TOURS & EXPERIENCES 2018 - Turismo Torino
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
5 ELEMENTS Tel. +39.011.3162156 booking@fiveelements.it TORINO TRA STORIA E ARCHITETTURA BASILICA DI SUPERGA TURIN: HISTORY AND ARCHITECTURE BASILICA OF SUPERGA Enjoy a spectacular view of the city! The excursion will make you discover the Basilica of Superga, designed by the 18th century famous architect Filippo Juvarra, where lie many princes and kings of the Savoy house. It has been built by Un’affascinante passeggiata per osservare la A fascinating walking tour to admire the first Goditi una spettacolare vista panoramica di tutta will of Duke Vittorio Amedeo II, because of a vow prima capitale d’Italia nella regale bellezza capital of Italy and its regal beauty! The excursion la città! he made to the “Madonna delle Grazie” in 1706, delle sue vie! L’escursione parte da Piazza starts from the Piazza Castello, welcoming L’escursione vi permetterà di scoprire la Basilica when the city of Turin was putted under siege by Castello, dove verrete accolti dal meraviglioso you with the wonderful Royal Palace and the di Superga, opera dell’architetto Juvarra, dove the French-Spanish army. From Superga you can Palazzo Reale e dalla bellissima Chiesa di San beautiful St. Lawrence Church, continuing to riposano numerosi principi e re di Casa Savoia. also enjoy a spectacular view over the valleys and Lorenzo, proseguendo poi per il Duomo in cui Turin Cathedral where is kept the Holy Shroud. Situata in posizione dominante su una collina mountains all around. In clear days it is possible è conservata la Santa Sindone. A poca distanza Nearby you can admire the Porta Palatina da dove è possibile ammirare tutta Torino, la to recognize some of the most important peaks potrete ammirare la Porta Palatina con i resti and the rest of the ancient theatre, the main basilica fu voluta dal Re Vittorio Amedeo II come of the Alps like Monviso, Orsiera, Rocciamelone, dell’antico teatro, principali testimonianze archeological witnesses of the Roman era in the ringraziamento alla Vergine Maria dopo la vittoria Gran Paradiso, Apostoli, Torre di Lavina and archeologiche dell’epoca romana della città. Gli city. The elegant arcades and galleries will take sui francesi che assediavano Torino nel 1706. Qui Monte Rosa with Doufour peak. Here on May eleganti portici e le gallerie vi accompagneranno you to Piazza Carignano and Piazza San Carlo ebbe luogo il drammatico schianto dell’aereo del 4th 1949 the airplane of Grande Torino football alla scoperta delle piazze San Carlo e Carignano, where you will have the chance to taste the Grande Torino il 4 maggio 1949 in ritorno da team crushed. You will reach Superga by the ricchi di caffè storici dove è possibile gustare il famous “Bicerin”, typical Piedmontese hot drink, Lisbona. La salita a Superga verrà effettuata con characteristic rack tramway. famoso “Bicerin”, inserito da Hemingway tra made with chocolate, coffee and milk cream. il caratteristico trenino a cremagliera. Meeting point: Piazza Castello in front of Teatro Regio le cento cose del mondo che avrebbe salvato, Meeting point: Piazza Castello in front of Teatro Regio Incontro: Piazza Castello fronte Teatro Regio The price includes: official guide+transfer (rack insieme ad autentiche delizie della pasticceria The price includes: official guide La quota comprende: guida ufficiale + biglietti tramway + tram/bus RT) piemontese. The price does not include: Bicerin tasting and tram e trenino AR The price does not include: Tombe Reali Incontro: Piazza Castello fronte Teatro Regio anything not specifically stated under “The price La quota non comprende: ingresso alle Tombe entrance fee and anything not specifically stated La quota comprende: guida ufficiale includes” Reali e tutto quanto non specificato ne “La quota under “The Price Includes” La quota non comprende: degustazione del comprende” Bicerin e tutto quanto non specificato ne “La quota comprende” prenotando entrambe le escursioni, offerta speciale € 99,00! special deal: both tours € 99.00! € € 43,00 65,00 Tutto l’anno a piedi bambini 0-3 gratis/child 0-3 free Tutto l’anno 2h30’ min 2 a piedi bambini 0-3 gratis/child 0-3 free All year on foot bambini 3-12 50%/child 3-12 50% escluso il mercoledì 3h min 2 on foot bambini 3-12 50%/child 3-12 50% dal 3° adulto 30%/from 3rd adult 30% All year except Wednesday dal 3° adulto 30%/from 3rd adult 30% 2 3
AKITA by LAB TRAVEL Tel. +39.011.9206602 incoming@labtravel.it MOVIE ON THE ROAD TORINO CON UNO ZAINETTO DI LIBRI TORINO CINEMA TOUR MOVIE ON THE ROAD will take you on the “streets of cinema“, through stories, curiosities TURIN WITH A BAG FULL OF BOOKS and surprises. We will visit the city center, walking in the footsteps of famous artists and Oscars in the places were they created MOVIE ON THE ROAD vi porterà a percorrere extraordinary films: the original versions of Torino ha da sempre accolto personaggi illustri, Turin has always received very famous people “le strade del cinema”, attraverso storie, “The Italian job” and “Scent of a Woman”, intellettuali, letterati ma soprattutto grandi of the past, intellectuals, scientists, but most of curiosità e piccole sorprese. Partendo da Piazza “Deep Red”, “After Midnight”, “Heaven”, “The scrittori. Saranno proprio le pagine scritte da all writes. We want to give you the chance to Vittorio Veneto visiteremo il centro seguendo Sunday Woman”, “Hannah