TB -L -4FDI-4FDX Modulo I/O unità di sicurezza - Your Global Automation Partner - Manuale sulla sicurezza - Traduzione - TURCK

Pagina creata da Alessandra Franchini
 
CONTINUA A LEGGERE
Your Global Automation Partner

TB…-L…-4FDI-4FDX
Modulo I/O unità di
sicurezza
Manuale sulla sicurezza - Traduzione
2   Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
Sommario
                  1     Informazioni su questo documento................................................................................................ 5
                        1.1       Ambito di validità............................................................................................................ 5
                        1.2       Spiegazione dei simboli ................................................................................................. 5
                  2     Safety Integrity Level/Performance Level/Categoria .................................................................. 6
                  3     Descrizione del prodotto .................................................................................................................. 7
                        3.1       Impiego conforme alla destinazione d'uso ................................................................ 7
                        3.2       Panoramica dei dispositivi ............................................................................................ 7
                        3.2.1     Etichetta del tipo.............................................................................................................................. 8
                        3.3       Interruttori e collegamenti ............................................................................................ 9
                        3.4       Schema a blocchi........................................................................................................... 10
                  4     Funzione di sicurezza....................................................................................................................... 11
                  5     Programma di sicurezza.................................................................................................................. 12
                        5.1     Condizioni preliminari.................................................................................................. 12
                        5.2     Tempo di reazione......................................................................................................... 12
                        5.3     Parametri di sicurezza .................................................................................................. 12
                  6     Avvertenze per il funzionamento.................................................................................................. 13
                        6.1      Informazioni generali ................................................................................................... 13
                        6.2      Prima della messa in funzione .................................................................................... 13
                        6.2.1    Montaggio........................................................................................................................................ 13
                        6.2.2    Collegamento.................................................................................................................................. 14
                        6.2.3    Indirizzamento ................................................................................................................................ 15
                        6.2.4    Server web – Accesso ................................................................................................................... 17
                        6.2.5    Configurazione ............................................................................................................................... 17
                        6.3      Funzionamento.............................................................................................................. 18
                        6.3.1    Indicatori LED .................................................................................................................................. 18
                        6.3.2    Comportamento dell'uscita in caso di errore ...................................................................... 20
                        6.3.3    Arresto dell'apparecchio ............................................................................................................. 20
                  7     Allegato: Immagini di collegamento ............................................................................................ 21
                        7.1        Ethernet........................................................................................................................... 21
                        7.2        Alimentazione................................................................................................................ 21
                        7.3        Ingressi sicuri.................................................................................................................. 21
                        7.4        Ingressi e uscite sicuri................................................................................................... 22
                  8     Allegato: Esempi di collegamento ................................................................................................ 22
                        8.1        Ingressi ............................................................................................................................ 22
                        8.2        Uscite ............................................................................................................................... 23
                  9     Allegato: Denominazioni e abbreviazioni ................................................................................... 24
                  10 Allegato: Test di funzionamento ................................................................................................... 24
                  11 Allegato: Cronologia documenti ................................................................................................... 24
                  12 Allegato: Dati tecnici........................................................................................................................ 25
                  13 Allegato: Dichiarazione di conformità UE.................................................................................... 28
                     13.1       TBPN-L5-4FDI-4FDX ...................................................................................................... 28
                     13.2       TBIP-L…-4FDI-4FDX...................................................................................................... 29

01.00 | 2020/07                                                                                                                                                                   3
Sommario

4          Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
1          Informazioni su questo documento
                   Questo Manuale sulla sicurezza illustra tutte le informazioni necessarie all'operatore per utiliz-
                   zare gli apparecchi nelle applicazioni con sicurezza funzionale.
                   Leggere con attenzione questo manuale prima di mettere in funzione gli apparecchi. Questo
                   documento si occupa soltanto della sicurezza funzionale conforme alle norme EN ISO 13849-1 e
                   EN 61508. In questa sede non vengono considerati altri argomenti.
                   Per garantire la sicurezza funzionale, è necessario attenersi a tutte le istruzioni fornite.
                   Accertarsi di utilizzare esclusivamente la più recente versione di questo Manuale sulla sicurezza
                   (disponibile all'indirizzo www.turck.com). La versione in lingua tedesca costituisce il documen-
                   to determinante. La traduzione di questo documento è stata effettuata con la massima accura-
                   tezza. In caso di eventuali incertezze in questa stesura, fare riferimento alla versione in lingua
                   tedesca del Manuale sulla sicurezza, oppure contattare Turck.

