VARIGNANA MUSIC FESTIVAL - VI EDIZIONE / VI EDITION - Grandi Giardini Italiani
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
VARIGNANA MUSIC FESTIVAL 4 - 13 LUGLIO / JULY 2019 VI EDIZIONE / VI EDITION PALAZZO DI VARIGNANA The Varignana Music Festival is the billboard of the sixth edition aligns Il Varignana Music Festival è la VI edizione allinea artisti come classical music festival organized artists such as Saleem Ashkar, Festival rassegna di musica classica curata Saleem Ashkar, Festival Strings by the Fondazione Musica Insieme Strings Lucerne, Federico Colli and dalla Fondazione Musica Insieme Lucerne, Federico Colli e The Brodsky which every summer welcomes some The Brodsky Quartet. The Festival is che ogni estate accoglie i più Quartet. Il Festival è un incontro of the most interesting international a magical encounter, in an atmosphere interessanti interpreti internazionali magico, in un’atmosfera di benessere interpreters in the enchanting of well-being and lightness, with the nell’incantevole scenario di Palazzo e leggerezza, con la raffinatezza della setting of the Palace of Varignana. refinement of chamber music and the di Varignana. In continuità con una musica da camera e i sapori della natura Continuing a tradition of excellence flavours of nature, the real protagonists tradizione d’eccellenza nel panorama come protagonisti delle cene a cura in the European music scene, the of dinners by the Chefs of the Palace. musicale europeo, il cartellone della degli Chef di Palazzo.
Un’immersione nella natura, nella bellezza, nella cultura. Palazzo di Varignana è un rifugio tra verdi colline a perdita d’occhio, per rigenerare mente e corpo e offrire un’indimenticabile esperienza di soggiorno. / A plunge in nature, beauty and culture. Palazzo di Varignana is a refuge among green hills as far as the eye can see, to regenerate mind and body and offer an unforgettable experience of stay.
Costituitasi nel 1987, Musica Insieme Insieme in Ateneo. La divulgazione è fra le più importanti società della musica d’oggi è aff idata a concertistiche italiane. La stagione MICO – Musica Insieme COntemporanea, principale affianca ai massimi interpreti mentre ai residenti della Città (da Pollini a Barenboim, Lupu, Maisky, metropolitana è rivolto Invito alla Zimerman…) i debutti dei migliori Musica, una formula d’abbonamento con talenti. Dall’impegno per la formazione servizio di trasporto gratuito unica in del pubblico nascono rassegne che Italia. Arricchiscono l’offerta culturale coinvolgono i giovani ascoltatori la pubblicazione del magazine periodico dalle primarie all’università, come “MI” e l’organizzazione di viaggi nelle Che musica, ragazzi! e MIA – Musica principali capitali della musica. Established in 1987, Musica Insieme Insieme in Ateneo. is one of the most important Italian To d a y's m u s i c i s s u p p o r t e d b y concert societies. The main season MICO – Musica Insieme COntemporanea, brings together top performers (from while the residents of the metropolitan Pollini to Barenboim, Lupu, Maisky, city receive the Invito alla Musica, a Zimerman...) with the debuts of the subscription formula with free transport best talents. From the commitment service unique in Italy. The cultural to the training of the public, are born offer is enriched by the publication of reviews that involve young listeners the periodical magazine "MI" and the from primary school to university, such organization of trips to the main capitals as Che musica, ragazzi!and MIA – Musica of music.
Una fuga all’insegna del benessere, in ambienti contemporanei ed eleganti, dove perdersi in un incantevole panorama. / An escape in the name of well-being experience, in contemporary and elegant environments, where you can get lost in an enchanting landscape.
Lontano dalla quotidianità, l’esperienza di benessere continua con una SPA da sogno, che offre, oltre alle piscine di acqua dolce e salata, l’antico piacere degli hammam e dei ryokan giapponesi. / Far from everyday life, the “wellness” experience continues with a dream spa, offering, in addition to fresh and salt water pools, the ancient pleasure of hammams and Japanese ryokans.
AUREVO Pool Restaurant è l'occasione unica per gustare i prodotti di Palazzo di Varignana a bordo piscina, ammirando un paesaggio incantevole. / AUREVO Pool Restaurant is the perfect place to taste the gourmet dishes for a relaxing poolside lunch or dinner, admiring the stunning surroundings.