and Her Sisters”, Montesquieu, Alfieri, Ruskin, Twain, James, discover the city in a very special way. We’ll let un itinerario che ci condurrà fino a Piazza “War and Peace” and many others. The tour Nietzsche e molti altri ancora a raccontarci their pages talk, reading what Montesquieu, Emanuele Filiberto, nelle strade dove artisti di will show you Turin from a different point of la città. Scopriremo così, attraverso le loro Alfieri, Ruskin, Twain, James, Nietzsche and fama mondiale e premi Oscar hanno realizzato view, through the eyes of Mario Monicelli, parole, la Torino deliziosa, che li ha affascinati many others wrote about Turin, what they film straordinari: le versioni originali di “The Dario Argento, Marcello Mastroianni, Cate e di cui si sono innamorati, la Torino che hanno fell in love with, what enchanted them, what Italian job” e “Profumo di donna”, “Profondo Blanchett, Vittorio Gassman, Woody Allen. criticato e quella con “l’aria di una trasparenza they criticize and what they saw, through rosso”, “Dopo mezzanotte”, “Santa Maradona”, meravigliosa, dove tutte le cose parevano this “wonderfully transparent air, where all ”La donna della domenica”, “Hannah e le sue The price includes: guided tour, “Movie On The smaltate in quella limpidezza”. the things looked as if they were glazed with sorelle”, “Guerra e pace” e tantissimi altri. Road” map limpidity”. Un tour che vi farà vedere Torino da una The price does not include: extras and La quota comprende: tour guidato tematico prospettiva diversa e suggestiva, attraverso anything not specifically stated under “The La quota non comprende: tutto quanto non The price includes: thematic guided tour gli occhi di Mario Monicelli, Dario Argento, price includes” indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not Marcello Mastroianni, Stefano Accorsi, Vittorio specifically stated under “The price includes” Gassman, Woody Allen, Carlo Verdone, Gian Maria Volontè e molti altri maestri del cinema. La quota comprende: tour guidato, mappa “Movie On The Road” La quota non comprende: gli extra e tutto quanto non specificato alla voce “La quota comprende” € € Sabato (ore 20.00) a piedi 15,00 in italiano Tutte le sere (ore 20.30) a piedi 1h30’ min 15 1h30’ min 7 15,00 Saturday (at 8 pm) on foot 24,00 in english Every evening (at 8.30 pm) on foot 4 5
ANEMOS Itinerari del Vento Pedalato Tel. +39.011.6317065 info@anemostorino.com ROYAL E-BIKE TOUR TORINO A TUTTA BIRRA ROYAL E-BIKE TOUR Guided tours in the historic center of Turin in E-bike. Riding on cycle paths and areas TORINO AND ITS BEERS without traffic, you can admire points of great architectural and historical value and riding along the Po river always accompanied by a Visite guidate del centro storico di Torino e del cycling guide and helped by our E-bike. You In bici per Torino alla scoperta della storia che A ride through the streets of Turin to discover lungo Po in E-bike. I principali punti di interesse can find and see very important places, like la birra ha avuto in città. Fabbriche di birra the history that beer has had in town. During - come Palazzo Reale, il Santuario della Palazzo Reale, Porta Palatina, Santuario della storiche, ormai scomparse, come la Kursaal- the tour you can see the places where many Consolata, la Porta Palatina, il Parco e Castello Consolata, Valentino’s park and Castle. The tour Durio, Bosio & Caratsch e Metzger e nuovi years ago were ancient breweries, now del Valentino - descritti dall’accompagnatore is also for children and teens; the minimum age birrifici, dove conoscere le fasi produttive disappeared, like Kursaal-Durio, Bosio & qualificato, sono raggiunti senza fatica grazie for using the E-bike is 14 years old; younger can e assaggiare la bevanda che laetificat cor Caratsch. What’s the beer thing that to sit at all’utilizzo della bicicletta a pedalata assistita. have normal bikes; we have also child bike seat hominum. the counter of a pub to discover the secrets of Il tour è adatto anche a bambini e ragazzi; l’età and bike trailer. the mixtures and taste good also craft beers. minima per l’utilizzo della bicicletta a pedalata La quota comprende: tour guidato tematico assistita è di 14 anni; per età inferiori si possono The price includes: official cycling guide, La quota non comprende: tutto quanto non The price includes: thematic guided tour utilizzare biciclette tradizionali di varie misure; E-bike, helmet indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not disponibili soluzioni anche per i più piccoli. The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes” specifically stated under “The price includes” La quota comprende: accompagnatore cicloturistico, E-bike, casco La quota non comprende: tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende” € € Tutte le domeniche 23,00 adulti/adults Tutti i giorni 25,00 adulti/adults 2h30’ min 1 2h30’ min 2 Every Sunday 9,00 bambini/children Everyday 15,00 bambini/children 6 7
