UNDERCOUNTER: Serie Premium Guida installazione e Manuale Utente UNDERCOUNTER: Premium Series Installation Guide and User Manual - Fhiaba
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
UNDERCOUNTER: Serie Premium Guida installazione e Manuale Utente UNDERCOUNTER: Premium Series Installation Guide and User Manual
INDICE IT 1 INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE 4 1.1 Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo 4 1.2 Nell’impiego quotidiano 4 1.3 Rispetto per l’ambiente 5 1.4 Pulizia, sanificazione e manutenzione distributore ghiaccio e/o acqua (se presente) 5 2 INSTALLAZIONE 5 2.1 Installazione 5 2.2 Collegamento alla rete idrica (se presente) 5 2.3 Collegamento alla rete elettrica 6 2.4 Refrigerante 6 3 PRIMA DI INIZIARE 6 3.1 Per conoscere bene il vostro Fhiaba 6 3.2 Per la sicurezza dei bambini 7 4 REQUISITI TECNICI 8 4.1 Caratteristiche del vano di installazione: Beverage e Wine Cellar Indoor 8 4.2 Caratteristiche del vano di installazione: TriMode drawers Indoor 9 4.3 Caratteristiche del vano di installazione: Beverage e Wine Cellar Outdoor 10 4.4 Caratteristiche del vano di installazione: TriMode drawers Outdoor 11 5 PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE 12 5.1 Trasporto nel luogo di installazione e disimballo 12 5.2 Allacciamento elettrico e idraulico 12 5.3 Supporto anti-ribaltamento 13 6 CERNIERA 14 6.1 Modificare il verso di apertura della porta (modelli Indoor) 14 6.2 Modificare il verso di apertura della porta (modelli Outdoor) 15 7 MONTAGGIO DEI PANNELLI 16 7.1 Dimensione dei pannelli decorativi 16 7.2 Montaggio delle maniglie 18 7.3 Installazione dei pannelli decorativi 19 7.4 Fissaggio del pannello alla porta 22 7.5 Fissaggio dei pannelli ai cassettoni 24 8 VENTILAZIONE 25 8.1 Ventilazione 25 9 APERTURA PORTA 26 9.1 Apertura porta 26 10 INSTALLAZIONE FINALE 26 10.1 Installazione finale 26 11 CARATTERISTICHE 27 11.1 Componenti principali 27 12 PRIMA DI INIZIARE 28 12.1 Pannello di controllo principale 28 12.2 Compozsizione 29 12.3 Funzioni 29 12.4 Tastiera 29 13 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 30 13.1 Accensione e spegnimento 30 14 REGOLAZIONI 30 14.1 Come regolare la temperatura secondo le diverse esigenze 30 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 3
15 NOTIFICHE EVENTI 31 15.1 Notifiche eventi 31 15.2 Notifiche eventi cantina vini e beverage 32 16 IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI 33 16.1 Funzioni speciali 33 16.2 Menu utente 33 17 ILLUMINAZIONE 36 17.1 Illuminazione 36 18 INDICAZIONI GENERALI 36 18.1 Indicazioni generali 36 19 CURA E PULIZIA 37 19.1 Cura e pulizia 37 19.2 Pulizia gliglia di ventilazione, filtro e condensatore 37 19.3 Pulizia interna 37 4 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 5
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE > Non introdurre nell’apparecchio bombolette spray 1.1 Avvertenze di sicurezza o recipienti che contengano propellenti o sostanze e potenziale pericolo infiammabili. > La quantità di gas refrigerante contenuta nel vo- > Se questa apparecchiatura sostituisce un’altra già stro apparecchio è indicata nella targhetta d’identi- esistente che deve essere messa da parte o smalti- ficazione posta all’interno dell’apparecchio. Nel caso ta, assicurarsi che essa non diventi una pericolosa in cui il cavo di collegamento elettrico dovesse subire trappola per i bambini, tagliando da questa il cavo danni, è necessario sostituirlo, coinvolgere il servizio di alimentazione e rendendo impossibile la chiusura assistenza clienti autorizzato o un elettricista qualifi- della porta. Usare la stessa cautela alla fine del ciclo cato ad eseguire questa operazione. di vita della nuova apparecchiatura. > Installazioni o riparazioni eseguite da personale > Questa apparecchiatura è progettata per raffred- non autorizzato, possono potenzialmente creare pe- dare bevande e cibi ed è destinata all’utilizzo dome- ricolo per l’utente e danni all’apparecchio. Le ripara- stico. zioni vanno eseguite dal servizio assistenza clienti > L’apparecchiatura deve essere installata seguendo autorizzato. le istruzioni riportate nella Guida all’installazione in > È consentito usare solo parti di ricambio originali particolare vanno mantenute libere da ostruzioni le del costruttore. Solo con l’impiego di detti compo- aperture di ventilazione dell’apparecchiatura o nella nenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicu- struttura ad incasso. rezza del prodotto siano rispettati. > L’apparecchiatura è dotata di un sistema di illumi- nazione a luce concentrata con lampade Led. Non guardare all’interno delle lampade quando sono ac- cese per evitare possibili danni alla vista. Questa avvertenza è riportata anche sull’etichetta 1.2 Nell’impiego quotidiano incollata all’interno della porta del frigorifero. > Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una > Quando il freezer è in funzione non toccare le su- pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti perfici interne in acciaio con le mani umide o bagna- elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di te, in quanto la pelle potrebbe attaccarsi alle superfi- scarica elettrica! ci particolarmente fredde. > Non utilizzare o ggetti appuntiti o affilati per rimuo- > Non usare apparecchi elettrici di alcun tipo all’in- vere gli strati di brina o ghiaccio. E’ possibile danneg- terno degli scomparti per la conservazione dei cibi. giare i raccordi del circuito refrigerante, che rende > Durante il riposizionamento dei ripiani non avvici- inservibile l’apparecchio. nare le dita alla guida di scorrimento del ripiano. Il gas fuoriuscendo per effetto della pressione, può > Non posizionare contenitori di liquidi infiammabili provocare irritazioni agli occhi. nelle vicinanze dell’apparecchiatura. > Non usare impropriamente lo zoccolo, i casset- > Spegnere completamente l’apparecchiatura stac- ti estraibili, le porte ecc. quale punto di appoggio o candola dalla presa della corrente durante operazio- come sostegno. ni di pulizia. Se la spina non è facilmente raggiungi- > Per la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o bile è opportuno scollegare l’interruttore omnipolare disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di eser- relativo alla presa cui l’apparecchiatura è collegata. citare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare > I componenti dell’imballaggio possono essere pe- correttamente la spina. ricolosi per i bambini: non permettere loro di giocare > Conservare alcool ad alta gradazione in un con- con sacchetti, films plastici e polistirolo. tenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione > Qualsiasi riparazione deve essere effettuata da un verticale. tecnico qualificato. > Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche > Questo apparecchio non è da intendersi adatto o le guarnizioni delle porte. I grassi aggrediscono il all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ri- materiale plastico e la guarnizione della porta dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive diventano fragili e porose. di esperienza e conoscenza, a meno che siano state > Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’appa- aereazione dell’apparercchio. recchio da una persona responsabile della loro si- > Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini curezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati in età di 8 anni o superiore. Sorvegliare i bambini du- per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. rante la pulizia e la manutenzione. > Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante dell’apparecchio. 6 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