1.1        Ambito di validità
                   Questo Manuale sulla sicurezza è valido per i seguenti moduli di sicurezza Turck:
                   Modulo PROFIsafe:
                   n TBPN-L5-4FDI-4FDX

                   Moduli CIP Safety:
                   n TBIP-L4-4FDI-4FDX
                   n TBIP-L5-4FDI-4FDX

1.2        Spiegazione dei simboli
                   Nelle presenti istruzioni sono utilizzati i seguenti simboli:
                              PERICOLO
                              PERICOLO denota una situazione pericolosa con alto grado di rischio che, se non evi-
                              tata, causa morte o lesioni gravi.
                              AVVERTENZA
                              AVVERTENZA denota una situazione pericolosa con medio grado di rischio che, se
                              non evitata, può causare morte o lesioni gravi.
                              CAUTELA
                              CAUTELA denota una situazione pericolosa con medio grado di rischio che, se non
                              evitata, può causare lesioni di media o lieve entità.
                              ATTENZIONE
                              ATTENZIONE denota una situazione che, se non evitata, può causare danni materiali.
                              NOTA
                              Alla voce NOTA si trovano consigli, suggerimenti e informazioni utili in merito a ope-
                              razioni e circostanze speciali. Le note semplificano il lavoro e aiutano ad evitare
                              straordinari.
                   u          RICHIESTA DI INTERVENTO
                              Questo simbolo identifica un'attività che l'operatore deve eseguire.
                   a          RISULTATO DELL'INTERVENTO
                              Questo simbolo identifica risultanti rilevanti degli interventi.

01.00 | 2020/07                                                                                                         5
Safety Integrity Level/Performance Level/Categoria

2       Safety Integrity Level/Performance Level/Categoria
                 Gli apparecchi sono classificati per applicazioni fino a:
                 n SIL3 conforme a EN 61508 e EN 62061
                 n Categoria 4/PLe conforme a EN ISO 13849-1

6                        Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
3          Descrizione del prodotto
                   Il TBPN-L5-4FDI-4FDX è un modulo Safety Block I/O per le applicazioni di sicurezza con PROFIsa-
                   fe mediante PROFINET. Gli apparecchi TBIP-L4-4FDI-4FDX e TBIP-L5-4FDI-4FDX sono moduli I/O
                   di sicurezza per applicazioni di sicurezza con CIP Safety su rete EtherNet/IP.
                   Il TB…-L…-4FDI-4FDX è dotato di quattro ingressi sicuri SIL3 (FDI) per il collegamento di inter-
                   ruttori di sicurezza meccanici a 1 e 2 canali e di sensori di sicurezza elettronici (OSSD). Ulteriori
                   quattro canali sicuri SIL3 (FDX) possono essere utilizzati a piacere come ingressi (FDI) o uscite
                   (FDO). Le uscite sicure provvedono all'interruzione sicura del carico (resistenza ohm fino a 2 A).

3.1        Impiego conforme alla destinazione d'uso
                   TBPN-L5-4FDI-4FDX è un modulo di sicurezza decentralizzato per PROFIsafe. TBIP-L4-4FDI-4FDX
                   e TBIP-L5-4FDI-4FDX sono moduli di sicurezza decentralizzati per CIP Safety.
                   I moduli raccolgono i segnali di campo e li inoltrano in modo sicuro a un master PROFIsafe o
                   CIP Safety. Grazie all'ampio range di temperature da -40…+70 °C e alla protezione IP67/IP69K, il
                   modulo può essere utilizzato direttamente sulla macchina in applicazioni in ambienti industriali
                   difficili.
                   Il dispositivo è destinato all'utilizzo in ambiente industriale. Se si utilizza in ambienti residenziali
                   o misti, si possono verificare delle interferenze radio.

           Uso improprio ragionevolmente prevedibile
                   Gli apparecchi non sono adatti per:
                   n Impiego in aree a rischio di esplosione
                   n Impiego all'aperto
                   n Funzionamento permanente in liquidi

3.2        Panoramica dei dispositivi

                                                            yellow

                     30.2 [1.19] 24 [0.95]                                               38.8 [1.53]

                                             P1        C3     C2     C1    C0    X1

                           60.4 [2.38]                                                      6.3 [0.25]

                                             P2        C7     C6      C5   C4    X2
                                                             218 [8.58]
                                                         230.5 [9.08]

                   Fig. 1: TBPN-L5-4FDI-4FDX

01.00 | 2020/07                                                                                                            7
Descrizione del prodotto
Panoramica dei dispositivi

                                                                               red

                       30.2 [1.19] 24 [0.95]                                                                           38.8 [1.53]

                                                        P1                C3    C2     C1      C0         X1

                               60.4 [2.38]                                                                                6.3 [0.25]

                                                        P2                C7    C6      C5     C4         X2
                                                                               218 [8.58]
                                                                           230.5 [9.08]

                     Fig. 2: TBIP-L4-4FDI-4FDX

                                                                               red

                       30.2 [1.19] 24 [0.95]                                                                           38.8 [1.53]

                                                        P1                C3    C2     C1      C0         X1

                               60.4 [2.38]                                                                                6.3 [0.25]

                                                        P2                C7    C6      C5     C4         X2
                                                                               218 [8.58]
                                                                           230.5 [9.08]

                     Fig. 3: TBIP-L5-4FDI-4FDX

3.2.1    Etichetta del tipo

                     TBPN-L5-4FDI-4FDX
                     Ident-No.:   100001826 Hans Turck GmbH & Co. KG
                     HW:                    D-45466 Mülheim a. d. Ruhr
                     Charge code:           www.turck.com
                     YoC:                   Made in Germany

                     Fig. 4: Etichetta del tipo TBPN-L5-4FDI-4FDX

                      TBIP-L4-4FDI-4FDX                                                      TBIP-L5-4FDI-4FDX
                      Ident-No.:   100001827 Hans Turck GmbH & Co. KG                        Ident-No.:   100001828 Hans Turck GmbH & Co. KG
                      HW:                    D-45466 Mülheim a. d. Ruhr                      HW:                    D-45466 Mülheim a. d. Ruhr
                      Charge code:           www.turck.com                                   Charge code:           www.turck.com
                      YoC:                   Made in Germany                                 YoC:                   Made in Germany