ANEMOS CAVOURESE Itinerari nel Vento Tel. +39.011.3970000 Pedalato booking@cavourese.it Tel.+39.6317065 info@anemostorino.com TOUR4YOU Tour4You is an innovative bus-network, connecting Turin to the most important and famous landmarks of the city and its Tour4You è l’unico bus network che ti porta Chi invece preferisce la montagna può scegliere surroundings: discover the history, art and Or, if you prefer the mountains, then Magia alla scoperta di Torino e dei maggiori punti La Magia della Sacra, un percorso alla scoperta culture of Piemonte and Turin thanks to our 5 della Sacra is the right choice. A trip to Mount d’interesse artistico e culturale del Piemonte: dell’antica abbazia costruita in cima al monte bus connections. Pirchiriano to discover Sacra di San Michele, una vera e propria rete che collega il centro Pirchiriano che ha ispirato il best seller “Il Have you ever wondered how the kings and the ancient abbey which inspired the best- città con le Langhe, il Lago Maggiore, la Sacra nome della rosa” di Umberto Eco. queens lived? With Royal Day you have the selling book and movie “The name of the rose”. di San Michele e le Residenze Reali. Infine, lasciatevi trasportare alla scoperta del possibility to discover three of the most Last but not least, Turin Eco City Tour. The only Vivi una giornata unica alla scoperta delle Regge cuore della città con Turin Eco City Tour. Il beautiful residences of the House of Savoy: eco-friendly guided tour of Turin, available Sabaude con Royal Day. Il tour, disponibile simpatico autobus elettrico percorre le più Castello Ducale di Agliè, Reggia di Venaria and every day of the week, except Tuesdays, from ogni sabato, parte da Torino alle ore 8.00 e fa famose vie e piazze torinesi tutti i giorni, tranne Palazzina di Caccia di Stupinigi. The tour is 11 am to 5 pm. tappa al romantico Castello Ducale di Aglié, il martedì, dalle 11.00 alle 17.00. Il tour ha una available every Saturday. alla sontuosa Reggia di Venaria e alla Palazzina durata di circa 50 min e l’audioguida, tradotta Are you a foodie? Then you will love Langhe di caccia di Stupinigi, progettata da Juvarra. Il in 7 lingue, è gratuita. Up&Down. The tour, available every Saturday, rientro a Torino è previsto per le ore 18.00. will take you on a trip to Langhe, the land of Gli appassionati della cucina italiana sono truffles and vineyards. A unique experience invitati a tuffarsi in un mondo di sapori e colori awaits you in Pollenzo, La Morra, Barolo, Alba con Langhe Up&Down. Il tour è disponibile and Barbaresco. il sabato con partenza da Torino e fa tappa a Are you a nature addicted? You will fall in love Pollenzo, La Morra, Barolo, Alba e Barbaresco. with Lake Maggiore, the final destination of La partenza è alle 8.30 da Torino e il rientro è Lago Maggiore Tour. Available every Sunday, previsto per le ore 19.00. it’s the only bus connection from Torino to Agli amanti della natura è dedicato il Lago Arona and Stresa. Maggiore Tour. Disponibile la domenica con partenza da Torino e diretto ad Arona e Stresa, è l’occasione ideale per scoprire il fascino delle Isole Borromee. € € 12,00 adulti/adults Mer-Lun Sab-Dom e festivi 24,50 adulti/adults (20,00 La Magia della Sacra) Eco City Bus 50’ min 1 6,00 bambini 4-14/children 4-14 Bus min 1 Wed-Mon Sat-Sun and holidays 14,00 bambini/children (18,00 La Magia della Sacra) bambini 0-4 gratis/child 0-4 free 8 9
CULTURALWAY Tel. +39.339.3885984 info@culturalway.it I MILLE VOLTI DI TORINO TORINO LIBERTY THE THOUSAND FACES OF TURIN TURIN LIBERTY A path that wants to deepen the testimonies of Art Nouveau in Turin, through the architectural presence in Cit Turin quarter. Among the finest examples of Art Nouveau: Villino Raby, Casa La Fleur. A walk retraces the key stages Da Piazza Castello a Piazza San Carlo, A tour to discover Turin to 360 °. Piazza Un tour che vuole approfondire le of that area of Turin, at the beginning of the famosa per le sue chiese gemelle e per i suoi Castello, the historic heart of the City, to Piazza testimonianze dello stile liberty a Torino, twentieth century considered the “capital of caffè storici, passando per la Contrada dei San Carlo, famous for its twin churches and attraverso le architetture presenti in una zona Art Nouveau”. Guardinfanti con le sue botteghe storiche, fino for its historic cafes. Through the Contrada molto ricca della città: il quartiere Cit Turin. a raggiungere Piazza Corpus Domini, ex zona di of Guardinfanti, where you can discover the Tra i più begli esempi: il Villino Raby, la Casa La Meeting point: Piazza Statuto mercato, oggi sede del Comune di Torino. È la most historical shops of the city center, you Fleur, il Palazzo della Vittoria. Una passeggiata The price includes: official guide volta di Piazza San Giovanni e del suo Duomo, can reach Piazza Corpus Domini, originally of per ripercorrere le tappe salienti di quella The price does not include: anything not unico esempio cittadino di architettura sacra the grain market area, where today resides zona di Torino, all’inizio del ‘900 considerata la specifically stated under “The price includes” rinascimentale; si giunge poi al quartiere Borgo the Turin Town Hall. The walk continues “capitale del Liberty”. Dora, recentemente riqualificato e in passato to Piazza San Giovanni which houses the sede delle più importanti concerie, fino al Cathedral dedicated to St. John the Baptist, Incontro: Piazza Statuto Santuario della Consolata. Storia, curiosità, the only example of Renaissance sacred La quota comprende: guida abilitata sapori e tradizioni tutte da scoprire ne “I mille architecture in Turin. Then you reach the La quota non comprende: tutto quanto non volti di Torino”. Borgo Dora neighbourhood recently retrained, indicato alla voce “La quota comprende” that was the seat of the tanneries and the Incontro: Piazza Castello most important mills for grain and finally the La quota comprende: guida abilitata Sanctuary of the Consolata. History, curiosity, La quota non comprende: tutto quanto non tastes and traditions to be discovered in “The indicato alla voce “La quota comprende” Thousand Faces of Turin.” Meeting point: Piazza Castello The price includes: official guide The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes” € € 14,00 in italiano 13,00 in italiano Tutti i giorni a piedi Tutti i giorni a piedi 2h30’ min 8 17,00 foreign language 2h min 8 15,00 foreign language Everyday on foot Everyday on foot 9,00 bambini/children 6-16 7,00 bambini/children 6-16 10 11