2. INSTALLAZIONE IT Simbologia utilizzata nel manuale: presente) solo con mani igienicamente pulite. > Si consiglia per una pulizia periodica del conteni- Nota tore o cassetto cubetti di ghiaccio di utilizzare solo suggerimenti per un corretto utilizzo acqua potabile. dell’apparecchiatura > Il filtro deve essere sostituito obbligatoriamen- te quando segnalato dal pannello comandi o dopo un periodo di non utilizzo del sistema distribuzione Importante ghiaccio/acqua superiore a 30 giorni. Indicazioni per evitare danni > Si raccomanda ad ogni sostituzione del filtro una all’apparecchiatura sanificazione del sistema di distribuzione ghiaccio e/o acqua impiegando soluzioni disinfettanti idonee Attenzione per materiali a contatto con alimenti (a base di ipo- indicazioni per evitare lesioni alla clorito di sodio), che non alterino le caratteristiche persona dei materiali. Sciacquare con almeno 2 litri d’acqua prima dell’uso. > La sostituzione delle parti del distributore di ghiaccio ed acqua deve essere effettuata con com- 1.3 Rispetto per l’ambiente ponenti originari, forniti dal Costruttore. > Gli interventi tecnici devono essere effettuati solo da personale qualificato o dal Servizio Assistenza Tecnica. > Prestare particolare attenzione alle corrette mo- 2.1 Installazione dalità di smaltimento di tutti i componenti dell’im- ballo. Assicuratevi che l’installazione sia effettuata cor- > L’apparecchiatura non deve essere smaltita con i rettamente, rispettando tutte le indicazioni riporta- rifiuti urbani.Informarsi presso i centri di raccolta te nella specifica guida di installazione fornita con locali per lo smaltimento dei materiali riciclabili. l’apparecchiatura. > In caso di smaltimento tagliare il cavo di alimenta- zione e rendere impossibile la chiusura della porta. Attenzione > Durante lo smaltimento, evitare danni al circuito Eseguire l’allacciamento idraulico refrigerante. assolutamente prima di quello elettrico. > L’apparecchiatura non contiene, nel circuito refri- gerante e nell’isolamento, sostanze nocive per lo 2.2 Collegamento alla rete idrica strato di ozono atmosferico. (se presente) 1.4 Pulizia, sanificazione e manutenzione distributore ghiaccio e/o acqua (se presente) La non osservazione delle indicazioni riportate per la sanificazione può pregiudicare la sicurezza igienica dell’acqua erogata. I modelli dotati di dispositivo per la produzione di > Al primo utilizzo dell’apparecchio e dopo ogni so- cubetti di ghiaccio (Ice Maker) richiedono il collega- stituzione del filtro si consiglia di far scorrere l’ac- mento alla rete idrica domestica. qua all’interno del circuito utilizzando la funzione Esso va realizzato utilizzando il nuovo tubo di carico “Pulizia Manuale” e di eliminare il ghiaccio prodotto acqua con filetto da ¾” for nito in dotazione. nelle prime 24 ore. La pressione in rete deve essere compresa tra 0.05 > Dopo un periodo di non utilizzo del distributore MPa e 0.5 MPa (tra 0.5 bar e 5 bar). d’acqua superiore a 4/5 giorni, si consiglia di effet- Pressioni di esercizio diverse possono portare a tuare un lavaggio del circuito eliminando il primo malfunzionamenti o a perdite nel circuito idraulico. litro d’acqua. L’apparecchiatura va alimentata solo con acqua po- > Riposizionare l’erogatore estraibile dell’acqua (se tabile. www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 7
2. INSTALLAZIONE 3. PRIMA DI INIZIARE Attenzione > Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicu- L’apparecchiatura va alimentata solo con rarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille acqua potabile. nel locale. Aerare bene l’ambiente. Attenzione Assicuratevi che l’installazione sia effet- tuata correttamente, rispettando tutte le 3.1 Per conoscere bene il vostro Fhiaba indicazioni riportate nello specifico ma- nuale di installazione fornito con l’appa- Congratulazioni per aver acquistato il vostro nuovo recchiatura. Fhiaba: da oggi potrete utilizzare il nostro innovativo sistema di conservazione, che vi permetterà di pre- Attenzione servare nel migliore dei modi gli alimenti che desi- Non tentare di utilizzare un adattatore derate. filettato da giardino o un tubo di alimen- tazione intrecciato, esso rovina le filet- Questo Manuale Utente risponderà alla maggior par- tature della connessione acqua sull’ap- te delle vostre domande circa le caratteristiche del parecchio. prodotto e del suo funzionamento. Qualora abbiate bisogno di ulteriori informazioni non esitate a contattare il Centro di Assistenza Tecnica al: 2.3 Collegamento alla rete elettrica > nostro numero verde L’apparecchiatura è dotata di una spina del tipo 800-344222 (800-FHIABA) Schuko da 16A e deve essere collegata alla rete elet- trica attraverso una corrispondente presa Schuko. > oppure: Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per +39 0434 420160 il collegamento. > con un’email a care@fhiaba.com > attraverso il nostro sito www.fhiaba.com Importante Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per il collegamento. Attenzione In presenza di reti elettriche gestite con Importante energie alternative, è obbligatorio in- Prima di chiamare prendete nota del nu- stallare il Kit Energie Alternative per in- mero di serie dell’apparecchiatura, riporta- tegrare l’apparecchiatura nella rete elet- to sul certificato di garanzia e sulla targa trica. matricola che si trova in basso a sinistra sul telaio dell’apparecchiatura. 2.4 Refrigerante Fare attenzione a non danneggiare il circuito refri- gerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tut- tavia il gas è infiammabile. 8 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT 3.2 Per la sicurezza dei bambini Se questa apparecchiatura sostituisce un’altra già esistente che deve essere messa da parte o smal- tita, assicurarsi che essa non diventi una pericolosa trappola per i bambini, tagliando da questa il cavo di alimentazione e rendendo impossibile la chiusura della porta, smontandola. Importante! Le dimensioni fra parentesi sono in pollici. I pesi fra parentesi sono in libbre. Le temperature fra parentesi sono in gradi Fahrenheit. www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 9
