediatamente il cavo in caso di danno − i fili scoperti
                     operativo sono sotto tensione ogni volta che il                possono uccidere.
                     generatore è attivato. Anche il circuito di erogazione
                     e i circuiti interni della macchina sono sotto tensione    D   Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare
                                                                                    eventuali danni o cavi scoperti − sostituire immediatamente qual-
                     quando la corrente è attivata. Nella saldatura a filo
                     semiautomatica o automatica la bobina del filo, la             siasi cavo danneggiato − i cavi scoperti possono uccidere.
                     sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di    D   Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
                     metallo che toccano il filo di saldatura sono sotto        D   Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al norma-
                     tensione. L’installazione o la messa a terra incorrette
                     della macchina costituiscono un rischio.                       le o non giuntati in modo appropriato.
                                                                                D Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
    D Non toccare parti elettriche sotto tensione.
                                                                                D Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, collegare
    D Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il      direttamente il pezzo a terra, con un cavo separato.
      corpo.
                                                                                D Non toccare l’elettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il
    D Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti           pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina di-
      asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi con-     versa.
      tatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
                                                                                D Non toccare contemporaneamente le pinze porta elettrodo con-
    D Non utilizzare corrente di saldatura CA in spazi umidi, bagnati o           nesse a due saldatrici diverse in quanto sarà presente una
      ristretti o se sussiste il pericolo di caduta.                              tensione pari a due volte la tensione a vuoto.
    D Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.                           D Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire
    D Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza           immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in
      (se previsto).                                                              conformità a quanto descritto nel manuale.
    D Quando si verifica una delle seguenti condizioni di rischio di scos-      D Indossare un’imbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi
      sa elettrica, occorre prendere delle precauzioni di sicurezza               da terra.
                                                                                                                                    OM-255083 Pagina 1
D Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.                            proteggere il viso e gli occhi dalla radiazione luminosa e dalle
D Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallo-           scintille prodotte dall’arco di saldatura, quando si salda o si assiste
  su-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.                      alle operazioni di saldatura (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
                                                                                 Norme di Sicurezza).
D Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de
                                                                               D Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con scher-
  saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
                                                                                 mi laterali sotto la maschera.
D Anche con l’interruttore di linea aperto all’interno degli “inverter”        D Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere terze perso-
  rimane una tensione residua pericolosa. Scollegare il cavo relativo            ne da bagliori e scintille; assicurarsi che terze persone non fissino
  al processo non in uso.                                                        l’arco.
D Quando si utilizza un’attrezzatura ausiliaria in ambienti umidi o in         D Indossare indumenti per la protezione di tutto il corpo realizzati in
  presenza di acqua, assicurarsi che sia prevista la protezione di un            materiale ignifugo e resistente (pelle, cotone pesante, lana). Tale
  interruttore differenziale.                                                    protezione deve comprendere indumenti privi di sostanze a base
                                                                                 oleosa, quali ad esempio guanti in pelle, camicia pesante, pantalo-
Sulle saldatrici ad inverter, è presente una TENSIONE                            ni senza risvolto, scarpe pesanti e casco.
CONTINUA ELEVATA ANCHE DOPO l’interruzione
dell’alimentazione.                                                                             LE OPERAZIONI DI SALDATURA pos-
D Spegnere l’unità, scollegare la tensione di alimentazione e scari-                            sono causare incendi o esplosioni.
  care i condensatori seguendo le istruzioni riportate nel Manuale
  prima di toccare qualsiasi parte.                                                             Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e
                                                                                                tubi può risultare nell’esplosione di questi ultimi.
                                                                                                L’arco di saldature può emanare scintille. Le scintille,
                 LE PARTI CALDE possono causare                                                 il pezzo in lavorazione e l’attrezzatura riscaldati
                                                                               possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra
                 ustioni.                                                      l’elettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni,
                                                                               surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che l’area sia
                D Non toccare le parti calde a mani nude.                      sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
                D Lasciare raffreddare prima di effettuare                     D Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno
                   qualsiasi operazione sulla saldatrice.                        all’arco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accura-
D Per movimentare parti calde, usare gli attrezzi adatti e/o indos-              tamente tutto con le coperture di modello approvato.
  sare guanti per saldatura e indumenti spessi e isolati per preve-            D Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possi-
  nire bruciature.                                                               bilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
                                                                               D Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
                  I FUMI E I GAS possono essere peri-                          D Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal
                                                                                 processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso
                  colosi.                                                        piccole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
                  L’operazione di saldatura produce fumi e gas.                D Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle
                  Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per            vicinanze.
                  la salute.
                                                                               D Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su
D Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.                          soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare in-
D Aerare l’ambiente e/o usare un sistema di ventilazione forzata in              cendi dalla parte opposta.
  corrispondenza dell’arco per rimuovere i fumi e i gas prodotti dalla         D Non tagliare né saldare su cerchi o ruote di pneumatici. Se sotto-
  saldatura. Per determinare il livello di ventilazione adeguato, si             posti a calore, gli pneumatici possono esplodere. I cerchi o le ruote
  raccomanda di prelevare un campione e analizzare la composi-                   riparati possono danneggiarsi. Consultare OSHA 29 CFR