                     Fig. 5: Etichetta del tipo TBIP-L4-4FDI-4FDX                            Fig. 6: Etichetta del tipo TBIP-L5-4FDI-4FDX

8                                Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
3.3        Interruttori e collegamenti

           TBPN-L5-4FDI-4FDX
                                                          Significato
                                             X1           Potenza IN
                    X1          X2           X2           Potenza OUT
                                             C0           FDI0/1, ingresso di sicurezza
                    C0          C4           C1           FDI2/3, ingresso di sicurezza
                                             C2           FDI4/5, ingresso di sicurezza
                    C1          C5
                                             C3           FDI6/7, ingresso di sicurezza
                    C2          C6           C4           FDX8/9, ingresso/uscita di sicurezza
                                             C5           FDX10/11, ingresso/uscita di sicurezza
                    C3          C7
                                             C6           FDX12/13, ingresso/uscita di sicurezza
                                             C7           FDX14/15, ingresso/uscita di sicurezza
                                F-Address
                                             F-Address    Interruttore rotativo codificato per l'indirizzamento
                    P1          P2                        per PROFIsafe (indirizzamento F)
                                             P1           Ethernet 1
                    FE
                                             P2           Ethernet 2
                                             FE           Messa a terra funzionale

           TBIP-L…-4FDI-4FDX
                                                          Significato
                                             X1           Potenza IN
                                                          TBIP-L4-4FDI-4FDX: 4 poli
                    X1          X2
                                                          TBIP-L5-4FDI-4FDX 5 poli
                                             X2           Potenza OUT
                    C0          C4                        TBIP-L4-4FDI-4FDX: 4 poli
                                                          TBIP-L5-4FDI-4FDX 5 poli
                    C1          C5
                                             C0           FDI0/1, ingresso di sicurezza
                    C2          C6           C1           FDI2/3, ingresso di sicurezza
                                             C2           FDI4/5, ingresso di sicurezza
                    C3          C7
                                             C3           FDI6/7, ingresso di sicurezza
                                             C4           FDX8/9, ingresso/uscita di sicurezza
                                IP Address
                                             C5           FDX10/11, ingresso/uscita di sicurezza
                    P1          P2
                                             C6           FDX12/13, ingresso/uscita di sicurezza
                                             C7           FDX14/15, ingresso/uscita di sicurezza
                    FE
                                             IP Address   Interruttore rotativo codificato per l'indirizzamento
                                                          (ultimo byte dell'indirizzo IP dell'unità funzionale si-
                                                          cura)
                                             P1           Ethernet 1
                                             P2           Ethernet 2
                                             FE           Messa a terra funzionale

01.00 | 2020/07                                                                                                  9
Descrizione del prodotto
Schema a blocchi

3.4      Schema a blocchi
                                           V1 V2

                            2     Safety                     3                 2
                   5                               Safety             5
                       C0   4      FDI              FDX      4 C4              4
                   1               0/1              8/9               1

                            2                                3                 2
                   5              Safety           Safety             5
                       C1   4      FDI              FDX      4 C5              4
                   1               2/3             10/11              1

                            2                                3                 2
                   5              Safety           Safety             5
                       C2   4      FDI              FDX      4 C6              4
                   1               4/5             12/13              1

                            2     Safety           Safety    3                 2
                   5                                                  5
                       C3   4      FDI              FDX      4 C7              4
                   1               6/7             14/15              1

                   Fig. 7: Schema a blocchi TBPN-L5-4FDI-4FDX

                                           V1 V2

                            2     Safety                     3                 2
                   5                               Safety             5
                       C0   4      FDI              FDX      4 C4              4
                   1               0/1              8/9               1

                            2                                3                 2
                   5              Safety           Safety             5
                       C1   4      FDI              FDX      4 C5              4
                   1               2/3             10/11              1

                            2                                3                 2
                   5              Safety           Safety             5
                       C2   4      FDI              FDX      4 C6              4
                   1               4/5             12/13              1

                            2     Safety           Safety    3                 2
                   5                                                  5
                       C3   4      FDI              FDX      4 C7              4
                   1               6/7             14/15              1

                   Fig. 8: Schema a blocchi TBIP-L…-4FDI-4FDX

10                          Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
4          Funzione di sicurezza
                     Il TB…-L…-4FDI-4FDX è provvisto di quattro ingressi digitali SIL3 (FDI) sicuri e di quattro punti
                     di attacco SIL3 (FDX) configurabili come ingressi o uscite.
                     Sugli ingressi sicuri possono essere collegati i seguenti apparecchi:
                     n Interruttori di sicurezza a 1 e 2 canali e sensori
                     n Interruttori collegati da contatto, ad es. interruttori di emergenza, interruttori di protezione
                          porta
                     n Sensori con uscite di commutazione OSSD
                     n Sensori OSSD a commutazione antivalenti

                     Le quattro uscite sicure SIL3 possono essere utilizzate a commutazione PP o PM.