4. REQUISITI TECNICI 4.1 Caratteristiche del vano di installazione: Beverage and Wine Cellar Indoor UC2D60: 600 (23 5/8”) E - spazio da riservare per passaggio cavo (34 1/4” Min - 35 7/16” Max) Altezza nicchia Min 870 mm - Max 900 mm 870 Min - 900 Max Larghezza minima nicchia 600 mm E E Profondità minima nicchia 600 mm 598 (23 35/64”) 556 (21 7/8”) Ingombro con porta aperta 1193,20 mm Angolo apertura porta (34 3/64” Min - 35 1/32” Max) (37 13/64” Min - 47 3/64” Max) 115° / 90° opzionale 680 (26 49/64”) 94,5 Min - 119,5 Max 865 Min - 890 Max Larghezza 598 mm Altezza apparecchiatura Min 865 mm - Max 890 mm Profondità con porta (senza pannello) 572 mm 572 (22 33/63”) 21 (53/64”) Le dimensioni sono in millimetri e tra parentesi in pollici 740 (29 9/64”) 60 (2 23/64”) (4 3/32” Min - 5 5/64” Max) 104 Min - 129 Max 1193 (46 31/32”) 468 (18 27/64”) 63 (2 31/64”) 10 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT 4.2 Caratteristiche del vano di installazione: TriMode drawers Indoor UC2D60: 600 (23 5/8”) UC2D75: 750 (29 17/32”) UC2D90: 900 (35 7/16”) E - spazio da riservare per passaggio cavo (34 1/4” Min - 35 7/16” Max) Altezza nicchia Min 870 mm - Max 900 mm 870 Min - 900 Max Larghezza minima nicchia UC2D90: 900 mm UC2D75: 750 mm UC2D60: 600 mm E E Profondità minima nicchia UC2D60: 598 (23 35/64”) 600 mm UC2D75: 748 (29 29/64”) UC2D90: 898 (35 23/64”) Ingombro con porta aperta UC2D60: 574 (22 39/64”) 1029 mm UC2D75: 724 (28 1/2”) UC2D90: 874 (34 13/32”) Larghezza UC2D90: 898 mm UC2D75: 748 mm (34 3/64” Min - 35 1/32” Max) UC2D60: 598 mm Altezza apparecchiatura 865 Min - 890 Max Min 865 mm - Max 890 mm Profondità con porta (senza pannello) 572 mm Le dimensioni sono in millimetri e tra parentesi in pollici 572 (22 33/63”) 9 (23/64”) 370 (14 9/16”) 20 (25/32”) 979 (38 35/64”) 1029 (40 33/64”) 370 (14 9/16”) (4 3/32” Min - 5 5/64” Max) 104 Min - 129 Max 468 (18 27/64”) 63 (2 31/64”) www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 11
4. REQUISITI TECNICI 4.3 Caratteristiche del vano di installazione: Beverage and Wine Cellar Outdoor UC2D60: 600 (23 5/8”) E - spazio da riservare per passaggio cavo (34 1/4” Min - 35 7/16” Max) Altezza nicchia Min 870 mm - Max 900 mm 870 Min - 900 Max Larghezza minima nicchia 600 mm Profondità minima nicchia 600 mm E E Ingombro con porta aperta 1148 mm 598 (23 35/64”) 592 door (23 19/64”) Angolo apertura porta 115° / 90° opzionale (34 3/64” Min - 35 1/32” Max) Larghezza 594 (23 25/64”) 598 mm 759 (29 7/8”) 865 Min - 890 Max Altezza apparecchiatura Min 865 mm - Max 890 mm Ø 18 (45/64”) Profondità con porta 576 mm Le dimensioni sono in millimetri e tra parentesi in pollici 626 (24 41/64”) 576 (22 43/64”) 48 (1 57/64”) 1148 (45 13/64”) 468 (18 27/64”) 33 (1 19/64”) 12 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT 4.4 Caratteristiche del vano di installazione: TriMode drawers Outdoor UC2D60: 600 (23 5/8”) UC2D75: 750 (29 17/32”) E - spazio da riservare per passaggio cavo UC2D90: 900 (35 7/16”) (34 1/4” Min - 35 7/16” Max) Altezza nicchia Min 870 mm - Max 900 mm 870 Min - 900 Max Larghezza minima nicchia UC2D90: 900 mm UC2D75: 750 mm UC2D60: 600 mm Profondità minima nicchia E E 600 mm UC2D60: 598 (23 35/64”) Ingombro con porta aperta UC2D75: 748 (29 29/64”) 1008 mm UC2D90: 898 (35 23/64”) UC2D60: 581 (22 7/8”) Larghezza UC2D75: 741 (29 11/64”) UC2D90: 898 mm UC2D90: 891 (35 5/64”) UC2D75: 748 mm UC2D60: 598 mm Altezza apparecchiatura (34 3/64” Min - 35 1/32” Max) Min 865 mm - Max 890 mm Profondità con porta 865 Min - 890 Max 575 mm Le dimensioni sono in millimetri e tra parentesi in pollici 7 (9/32”) 625 (24 39/64”) 576 (22 43/64”) 958 (37 23/32”) 1008 (39 11/16”) 376 (14 51/64”) 10 (25/64”) 376 (14 51/64”) 96 (3 25/32”) 468 (18 27/64”) 33 (1 19/64”) www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 13
5. PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE 5.1 Trasporto nel luogo di installazione 5.2 Allacciamento elettrico e idraulico e disimballo Il filtro Fhiaba non può garantire la pota- bilità di acqua non destinata al consumo L’apparecchiatura è molto pesante. alimentare. Usare massima attenzione durante la movimentazione per evitare danni alle persone e alle cose. Collegare solo ad una rete Trasportare l’apparecchiatura in posizio- di acqua potabile. ne verticale. Non trasportare mai sul lato frontale. Non vanno utilizzate riduzioni o prolun- ghe. Se ci fosse la necessità di chiudere il rubinetto generale, disattivare prima l’Ice Maker attraverso il Menu FhiabaAc- cess (fare riferimento al Manuale d’Uso). E’ consigliabile utilizzare un trasportatore manuale per movimentare l’apparecchiatura fino all’area dove verrà installata e solo a tal punto rimuovere la base E W E W dell’imballo. L’apparecchiatura andrebbe sempre trasportata in posizione eretta. Se ciò non è possibile trasportare l’apparecchiatura coricata sullo schienale. Una volta raggiunta l’area prevista per l’installazione rimuovere gli imballi e far scendere l’apparecchiatura dal pallet. W E W E Per l’allacciamento elettrico va prevista una presa Schuko da 16 A dotata di collegamento a terra e con- trollata da un interruttore omnipolare facilmente ac- cessibile. Per l’allacciamento idraulico (per le apparecchiature dotate di fabbricatore di ghiaccio) va previsto un rubi- netto con attacco maschio da ¾”, facilmente accessi- bile anche ad apparecchiatura installata. Per il colle- gamento al rubinetto utilizzare esclusivamente il tubo incluso nell’Owner’s Kit fornito con l’apparecchiatura. L’apparecchiatura va allacciata alla rete di acqua po- tabile, tenendo conto delle disposizioni vigenti nel pa- ese dove viene installata l’apparecchiatura e avendo cura di installare la cartuccia filtro acqua, fornita in dotazione con l’apparecchiatura, seguendo le istruzio- ni allegate. Il tubo dell’acqua é sagomabile attraverso il riscalda- mento (t. max 120°C/248°F), senza rischi di strozza- ture (raggio max di curvatura di 40mm - 1 5/8”). At- traverso il riscaldamento può poi essere nuovamente riportato alla forma originaria. 14 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT 5.3 Supporto anti-ribaltamento Il supporto anti-ribaltamento deve es- sere installato per prevenire che l’unità si inclini quando le porte sono completa- mente aperte. TOP MOUNT Operare nel modo seguente: Il kit per il supporto anti-inclinamento è provvisto di un manuale per l’installazione/uso e cura: > Sistemare il supporto anti-ribaltamento al top dell’unita (guardare l’immagine sopra riportata) > Posizionare l’unità all’interno del vano di installazi- one. Mettere a livello l’apparecchiatura in allineamen- to con il vano. > Fissare i supporti anti-ribaltamento al piano per bloccare l’unità. www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 15