DUE RUOTE NEL VENTO Tel. +39.011.488529 - +39.349.4634595 info@dueruotenelvento.com BICITOUR - TORINO INSOLITA NOLEGGIO BICICLETTE BIKE TOUR - UNUSUAL TORINO BIKE RENTAL Bike rental service for who needs to visit Turin and Piemonte area. We offer a large type of bikes for all your needs, and all the ages. The minimum rental period is half day. Free map of bike lanes in the City and/or GPS track. Hotel Resterete affascinati da una città in continua You’ll be fascinated by a city in constant Servizio di noleggio bici per chi desidera visitare delivery and/or private guide are available on trasformazione, elegante, viva, piena di colori e transformation, stylish, lively, full of color and Torino e la Regione Piemonte. Vasta gamma di request. di aree verdi, proiettata verso il futuro, ma allo parks, looking to the future but also proud biciclette adatte a tutte le esigenze e tutte le stesso tempo orgogliosa del proprio glorioso of its glorious past, testified by its buildings, età. Il minimo della durata del noleggio è di The price includes: rear rack, repair kit, security passato testimoniato dai suoi palazzi, dalle its squares and its museums. You’ll discover mezza giornata. Inclusa una cartina delle piste lock, pick up at our deposit sue piazze e dai suoi musei. Scoprirete alcune curiosities related to social saints, street art, ciclabili della città di Torino o una traccia GPS. The price does not include: anything not curiosità legate ai santi sociali, alle opere the black and white magic. The bike paths on Trasporto bici in hotel e/o accompagnatore specifically stated under “The price includes” d’arte di strada, alla magia bianca e nera. Le the broad avenues will lead you to discover disponibili su richiesta. piste ciclabili sotto i grandi viali vi porteranno the famous Valentino Park with the castle, alla scoperta del Parco del Valentino con il patrimony of UNESCO along with other Royal La quota comprende: portapacchi posteriore, Castello, patrimonio dell’Unesco insieme alle Residences, and the Medieval Village. These kit riparazione, lucchetto antifurto altre Residenze Reali, e il Borgo Medievale. and other curiosities are the ingredients of this La quota non comprende: tutto quanto non Queste e altre curiosità sono gli ingredienti di visit on bicycle lasting 3 hours. “Last but not indicato alla voce “La quota comprende” questa visita in bicicletta della durata di 3 ore. least,” do not miss this opportunity to enjoy “Dulcis in fundo”, non mancherà l’occasione some taste of fine Turin pastry. per godersi qualche assaggio della raffinata pasticceria torinese. The price includes: guide on bicycle, detailed description of the visited places La quota comprende: accompagnatore in The price does not include: rent a bike (€ 5.00) bicicletta e descrizione dettagliata dei luoghi and anything not specifically stated under “The La quota non comprende: noleggio bicicletta price includes” (€ 5.00) e tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende” € 22,00 (2 partecipanti/partecipant) € Tutti i giorni 12,00 (4 partecipanti/partecipant) 3h min 2 Tutti i giorni min. 1/2 giornata Everyday -20% bambini/children 6-12 min 1 da/from 10,00 gratis/free bambini/children 0-5 Everyday min. half day 12 13
ENOTRAVEL Srl Tel. +39.011.6604184 info@enotravel.it UNA GIORNATA A TUTTO SPIDER! ALTRI TOUR IN CITTÀ ONE DAY WITH ALFA ROMEO DUETTO! OTHER CITY BREAKS Visita al Museo Nazionale dell’Automobile di Visit to the National Automobile Museum of Enotravel è specializzata nel preparare tour di Enotravel arranges unique city-breaks for small Torino, indicato dal Times come uno dei più Torino which according to the London Times is 1 giornata per piccoli gruppi di 6-12 persone. groups of 6-12 people. belli al mondo. All’uscita un’Alfa Spider Duetto considered to be one of the most interesting pronta ad aspettarti per un tour attraverso i in the world. At the exit, you will find an Alfa Corsi di cucina e Show-Cooking (pasta, dolci): Cooking classes and Show-Cooking: mininum 6 luoghi più green e panoramici della città di Spider Duetto ready to be driven through the minimo 6 persone. people. Torino e della sua collina. Possibilità di far greenest and most scenic spots of the city and arrivare l’auto direttamente in hotel. Potrai its surrounding hills. As an additional option, Tasting in città e fuori (vino, cocktail, cioccolata, Tasting in town and/or surrounding area (wine, scaricare l’app del tour direttamente sul tuo you will get the car just in front of the hotel prelibatezze enogastronomiche): minimo 6 cocktail show, chocolate, food delicacies): smartphone o ricevere il percorso in pdf. where you are staying. An Enotravel interactive persone. minimum 6 people. All’interno dell’auto un kit di benvenuto map tour (which can be downloaded on your contenente alcune prelibatezze