04 LUGLIO GIOVEDÌ ORE 21 / THURSDAY 9 PM GRAND OPENING 09 LUGLIO MARTEDÌ ORE 20 / TUESDAY 8 PM THE BRODSKY QUARTET JULY JULY CORO E ORCHESTRA FEDERICO COLLI DEL VARIGNANA pianoforte / piano MUSIC FESTIVAL Purcell, Beethoven, Schumann LORENZO BIZZARRI direttore / conductor Beethoven, Verdi, Rossini, Leoncavallo, Mascagni, Puccini 10 LUGLIO MERCOLEDÌ ORE 20 / WEDNESDAY 8 PM IRENA KAVĆIĆ JULY flauto / flute TOMMASO LONQUICH 05 clarinetto / clarinet VENERDÌ ORE 20 / FRIDAY 8 PM NIKOLAY KHOZYAINOV pianoforte / piano LUGLIO SALEEM ASHKAR JULY pianoforte / piano Debussy, Schumann, Prokof’ev, Gershwin, Saint-Saëns Brahms, Schumann, Beethoven 11 GIOVEDÌ ORE 20 / THURSDAY 8 PM 06 LUGLIO SABATO ORE 20 / SATURDAY 8 PM FESTIVAL STRINGS LUGLIO JULY QUARTETTO NOÛS BORIS PETRUSHANSKY pianoforte / piano JULY LUCERNE CHAMBER Mendelssohn, Brahms PLAYERS 12 R. Strauss, Haydn, Čajkovskij VENERDÌ ORE 20 / FRIDAY 8 PM LUGLIO NIKOLAY KHOZYAINOV 07 LUGLIO DOMENICA ORE 20 / SUNDAY 8 PM THE BRODSKY QUARTET JULY pianoforte / piano Chopin, Liszt, Ravel JULY Schubert, Tanaka, Ravel 13 LUGLIO SABATO ORE 12 / SATURDAY 12 PM QUINTETTO D’ARCHI DEL MATINÉE 08 TEATRO COMUNALE LUNEDÌ ORE 20 / JULY MONDAY 8 PM DI BOLOGNA LUGLIO FEDERICO COLLI GILLES APAP JULY pianoforte / piano violino / violin TOMMASO LONQUICH Mozart, Beethoven, Musorgskij Mendelssohn, Folk Tunes 10 LUGLIO / JULY
04 /07 Ludwig van Beethoven Sinfonia n. 9 in re minore op. 125: Aida: Coro / Chorus "Gloria all'Egitto, ad Iside" GIOVEDÌ ORE 21 / THURSDAY 9 PM Inno alla gioia / Nabucco: Coro / Chorus Symphony No. 9 in D minor op. 125: "Va, pensiero, sull'ali dorate" GRAND OPENING Ode to Joy Ruggero Leoncavallo CORO E ORCHESTRA Gioachino Rossini Pagliacci: Coro delle campane / Bell Chorus Il Barbiere di Siviglia: DEL VARIGNANA MUSIC FESTIVAL / Pagliacci: Intermezzo Sinfonia / Overture VARIGNANA MUSIC FESTIVAL Georges Bizet CHOIR AND ORCHESTRA Mosè in Egitto: Coro / Chorus Carmen Suite "Dal tuo stellato soglio" LORENZO BIZZARRI direttore / conductor Pietro Mascagni Gaetano Donizetti Cavalleria rusticana: Coro / Chorus L'elisir d'amore: Preludio e Coro / "Inneggiamo al Signor" IL PAESE DEL BELCANTO / THE LAND OF BELCANTO Prelude and Chorus Cavalleria Rusticana: Intermezzo "Bel conforto al mietitore" Giacomo Puccini Giuseppe Verdi Madama Butterfly: Coro a bocca chiusa / Il trovatore: Coro dei gitani / Humming Chorus The Anvil Chorus
05 /07 VENERDÌ ORE 20 / FRIDAY 8 PM SALEEM ASHKAR pianoforte / piano Johannes Brahms Due Rapsodie op. 79 / Two Rhapsodies op. 79 Robert Schumann Kinderszenen op. 15 Ludwig van Beethoven Sonata n. 23 in fa minore op. 57 – Appassionata / Sonata No. 23 in F minor op. 57 – Appassionata
06 /07 Pëtr Il'ič Čajkovskij Souvenir de Florence op. 70 SABATO ORE 20 / SATURDAY 8 PM Franz Joseph Haydn Quartetto in la maggiore Hob. III:36 / FESTIVAL STRINGS LUCERNE String Quartet in A major Hob. III:36 CHAMBER PLAYERS Richard Strauss da / from Capriccio: Sestetto / Sextett
07 /07 Franz Schubert Maurice Ravel DOMENICA ORE 20 / SUNDAY 8 PM Quartettsatz in do minore D 703 / Quartetto in fa maggiore / Quartettsatz in C minor D 703 String Quartet in F major THE BRODSKY QUARTET Karen Tanaka At the Grave of Beethoven Gina McCormack violino / violin Paul Cassidy viola Ian Belton violino / violin Jacqueline Thomas violoncello / cello