6. CERNIERA 6.1 Modificare il verso di apertura della porta (modelli Indoor) > Aprire la porta > Rimuovere i coperchi in plastica della cerniera. > Supportare la porta in posizione aperta e usare un cacciavite per rimuovere le viti #1 e #2 di entrambe le cerniere. > Non rimuovere mai le cerniere dalla porta. > Rimuovere i tappi dai fori superiore e inferiore e posizionarli nei fori sul lato opposto dell’unità. > Re-installare parzialmente la vite #1 nei buchi opposti dell’unità. > Capovolgere la porta e allineare le cerniere con la vite #1 per posizionare la porta. > Re-installare la vite #2 e avvitare saldamente. > Verificare che la guarnizione sia allineata con la battuta in plastica del frontale dell’unità. > Rimettere i coperchi in plastica sulle cerniere. #1#2 #1#2 16 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT 6.2 Modificare il verso di apertura della porta (modelli Outdoor) Le cerniere delle porte Outdoor sono a molla e precaricate perciò non rimuovere mai le cerniere dalla porta in acciaio inox. > Aprire la porta > Supportare la porta in posizione aperta e usare un cacciavite per rimuovere le viti #1 e #2 di entrambe le cerniere. > Non rimuovere mai le cerniere dalla porta. > Rimuovere i tappi dai fori superiore e inferiore e posizionarli nei fori sul lato opposto dell’unità. > Capovolgere la porta e allineare le cerniere con la vite #1 per posizionare la porta. > Re-installare la vite #2 e avvitare saldamente. > Verificare che la guarnizione sia allineata con la battuta in plastica del frontale dell’unità. #1#2 #1#2 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 17
7. MONTAGGIO DEI PANNELLI 7.1 Dimensione dei pannelli decorativi CORNICE INTEGRATA Le maniglie dovrebbero essere installate al pannello prima di installare la porta che il pannello riveste. Lo spessore del pannello non deve essere inferiore a 18mm e il peso dei rivestimenti non dovrebbe ec- cedere i 10 kg (20 lbs). Dimensioni pannelli decorativi: Modelli UCB e UCW 597 (23 1/2”) 88,6 (3 31/64”) 18 min -20 max (45/64”min - 25/32” max) 63 (2 31/64”) 471 (18 35/64”) 63 (2 31/64”) 592,8 (23 11/32”) 770 (30 5/16”) 88,6 (3 31/64”) Dimensioni pannelli decorativi: Modelli UC2D60 113 (4 29/64”) 212 (8 11/32”) 59 (2 21/64”) 59 (2 21/64”) 597 (23 1/2”) 17 (43/64”) 34 (1 3/8”) 34 (1 3/8”) 17 (43/64”) Ø3 (1/ 113 (4 29/64”) 212 (8 11/32”) 383 (15 5/64”) 8”) (x8 ) 18 min (45/64” min) 18 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT Dimensioni pannelli decorativi: Modelli UC2D75 113 (4 29/64”) 212 (8 11/32”) 59 (2 21/64”) 113 (4 29/64”) 212 (8 11/32”) 59 (2 21/64”) 747 (29 13/32”) 17 (43/64”) 34 (1 3/8”) 34 (1 3/8”) 17 (43/64”) Ø3 (1/ 8”) (x8 383 (15 5/64”) ) 18 min (45/64” min) Dimensioni pannelli decorativi: Modelli UC2D90 113 (4 29/64”) 212 (8 11/32”) 59 (2 21/64”) 113 (4 29/64”) 212 (8 11/32”) 59 (2 21/64”) 897 (35 5/16”) 17 (43/64”) 34 (1 3/8”) 34 (1 3/8”) 17 (43/64”) Ø3 (1/ 383 (15 5/64”) 8”) (x8 ) 18 min (45/64” min) www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 19
7. MONTAGGIO DEI PANNELLI 7.2 Montaggio delle maniglie Le maniglie devono essere montate sui pannelli prima di essere applicate sull’aparecchiatura. CODICE MANIGLIA Operare nel modo seguente: Ø 30 mm > Fare due buchi con il trapano nel retro del HO8 H07 H05 pannello come nel disegno riportato sotto [ 1 ]. Lunghezza A 794 mm 644 mm 494 mm (31 1/4”) (25 3/8”) (19 5/8”) 1 480 mm 490 mm 340 mm Interasse X (18 7/8”) (19 1/4”) (13 3/8”) Serie 90 75 60 CODICE MANIGLIA Ø 18 mm HC8 HC7 HC5 794 mm 644 mm 494 mm Lunghezza A > Porre la maniglia sopra i buchi e inserire le viti (31 1/4”) (25 3/8”) (19 5/8”) attraverso il pannello e dentro il supporto della 776 mm 626 mm 476 mm Interasse X maniglia [ 2 ]. (30 1/2”) (24 5/8”) (18 3/4”) Serie 90 75 60 2 20 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT 7.3 Installazione dei pannelli decorativi Una volta fissata l’unità all’interno della nicchia e avvi- tate le viti dei supporti anti-ribaltamento, la macchina non si muoverà più e sarà possibile prendere le misu- re per il fissaggio del pannello. > Misurare la distanza tra la cornice in alluminio della porta e i pannelli dei mobili adiacenti. Sottrarre i milli- metri necessari alla dimensione della fuga che si vuo- le ottenere tra i pannelli. > Centrare il pannello orizzontalmente e verticalmen- te segnando dei riferimenti sullo stesso. > Riportare le misure sul retro del pannello. www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 21
7. MONTAGGIO DEI PANNELLI 7.4 Fissaggio del pannello alla porta > Rimuovere i due profili in plastica verticali iniziando dall’angolo [ 2 ]. Prima di iniziare l’installazione assicu- rarsi che la maniglia sia installata al pan- nello di rivestimento prima di posizionar- 2 lo sopra la porta. Operare nel modo seguente: > Aprire la porta e rimuovere la guarnizione con cau- tela partendo dall’angolo. Continuare a rimuovere la guarnizione dal canale di guarnizione [ 1 ]. > Dopo la rimozione, appoggiare la guarnizione su una superficie piana. 1 22 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT > Aprire la porta. > Una volta verificato il corretto allineamento del pan- > Posizionare il pannello di fronte alla porta vetro ri- nello avvitare le ultime due viti sulle cerniere [ 5 ] . spettando i riferimenti presi al punto 7.3 [ 3 ] . > Fissare il pannello con dei morsetti. 3 5 > Localizzare 6 delle viti M5*38 mm che sono incluse con la vostra unità [ 4 ]. Porre una vite in ognuno dei 6 buchi e avvitarli ma non eccessivamente. > Rimuovere i morsetti dalla porta. > Riposizionare i supporti verticali iniziando dall’angolo. > Riposizionare con cura la guarnizione partendo dall’angolo. 4 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 23
7. MONTAGGIO DEI PANNELLI > Allineamento in profondità: agendo dalla parte in- 7.5 Fissaggio dei pannelli ai cassettoni terna del cassettone, dopo aver sollevato la guarnizio- ne magnetica, avvicinare o allontanare il pannello dal- la porta attraverso i fori e quindi bloccare il pannello Prima di iniziare l’installazione assicu- rarsi che la maniglia sia installata al pan- attraverso i fori [ 3 ]. nello di rivestimento prima di posizionar- lo sopra il cassettone. 3 Una volta applicate le staffe e le squa- drette ai pannelli, iniziare l’installazione dal cassettone inferiore. Operare nel modo seguente: > Avvitare solo parzialmente le viti inferiori ai disposi- tivi di fissaggio [ 1 ]. 1 > Agganciare il pannello al cassettone partendo dalle squadrette di regolazione inferiore [ 2 ]. 2 24 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