  zione e la quantità di vapori e gas a cui è esposto il personale.              1910.177 disponibile in Standard di sicurezza.
D Nel caso ci sia poca ventilazione, indossare un respiratore ad aria          D Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori precedente-
  di modello approvato.                                                          mente utilizzati per la conservazione di combustibili o contenitori
                                                                                 chiusi quali serbatoi, bidoni o tubi, a meno che questi non siano
D Leggere attentamente le schede di sicurezza dei materiali (MSDS)               preparati in modo appropriato in conformità allo standard AWS
  e le istruzioni del costruttore relative ad adesivi, rivestimenti, deter-      F4.1 e AWS A6.0 (vedi Norme di Sicurezza).
  genti, consumabili, refrigeranti, sgrassanti, flussi e metalli.
                                                                               D Non saldare in ambienti in cui è possibile la presenza di polveri,
D Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se                   gas o vapori liquidi (ad es. benzina) infiammabili.
  si indossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una perso-            D Collegare il cavo di lavoro al pezzo da saldare il più vicino possibile
  na esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono         alla zona di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura
  alterare la qualità dell’aria abbassando il livello di ossigeno e quindi       debba percorrere lunghi tratti, magari non in vista, in quanto questo
  causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dell’aria rientri         può causare scosse elettriche, scintille e rischi di incendio.
  nei livelli di sicurezza.
                                                                               D Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
D Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o            D Rimuovere l’ elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il
  spruzzatura. Il calore e i raggi prodotti dall’arco possono reagire            filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
  con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
                                                                               D Indossare indumenti per la protezione di tutto il corpo realizzati in
D Non effettuare operazioni di saldatura su metalli rivestiti, quali ferro       materiale ignifugo e resistente (pelle, cotone pesante, lana). Tale
  zincato, piombato o cadmiato, a meno che il rivestimento non                   protezione deve comprendere indumenti privi di sostanze a base
  venga rimosso dalla zona di saldatura, l’area non sia ben ventilata            oleosa, quali ad esempio guanti in pelle, camicia pesante, pantalo-
  e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I rivestimen-         ni senza risvolto, scarpe pesanti e casco.
  ti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono emettere
                                                                               D Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammife-
  fumi tossici se vengono saldati.
                                                                                 ri, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
                                                                               D Una volta completato il lavoro, ispezionare l’area e verificare l’as-
                  RAGGI DELL’ARCO possono causa-                                 senza di scintille, tizzoni ardenti e fiamme.
                  re ustioni ad occhi e pelle.                                 D Usare solamente i fusibili o gli interruttori di sicurezza giusti. Non
                                                                                 aumentarne in modo eccessivo l’amperaggio né escluderli.
                 I raggi dell’arco derivanti dal processo di saldatura         D Seguire i requisiti OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e NFPA 51B per i
                 producono raggi intensi visibili e invisibili (ultraviolet-     lavori ad alta temperatura e tenere a portata di mano un dispositivo
                 ti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che            antincendio ed un estintore.
pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle scintille.
                                                                               D Leggere attentamente le schede di sicurezza dei materiali (MSDS)
D Indossare un casco per saldatura di tipo approvato con visiera                 e le istruzioni del costruttore relative ad adesivi, rivestimenti, deter-
  dotata di filtro con schermatura protezione appropriata per                    genti, consumabili, refrigeranti, sgrassanti, flussi e metalli.
OM-255083 Pagina 2
I PEZZI DI METALLO VOLANTI o lo                                           LE BOMBOLE, se                       danneggiate,
                SPORCO possono danneggiare gli                                            possono esplodere.
                occhi.
                                                                                        Le bombole del gas contengono gas ad alta
                D Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzo-                        pressione. Se danneggiata, una bombola può
                  latura e molatura possono generare scintille e                        esplodere. Le bombole di gas fanno parte del
                                                                        processo di saldatura e come tali devono essere maneggiate con
                  proiezioni metalliche. Quando la zona saldata         cautela.
                  si raffredda, possono essere proiettate delle
                  scorie.                                               D Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo,
D Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di     colpi, danni, scorie, fiamma viva, scintille ed archi elettrici.
  protezione approvati, con schermi laterali.                           D Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un sup-
                                                                          porto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si rove-
                                                                          scino o che cadano.
                L’ACCUMULO DI GAS può causare
                lesioni, anche mortali.                                 D Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri
                                                                          circuiti elettrici.
                 D Chiudere sempre la valvola della bombola             D Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombo-
                   quando non si utilizza.                                la di gas.
                 D In ambienti confinati, mettere sempre in funzio-     D Non permettere mai che l’elettrodo tocchi una bombola.
                   ne una ventilazione adeguata o utilizzare respi-     D Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto
                   ratori con alimentatore d’aria approvati.              pressione in quanto questo causerà un’esplosione.
                I CAMPI ELETTROMAGNETICI (EMF)                          D Utilizzare esclusivamente bombole, regolatori, tubi e accessori
                possono influenzare il funzionamento dei                  dedicati, effettuandone una regolare manutenzione e utilizzando
                                                                          solo parti in buone condizioni.
                dispositivi medicali impiantati negli esseri
                umani.                                                  D Nell’aprire la valvola della bombola, tenere la faccia lontana dal-
                                                                          l’ugello di uscita e non sostare di fronte o dietro il regolatore.
                D Le persone su cui sono stati impiantati               D Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la
  pacemaker o altri dispositivi medicali devono rimanere a debita         bombola è in uso.
  distanza.                                                             D Usare l’attrezzatura adatta, le procedure corrette e un numero di
D Le persone su cui sono stati impiantati dispositivi medicali            persone sufficiente per sollevare, spostare e trasportare le bom-
  devono rivolgersi al proprio medico e al produttore del                 bole.
  dispositivo prima di avvicinarsi a luoghi dove si svolgono            D Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas
  operazioni di saldatura ad arco, saldatura a punti, scriccatura,        compresso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1
  taglio ad arco plasma e riscaldamento a induzione.                      CGA (Compressed Gas Association) elencata nelle Norme di
                                                                          Sicurezza.
                IL RUMORE può danneggiare l’udito.

                Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi
                apparecchiature può danneggiare l’udito.
                 D Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di
                   modello approvato qualora il livello del rumore
                   sia eccessivo.

1-3. Rischi aggiuntivi riguardanti installazione, funzionamento e manutenzione

                RISCHIO   DI                INCENDIO             OD                       LE PARTI IN CADUTA                          possono
                ESPLOSIONE.                                                               causare ferimenti.

                 D Non posizionarle la macchina, sopra o vicino                            D Usare la vite ad occhio per sollevare solo la
                   a superfici combustibili.                                                  macchina e NON le parti mobili, le bombole di
                                                                                              gas o qualsiasi altro accessorio.
                 D Non installare la macchina in vicinanza di ma-
                   teriali infiammabili.                                 D   Usare procedure corrette e un’apparecchiatura di portata
                                                                             adeguata per sollevare e supportare la macchina.
D Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allac-
  ciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia    D   Nel caso si usassero carrelli con forche ai fini di spostare la mac-
  di sezione adeguato al carico che deve alimentare.                         china, assicurarsi che tali forche siano di una lunghezza suffi-
                                                                             ciente a raggiungere il lato opposto della macchina stessa.
                                                                         D   Mantenere le apparecchiature (i fili ed i cavi) lontano dai veicoli in
                                                                             movimento quando si lavora in posizione sopraelevata.
                                                                         D   Seguire le istruzioni riportate nel Manuale applicativo
                                                                             dell’equazione NIOSH per le attività di sollevamento, versione
                                                                             aggiornata (Pubblicazione No. 94–110) quando si sollevano
                                                                             manualmente parti o apparecchiature pesanti.

                                                                                                                            OM-255083 Pagina 3
L’USO ECCESSIVO può causare                                                      LEGGERE LE ISTRUZIONI.
                  SURRISCALDAMENTO DELL’APPA-
                  RECCHIATURA.                                                                   D Leggere attentamente tutte le etichette ed il
              D Permettere che l’apparecchiatura si raffreddi;                                       Manuale d’uso e seguire le indicazioni ivi
                  seguire il ciclo operativo nominale.                                               riportate prima di installare, mettere in funzione
              D Ridurre la corrente o il ciclo operativo prima di                                    o riparare la macchina. Leggere le informazioni
                  ricominciare di nuovo a saldare.                                                   di sicurezza riportate all’inizio del manuale ed
D Non ostacolare con filtri ad altro l’aria che fluisce nell’apparec-                                in ciascuna sezione.
  chiatura.                                                                     D Usare solo parti di ricambio originali del costruttore.
                                                                                D Eseguire l’installazione, la manutenzione e le riparazioni in con-
                                                                                  formità a quanto riportato nel Manuale tecnico, negli standard in-
                  LE SCINTILLE                 possono           causare          dustriali e nelle normative nazionali, statali e locali applicabili.
                  ferimenti
                   D Indossare un gran facciale per proteggere sia
                     gli occhi che la faccia.
                   D Conformare l’elettrodo al tungsteno solamente
                     con la molatrice completa delle apposite prote-
                     zioni, in un luogo sicuro, proteggendo in modo
                     opportuno il volto, le mani ed il corpo.
D Le scintille possono causare incendi. Tenere lontane le sostanze
  infiammabili.                                                                                    LE RADIAZIONI EMESSE DALL’ALTA
                                                                                                   FREQUENZA possono causare delle
                                                                                                   interferenze.
                  L’ELETTRICITA’ STATICA può danneg-
                  giare le parti sul circuito.                                                       D Le radiazioni ad alta frequenza possono inter-
                                                                                                        ferire con la radionavigazione, i servizi di sicu-
                   D Indossare fascetta di messa a terra sul polso                                      rezza, i computer e gli strumenti di comunica-
                     PRIMA di maneggiare circuiti o parti.                                              zione.
                   D Usare sacchi o scatole antistatica per imma-               D   Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da
                     gazzinare, muovere o trasportare cartelle di                   persone qualificate e specializzate nell’uso di attrezzature elet-
                     circuito stampato.                                             troniche.
                                                                                D   É responsabilità dell’utente fare correggere immediatamente
                                                                                    qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito
                  LE PARTI IN MOVIMENTO possono
                                                                                    all’installazione da un elettricista qualificato.
                  causare ferimenti.
                                                                                D   Qualora avvisati dall’FCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo
                   D Tenersi lontani dalle parti in movimento.                      interferenze, smettere immediatamente di usare l’attrezzatura.
                   D Tenersi lontani da parti potenzialmente perico-            D   Assicurarsi che l’apparecchiatura sia regolarmente controllata e
                     lose, quali i rulli di trasmissione.                           mantenuta in efficienza.
                                                                                D   Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiu-
                                                                                    si, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e
                  IL FILO DI SALDATURA può causare                                  utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la pos-
                  ferimenti.                                                        sibilità di interferenza.