08/07 Wolfgang Amadeus Mozart Sei Variazioni in fa maggiore su un tema di Giovanni Paisiello KV 398 / LUNEDÌ ORE 20 / MONDAY 8 PM Six Variations in F major on a theme of Paisiello KV 398 FEDERICO COLLI Ludwig van Beethoven pianoforte / piano Sonata “Quasi una fantasia” n. 14 in do diesis minore op. 27 n. 2 Al chiaro di luna / Sonata “Quasi una fantasia” No. 14 in C sharp minor op. 27 No. 2 Moonlight Modest Musorgskij Quadri di un’esposizione / Pictures of an exhibition
09 /07 MARTEDÌ ORE 20 / TUESDAY 8 PM THE BRODSKY QUARTET Gina McCormack violino / violin Ian Belton violino / violin Paul Cassidy viola Jacqueline Thomas violoncello / cello FEDERICO COLLI pianoforte / piano Henry Purcell Chaconne in sol minore per quartetto d’archi / Chaconne in G minor for string quartet Ludwig van Beethoven Quartetto n. 11 in fa minore op. 95 – Serioso / String Quartet No. 11 in F minor op. 95 –Serioso Robert Schumann Quintetto con pianoforte in mi bemolle maggiore op. 44 / Piano Quintet in E flat major op. 44
10 /07 MERCOLEDÌ ORE 20 / WEDNESDAY 8 PM IRENA KAVĆIĆ flauto / flute TOMMASO LONQUICH clarinetto / clarinet NIKOLAY KHOZYAINOV pianoforte / piano Claude Debussy Prélude à l'après-midi d'un faune per flauto, clarinetto e pianoforte / for flute, clarinet and piano Robert Schumann da / from 5 Stücke im Volkston op. 102: n. 1, 2, 5 (versione per clarinetto e pianoforte / version for clarinet and piano) Sergej Prokof'ev Sonata in re maggiore op. 94 per flauto e pianoforte / Sonata in D major op. 94 for flute and piano George Gershwin Three Preludes per clarinetto e pianoforte / for clarinet and piano Camille Saint-Saëns Tarantella op. 6 per flauto, clarinetto e pianoforte / for flute, clarinet and piano
11 /07 GIOVEDÌ ORE 20 / THURSDAY 8 PM Felix Mendelssohn Quartetto n. 2 in la minore op. 13 / String Quartet No. 2 in A minor op. 13 QUARTETTO NOÛS Johannes Brahms Tiziano Baviera violino / violin Quintetto con pianoforte in fa minore op. 34 / Alberto Franchin violino / violin Piano Quintet in F minor op. 34 Sara Dambruoso viola Tommaso Tesini violoncello / cello BORIS PETRUSHANSKY pianoforte / piano
12 /07 VENERDÌ ORE 20 / FRIDAY 8 PM NIKOLAY KHOZYAINOV pianoforte / piano Fryderyk Chopin Polonaise in la bemolle maggiore op. 53 - Eroica / Polonaise in A flat major op. 53 – Eroica Nocturne in re bemolle maggiore op. 27 n. 2 / Nocturne in D flat major op. 27 n. 2 Nocturne in do minore op. 48 n. 1 / Nocturne in C minor op. 48 No. 1 Ballade n. 4 in fa minore op. 52 / Ballade No. 4 in F minor op. 52 Michele Dall’Ongaro Autodafé Igor Stravinskij Trois Mouvements de Pétrouchka
13 /07 MATINÉE SABATO ORE 12 / SATURDAY 12 PM QUINTETTO D’ARCHI DEL TEATRO COMUNALE DI BOLOGNA GILLES APAP violino / violin Felix Mendelssohn Concerto per violino e archi in re minore MWV O 3 / Violin Concerto in D minor MWV O 3 Folk Tunes Hangman's Reel Old Dangerfield Spring Waltz Irish Polkas
Ogni concerto è l’occasione speciale per una cena insieme agli artisti, alla scoperta dei sapori gourmet del Ristorante Il Palazzo e delle specialità enogastronomiche direttamente coltivate e prodotte a chilometro zero. / Each concert is the special occasion for a dinner with the artists, to discover the gourmet flavours of the Restaurant Il Palazzo and the food and wine specialities directly cultivated and produced at zero kilometre.