8. VENTILAZIONE IT 8.1 Ventilazione Un sistema di aria forzata assicura ventilazione attraverso una griglia posizionata nella parte inferiore dell’unità. air-out air-in separator plinth Se il design della cucina include un piedistallo, quest’ultimo deve essere perforato e separato per mantenere un flusso di aria soddisfacente. I buchi possono essere di qualsiasi forma e misura, purché la parte forata equivalga al 50% del piedistallo. L’entrata ed uscita dell’aria non deve essere bloccata o coperta in alcuna maniera. www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 25
9. APERTURA PORTA 10. INSTALLAZIONE FINALE 9.1 Apertura porta 10.1 Controllo di fine installazione La porta dell’unità si aprirà a 115° dall’unità. Controllare che i piedini siano stati correttamen- È possibile bloccare l’apertura a 90° usando un perno te installati. che viene fornito insieme all’apparecchiatura e prima di porre l’unità al di sotto del mobile. Controllare che il collegamento all’impianto idri- co non presenti perdite d’acqua e che il rubinetto di chiusura sia facilmente accessibile. 1 Controllare che il collegamento elettrico sia rea- lizzato correttamente e che la spina e l’interruttore omnipolare dedicato siano facilmente accessibili. Controllare il perfetto allineamento dell’apparec- chiatura con i mobili adiacenti. Controllare che ogni nastro adesivo o protezione temporanea interna o esterna sia rimossa. Controllare la perfetta tenuta delle porte e lo scorrimento di cassetti e ripiani. Installazione con arresto a cerniera a 90° > Aprire la porta a 90° > Far scorrere il perno nel buco come dimostrato nella foto [ 1 ] > Potrebbe essere necessario l’uso di un martello per inserire il perno nella posizione finale. 26 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
11. CARATTERISTICHE IT 11.1 Componenti principali BEVERAGE: > Cella interna in acciaio inox AISI 304 > Rivestimento scocca in acciaio inox AISI 304 > Pannello comandi interattivo OLED display > Sistema posizionamento ripiani modulare > Cassetto in acciaio inox micropallinato con frontale in vetro temperato > Ripiani porta bottiglie > Illuminazione a Led CANTINA VINI 2 TEMPERATURE: > Cella interna in acciaio inox AISI 304 > Rivestimento scocca in acciaio inox AISI 304 > Pannello comandi interattivo OLED display > Sistema posizionamento ripiani modulare > Ripiani porta bottiglie > Illuminazione a Led CANTINA VINI 1 TEMPERATURA: > Cella interna in acciaio inox AISI 304 > Rivestimento scocca in acciaio inox AISI 304 > Pannello comandi interattivo OLED display > Sistema posizionamento ripiani modulare > Ripiani porta bottiglie > Illuminazione a Led CASSETTONI TRIMODE: > Cella interna in acciaio inox AISI 304 > Rivestimento scocca in acciaio inox AISI 304 > Pannello comandi interattivo OLED display > Filtro acqua (*) > Sistema posizionamento ripiani modulare > Cassetto in acciaio inox micropallinato con frontale in vetro temperato > Produttore ghiaccio automatico (*) > Illuminazione a Led > Cassettoni TriMode freezer trasformabile in vano frigorifero o vano Fre- sco (*) su alcuni modelli www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 27
12. PRIMA DI INIZIARE 12.1 Pannello di controllo principale Beverage Center 1 temperatura Cantina vini 1 temperatura Cassettoni TriMode / convertibili CONFIRM ON / OFF MENU UNIT UP LIGHT DOWN BACK INFO Beverage Center 2 temperature Cantina vini 2 temperature CONFIRM ON / OFF MENU UNIT UP LIGHT DOWN BACK INFO 28 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
12. PRIMA DI INIZIARE IT 12.2 Composizione 12.4 Tastiera Il pannello display è composto da un display grafico OLED da 1.51” con risoluzione 128x64 pixel e da una Accende/spegne l’unità tastiera a 8 tasti resistivi con tasto di accensione/ spegnimento retroilluminato. L’ alimentazione, in bassa tensione, proviene dalla scheda di controllo Accede al menu di principale tramite il cavo di connessione CANBUS. Accende/spegne le luci vano 12.3 Funzioni Accede al menu informativo > Visualizza il setpoint di vano o dei due vani (solo modello CANTINA VINI/BEVERAGE CENTER) > Visualizza le variabili di funzionamento > Permette l’impostazione del set di temperatura Conferma l’operazione > Permette l’impostazione dei parametri funzionali e di rete [riservato al Service] > Notifica gli eventi di difformità così suddivisi: > ALLARMI DI TEMPERATURA Esce dal menu/Seleziona la modalità > GUASTI a cifra intera o decimale solo in Cel- > WARNINGS sius > Si connette al Cloud tramite i moduli accessori Up Ethernet, Wi-Fi, 3G Down www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 29
13. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 14. REGOLAZIONI 13.1 Accensione e spegnimento 14.1 Come regolare la temperatura Accensione secondo le diverse esigenze Beverage Center 1 temperatura Cantina Vini 1 temperatura Cassettoni TriMode / convertibili Impostazione del setpoint Lo stato di spegnimento è segnalato con il tasto ON/ OFF retroilluminato in rosso. La pressione pro- lungata del tasto ON/OFF accende il dispositivo e compare per alcuni secondi la stringa POWER ON… > Premere il tasto MENU compare il frame M1 > Premere il tasto CONFERMA > Impostare Il nuovo valore di setpoint tramite i tasti UP/DOWN. La conferma del nuovo valore avviene per pressione del tasto CONFERMA to set the new value. Per uscire dal menu senza salvare il va- lore premere il tasto BACK . Beverage Center 2 temperature Cantina Vini 2 temperature Impostazione dei setpoint per wine cellar Spegnimento Dallo stato di accensione la pressione prolungata del tasto ON/OFF spegne il dispositivo. > Premere il tasto MENU compare il frame M1. > Selezionare il setpoint da modificare tramite il ta- sto CONFERMA (il setpoint selezionato per la modifica lampeggia) > Impostare Il nuovo valore di setpoint tramite i tasti UP/DOWN. La conferma del nuovo valore avviene per pressione del tasto CONFERMA . Vengono salvati entrambi i setpoint. Per uscire dal menu senza salvare i valori premere il tasto BACK . 30 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