                   D Non premere il pulsante della torcia fino a quan-
                     do non ricevete istruzioni a tale fine.
                   D Non puntare la torcia verso il corpo, altre perso-
                     ne o qualsiasi metallo durante le operazioni di
                     alimentazione del cavo di saldatura.

                  L’ESPLOSIONE DELLA BATTERIA                                                      LA SALDATURA AD ARCO può causare
                  può causare ferimenti.                                                           interferenza.

                   D Non utilizzare la saldatrice per caricare le                                   D L’energia elettromagnetica può causare inter-
                     batterie o per l’avviamento assistito di veicoli, a                              ferenza con il funzionamento degli apparecchi
                     meno che non disponga di una funzione di                                         elettronici sensibili, quali computer e macchine
                     carica della batteria specificatamente                                           regolate da computer, come i robot.
                     progettata per questi scopi.

                                                                                D Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nell’area di salda-
                                                                                  tura soddisfino i requisiti sulla compatibilità elettromagnetica.
                  LE PARTI IN MOVIMENTO possono
                  causare ferimenti.                                            D Per ridurre la possibilità d’interferenza, utilizzare cavi quanto più
                                                                                  corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul pavi-
                  D Tenersi lontani da parti in movimento quali i vo-             mento.
                     lani.
D Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le protezioni chiusi e al   D Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qualsiasi
  loro posto.                                                                     apparecchio elettrico sensibile.
D Se necessario, per la manutenzione e la riparazione dei guasti,
                                                                                D Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata all’impianto di
  far rimuovere gli sportelli, i pannelli, i coperchi o le protezioni solo
  da personale qualificato.                                                       messa a terra come specificato in questo manuale.
D Rimontare gli sportelli, i pannelli, i coperchi e le protezioni quan-         D Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo sposta-
  do la manutenzione è terminata e prima di collegare il connettore               mento della saldatrice, l’utilizzo di cavi schermati, di filtri in linea o la
  di alimentazione.                                                               schermatura dell’area di lavoro.
OM-255083 Pagina 4
1-4. Avvertenze “California Proposition 65”

     AVVERTENZA: questo prodotto può esporre chi lo usa a so-
     stanze chimiche, tra cui il piombo, note allo stato della
     California come cause di cancro e malformazioni alla nascita
     o altre anomalie nella riproduzione.
Per maggiori informazioni visitare il sito www.P65Warnings.ca.gov.

1-5. Norme di Sicurezza Principali
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding              Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org.                     W117.2 from Canadian Standards Association.
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-             Website: www.csagroup.org.
tion, ANSI Standard Z87.1 from American National Standards Institute.           Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Website: www.ansi.org.                                                          Work, NFPA Standard 51B from National Fire Protection Association.
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding         Website: www.nfpa.org.
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1 from Glob-
al Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com.                          OSHA Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
                                                                                Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart N, Part
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com-           1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website: www.osha.gov.
bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0 from Global
Engineering Documents. Website: www.global.ihs.com.                             OSHA Important Note Regarding the ACGIH TLV, Policy Statement on
National Electrical Code, NFPA Standard 70 from National Fire Protection        the Uses of TLVs and BEIs. Website: www.osha.gov.
Association. Website: www.nfpa.org and www. sparky.org.                         Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation from the
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1                National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH).
from Compressed Gas Association. Website:www.cganet.com.                        Website: www.cdc.gov/NIOSH.