locali. smartphone) will help you to reach all places Percorso benessere con il Maestro del Gusto: Wellness day including tasting with Maestri del Completa il tour la sosta aperitivo in un luogo in a very easy way. A courtesy Enotravel box minimo 2 persone. Gusto products: minimum 2 people. pieno di charme. including some local food specialties is placed inside the sport car, just in case you wish to Residenze Storiche in abbinamento a specialità Visit to heritage sites including food and wine La quota comprende: affitto di una Alfa Romeo stop and appreciate the view while getting enogastronomiche: minimo 12 persone. experiences: minimum 12 people. Spider Duetto per 8 ore e 150 km, assistenza a bite of delicious food. An aperitif in a very meccanica, copertura assicurativa RC e furto, typical place, full of charm will complete the box degustazione di prelibatezze locali, tour. mappa e app Enotravel, ingresso al Museo dell’Automobile, aperitivo in location di charme The price includes: Alfa Romeo Spider Duetto La quota non comprende: tutto quanto non hired for 8 hours, including 150 km, mechanical indicato alla voce “La quota comprende” assistance, insurance coverage for RC and theft Box Enotravel, local specialties, food and wine or pastry depending on the season, Enotravel Tour interactive map and app, entrance ticket to the Automobile Museum, aperitif in typical place full of charm The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes” € Mar-Dom in auto 9.00-17.00 a partire da/from min 2 Tue-Sun Sport car 9am-5pm 190,00 pp 14 15
JO-IN Tel. +39.011.19214791 info@jo-in.it ESPERIENZA VERMOUTH VERMOUTH EXPERIENCE Wine, sugar, herbs and fantasy: get ready to become vermouth makers! As an ingredient SECRET FOOD TOUR TORINO for cocktails or sole protagonist, Vermouth accompanies our imagination in a stylish and practical world of knowledge, wisdom and Vino, zucchero, erbe e fantasia: preparatevi style. Experience Vermouth is a fascinating Il Secret Food Tour si snoda nel centro storico Our secret food tour runs through the historic a diventare creatori di vermouth! Esperienza laboratory that traces the history of vermouth fra le antiche vie del Quadrilatero Romano, per center, between the narrow streets of the Vermouth è un laboratorio affascinante per through a story, accompanied by pictures, in scovare quelli che sono i luoghi più autentici, Roman Quarter to find the most authentic ripercorrere la storia del vermouth attraverso discovering ancient documents and curious dove si ritrova la vita di quartiere e scompare, places in the center, where you can find a un racconto per immagini scoprendo antichi anecdotes, and thus preparing the tasting of invece, quella turistica. Sarete accompagnati neighbourhood atmosphere, instead of the documenti e curiosi aneddoti e preparandosi four excellent vermouths. Participants will da una guida locale che conosce e vive quei touristic one. Groups will be small and you will così alla degustazione di quattro ottimi be guided to “make” their own vermouth: luoghi non solo per lavoro ma soprattutto per be accompanied by a local guide who knows vermouth. I partecipanti saranno poi guidati available to each participant, will be wine, passione. Le curiosità e i racconti legati alla and lives for those places, not only for work, a “fare” il proprio vermouth: a disposizione sugar, herbs and extracts, as well as instructions storia di Torino saranno intervallati da tre golosi but above all a passion. The curiosities and di ciascuno ci saranno vino, zucchero, erbe e to prepare a red, white or amber vermouth, momenti: un aperitivo in una tradizionale stories related to the history of Turin will be tinture, oltre alle istruzioni per poter preparare then an elegant, take home bottle. “piola”, dove assaggiare un bicchiere di Barbera introduced by three greedy moments: starting da sé un rosso, un bianco o un ambrato da affiancato da un tomino al verde, poi un ottimo with an aperitif in a traditional “piola”, where portare poi a casa in un’elegante bottiglia. primo di pasta fresca da gustare passeggiando you can taste a glass of Barbera paired with e, infine, la tappa più dolce con un “bicerin” in “Tomino al verde” and then the first round of una accattivante versione all’amaretto. Siate a great pasta dish enjoyed while strolling the curiosi e presentatevi con un po’ di appetito! picturesque streets, and, finally, comes the sweeter stage with “bicerin”, with a captivating amaretto twist. Be curious and introduce yourself with a little ‘appetite! € € Giovedi sera min 2 28,00 in italiano Sabato mattina a piedi min 2 da/from 40,00 Thursday evening max 30 45,00 in english Saturday morning on foot 16 17