15. NOTIFICHE EVENTI IT 15.1 Notifiche eventi Guasto in corso Stato di preallarme Durante lo stato di guasto appare a sinistra del fra- Quando i limiti di temperatura sono oltrepassati e me l’icona “CHIAVE INGLESE” con led rosso lam- non è scaduto il tempo di ritardo allarme il dispo- peggiante e buzzer attivo. Il rientro del guasto tacita sitivo è nello stato di preallarme. Durante lo stato automaticamente il buzzer. di preallarme di alta temperatura appare l’icona FRECCIA ALTA. Durante lo stato di preallarme di Notifica di evento rientrato bassa temperatura appare l’icona FRECCIA BASSA. Rilevamento di allarme Nel caso in cui un allarme di temperatura o gua- sto rientrino prima della consultazione della LISTA EVENTI compare l’icona “BUSTA” a sinistra del fra- L’insorgere di un allarme di temperatura presenta me. l’icona “TERMOMETRO”, attiva il buzzer, il led rosso lampeggia e la pressione di qualsiasi tasto visualiz- Avviso di porta aperta za la LISTA EVENTI e tacita il buzzer. Si esce dalla LISTA EVENTI per pressione del tasto BACK . Il rientro dell’allarme tacita automaticamente il buz- zer. In caso di porta aperta, dopo un tempo di ritardo Allarme in corso predefinito, il display visualizza l’icona a lato e viene attivato il buzzer. Avviso di tensione fuori range Durante lo stato di allarme di alta/bassa tempera- tura appare a sinistra del frame l’icona “UP/DOWN” con led rosso lampeggiante. Il rientro dell’allarme tacita automaticamente il buzzer. Il WARNING di tensione di alimentazione occupa l’intero frame con un icona dedicata. La pressione Rilevamento di guasto di un qualsiasi tasto, o trascorso il tempo in minuti definito dal parametro BUF, tacita il buzzer. Nel caso in cui l’evento non si sia risolto ricomparirà dopo 24 ore. L’insorgere di un guasto presenta l’icona “CHIAVE INGLESE”, attiva il buzzer, il led rosso lampeggia e la pressione di qualsiasi tasto visualizza la LISTA EVENTI e tacita il buzzer. Si esce dalla LISTA EVEN- TI per pressione del tasto BACK . Il rientro dell’allarme tacita automaticamente il buzzer. www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 31
15.2 Notifiche eventi cantina vini e Rilevamento di guasto beverage Stato di preallarme Preallarme nella zona alta L’insorgere di un guasto presenta l’icona “CHIAVE INGLESE”, attiva il buzzer, il led rosso lampeggia e la pressione del tasto INFO visualizza la LISTA EVENTI e tacita il buzzer. Si esce dalla LISTA EVEN- Preallarme TI per pressione del tasto BACK. nella zona bassa Il rientro dell’allarme tacita automaticamente il buzzer. Quando i limiti di temperatura sono oltrepassati e Guasto in corso non è scaduto il tempo di ritardo allarme il dispo- sitivo è nello stato di preallarme in uno o entrambi i vani. Durante lo stato di preallarme di alta tem- peratura appare l’icona FRECCIA ALTA a lato del setpoint di vano. Durante lo stato di preallarme di Durante lo stato di guasto di uno o entrambi i vani bassa temperatura appare l’icona FRECCIA BASSA appare a sinistra del frame l’icona “CHIAVE INGLE- a lato del setpoint di vano. SE” con led rosso lampeggiante e buzzer attivo. La Rilevamento di allarme pressione del tasto INFO porta direttamente alla LI- STA EVENTI e tacita il buzzer. Il rientro del guasto tacita automaticamente il buz- zer. Notifica di evento rientrato L’insorgere di un allarme di temperatura in uno o entrambi i vani presenta l’icona “TERMOMETRO”, attiva il buzzer, il led rosso lampeggia e la pressio- ne del tasto INFO visualizza la LISTA EVENTI e tacita il buzzer. Si esce dalla LISTA EVENTI per pressione Nel caso in cui un allarme di temperatura o gua- del tasto BACK. Il rientro dell’allarme tacita auto- sto rientrino prima della consultazione della LISTA maticamente il buzzer. EVENTI compare l’icona “BUSTA” a sinistra del fra- Allarme in corso me. Durante lo stato di allarme di alta/bassa tempera- tura appare l’icona “UP/DOWN” a lato del setpoint di vano con led rosso lampeggiante e buzzer attivo. La pressione del tasto INFO porta direttamente alla LISTA EVENTI e tacita il buzzer. Il rientro dell’allar- me tacita automaticamente il buzzer. 32 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
16. IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI IT 16.1 Funzioni speciali 16.2 Menu utente Chill and serve Si accede per pressione del tasto MENU .; i menu si selezionano tramite i tasti UP/DW e si Chill and Serve attivo entra per pressione del tasto CONFERMA . In basso a destra del display è riportato l’indice di menu da M1 a M6. Imposta setpoint Chill and Serve attivo zona 1 Imposta set umidita’ Chill and Serve attivo zona 2 Imposta limiti di Chill and Serve attivo allarme in entrambi i vani Forza il setpoint del vano interessato a 4 gra- Avvia uno di per un’ora (solo Wine Cellar, anche a singolo sbrinamento vano). Viene attivato/disattivato premendo con- temporaneamente: > Tasti CONFERMA + UP’ per per Wine Cellar a singolo vano oppure vano 1 Wine Cellar doppio Lista degli eventi vano. > Tasti CONFERMA + DW’ per per vano 2 Wine Cellar doppio vano L’attivazione viene confermata dal suono del buz- zer e l’apparizione dell’iconcina del fiocco di neve Menu service Sabbath mode Viene attivato/disattivato premendo contempo- raneamente i tasti CONFERMA + BACK . Impostazione del setpoint > La termostatazione viene effettuata in base ai tempi parametrici definiti dal costruttore > Le ventole vengono accese in parallelo al com- pressore > Le ventole evaporatore non vengono inibite a porta aperta La pressione del tasto MENU , con il frame M1 > Gli sbrinamenti sono inibiti selezionato, accede all’impostazione del set di > Tutti gli allarmi sono disabilitati temperatura. Vedi capitolo 3.0 > Uscite luce sempre spente > Il display rimane spento Impostazione del set di umidita’ Funzione non abilitata www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 33
16. IMPOSTAZIONI E FUNZIONI SPECIALI Icone eventi Avvio di uno sbrinamento Alta temperatura Bassa temperatura Singolo vano Alta temp per porta aperta Home Page Alta temperatura Scheda Guasto Wine Cellar Sonda doppio vano Home Page La pressione del tasto CONFERMA, con il frame M4 selezionato, avvia uno sbrinamento solo se esistono le condizioni per poterlo effettuare. Di- versamente restituisce il frame X di negazione. FASE DI ATTESA L’avvio dello sbrinamento può contemplare una fase di attesa nella quale il timer 00:00 non incre- menta il tempo fino all’avvio. FASE ATTIVA Durante lo sbrinamento la barra si popola da si- nistra verso destra e il timer inizia il conteggio. Il valore al centro del frame indica la temperatura di vano e quello a sx la temperatura di evapora- tore. INTERRUZIONE Lo sbrinamento può essere interrotto per pres- sione del tasto MENU nelle fasi di attesa e di esecuzione ma non in gocciolamento. Al termine dello sbrinamento il display si riporta alla home page. Se è previsto un tempo di gocciolamento comparirà l’icona goccia terminato il quale si ri- porterà alla Home Page. DEFROST AUTOMATICO Se lo sbrinamento è avviato automaticamente dal controllore non compare la finestra di DEFROST ma rimane in Home Page presentando l’icona di azione sbrinamento. 34 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
IT Lista eventi STRUTTURA DEL RECORD DI GUASTO Icona rappresentativa – Riferimento del guasto Nel frame a lato un esempio di guasto sonda ter- mostato S1 STRUTTURA DEL RECORD DI ALLARME Icona rappresentativa – Picco – Durata in minuti Nel frame a lato è rappresentato un allarme di alta temperatura STRUTTURA DEL RECORD DI ALLARME PER WINE CELLAR Icona rappresentativa - Indice di vano – Picco – Durata in minuti Nel frame a lato è rappresentato un allarme di alta temperatura vano1 e un allarme di temperatura vano 2. La pressione del tasto CONFERMA, con il frame M5 selezionato, presenta la LISTA EVENTI. Nel caso la lista sia vuota compare per 3 secondi l’icona cestino vuoto ed il display ritorna nella Home Page; Nel caso in cui la Lista contenga degli eventi il simbolo + indica che sono stati registrati altri eventi che si scorrono tramite il tasto UP. In caso di spegnimento dell’pannello display ven- gono cancellati gli eventi registrati in quanto il dispositivo non contempla un orologio interno. www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 35