1-6. Informazione EMF
Il passaggio della corrente elettrica in qualsiasi conduttore genera            3. Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
campi elettromagnetici localizzati (EMF). La corrente della saldatura ad
arco (e di processi affini, quali saldatura a punti, scriccatura, taglio ad     4. Tenere testa e busto quanto più lontano possibile dall’apparec-
arco plasma e riscaldamento a induzione) crea un campo                             chiatura inserita nel circuito di saldatura.
elettromagnetico attorno al circuito per la saldatura. I campi
elettromagnetici possono interferire con alcune protesi o dispositivi           5. Fissare il morsetto al pezzo da lavorare il più vicino possibile al
medicali, tra cui i pacemaker. Le persone a cui sono stati impiantati              punto di saldatura.
apparecchi medicali devono assumere misure protettive, ad esempio
                                                                                6. Non lavorare, sedersi o restare in prossimità della saldatrice.
la limitazione dell’accesso ai non addetti e la valutazione dei rischi
individuali per i saldatori. Ad esempio, limitare l’accesso ai passanti o       7. Non eseguire la saldatura mentre si trasporta la saldatrice o
eseguire singole valutazioni del rischio per le saldatrici. Tutti i saldatori      l’alimentatore di filo.
sono tenuti a rispettare le seguenti procedure al fine di ridurre al minimo
l’esposizione ai campi EMF creati intorno al circuito di saldatura:             Nota sui dispositivi medici impiantati
                                                                                I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio
1. Tenere i cavi insieme attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro             medico ed il fabbricante del dispositivo prima di avvicinarsi o eseguire
   oppure utilizzando un copricavo.                                             operazioni di saldatura ad arco e a punti, sgorbiatura, taglio arco−pla-
                                                                                sma o di riscaldamento ad induzione. Una volta ottenuto il parere
2. Non infrapporsi tra i cavi di saldatura. Disporre i cavi su un lato e        favorevole del medico, non mancare si attenersi alle procedure indicate
   lontano dall’operatore.                                                      in precedenza.

                                                                                                                                  OM-255083 Pagina 5
SEZIONE 2 − DEFINIZIONI

2-1. Ulteriori simboli di sicurezza e relative definizioni
. Alcuni simboli vengono riportati solo su prodotti CE.

                          Significa Attenzione! Questa operazione comporta possibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli.

                                                                                                                                            Safe1 2012-05

                          Non smaltire il prodotto con i rifiuti generici.
                          Riutilizzare o riciclare i Rifiuti da Apparecchiature Elettriche o Elettroniche (RAEE) rivolgendosi, per lo smaltimento,
                          a un centro di raccolta autorizzato.
                          Contattare la società di smaltimento rifiuti locale oppure il distributore locale per maggiori informazioni.
                                                                                                                                           Safe37 2012-05

                          Indossare guanti isolanti asciutti. Non toccare l’elettrodo a mani nude. Non usare guanti bagnati o danneggiati.

                                                                                                                                            Safe2 2012-05

                          Proteggersi da scariche elettriche isolandosi dal pezzo in lavorazione e da terra.

                                                                                                                                            Safe3 2012-05

                          Staccare la spina di alimentazione o disinserire la corrente prima di effettuare lavori sulla macchina.

                                                                                                                                            Safe5 2012-05

                          Tenere la testa fuori dai fumi.

                                                                                                                                            Safe6 2012-05

                          Utilizzare ventilazione forzata o uno scarico locale ai fini di rimuovere i fumi.

                                                                                                                                            Safe8 2012-05

                          Utilizzare un ventilatore ai fini di rimuovere i fumi.

                                                                                                                                           Safe10 2012-05

                          Tenere i materiali infiammabili a distanza di sicurezza dalla zona di saldatura. Non effettuare saldature in prossimità
                          di materiali infiammabili.
                                                                                                                                           Safe12 2012-05

                          Le scintille generate dalla saldatura possono causare incendi. Tenere un estintore a portata di mano,
                          con un osservatore pronto ad usarlo.
                                                                                                                                           Safe14 2012-05

 OM-255083 Pagina 12
Non effettuare operazioni di saldatura su bidoni o altri contenitori chiusi.

                                                                                                                  Safe16 2012-05

        Non rimuovere o coprire in alcun modo le etichette.

                                                                                                                  Safe20 2012-05

        Staccare la spina di alimentazione o disinserire la corrente prima di effettuare lavori sulla macchina.

                                                                                                                  Safe30 2012-05

        I detriti dei componenti possono causare ferite. Indossare sempre uno schermo protettivo per il viso durante
        la manutenzione della macchina.
                                                                                                                  Safe27 2012-05

        Indossare sempre indumenti con le maniche lunghe ed abbottonare sempre il colletto durante la manutenzione
        della macchina.
                                                                                                                  Safe28 2012-05

        Solo dopo aver prese le precauzioni descritte sopra, collegare l’alimentazione elettrica.

                                                                                                                  Safe29 2012-05

        Non utilizzare una sola maniglia per sollevare o sorreggere la macchina.

                                                                                                                  Safe31 2012-05

?   V
?   A   Per i requisiti di alimentazione, vedere la targa dati sulla macchina.

                                                                                                                  Safe34 2012-05

        Leggere il manuale di istruzioni prima di effettuare interventi sull’unità.

                                                                                                                  Safe35 2012-05

        Collegare per primo il conduttore di terra verde o verde/giallo al terminale di massa.
        Collegare i conduttori di alimentazione (L1, L2, ed L3) ai morsetti di linea.