           Stato sicuro
                     Nello stato sicuro le uscite dell'apparecchio sono nello stato LOW (0). Gli ingressi segnalano uno
                     stato LOW (0) alla logica.

           Errore di eccezione grave (fatal error)
                     n    Cablaggio errato all'uscita (ad es. carico capacitivo, recupero energetico)
                     n    Cortocircuito sull'uscita di controllo linea T2
                     n    Alimentazione errata
                     n    Forti interferenze EMV
                     n    Difetto dell'apparecchio interno

01.00 | 2020/07                                                                                                       11
Programma di sicurezza
Parametri di sicurezza

5         Programma di sicurezza
                     Spetta all'operatore definire il programma di sicurezza.

5.1       Condizioni preliminari
                         „      Eseguire un'analisi dei pericoli e dei rischi.
                         „      Elaborare un principio di sicurezza appropriato per la macchina o per l'impianto.
                         „      Calcolare l'integrità di sicurezza dell'intera macchina o dell'impianto.
                         „      Convalidare l'intero sistema.

5.2       Tempo di reazione
                     Se l'apparecchio viene messo in funzione con una maggiore disponibilità, il tempo di reazione
                     max. è più lungo (vedere "Parametri di sicurezza").
                     Oltre al tempo di reazione dell'apparecchio è necessario considerare eventuali tempi di reazio-
                     ne degli altri componenti Safety nel sistema. Per le relative informazioni, fare riferimento ai dati
                     tecnici degli apparecchi corrispondenti.
                     Altre informazioni sul tempo di reazione sono disponibili nella Guida in linea del "Turck Safety
                     Configurator".

5.3       Parametri di sicurezza
                         Dati di identificazione                     Valore                 Norma
                         Performance Level (PL)                      e                      EN/ISO 13849-1:2015
                         Categoria di sicurezza                      4
                         MTTFD                                       > 100 anni (alto)
                         Durata di utilizzo ammessa (TM)             20 anni
                         DC                                          99%
                         SIL (Safety Integrity Level)                3                      EN 61508
                         PFH                                         3,85 × 10-9 1/h
                         PFD                                         4,1 × 10-6
                         Durata di accensione massima                12 mesi
                         SIL CL                                      3                      EN 62061:2005+
                         PFHD                                        5,08 × 10-9 1/h        Cor.:2010+A1:2013+A2:2015
                         SFF                                         98,22 %
                         TBPN-L5-4FDI-4FDX
                         PROFIsafe > uscita locale                   25 ms                  EN 61508
                         Ingresso locale > PROFIsafe                 20 ms
                         Ingresso locale  uscita locale            35 ms
                         TBIP-L…-4FDI-4FDX
                         CIP Safety > uscita locale                  25 ms                  EN 61508
                         Ingresso locale > CIP Safety                20 ms
                         Ingresso locale  uscita locale            35 ms

12                                Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
6          Avvertenze per il funzionamento
6.1        Informazioni generali
                    „     In caso di applicazione di sicurezza, registrare gli apparecchi online sul sito
                          www.turck.de/SIL.
                    „     Gli apparecchi devono essere montati, installati, messi in funzione e manutenuti solo da
                          personale esperto e qualificato.
                    „     Gli apparecchi non sono progettati per una determinata applicazione. Tenere in conside-
                          razione gli aspetti specifici delle applicazioni.
                    „     Sostituire gli apparecchi una volta trascorso il periodo di durata utile (vedere Parametri di
                          sicurezza [} 12]).
                    „     Eseguire un test di funzionamento ogni 12 mesi.
                    „     Non riparare gli apparecchi. In caso di problemi relativi alla sicurezza funzionale, contat-
                          tare immediatamente Turck e restituire gli apparecchi a:
                          Hans Turck GmbH & Co. KG
                          Witzlebenstraße 7
                          45472 Mülheim an der Ruhr
                          Germania
                    „     In caso di difetti interni agli apparecchi che nel passaggio producono lo stato definito
                          quale sicuro, adottare misure che mantengano uno stato sicuro in caso di continuazione
                          del funzionamento del comando totale.
                    „     Comunicare immediatamente a Turck guasti che possano essere causa di pericolo.

6.2        Prima della messa in funzione
                   Il produttore della macchina o dell'impianto nel quale viene impiegato il sistema di sicurezza è
                   responsabile del corretto funzionamento complessivo in sicurezza di tutti i singoli componenti
                   di sicurezza.
                    „     Eseguire la classificazione della categoria di sicurezza per l'intero sistema a seconda dei
                          componenti di sicurezza scelti utilizzati.

6.2.1      Montaggio
                    „     Fissare l'apparecchio su una superficie di montaggio preforata e dotata di messa a terra.
                          La coppia di serraggio massima per le viti è 1,5 Nm.

                        M6 (2x)
                        max. 1.5 Nm

                                         218 [5.58]

                   Fig. 9: Montaggio

01.00 | 2020/07                                                                                                         13
Avvertenze per il funzionamento
Prima della messa in funzione

6.2.2    Collegamento

                                  AVVERTENZA
                                  Penetrazione di liquidi o corpi estranei dovuta a collegamenti non ermetici
                                  Pericolo di morte in caso di guasto della funzione di sicurezza
                                   „ Serrare i connettori M12 con una coppia di serraggio di 0,8 Nm.
                                   „ Chiudere i punti di attacco non utilizzati con tappi a vite o tappi ciechi adatti.
                                   „ Utilizzare adeguati tappi di chiusura da 7/8", ad es. tipo RKMV-CCC. (non inclusi
                                      nella fornitura).