LINEA VERDE VIAGGI Tel. +39.011.2261941 agenzia@buscompany.it TURIN ROUGE R TURIN DARK R La Torino osè An evocative and exciting night tour to discover Turin through elegant boulevards, magnificent La Torino occulta A journey through the shadows of Turin where history, myths, news, magic, esoteric traditions squares and beautiful monuments. Based and secret societies are mixed. A city of on the book about Turin brothels written by worship will be unveiled by travelling between anthropologist Massimo Centini, the tour medieval alleys and contemporary suggestions. Un suggestivo tour serale per scoprire Torino includes some special encounters thanks to Un viaggio nelle ombre di Torino in cui si Embellished by the dreamy interventions attraverso splendidi palazzi e inediti ex- a professional acting company revealing the mescolano storia, leggende e casi di cronaca, of the actors from the professional acting quartieri a luci rosse. Liberamente ispirata al ancient world of prostitution houses. The tour tradizioni magico-esoteriche e società company “Mal dei Fiori Neoarcheoteatro”, libro “Bordelli Torinesi” di Massimo Centini, la ends raising our glasses for old times’ sake. segrete. Tra vicoli medievali e suggestioni TURIN DARK® ends with an experience in an visita è dedicata a ‘quelle signorine’, riportate contemporanee, il denominatore comune è exclusive subterranean in the hearth of the in vita dagli interventi della compagnia The price includes: tour in bus, guided tour, l’inafferrabilità di una città luogo di culto per gli city. This journey is particularly recommended teatrale, che rivelano il volto di un mondo acting company, one glass of wine or fruit amanti delle atmosfere gotiche. Impreziosito for lovers of gothic atmospheres. ormai scomparso. TURIN ROUGE® si conclude cocktail with surprise dagli interventi onirici della compagnia Mal nella cornice di una location esclusiva con un The price does not include: anything not dei Fiori Neoarcheoteatro, TURIN DARK® si The price includes: tour in bus, guided tour, brindisi e una frizzante sorpresa. specifically stated under “The price includes” conclude con un’esperienza in un sotterraneo acting company, one glass of wine or fruit esclusivo nel cuore della città. cocktail in an underground location La quota comprende: autobus, visita guidata, The price does not include: anything not drink, location esclusiva, percorso teatrale La quota comprende: tour in bus e a piedi, specifically stated under “The price includes” con attori professionisti, assicurazione medico guida abilitata, auricolari individuali, animazione bagaglio teatrale, ingresso in un sotterraneo, percorso La quota non comprende: tutto quanto non sensoriale, calice di vino indicato alla voce “La quota comprende” La quota non comprende: tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende” € € Sabato (ore 21.00) in bus+a piedi Sabato (ore 21.00) in bus+a piedi 3h min 10 29,00 3h min 10 29,00 Saturday (at 9 pm) bus+on foot Saturday (at 9 pm) bus+on foot 18 19
ONEIROS BY IL MONDO IN VALIGIA Tel. +39.011.7732249 oneiros_viaggi@yahoo.it UN TAXI PER DUE: UN GIORNO DA VIP IN TORINO A TAXI FOR TWO: A V.I.P. DAY AROUND TURIN ONLY FOR FRIENDS An amazing day with friends visiting two of the most important museums in the city, having a break to the Gelateria Pepino in Carignano Square (in the historical heart of the city) and tasting the famous traditional Ice Cream named Scoprire Torino in taxi ascoltando la spiegazione To discover Turin by taxi, comfortably seated Una piacevole giornata tra amici/amiche con la “Pinguino” (because of his colours white cream di ciò che scorre dal finestrino, è un lusso che listening to the description of the city, it is a visita a due musei a scelta, tra i più importanti and black chocolate). Chat, culture and good ci si può permettere! Completiamo la scoperta possible luxury! We complete the discovery in città e un break presso la storica Gelateria food! della città con un buon pranzo in ristorante e of the city with a good lunch in a restaurant Pepino di Piazza Carignano, dove avrete la chiudiamo la giornata con un aperitivo a QC and maybe, after a shopping trip or a visit to a possibilità di gustare il tradizionale gelato The price includes: free entry in 2 museums Terme Torino, un’oasi di benessere nel cuore museum, we close the day with a cocktail and “Pinguino”. Chiacchiere, cultura e buona among the most visited, a plate with three della città. Potremo dire di esserci regalati un relax in QC Terme Torino, an oasis of wellness tavola! tasting dish and 1 ice cream Pinguino vero “giorno da VIP”! in the heart of the city, that can be a real “day The price does not include: anything not VIP”! La quota comprende: ingresso a 2 musei a specifically stated under “The price includes” La quota comprende: tour in taxi di 1 ora, 1 scelta tra i principali, monopiatto degustazione ingresso per aperiterme al QC Terme Torino, 1 The price includes: 1 tour by taxi (1hr), 1 (tris di assaggi) + gelato Pinguino e acqua. pranzo (bevande escluse) presso un ristorante entrance for a “aperiterme” to QC Terme La quota non comprende tutto quanto non del centro storico Torino, 1 lunch (beverage not included) indicato alla voce “La quota comprende” La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes” € € Tutti i giorni Tutto il giorno Tutti i giorni Tutto il giorno min 2 110,00 min 2 35,00 Everyday All day long Everyday All day long 20 21