                                                                                                                  Safe36 2012-05

                                                                                                         OM-255083 Pagina 13
Periodo di utilizzo protezione ambientale (Cina)

                                                                                                                                                                          Safe123 2016−06

                                                                                                             Indossare copricapo e occhiali di sicurezza. Usare protezioni per le
                                                                                                             orecchie e assicurarsi che la camicia sia abbottonata fino al colletto.
                                                                                                             Utilizzare un casco con visiera dotata di filtro con livello di protezione
                                                                                                             appropriato. Indossare indumenti per la protezione di tutto il corpo.
                                                                                                                                                                           Safe38 2012-05

           Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
    Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk

    Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk

                                                                                                             Leggere il manuale di istruzioni prima di effettuare interventi sulla
                                                                                                             saldatrice o iniziare a saldare.

                                                                                                                                                                           Safe40 2012-05
                                                                                                             Nei condensatori in ingresso permangono tensioni pericolose anche
                                                                                                  V          dopo lo spegnimento dell’unità. Non toccare i condensatori se
                                                                                                             interamente carichi. Attendere sempre almeno 5 minuti dopo lo
V                                                                                                            spegnimento prima di effettuare interventi sull’unità; in alternativa
                                                                                                             verificare la tensione nel condensatore in ingresso e assicurarsi che
                                                                >5min                                        sia prossima allo zero prima di toccare qualsiasi componente.
                                                                               V                                                                                           Safe43 2012-05

                                                              = < 60°                                        Sollevare e sorreggere la macchina utilizzando sempre entrambe le
                                                                                                             maniglie. Mantenere degli angoli di sollevamento inferiori a 60 gradi.
                                                                                                             Utilizzare un carrello adatto alla movimentazione della macchina.

                                                                                                                                                                           Safe44 2012-05

OM-255083 Pagina 14
2-2. Simboli vari e relative definizioni

  A                Ampere                   Tensione costante
                                                                  I2   Corrente nominale
                                                                          di saldatura

                                              Saldatura con
                    Uscita                                                 Monofase
                                            elettrodo rivestito
                                                 (SMAW)

                                    U1
                “Off” (spento)                                             Aumenta
                                            Tensione primaria
              Corrente continua
                    (DC)
                                    IP          Grado di
                                               protezione
                                                                  V           Volt

              Corrente costante                                          “On” (acceso)
                                                Comando
                                             ad impulsi (TIG)
              Intensità dell’arco                “Lift-Arc”              Alimentazione
                 (Arc Force)                                               (ingresso)

                                    I1eff   Corrente effettiva
                                            massima assorbita

 U0           Tensione a vuoto
                   (OCV)                    Corrente alternata
                                                  (AC)
                                                                         Messa a terra

 Hz
                                                                         Collegamento
                    Hertz                       Comando                     alla linea
                                                a distanza              di alimentazione

                   Pulsato                      Negativo                   Convertitore
                                                                              statico
                                                                         di frequenza -

 I1max       Corrente nominale
             massima assorbita
                                                Inductance
                                               (Induttanza)
                                                                         trasformatore-
                                                                          raddrizzatore

                  Pannello
                                            Comando a pedale
                                                                  X      Ciclo di lavoro

                 Disgiuntore
                                               Saldatura
                                             semiautomatica
                                                                  %        Percento

                   Saldatura                   MIG/MAG
                 con elettrodo                  (GMAW)                      Trifase
              di tungsteno (TIG)

                   Positivo         U2      Tensione al carico
                                                nominale                Lift-Arc (GTAW)

                                                                       OM-255083 Pagina 15
. Un elenco parti completo è disponibile sul sito www.MillerWelds.com

                                       SEZIONE 3 − INTRODUZIONE

3-1. Caratteristiche e vantaggi

Il circuito di compensazione della tensione di linea LVCt mantiene costante la potenza erogata dalla saldatrice
indipendentemente dalle fluttuazioni della tensione di alimentazione.
La tecnologia Wind Tunnel Technologyt favorisce la circolazione dell’aria sui componenti da raffreddare, ma non
sui circuiti elettronici; in questo modo si riduce la presenza di agenti contaminanti e si migliora l’affidabilità negli
ambienti di saldatura più difficili.
Il sistema di raffreddamento Fan-On-Demandt funziona solo quando necessario, in modo da ridurre
la rumorosità, il consumo energetico e la quantità di polveri contaminanti aspirate all’interno della macchina.
La protezione termica spegne automaticamente la saldatrice, se viene superato il ciclo di lavoro o se il flusso d’aria
od il raffreddamento sono limitati, per prevenire danni ai componenti interni (vedi Sezione 3-9).
La funzione Auto Remote Sense consente alla saldatrice di rilevare automaticamente il collegamento di un
comando a distanza. Il funzionamento del comando a distanza dipende dall’impostazione del Selettore di processo
(vedi Sezione 5-2).
Il sistema di innesco Lift-Arct TIG garantisce una saldatura priva di contaminazioni, senza la necessità di ricorrere
all’alta frequenza, nel modo di saldatura TIG Lift-Arc (vedi Sezione 6-3).
Il funzionamento sincronizzato per saldatura MIG pulsata consente il controllo dell’arco da un’unica manopola.
Quando la velocità di avanzamento del filo aumenta o diminuisce, gli altri parametri aumentano o diminuiscono
per adattare la potenza erogata alla velocità di avanzamento del filo (vedi Sezione 5-3).
3-2. Controlli dell’arco
Il controllo del DIG consente di modificare le caratteristiche di ”morbidezza” o di ”rigidità” dell’arco nei modi Remote
Stick e Stick, per applicazioni ed elettrodi specifici (vedi Sezioni 8-2 e 8-3).
La funzione hot start programmabile consente di modificare la corrente e il tempo iniziali per i modi di saldatura
Remote Stick e Stick (vedere le Sezioni 8-2 e 8-3).
L’induttanza influenza la dinamica dell’arco, la larghezza e l’aspetto del cordone, e la fluidità del bagno nei modi
di saldatura MIG e V-Sense Feeder (con alimentatore filo con rilevamento tensione) (vedi Sezioni 7-2 e 7-8).
La funzione SharpArct ottimizza le dimensioni e la forma del cono dell’arco, la larghezza e l’aspetto del cordone
e la fluidità del bagno per la saldatura MIG pulsata (vedi Sezione 7-4).
3-3. Posizione del numero di serie e della targa dati
Il numero di serie ed i dati nominali del prodotto si trovano sul pannello posteriore. Fare riferimento alla targa dati per i requisiti di alimentazione e/o
l’uscita nominale. Riportare il numero di serie nello spazio fornito sulla quarta di copertina di questo manuale per riferimento futuro.