         Collegamento Ethernet
                    La coppia di serraggio massima dei collegamenti Ethernet è di 0,6 Nm.
                     „     Collegare l'apparecchio come da piedinatura alla rete Ethernet [} 21].

         Collegamento dell'alimentazione di tensione
                    I circuiti di corrente collegabili esternamente devono essere isolati dalla rete in modo sicuro.

                                  AVVERTENZA
                                  Alimentatore non corretto o difettoso
                                  Pericolo di morte dovuto a tensioni pericolose sulle parti con cui si viene a contat-
                                  to
                                   „ Utilizzare esclusivamente alimentatori SELV o PELV conformi a EN ISO 13849-2,
                                      che in caso di errore non superino i 60 VCC o 25 VCA.

                     „     Collegare l'apparecchio come da piedinatura alla tensione di alimentazione [} 21]. Le
                           prese dell'apparecchio hanno le seguenti funzioni:
                           X1: Alimentare la tensione
                           X2: Inoltrare la tensione all'utenza successiva

         Collegamento di sensori e attuatori

                                  PERICOLO
                                  Alimentazione errata di sensori e attuatori
                                  Pericolo di morte a causa dell'alimentazione esterna
                                   „ Accertarsi che non sia presente alcuna alimentazione esterna.
                                   „ Accertarsi che gli ingressi vengano alimentati esclusivamente da una sorgente a
                                      24 V come quella degli apparecchi stessi.

                    La coppia di serraggio massima per i connettori M12 è 0,8 Nm.
                     „     Collegare i sensori e gli attuatori come da piedinatura agli ingressi e alle uscite [} 21].

                                  PERICOLO
                                  Collegamento di carichi pronti
                                  Pericolo di morte per collegamento errato
                                   „ Utilizzare carichi con inerzia meccanica o elettrica. È necessario tollerare impulsi
                                      di test positivi e negativi.

14                              Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
6.2.3      Indirizzamento

           TBPN-L5-4FDI-4FDX
                    „     Aprire la copertura sopra gli interruttori.
                    „     Impostare l'indirizzo F mediante i tre interruttori rotativi codificati sotto la copertura del
                          dispositivo.
                    „     Eseguire un ciclo di alimentazione.

                                                           ERR

                                                     BUS

                               Memory          F-Address
                                        12 34     12 34    12 34
                                        0       5 0      5 0     5
                                        9      6  9      6 9     6
                                           8 7      8 7      8 7
                                          x 100     x 10     x1

                            ETH1          PROFINET             ETH2

                   Fig. 10: Interruttori rotativi codificati sul dispositivo

                   Al momento della consegna, gli interruttori rotativi sono forniti impostati su 000 (0 - 0 - 0). Gli
                   indirizzi 000 e ≥ 900 non sono indirizzi F validi.
                    Posizione interruttore       Significato
                    0                            Stato al momento della consegna, nessun indirizzo F valido
                    1…899                        Indirizzo F, memorizzazione dell'impostazione con il riavvio dell'appa-
                                                 recchio
                    900                          Factory Reset: ripristino delle impostazioni di fabbrica sull'apparecchio
                    901                          Erase Memory: cancella il contenuto del chip di memoria.

01.00 | 2020/07                                                                                                          15
Avvertenze per il funzionamento
Prima della messa in funzione

         TBIP-L…-4FDI-4FDX
                    L'apparecchio ha due indirizzi IP, l'indirizzo IP principale (Main IP Address) e l'indirizzo IP secon-
                    dario (Secondary IP Address), mentre l'indirizzo IP secondario non viene utilizzato:
                    n Main IP Address:
                      Indirizzo IP del dispositivo per accedere al dispositivo con Turck Safety Configurator, PLC,
                      server web, Turck Service Tool, etc.
                    n Secondary IP Address:
                      nessuna funzione, deve essere sempre impostata su 0.0.0.0.0

                                  NOTA
                                  L'indirizzo IP secondario può essere impostato solo utilizzando il server web dell'ap-
                                  parecchio.

         Impostare l'indirizzo IP
                    L'impostazione dei primi 3 byte dell'indirizzo IP (Main IP Address) avviene mediante il server
                    web dell'apparecchio (indirizzo IP in condizione di consegna: 192.168.1.254). I tre interruttori
                    rotativi codificati sull'apparecchio impostano l'ultimo byte dell'indirizzo IP (Main IP Address).

         Impostazione dell'indirizzo IP tramite interruttori rotativi codificati
                     „     Aprire la copertura sopra gli interruttori.„
                     „     Impostare l'ultimo byte dell'indirizzo IP mediante i tre interruttori rotativi codificati sotto
                           la copertura del dispositivo.
                     „     Eseguire un ciclo di alimentazione.