La raffinata dimora Villa Amagioia, tra giardini, distese di ulivi e vigneti, arricchisce l’esclusiva proposta culturale con un soggiorno prezioso e irripetibile. / The superb venue Villa Amagioia, among garden, olive trees and vineyards, elevates the exclusive cultural proposal with a luxurious and unique stay.
A Palazzo di Varignana l’emozione della grande musica classica incontra la bellezza e il fascino del contesto naturale, per vivere in armonia con il ritmo della natura. / At the Palazzo di Varignana the emotion of great classical music meets the beauty and charm of the natural context, to live in harmony with the rhythm of nature.
Grazie al recupero di antiche coltivazioni, nuovi oliveti e frutteti e un grande orto offrono prodotti autoctoni, di alta qualità, simbolo dell’eccellenza italiana. / Thanks to the recovery of ancient cultures, olive trees and orchards and a big garden, offer high quality local products, a symbol of the Italian excellence.
TARIFFE / PRICES CONCERT & DINNER CARNET SOLUTIONS SOLUZIONI CARNET CONCERTO & CENA (SATURDAY 13 JULY MATINÉE) (SABATO 13 LUGLIO SPECIALE MATINÉE) 1 night 69 € under 30s 59 € 1 serata 69 € under 30 59 € carnet 2 nights 128 € under 30s 108 € carnet a 2 serate 128 € under 30 108 € carnet 3 nights 174 € under 30s 156 € carnet a 3 serate 174 € under 30 156 € carnet 4 nights 208 € under 30s 192 € carnet a 4 serate 208 € under 30 192 € carnet 5 nights 250 € under 30s 220 € carnet a 5 serate 250 € under 30 220 € carnet 6 nights 276 € under 30s 252 € carnet a 6 serate 276 € under 30 252 € carnet 7 nights 301 € under 30s 273 € carnet a 7 serate 301 € under 30 273 € carnet 8 nights 328 € under 30s 296 € carnet a 8 serate 328 € under 30 296 € carnet 9 nights 369 € under 30s 315 € carnet a 9 serate 369 € under 30 315 € carnet 10 nights 410 € under 30s 350 € carnet a 10 serate 410 € under 30 350 € CARNET EVENTS COMBINATIONS ARE AT THE DISCRETION OF PURCHASERS GLI SPETTATORI CHE ACQUISTERANNO UN CARNET POTRANNO SCEGLIERE I CONCERTI A CUI ASSISTERE TRA QUELLI IN PROGRAMMA LIVING VARIGNANA VIVERE VARIGNANA VARSANA SPA Traditional Path with Concert & Dinner 115 € per person Percorso Tradizionale VARSANA SPA con Concerto & Cena 115 € a persona 6 hours access to outdoor pools with Concert & Dinner 107 € per person Accesso di 6 ore alle piscine esterne con Concerto & Cena 107 € a persona Full day access to outdoor pools with Lunch, Concert & Dinner 159 € per person Giornata interna alla piscine esterne con Pranzo, Concerto & Cena 159 € a persona Fusion Ritual with Concert & Dinner 177 € per person Rituale Fusion con Concerto & Cena 177 € a persona Day Use Room (from 10am to 9pm) with SPA access, Concert & Dinner 292 € for two people Camera in Day Use (10.00 - 21.00) con accesso in SPA, Concerto & Cena 292 € per due persone Condizioni particolari riservate ad abbonati di Musica Insieme, Under 30 e convenzionati. NEW! FREE-OF-CHARGE TRANSFER SERVICE BY RESERVATION ONLY FROM BOLOGNA TO PALAZZO DI VARIGNANA AND RETURN TRIP NOVITÀ! SERVIZIO TRANSFER GRATUITO SU PRENOTAZIONE DA BOLOGNA A PALAZZO DI VARIGNANA E RITORNO INFO, BOX OFFICE & TRANSFER INFO & PRENOTAZIONI E TRANSFER / FONDAZIONE MUSICA INSIEME T +39 051 271932 E vmf@palazzodivarignana.com T +39 051 271932 E vmf@palazzodivarignana.com