3-4. Contratto di licenza software
È possibile trovare il Contratto di licenza con l’utente finale e qualsiasi avviso di terzi oltre ai Termini e condizioni relativi a software di terze parti all’indi-
rizzo https://www.millerwelds.com/eula, incorporati per riferimento qui.

3-5. Informazioni sui parametri e sulle impostazioni di saldatura predefiniti
AVVISO − Ogni applicazione di saldatura è unica. Sebbene alcuni prodotti Miller Electric siano progettati per identificare e impostare determinati para-
metri e impostazioni di saldatura tipici in base a variabili applicative specifiche e relativamente limitate inserite dall’utente finale, tali impostazioni
predefinite sono solo a scopo di riferimento; i risultati finali della saldatura possono essere influenzati da altre variabili e circostanze specifiche dell’ap-
plicazione. L’adeguatezza di tutti i parametri e di tutte le impostazioni deve essere valutata e modificata dall’utente finale in base alle necessità sulla
base dei requisiti specifici dell’applicazione. L’utente finale è il solo responsabile della selezione e del coordinamento delle apparecchiature appropria-
te, dell’adozione o della regolazione dei parametri e delle impostazioni di saldatura predefiniti e della massima qualità e durata di tutte le saldature
risultanti. Miller Electric declina espressamente qualsiasi garanzia implicita, inclusa qualsiasi garanzia implicita di idoneità per uno scopo particolare.

3-6. Caratteristiche
. Non utilizzare le informazioni nella tabella delle caratteristiche dell’unità per determinare i requisiti dell’alimentazione elettrica. Per informazioni
    sul collegamento all’alimentazione, vedere le Sezioni 4-8 e 4-9.
. Fino a una temperatura aria esterna pari a 104 5F (40 5C), questa apparecchiatura erogherà prestazioni nominali.
                                                                                                        Corrente
 Tensione                                            Gamma di          Gamma                       assorbita al carico
     di                                             regolazione        regola-      Massima                                        kVA                    kW
                         Prestazioni                                                tensione           nominale,
 alimenta-                                             della            zione                       50/60 Hz, trifase
   zione                                              corrente        tensione     a vuoto DC
                                                                                                     380 V       400 V       380 V     400 V      380 V        400 V
                       450 A a 38 Volt
                                                                                                     32,6         32,1       21,5       22,2      19,1       19,2
  Trifase            Corrente Continua,                15 - 600        10 - 44          90
                                                                                                    (0,42*)      (0,47*)    (0,28*)    (0,32*)   (0,07*)    (0,07*)
                   Ciclo di lavoro al 100%
 *A vuoto, con la ventola attiva
 OM-255083 Pagina 10
. Un elenco parti completo è disponibile sul sito www.MillerWelds.com

3-7. Dimensioni e peso

     Dimensioni disposizione fori

     A      221 mm (8-11/16”)

     B      289 mm (11-3/8”)
                                                                                                             681 mm
                                                                                                              (26,8“)
     C      400 mm (15-3/4”)

                                                                                                                                         437 mm
     D      570 mm (22-7/16”)
                                                                                                                                          (17,2”)
                                          D C
     E      70 mm (2-3/4”)

     F      Diam. 86 mm (3-3/8”)

     G      Filettatura 1/4-20 UNC 2B
                                                                                                 368 mm
                                             F                                                    (14,5”)
                  Peso
                                             E
                                                                                         G
             55,3 kg (122 lb)
                                                                   A
              Con 115 VAC                                          B                                                                    Ref. 277726-A

3-8. Specifiche ambientali
A. Classificazione IP
                                                                 Classificazione IP
                                                                         IP23
                                                    Questa unità è progettata per l’uso all’aperto.
                                                                                                                                          IP23 2017−02

B. Caratteristiche relative alla temperatura
                   Intervallo di temperatura operativo*                            Intervallo di temperatura per conservazione/trasporto
                          −10 a 40°C (14 a 104°F)
                                                                                                      −20 a 55°C (−4 a 131°F)
*L’uscita ha una potenza ridotta a temperature che superano i 104 °F                                                                     Temp_2016- 07
(40 °C).

C. Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)

 !       Questo dispositivo di classe A non è adatto all’uso in applicazioni residenziali in cui l’alimentazione elettrica sia fornita da una
         rete pubblica a bassa tensione. In questo caso, possono esservi potenziali difficoltà ad assicurare la compatibilità
         elettromagnetica, a causa di interferenze sia per conduzione che per radiazione.
 Questa apparecchiatura è conforme alle norme IEC61000−3−11 e IEC 61000−3−12 e può essere collegata a reti pubbliche a bassa tensione
 a condizione che l’impedenza Zmax di tali reti in corrispondenza del punto comune di connessione sia inferiore a 73,66 mW (o che l’alimentazione
 di cortocircuito Ssc sia maggiore di 2 172 158VA). L’installatore o l’utilizzatore dell’apparecchiatura sono tenuti ad assicurarsi, se necessario
 mediante consultazione con l’operatore della rete di distribuzione, che l’impedenza del sistema sia conforme alle limitazioni di impedenza
 indicate.
                                                                                                                                    ce−emc 1 2014−07

                                                                                                                            OM-255083 Pagina 11
. Un elenco parti completo è disponibile sul sito www.MillerWelds.com

D. Informazioni sulle sostanze pericolose di prodotti elettrici ed elettronici (EEP) in Cina

                                                                  质        量
                          Informazioni sulle sostanze pericolose di prodotti elettrici ed elettronici (EEP) in Cina

部                                     质
Nome del componente               Sostanza pericolosa
(适)                            铅                                    镉                     铬                苯                  苯醚
(se applicabile)                  Pb                 Hg                 Cd                    Cr6                PBB                   PBDE
黄铜铜部
Componenti in ottone e ra-        O                  O                  O                     O                  O                     O
me
装
                                  X                  O                  O                     O                  O                     O
Dispositivi di attacco
  !装
                                  O                  O                  X                     O                  O                     O
Dispositivi di commutazione
"#"#配
                                  X                  O                  O                     O                  O                     O
Cavo e relativi accessori
$
                                  X                  O                  O                     O                  O                     O
Batterie
%表&'*SJ/T 11364 规,-..
Questa tabella è preparata in conformità allo standard cinese SJ/T 11364.
O:
表2该            质5该部7 8质9: 量85GB/T26572规, 限量要>?@.
Indica che la concentrazione della sostanza pericolosa in tutti i materiali omogenei del componente è inferiore alla soglia rilevante dello stan-
dard GB/T 26572 cinese.
X:
表2该            质AC5该部 DE8质9: 量超FGB/T26572规, 限量要>.
Indica che la concentrazione della sostanza pericolosa in almeno un materiale omogeneo del componente è superiore alla soglia rilevante dello
standard GB/T 26572 cinese.

                                              HIKL限'*SJ/Z11388 规,N,.
                                                                                                                        EEP_2016−06
                    Il valore EFUP di questo EEP è definito in conformità allo standard cinese SJ/Z 11388.

E. Informazioni sulla progettazione ecocompatibile in UE

                Modello                                  Ingresso                Efficienza minima di alimentazione           Consumo di energia
                                                                                                                             massimo in stato inattivo
             XMT 450 MPa                               400V Trifase                               90.6 %                                18.5 W

                         Non smaltire il prodotto (ove applicabile) con i rifiuti generici.
                         Riutilizzare o riciclare i rifiuti di apparecchiature elettriche o elettroniche (RAEE) mediante smaltimento presso un centro
                         di raccolta autorizzato.
                         Per maggiori informazioni, contattare la società locale predisposta allo smaltimento dei rifiuti oppure il distributore di zona.

Materie prime essenziali potenzialmente presenti in quantità indicative superiori a 1 grammo a livello di componenti
             Componente                                                                Materia prima essenziale
Schede a circuito stampato                    Barite, bismuto, cobalto, gallio, germanio, afnio, indio, terre rare pesanti, terre rare leggere, niobio,
                                              metalli del gruppo del platino, scandio, silicio metallico, tantalio, vanadio
Componenti plastiche                          Antimonio, barite
Componenti elettriche ed elettroniche         Antimonio, berillio, magnesio
Componenti metalliche                         Berillio, cobalto, magnesio, tungsteno, vanadio
Cavi e cavi assemblati                        Borato, antimonio, barite, berillio, magnesio
Pannelli di visualizzazione                   Gallio, indio, terre rare pesanti, terre rare leggere, niobio, metalli del gruppo del platino, scandio
Batterie                                      Fluorite, terre rare pesanti, terre rare leggere, magnesio
                                                                                                                                             EU Eco 2020-08

 OM-255083 Pagina 12
Puoi anche leggere