                                                               NS       WINK

                                                         MS

                                  Memory          IP Address
                                           12 34     12 34    12 34
                                           0       5 0      5 0     5
                                           9      6  9      6 9     6
                                              8 7      8 7      8 7
                                             x 100     x 10     x1

                             ETH1            EtherNet/IP™         ETH2

                    Fig. 11: Interruttori rotativi codificati sul dispositivo

                    Il modulo viene fornito con impostazione dell'interruttore rotativo codificato 600 (6 - 0 - 0).
                     Posizione interruttore          Significato
                     000                             192.168.1.254
                     1…254                           Static Rotary, impostazione dell'ultimo byte dell'indirizzo IP (Main IP
                                                     Address), memorizzazione dell'impostazione con il riavvio dell'appa-
                                                     recchio
                     300                             BOOTP
                     400                             DHCP
                     500                             PGM
                     600                             PGM-DHCP
                     900                             Factory Reset: ripristino delle impostazioni di fabbrica sull'apparecchio
                     901                             Erase Memory: Cancella il contenuto del chip di memoria.

16                              Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
6.2.4      Server web – Accesso
                     „    Aprire il server web.
                     „    Accedere al dispositivo come amministratore. L'utente predefinito per il server web è
                          "admin", la password predefinita è "password".
                     „    Immettere il nome utente e la password nel campo di accesso sulla pagina iniziale del
                          server web.
                     „    Clic Accesso.

                              NOTA
                              La password è trasmessa in testo non formattato.

           Accesso sicuro al dispositivo con password

                              ATTENZIONE
                              Dispositivi non adeguatamente protetti
                              Accesso non autorizzato ai dati sensibili
                               „ Cambio password dopo il primo accesso. Turck consiglia l'utilizzo di una pas-
                                  sword sicura.
                               „ Adattare la password ai requisiti del tipo di sicurezza di rete del sistema in cui so-
                                  no installati i dispositivi.

6.2.5      Configurazione
                    La funzione di sicurezza dei canali sicuri può essere configurata esclusivamente con il software
                    "Safety Configurator Turck".
                    Al termine della configurazione, l'apparecchio genera un protocollo di configurazione incl. CRC
                    (PROFIsafe) o una Configuration Signature e una marca temporale (CIP Safety). L'operatore de-
                    ve controllare e confermare il protocollo di configurazione. Il CRC o la Configuration Signature
                    vengono memorizzati nella configurazione del comando a prova di guasto come riferimento e
                    garantiscono la corretta funzione di sicurezza.
                    Ulteriori informazioni sul software Safety Configurator Turck sono disponibili nella Guida in li-
                    nea.
                    La configurazione dei canali I/O sicuri impostata con Safety Configurator Turck viene automati-
                    camente memorizzata in un chip di memoria inseribile (compreso nella fornitura). In caso di so-
                    stituzione dell'apparecchio, è possibile trasferire la configurazione dello stesso a un altro appa-
                    recchio grazie al chip di memoria.

01.00 | 2020/07                                                                                                      17
Avvertenze per il funzionamento
Funzionamento

6.3     Funzionamento
6.3.1   Indicatori LED
                 Il dispositivo presenta i seguenti indicatori LED:
                 n   Alimentazione
                 n   Errori di gruppo e bus
                 n   Stato
                 n   Diagnostica

        TBPN-L5-4FDI-4FDX
                 LED PWR                    Significato
                 Off                        Nessuna tensione collegata o sottotensione su V1
                 Verde                      Tensione V1 e V2 OK
                 Rosso                      Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro
                 Rosso/verde                Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro

                 LED 0…7                    Significato
                 Off                        Ingresso inattivo
                 Verde                      Ingresso attivo
                 Verde lampeggiante         Ingresso autotest
                 Rosso lampeggiante         Cortocircuito incrociato
                 Rosso                      Discrepanza

                 LED 8…15                   Significato
                                            Canale ingresso                           Canale uscita
                 Off                        Ingresso inattivo                         Uscita inattiva
                 Verde                      Ingresso attivo                           Uscita attiva
                 Verde lampeggiante         Ingresso autotest                         -
                 Rosso lampeggiante         Cortocircuito incrociato                  -
                 Rosso                      Discrepanza                               Sovraccarico

                 LED 0…15                   Significato
                 Tutti lampeggiano          Errore di eccezione grave (fatal error)
                 alternativamente in
                 rosso

                 BUS LED                    Significato
                 Off                        Alimentazione di tensione assente
                 Verde                      Collegamento attivo verso un master
                 Verde lampeggiante         Dispositivo pronto per il funzionamento
                 Rosso                      Conflitto indirizzi IP, Restore Mode o reset F attivo
                 Rosso lampeggiante         Comando wink attivo
                 Rosso/verde, 1 Hz          Autonegoziazione e/o attesa indirizzamento DHCP/BootP.

18                        Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
LED ERR               Significato
                   Off                   Nessuna tensione collegata
                   Verde                 Nessuna diagnostica
                   Verde lampeggiante,   Inizializzazione, trasferimento configurazione da chip di memoria in
                   4 Hz                  corso
                   Rosso                 Messaggio di diagnosi in sospeso
                   Rosso/verde           Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro

                   LED WINK              Significato
                   Bianco lampeggiante   Supporto per la localizzazione del modulo se il comando lampeggian-
                                         te/wink è attivo.