OVERNIGHT PACKAGES PACCHETTI CON PERNOTTAMENTI Palazzo di Varignana invites you to discover its special packages to combine an Palazzo di Varignana propone esclusive soluzioni di soggiorno per vivere in extraordinary stay and the emotion of a unique classical music festival. un’atmosfera indimenticabile l’emozione della grande musica classica. OVERNIGHT STAY OVERNIGHT STAYS PERNOTTAMENTO I PERNOTTAMENTI AND CONCERT & DINNER INCLUDE E CONCERTO & CENA COMPRENDONO 1 night from 320 € • Night in double room for 2 people 1 notte da 320 € • Notte in camera doppia per 2 persone 2 nights from 584 € • Buffet breakfast 2 notti da 584 € • Piccola colazione a buffet 3 nights from 831 € • 2 seats reserved on the night 3 notti da 831 € • 2 posti riservati la sera del concerto 4 nights from 1008 € of the concert 4 notti da 1008 € • Cena per 2 persone 5 nights from 1180 € • Dinner for 2 people 5 notti da 1180 € • Omaggio della direzione 6 nights from 1332 € • Welcome present upon arrival in room 6 notti da 1332 € all’arrivo in camera 7 nights from 1442 € • Early arrival upon resort’s availability 7 notti da 1442 € • Arrivo anticipato su disponibilità del resort 8 nights from 1536 € • Private parking 8 notti da 1536 € • Parcheggio privato 9 nights from 1602 € • Free wi-fi connection 9 notti da 1602 € • Connessione wi-fi gratuita 10 nights from 1780 € • 3 hours entrance to VARSANA SPA 10 notti da 1780 € • Ingresso di 3 ore a VARSANA SPA Condizioni particolari riservate agli abbonati di Musica Insieme, Under 30 e ai convenzionati. For information, please contact our booking office at Per informazioni, l’ufficio prenotazioni di Palazzo di Varignana è a disposizione +39 051 19938300 or by email at booking@palazzodivarignana.com al numero + 39 051 19938300 o via mail all’indirizzo booking@palazzodivarignana.com
GLI ARTISTI / THE ARTISTS CORO E ORCHESTRA DEL Wiener Philharmoniker, the London più di 60 album. Instancabile and the Leeds International Piano VARIGNANA MUSIC FESTIVAL / Symphony Orchestra, and the Leipzig esploratore del repertorio, collabora Competition, Colli graces the world’s Gewandhausorchester alongside a progetti pionieristici con artisti che most important stages including the VARIGNANA MUSIC FESTIVAL conductors like Mehta, Barenboim, vanno da Elvis Costello a Björk. Musikverein in Vienna, the Wigmore CHORUS AND ORCHESTRA Muti, and Chailly. Hall in London, and the Lincoln Center È ospite di sedi che vanno dal Since 1972, they have performed in New York. Gewandhaus di Lipsia al Vaticano, over 3000 concerts all over the FESTIVAL STRINGS LUCERNE al fianco di Andrea Bocelli come di world and have released more than IRENA KAVĆIĆ CHAMBER PLAYERS Zubin Mehta e Placido Domingo. 60 recordings. Insatiable in exploring flauto / flute Fondata nel 1956, è fra le più their repertoire, they collaborate This ensemble performs at venues brillanti orchestre da camera del Primo flauto nell’Orchestra della in trailblazing projects with artists ranging from the Gewandhaus in panorama internazionale. Appare Radio Slovena e pluripremiata ranging from Elvis Costello to Björk. Leipzig to the Vatican, with the likes regolarmente nelle principali sale, dal camerista, collabora con Alexander of Andrea Bocelli, Zubin Mehta, and Concertgebouw di Amsterdam alla FEDERICO COLLI Lonquich, Pekka Kuusisto, Jeffrey Placido Domingo. Elbphilharmonie di Amburgo. pianoforte / piano Swann ed è ospite di importanti festival internazionali, da Lockenhaus SALEEM ASHKAR Formed in 1956, they are among the Primo Premio a prestigiosi Concorsi a Santander. pianoforte / piano most outstanding chamber orchestras internazionali come il “Mozart” in the world. They perform regularly First chair in the RTV Slovenia di Salisburgo e il “Leeds”, calca i È invitato regolarmente dai Wiener Symphony Orchestra and multi- in major concert halls from the Royal più importanti palcoscenici, come Philharmoniker come dalla London award winning chamber musician, Concertgebouw in Amsterdam to the Musikverein di Vienna, Wigmore Hall Symphony Orchestra o dalla Leipzig she collaborates with Alexander Elbphilharmonie in Hamburg. di Londra e Lincoln Center di New Gewandhausorchester al fianco di Lonquich, Pe k k a Ku u s i s t o , York. direttori come Mehta, Barenboim, THE BRODSKY QUARTET Jeffrey Swann and performs Muti e Chailly. First place winner in prestigious at important international festivals Dal 1972 a oggi ha eseguito oltre 3000 He performs regularly with the international competitions like from Lockenhaus to Santander. concerti in tutto il mondo e pubblicato the Salzburg Mozart Competition