PROMOTUR Tel. +39.011.3018888 incentive@promoturviaggi.it I GIARDINI DI TORINO E ALTRE MERAVIGLIE IL FASCINO DI TORINO TRA LETTERATURA E LEGGENDE GREEN WONDERS OF TURIN CHARMING TURIN BETWEEN LITERATURE AND LEGENDS In compagnia di una guida abilitata, insolito Accompained by a licensed guide, an unusual Visita guidata attraverso le vite dei personaggi Guided tour that traces the lives of the great tour di un’intera giornata per conoscere i day tour to discover the most famous parks che sono passati per Torino o che hanno characters who passed through Turin or lived parchi più famosi e i giardini più suggestivi and the most evocative gardens of the vissuto in questa meravigliosa città: da Ponzio in this wonderful city: from Pontius Pilate, della capitale sabauda. Torino, infatti, è la città Savoy capital. As a matter of fact, Turin is Pilato che, secondo le leggende, si fermò qui who, according to legend, stopped here when “più verde” d’Italia, con un patrimonio arboreo the “greenest” city of Italy, with a very rich quando fu esiliato nelle Gallie, all’affascinante he was in exile in Gaul to charming Teodolinda, ricchissimo, tra cui spiccano migliaia di platani, arboreal heritage, among which thousands of Teodolinda, ripercorrendo gli intrighi della retracing the intrigues of the court of Savoy, tigli, aceri, ippocastani, olmi, betulle e tante lindens, maples, chestnuts, elms, birches and corte sabauda, gli amori sfortunati dello or the unfortunate loves of the writer Vittorio altre piante ed essenze. plain trees only to mention a few. scrittore Vittorio Alfieri o il soggiorno del Alfieri and the philosopher Friedrich Nietzsche, Il tour parte dai Giardini Reali per ammirare The tour starts from the Royal Gardens to filosofo Friedrich Nietzsche, che qui impazzì. who went mad during his stay here. During the il “Boschetto” realizzato da Paolo Pejrone, admire the “Boschetto” - the “Little wood” - Durante il tour (in supplemento) è possibile tour (as supplement) you can also visit one celebre architetto paesaggista, e la nuova opera created by Paolo Pejrone, famous landscape anche visitare una delle dimore barocche più of the most important Baroque mansions of “Pietre Preziose” dell’artista contemporaneo architect, and the new “Precious Stones” by importanti di Torino. Si scopriranno i segreti Turin. You will find out the secrets of this city, Giulio Paolini. Proseguimento, in parte a piedi the contemporary artist Giulio Paolini. The di questa città, prima capitale dell’Italia Unita first capital of unified Italy and, even today, the e in parte in tram, per conoscere i “giganti visit continues, partly by feet and partly by e ancora oggi cuore pulsante dell’innovazione. beating heart of innovation. silenziosi” di Torino, gli eccezionali alberi tram, to discover the “silent giants” of Turin, storici, arrivando sino al Parco del Valentino the exceptional historical trees, arriving to the La quota comprende: una guida abilitata per The price includes: licensed guide for 2 hours, con il curioso Giardino Roccioso. Valentino Park, with the curious Rocky Garden. circa 2 ore, materiale informativo, tasse e information materials Ingresso all’Orto Botanico, fondato nel 1729, e Entrance to the Botanical Garden, founded in servizio The price does not include: anything not al vicino Museo della Frutta, per ammirare una 1729, then to the nearby Fruit Museum, to La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes” collezione di mille e più “frutti artificiali plastici” admire a collection of a thousand and more indicato alla voce “La quota comprende” modellati a fine Ottocento: un’occasione unica “artificial plastic fruits” modeled at the end per riflettere sul tema, attualissimo, della of the 19th century: a unique opportunity biodiversità. to reflect on the ever-current theme of biodiversity. La quota comprende: guida abilitata per l’intera giornata, ingresso all’Orto Botanico e al The price includes: licensed full day guide, Museo della Frutta, biglietto del tram, tasse e admissions to the Botanical Garden and the servizio Fruit Museum, tram ticket, taxes and service La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes” € € Tutti i giorni Mar-Dom in tram+a piedi Tutto il giorno 44,00 intero/full 2h min 5 24,00 min 8 Everyday Thu-Sun tram+on foot All day long 36,00 ridotto/reduced 22 23
TAXI TORINO info@taxitorino.it ToURINg by TAXI TORINO IN TAXI Scopri Torino grazie a un tour insolito a bordo Discover the city of Torino thanks to an Torino in Taxi è un servizio per turisti e curiosi, Discover the most beautiful parts of Torino di un taxi! I tassisti conoscono le strade della unconventional tour by taxi! Taxi drivers know una soluzione per visitare la città di Torino e le and its surroundings on board of our taxi: from città meglio di chiunque altro: vi offrono the city’s streets better than anyone else: that’s sue attrazioni in tutta comodità. the Basilica of Superga to Palazzina di Caccia un itinerario esclusivo del centro storico, why they propose you a special itinerary of the Torino in Taxi permette di raggiungere i luoghi di Stupinigi and Castello di Rivoli through the registrato su cd in collaborazione con le guide downtown recorded on a cd in cooperation di spicco della città e le Residenze Reali nell’area most beautiful historical squares of the city. abilitate della GIA. Se non hai molto tempo per with the local licensed guides. If you don’t metropolitana; dalla Basilica di Superga alla Call and book a Taxi +39.011.5730 or conoscere la città, siediti comodamente in taxi, have much time to visit the city, seat yourself Palazzina di Caccia di Stupingi passando per il +39.011.5737 rilassati e ascolta la descrizione dei principali comfortably on the taxi, just relax and listen to Castello di Rivoli e le piazze storiche di Torino. monumenti e palazzi storici di Torino. the description of Torino’s key monuments and Torino in Taxi può essere effettuato sia di historic palaces. giorno che di notte poiché attivo H24 Itinerario: Chiama e prenota il tuo Taxi 011.5730 o Piazza Carlo Felice Itinerary: 011.5737 Corso Vittorio Emanuele II Piazza Carlo Felice Piazzo Solferino Corso Vittorio Emanuele II Piazza San Carlo Piazzo Solferino Piazza Carlo Emanuele II Piazza San Carlo Piazza Vittorio Veneto Piazza Carlo Emanuele II Via Rossini Piazza Vittorio Veneto Piazza Castello Via Rossini Via XX Settembre Piazza Castello Via delle Orfane Via XX Settembre Torino - Piazza Vittorio Veneto Via Milano Via delle Orfane Via Cernaia Via Milano Corso Bolzano Via Cernaia Corso Galileo Ferraris Corso Bolzano Piazza Carlo Felice Corso Galileo Ferraris Piazza Carlo Felice € Taxi Torino Tutti i giorni min 2 40,00 1h Everyday max 4 a veicolo 24 25