                   LED ETH1 e ETH2       Significato
                   Off                   Nessun collegamento Ethernet
                   Verde                 Collegamento Ethernet stabilito, 100 Mbps
                   Verde lampeggiante    Traffico Ethernet, 100 Mbps
                   Giallo                Collegamento Ethernet stabilito, 10 Mbps
                   Giallo lampeggiante   Traffico Ethernet, 10 Mbps

           TBIP-L…-4FDI-4FDX
                   LED PWR               Significato
                   Off                   Nessuna tensione collegata o sottotensione su V1
                   Verde                 Tensione V1 e V2 OK
                   Rosso                 Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro
                   Rosso/verde           Nessuno stato valido, il dispositivo passa allo stato sicuro

                   LED 0…7               Significato
                   Off                   Ingresso inattivo
                   Verde                 Ingresso attivo
                   Verde lampeggiante    Ingresso autotest
                   Rosso lampeggiante    Cortocircuito incrociato
                   Rosso                 Discrepanza

                   LED 8…15              Significato
                                         Canale ingresso                      Canale uscita
                   Off                   Ingresso inattivo                    Uscita inattiva
                   Verde                 Ingresso attivo                      Uscita attiva
                   Verde lampeggiante    Ingresso autotest                    -
                   Rosso lampeggiante    Cortocircuito incrociato             -
                   Rosso                 Discrepanza                          Sovraccarico

                   LED 0…15              Significato
                   Tutti lampeggiano     Errore di eccezione grave (fatal error)
                   alternativamente in
                   rosso

01.00 | 2020/07                                                                                                 19
Avvertenze per il funzionamento
Funzionamento

                 LED MS                     Significato
                 Off                        Dispositivo senza alimentazione
                 Verde                      Nessuna diagnosi, l'apparecchio funziona normalmente
                 Verde lampeggiante         Apparecchio inattivo o in standby
                 Rosso                      Errore critico: l'apparecchio presenta un errore che non è possibile eli-
                                            minare.
                                            Necessaria eventuale sostituzione dell'apparecchio.
                 Rosso lampeggiante         Errore eliminabile
                 Verde/rosso                n In fase di avviamento: l'apparecchio si trova in fase di autotest
                 lampeggiante               n In fase di esercizio corrente: Il dispositivo deve essere messo in ser-
                                                vizio a causa di configurazione o Unique Node Identifier mancanti,
                                                incompleti o errati.

                 LED NS                     Significato
                 Off                        n Apparecchio non online.
                                            n Dispositivo senza alimentazione
                 Verde                      Collegamento attivo verso un master
                 Verde lampeggiante         n Apparecchio online ma senza alcun collegamento nello stato stabili-
                                                to.
                                            n Collegamento stabilito ma non del tutto concluso.
                 Rosso                      Errore di comunicazione
                 Rosso lampeggiante         Uno o più collegamenti I/O sono in stato di timeout.
                 Verde/rosso                n In fase di avviamento: l'apparecchio si trova in fase di autotest
                 lampeggiante               n In fase di esercizio corrente: errore di accesso alla rete rilevato, co-
                                                municazione fallita (Communication Faulted State)

                 LED WINK                   Significato
                 Bianco lampeggiante        Supporto per la localizzazione del modulo se il comando lampeggian-
                                            te/wink è attivo.

                 LED ETH1 e ETH2            Significato
                 Off                        Nessun collegamento Ethernet
                 Verde                      Collegamento Ethernet stabilito, 100 Mbps
                 Verde lampeggiante         Traffico Ethernet, 100 Mbps
                 Giallo                     Collegamento Ethernet stabilito, 10 Mbps
                 Giallo lampeggiante        Traffico Ethernet, 10 Mbps

6.3.2   Comportamento dell'uscita in caso di errore
                 In caso di errore può essere attivata un'uscita disinserita ≤ 1 ms.

6.3.3   Arresto dell'apparecchio
                 L'arresto dell'apparecchio è descritto nel Manuale dell'operatore.
                 n TBPN-L5-4FDI-4FDX (100004769)
                 n TBIP-L…-4FDI-4FDX (100004778)

20                        Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
7          Allegato: Immagini di collegamento
7.1        Ethernet
                          v                                                v
                          2           1 = TX +                             2             1 = RX +
                                      2 = RX +                                           2 = TX +
                      1        3                                       1        3        3 = RX –
                                      3 = TX –
                          4           4 = RX –                             4             4 = TX –
                                 flange = FE                                        flange = FE
                          P1                                               P2

                    Fig. 12: Piedinatura collegamento Ethernet P1 Fig. 13: Piedinatura collegamento Ethernet P2

7.2        Alimentazione

           TBPN-L5-4FDI-4FDX

                          w                             v
                          3      1 BK   = GND V2        3
                      4        2 2 BU = GND V1    2          4
                                 3 GNYE = FE
                      5        1 4 BN = 24 VDC V1 1          5
                                 5 WH = 24 VDC V2
                          X1                            X2

                    Fig. 14: Piedinatura connettori di alimentazione di tensione

           TBIP-L4-4FDI-4FDX

                          w                             v
                                 1 RD   = 24 VDC V2
                      1        3 2 GN   = 24 VDC V1 3        1
                      2        4 3 WH   = GND V1    4        2
                                 4 BK   = GND V2