TOMMASO LONQUICH Chopin Competition in Warsaw, later pianistico “Casagrande”. Ha collaborato GILLES APAP clarinetto / clarinet triumphing in Dublin and Sydney. He con solisti come Oistrakh, Maisky e Cecilia violino / violin performs at Carnegie Hall in New York Gasdia. Membro della Chamber Music Society Vincitore nel 1985 del Concorso as well as the Suntory Hall in Tokyo. Heinrich Neuhaus’ last student of Lincoln Center, collabora come solista internazionale “Yehudi Menuhin”, con direttori come Mehta, Ashkenazy, in Moscow, he caught the world’s collabora con le principali compagini, QUARTETTO NOÛS Luisi, Slatkin, ed è docente alla prestigiosa attention by winning the Casagrande come l’Orchestra del Gewandhaus di Juilliard School di New York. Perfezionatosi alla “Stauffer” di International Piano Competition. He Lipsia, le Filarmoniche di Amburgo e Cremona e alla Musik Akademie has collaborated with such soloists as Boston, i Berliner Symphoniker. Member of the Chamber Music Society di Basilea, nel 2015 vince il Premio Oistrakh, Maisky and Cecilia Gasdia. of Lincoln Center, he collaborates Winner of the Yehudi Menuhin “Piero Farulli” nell’ambito del Premio as a soloist with conductors such as QUINTETTO D’ARCHI DEL International Competition in 1985, “Abbiati” e l’“Arthur Rubinstein – Una Mehta, Ashkenazy, Luisi and Slatkin, TEATRO COMUNALE he collaborates with prestigious Vita nella Musica” del Teatro La Fenice. and teaches at the prestigious Juilliard DI BOLOGNA ensembles including the Leipzig School in New York. Trained at the Accademia Walter Gewandhaus Orchestra, the Hamburg Stauffer in Cremona and at the Basel È composto dalle prime parti and Boston Philharmonic, and the NIKOLAY KHOZYAINOV Musik Akademie, in 2015 they won the dell’Orchestra del Teatro Comunale, Berliner Symphoniker. pianoforte / piano Piero Farulli prize as part of the Franco compagine di grande tradizione alla cui Abbiati award, as well as the Arthur guida si sono avvicendati maestri quali Nato nel 1992, a soli 18 anni è stato Rubinstein – Una Vita nella Musica Celibidache, Peskó, Delman, Chailly, il più giovane finalista al Concorso award from La Fenice Theatre. Gatti. internazionale “Chopin” di Varsavia, trionfando poi a Dublino e a Sydney. Si The quintet is formed by the first chairs BORIS PETRUSHANSKY esibisce alla Carnegie Hall di New York of the Orchestra of Teatro Comunale, pianoforte / piano come alla Suntory Hall di Tokyo. a long-standing ensemble led by Ultimo allievo a Mosca di Heinrich such maestros as Celibidache, Peskó, Born in 1992, at just 18 he was the Neuhaus, si è imposto all’attenzione Delman, Chailly and Gatti. In ordine di apparizione youngest finalist in the International internazionale con la vittoria al Concorso In order of appearance
Un progetto di / A project by Organizzazione / Organization Nell'ambito di Media Partner A special thanks to Grafica e impaginazione / Graphic design by Photos Antonio Vigarani, Elettra Bastoni, Giacomo Maestri, Diego Vigarani Artists' Photos Tommaso Lonquich © Anna Grunina | Saleem Ashkar © Luidmila Jermies Festival Strings Lucerne © Gabriel Ammon/AURA | The Brodsky Quartet © Duncan Matthews Nikolay Khozyainov © Arim Manuele @palazzodivarignana #varignanastyle | www.palazzodivarignana.com
Puoi anche leggere