17. ILLUMINAZIONE 18. INDICAZIONI GENERALI 17.1 Illuminazione 18.1 Indicazioni generali Il beverage center è illuminato con led luce bian- Il vostro Fhiaba è progettato per assicurare tem- ca. perature costanti ed appropriati livelli di umidità in tutti gli scomparti. I Wine Cellar sono illuminati con barra led luce Tuttavia, per conservare bene tutti i vostri ali- ambra e bianca. Luce ambra per illuminare du- menti, non basta avere un ottimo frigorifero, è rante l’invecchiamento dei vini e luce bianca per anche necessario conoscere le regole per la cor- illuminare durante l’apertura porta. retta conservazione del cibo. I cassettoni TriMode sono illuminati con led luce Va tenuto presente che tutti gli alimenti inevita- bianca. bilmente modificano le loro caratteristiche con il passare del tempo. Il loro cambiamento inizia In caso di anomalie e/o guasti del sistema di illu- molto tempo prima del consumo, in quanto essi minazione è necessario rivolgersi esclusivamen- contengono, al loro interno, dei microrganismi te al servizio di assistenza tecnica Fhiaba. che moltiplicandosi ne causano il deterioramen- to. Questo è reso più rapido da manipolazioni, tem- perature di conservazione e condizioni di umidità inappropriate. Vi raccomandiamo, quindi, di seguire le indica- zioni di seguito riportate che vi consentiranno di utilizzare nel modo più razionale e sicuro il vo- stro frigorifero-congelatore e conservare a lungo e nel miglior modo possibile tutti i vostri alimenti. Accertatevi periodicamente che tutti gli alimenti siano in perfetto stato di conservazione. È spesso abbastanza chiaro quando un alimento è dete- riorato, in quanto ammuffisce, prende un cattivo odore ed assume un aspetto sgradevole. Tuttavia vi sono dei casi in cui tale condizione non è così evidente. Se pensate che un alimento sia stato conservato troppo a lungo e che quindi possa essere avaria- to, non consumatelo e nemmeno assaggiatelo per il controllo, anche se vi sembra ancora buono, in quanto i batteri che provocano il deterioramento del cibo possono essere la causa di intossicazioni o di malesseri. Nel dubbio gettate via l’alimento. 36 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222
19. CURA E PULIZIA IT Nota 19.1 Cura e pulizia Non mettete a contatto con l’acqua Per la pulizia delle parti in acciaio usare il panno bollente le parti fredde in vetro. in microfibra e l’apposita spugnetta che si trova- Non lavate nessun particolare del no nel kit fornito in dotazione con l’apparecchia- frigorifero in lavastoviglie in quanto tura. potrebbe danneggiarsi o deformarsi > Nel passare il panno e la spugnetta seguire irreparabilmente. sempre il verso della satinatura dell’acciaio. > Di tanto in tanto, per ripristinare la lucentezza Attenzione dell’acciaio, passare il panno in microfibra leg- Non usare acqua sulle parti elettriche, germente inumidito. sulle luci e sui pannelli di controllo. > In particolare vanno mantenute libere da ostru- zioni le aperture di ventilazione dell’apparecchia- tura interne ed esterne. Nota Seguite scrupolosamente le istruzioni dettagliate che si trovano nel kit in dotazione e in nessun caso utilizzare prodotti abrasivi o metallici perché potrebbero rigare e danneggiare in modo permanente la finitura satinata dell’apparecchiatura. Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia disconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica. Porre attenzione a non danneggiare in qualsiasi modo il circuito refrigerante. 19.2 Pulizia griglia di ventilazione, fil- tro e condensatore Per la pulizia usare un aspirapolvere con spazzo- la morbida al massimo della potenza aspirante, passandolo sulle feritoie della griglia. Nel caso di un significativo accumulo di polvere, la griglia di ventilazione può essere rimossa per consentire una pulizia più approfondita del con- densatore. 19.3 Pulizia interna > Pulire le parti interne e le parti asportabili la- vandole con una soluzione di acqua tiepida, po- chissimo detersivo per piatti. > Risciacquate ed asciugate subito. > Si raccomanda di non usare dispositivi mec- canici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento. www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line 800-344222 37
38 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line +39 0434 420162
INDEX EN 1 IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT 42 1.1 For your safety 42 1.2 Important information when using the appliance 42 1.3 Caring for the environment 43 1.4 Cleaning, sanitisation and maintenance of the ice and/or water dispenser (if present) 43 2 INSTALLATION 43 2.1 Installation 43 2.2 Connection to the water system (if present) 43 2.3 Connection to the electrical power supply 44 2.4 Refrigerant 44 3 BEFORE STARTING 44 3.1 Know your Fhiaba 44 3.2 Child safety 45 4 TECHNICAL REQUIREMENTS 46 4.1 Installation Opening Requirements: Beverage and Wine Cellar Indoor 46 4.2 Installation Opening Requirements: TriMode drawers Indoor 47 4.3 Installation Opening Requirements: Beverage and Wine Cellar Outdoor 48 4.4 Installation Opening Requirements: TriMode drawers Outdoor 49 5 PREPARING THE INSTALLATION 50 5.1 Transport to installation site and unpacking 50 5.2 Electrical and Water connection 50 5.3 Anti-Tip Bracket 51 6 DOOR SWING 52 6.1 Change the opening direction of the door (Indoor models) 52 6.2 Change the opening direction of the door (Outdoor models) 53 7 PANEL MOUNTING 54 7.1 Integrated Panel Dimensions 54 7.2 Mounting the handles 56 7.3 Integrated Panel Installation 57 7.4 Mounting panel to the door 58 7.5 Mounting panels to the drawers 60 8 VENTILATION 61 8.1 Ventilation 61 9 DOOR SWING 62 9.1 Door swing 62 10 POST INSTALLATION 62 10.1 Post installation checklist 61 11 FEATURES 63 11.1 Main components 63 12 GETTING STARTED 64 12.1 Main control panel 64 12.2 Layout 65 12.3 Functions 65 12.4 Keypad 65 13 SWITCHING ON/OFF 66 13.1 Switching ON/OFF 66 14 ADJUSTMENTS 66 14.1 How to adjust the temperature to meet user requirements 66 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line +39 0434 420162 39
15 EVENT NOTIFICATIONS 67 15.1 Event notifications 67 15.2 Wine cellar event notifications 68 16 SETTINGS AND SPECIAL FUNCTIONS 69 16.1 Special functions 69 16.2 User menus 69 17 LIGHTING 72 17.1 Lighting 72 18 GENERAL DIRECTIONS 72 18.1 General directions 72 19 CARE AND CLEANING 73 19.1 Care and Cleaning 73 19.2 Condenser cleaning 73 19.3 Internal cleaning 73 40 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line +39 0434 420162