SOMEWHERE Tel. +39.011.6680580 booking@somewhere.it TORINO SOTTERRANEA® TORINO MAGICA® UNDERGROUND TURIN® Travel across 2000 years of history in just 3 hours. Beneath the hectic and bustling city lies MAGIC TURIN® You will be led through the “dark” side of the city. As Turin has two souls: one linked to another mysterious and unknown world where white magic, the other to evil black magic. time seems to stand still. Discover Turin 15 You will explore them both during a “magical Scendete con noi a 15 metri di profondità per meters below ground on this fascinating tour mystery tour” starting from the darker and scoprire la “Città del piano di sotto” : un itinerario of the city’s underground tunnels and cellars. L’originale, l’unica, la più copiata… more sinister heart of the city, among angels emozionante, con aperture in esclusiva, “al Your expert guide will explain the history of Sorta alla confluenza di due fiumi, il Po e la and devils, scary stone monsters and sinister centro della terra” alla scoperta dei sotterranei this unique part of the city, as well as share Dora, e posta al vertice di due triangoli, quello architecture. di Torino che nei secoli hanno salvato e dato haunting stories of murder and mystery. della magia bianca e quello della magia nera, rifugio agli abitanti del “piano di sopra”... Torino vanta una tradizione esoterica secolare. Meeting point: Piazza XVIII Dicembre Meeting point: Piazza Statuto 15 Un percorso intrigante e curioso tra volti Incontro: Piazza XVIII Dicembre The price includes: entry tickets, guided tour, bus The price includes: guided tour, bus inquietanti, enigmi massonici e simboli esoterici La quota comprende: bus, ingressi, guida The price does not include: anything not The price does not include: anything not prende vita attraverso il mistero del Portone La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes” specifically stated under “The price includes” del Diavolo, gli spettrali dragoni, la leggenda indicato alla voce “La quota comprende” Upon request: En/Fr/Jp/Ru/Sp/De Upon request: En/Fr/Jp/Ru/Sp/De delle grotte alchemiche, per culminare nella Su richiesta: ing/fra/giap/rus/spa/ted donna velata che regge il calice del Sacro Graal sotto l’occhio attento dei fantasmi più famosi. € Incontro: Piazza Statuto 15 Venerdi ore 20.30 Bus+a piedi 3h min 1 29,50 La quota comprende: bus, guida Friday at 08.30 pm Bus+on foot La quota non comprende: tutto quanto non indicato alla voce “La quota comprende” LA TUA PRIMA VOLTA A TORINO Su richiesta: ing/fra/giap/rus/spa/ted YOUR FIRST TIME IN TURIN La tua prima volta a Torino è una passeggiata Every Saturday morning at 10 am, a guided tour che porterà i visitatori a conoscere il centro della will take you on a discovery of over 2000 years città e i torinesi ad assaporarla con occhi diversi. of Turin’s history, from Roman times through the La partenza dell’itinerario è alle ore 10.00 di splendors of the Kingdom up to the present day. ogni sabato mattina presso il Punto Informativo A “regal” tour visiting UNESCO World Heritage di Turismo Torino, in Piazza Castello all’angolo di sites in the city’s heart, glorious churches, Via Garibaldi, e la passeggiata dura circa due ore. magnificent palaces and elegant plazas. Incontro: Piazza Castello fronte Ufficio del Meeting point: Piazza Castello in front of Turismo Tourist Office € € Sabato ore 10.00 a piedi Gio/Sab ore 21.00 Bus+a piedi min 1 ita 2h min 2 12,00 2h30’ 25,00 Saturday at 10am on foot Thu/Sat at 9 pm Bus+on foot min 2 En 26 27
Torino Pinerolo • Piazza Castello/via Garibaldi Viale Giolitti 7/9 • Piazza Carlo Felice (+39) 0121.795589 Contact centre (+39) 011.535181 info.pinerolo@turismotorino.org info.torino@turismotorino.org @ufficioturisticopinerolo Bardonecchia Piazza De Gasperi 1 Pragelato (+39) 0122.99032 Piazza Lantelme info.bardonecchia@turismotorino.org (+39) 0122.741728 @ufficioturisticobardonecchia info.pragelato@turismotorino.org @ufficioturisticopragelato Cesana Torinese Piazza Vittorio Amedeo 3 Sauze d’Oulx (+39) 0122.89202 Viale Genevris 7 info.cesana@turismotorino.org (+39) 0122.858009 @ufficioturisticocesana info.sauze@turismotorino.org @ufficioturisticosauze ClaviEre Sestriere Via Nazionale 30 Casa Olimpia - Via Pinerolo 19 (SR 23) (+39) 0122.878856 (+39) 0122.755444 info.claviere@turismotorino.org info.sestriere@turismotorino.org @ufficioturisticoclaviere @ufficioturisticosestriere Ivrea Susa Piazza Ottinetti Corso Inghilterra 39 (+39) 0125.618131 (+39) 0122.622447 info.ivrea@turismotorino.org info.susa@turismotorino.org @ufficioturisticoivrea @ufficioturisticosusa w w w . t u r i s m o t o r i n o . o r g Impaginazione/Layout: Turismo Torino. Foto/Photos: gli operatori incoming/incoming operators. Cover foto/Cover photo: Anemos Itinerari del Vento, by Davide Bellucca. Chiuso in redazione/Closing date for this edition: 09/03/2018
Puoi anche leggere