EN www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line +39 0434 420162 41
1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT > Repairs should be performed by the manufacturer, 1.1 For your safety customer service or a similarly qualified person only. > If this appliance is replacing an existing appliance which must be removed or disposed of, make sure that it does not become a dangerous trap for children 1.2 Important information when using by cutting its power supply cable and rendering it im- the appliance possible to close the door. Use the same caution at the end of the lifespan of the new appliance. > Never use electrical appliances inside the appli- > This appliance is intended for domestic use and is ance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion designed to refrigerate beverages and food. hazard! > The appliance must be installed by following the > Never defrost or clean the appliance with a steam instructions in the Installation Guide. Particular care cleaner! The steam may penetrate electrical parts should be taken not to obstruct the vent openings of and cause a short-circuit. Risk of electric shock! the appliance and of the built-in units. > Do not use pointed and sharp-edged implements > The appliance features a concentrated lighting sys- to remove frost or layers of ice. You could damage tem with LED lamps. Do not stare into these lamps the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause when they are on to avoid possible eyesight damage. eye injuries or ignite with some models. This warning is also contained on the label attached > Do not store products which contain flammable to the inside of the refrigerator door. propellants (e.g. spray cans) or explosive substances > When the freezer is functioning do not touch the in the appliance. Explosion hazard! inner stainless steel surfaces with wet or damp > Do not stand on or lean heavily against base of ap- hands, since skin may stick to the very cold surfaces. pliance, drawers or doors, etc. > Do not use any type of electrical equipment inside > Before cleaning the appliance, pull out the power of the food preservation compartments. cord plug or switch off the fuse. Do not pull out the > When positioning the shelves, do not place fingers power cord plug by tugging on the power cord. in the shelf slide guides. > Store high-percentage alcohol tightly closed and > Do not place containers of flammable liquids near standing up. the appliance. >Keep plastic parts and the door seal free of oil and > Completely switch off the appliance and unplug the grease. Otherwise, parts and door seal will deterio- power supply cable during cleaning operations. If the rate. plug is not easily reached, it is a good idea to turn > Never cover or block the ventilation openings for off the breaker or remove the fuse that controls the the appliance. socket that the appliance is connected to. > Packaging material can be dangerous for children. Do not allow children to play with plastic bags, plas- tic film, styrofoam and box. > Any repairs must be performed by a qualified Fh- iaba Service technician. > This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical abil- ity, sensory ability and/or lack of knowledge, unless they are given instruction concerning the use of the appliance and/or are being supervised by a person responsible for their safety. Children should be su- pervised to ensure that they do not play with the ap- pliance. > Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes. > Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. > If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper in- stallations and repairs may put the user at consider- able risk. 42 www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line +39 0434 420162
2.INSTALLATION EN Symbols used in the Manual: > Clean the ice bucket or drawer regularly but using only drinking water. Note > The filter must be changed when indicated on the tips for correct use of the appliance control panel or when the ice maker/water dispenser has not been used for more than 30 days. > With each filter replacement, sanitise the ice and/ or water distribution system using a food grade dis- Important infectant (with sodium hypochlorite), which does not Warnings to prevent damage to the alter the characteristics of the materials. device Rinse with at least 2 litres of water before use. > Only original spare parts supplied by the manu- Attention facturer should be used when replacing compo- Warnings to prevent injury to persons nents in the ice and water dispenser. > Any work on the appliance must be carried out by a qualified technician or authorized After-Sales Service. 1.3 Caring for the environment > Pay special attention to correct disposal proce- 2.1 Installation dure for all the packaging materials. > The appliance must not be disposed of with urban Make sure that installation is performed correctly, waste. Contact local waste disposal centres for in- adhering to all directions in the specific installation formation on how to dispose of recyclable waste. manual provided with the appliance. > Prior to disposal, cut the power supply cord and make it impossible to close the door. > During disposal, avoid damage to the refrigeration Attention circuit. Do not use extension cords and/or > The appliance does not contain hazardous sub- multiple adapters for the power supply stances for the atmospheric ozone layer, neither in connection. the refrigeration circuit nor in the insulation. 2.2 Connection to the water system (if present) 1.4 Cleaning, sanitization and mainte- nance of the ice and/or water dispenser (if present) Failure to follow the instructions regarding sanitiz- ing can compromise the hygienic safety of the wa- ter dispensed. > When using the appliance for the first time and every time the filter is changed, it is recommended Models containing an Ice Maker require a connec- to let the water flow in the circuit using the “Manual tion to a potable water supply system. This can Cleaning” and discard the ice produced in the first be executed through a 1/4” water line (copper or 24 hours. polyethylene) from the house water supply. > If the water dispenser has not been used for more The system pressure must be between from 8 psi than 4/5 days, it is advisable to clean the circuit and to 75 psi (between 0.5 bar and 5 bar). run off the first litre of water. Pressures outside of those specified can cause > Reposition the removable water dispenser (if pre- malfunctions or leaks in the water system. sent), ensuring your hands are hygienically clean. www.fhiaba.com · info@fhiaba.com · Info Line +39 0434 420162 43
Puoi anche leggere