                          X1                            X2

                    Fig. 15: Piedinatura connettori di alimentazione di tensione, 4 poli

           TBIP-L5-4FDI-4FDX

                          w                             v
                          3      1 BK   = GND V2        3
                      4        2 2 BU = GND V1    2          4
                                 3 GNYE = FE
                      5        1 4 BN = 24 VDC V1 1          5
                                 5 WH = 24 VDC V2
                          X1                            X2

                    Fig. 16: Piedinatura connettori di alimentazione di tensione, 5 poli

7.3        Ingressi sicuri

                          v
                          2        1 = Vaux1/T1
                                   2 = FDI (T2)
                      1        3   3 = GND (V1)
                                   4 = FDI (T1)
                      5   4        5 = T2

                    Fig. 17: Piedinatura C0…C3, FDI

01.00 | 2020/07                                                                                               21
Allegato
Ingressi

7.4        Ingressi e uscite sicuri

                                      NOTA
                                      Per le uscite con commutazione PM, collegare il polo negativo del carico con l'attac-
                                      co M dell'uscita corrispondente (pin 2) [} 23].

                           v
                           2          1 = Vaux1/T1
                                      2 = FDO-/FDI (T2)
                       1        3     3 = GND (V1)
                                      4 = FDO+/FDI (T1)
                       5   4          5 = T2

                      Fig. 18: Piedinatura C4…C7, FDI

8          Allegato: Esempi di collegamento
8.1        Ingressi
                      Ingresso sicuro equivalente per contatti privi di potenziale (contatto di apertura/contatto di
                      apertura)

                                         1 T1                  TB…-L…-…                         1 T1            TB…-L…-…
                                         2 FDI (T2)                                             2 FDI (T2)
                                         3 n.c.                                                 3 n.c.
                                         4 FDI (T1)                                             4 FDI (T1)
                                         5 T2                                                   5 T2

                      Collegato nell'interruttore                                 Due singoli interruttori a commutazione con-
                                                                                  temporanea tramite un'applicazione

                      Ingresso sicuro equivalente per contatti privi di potenziale (contatto di apertura/contatto di aper-
                      tura)

                               1.         2.
                                                                                  Nel circuito antivalente è possibile collegare
                                                  1 T1              TB…-L…-…
                                                                                  interruttori in modi diversi. Per l'attivazione è
                                                  2 FDI (T2)
                                                                                  fondamentale dove viene collegato il contatto
                                                  3 n.c.
                                                                                  di apertura.
                                                  4 FDI (T1)
                                                                                  n Esempio 1: I LED degli ingressi sono spenti
                                                  5 T2
                                                                                     in stato di non azionamento e si accendono
                                                                                     in stato di azionamento. Utilizzo: ad es. in
                                                                                     caso di monitoraggio di porte con contatti
                                                                                     Reed magnetici
                                                                                  n Esempio 2: I LED degli ingressi sono spenti
                                                                                     in stato di azionamento e si accendono in
                                                                                     stato di non azionamento. Utilizzo: ad es. in
                                                                                     caso di interruttori a due mani con due con-
                                                                                     tatti separati

22                                  Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
Ingresso elettronico sicuro (OSSD)
                                                                           Nel caso di questo cablaggio e della parame-
                        OSSD            1 VAUX1          TB…-L…-…
                               +                                           trizzazione corrispondente, la pulsazione dei
                                        2 FDI (T2)
                                                                           pin 1 e 5 è disattivata. La tensione di alimenta-
                                        3 GND
                               –                                           zione sul pin 5 rimane attivata.
                                        4 FDI (T1)
                                        5 n.c.                              „ Per evitare errori, non utilizzare cavi a 5
                                                                                  poli con il sensore.

                    Ingresso elettronico sicuro (OSSD) a commutazione antivalente
                                                                           Nel caso di questo cablaggio e della parame-
                        OSSD            1 VAUX1          TB…-L…-…
                               +                                           trizzazione corrispondente, la pulsazione dei
                                        2 FDI (T2)
                       V+                                                  pin 1 e 5 è disattivata. La tensione di alimenta-
                                        3 GND
                               –                                           zione sul pin 5 rimane attivata. Il contatto NC
                                        4 FDI (T1)
                       V+
                                        5 n.c.
                                                                           viene collegato al pin 2 per raggiungere l'atti-
                                                                           vazione all'azionamento di quest'ultimo.
                                                                           Esempio di attivazione: Banner STB Touch
                                                                            „ Per evitare errori, non utilizzare cavi a 5
                                                                                  poli con il sensore.

                    Ingressi sicuri con contatti meccanici a un canale
                                                                           Gli ingressi possono essere interrogati con 1
                                            1 T1           TB…-L…-…
                                                                           canale.
                                            2 FDI (T2)
                                            3 n.c.
                                                                            „ Collegare i sensori mediante due cavi di
                                            4 FDI (T1)                            attivazione e un connettore a Y (numero
                                            5 T2                                  ID: 6634405) e collegarli alle prese M12
                                                                                  dei moduli.
                                                                           NOTA:
                                                                           Modifiche alle proprietà preimpostate degli in-
                                                                           gressi influiscono direttamente sul livello di
                                                                           prestazioni da ottenere. Per ulteriori informa-
                                                                           zioni, vedere la guida in linea del "Turck Safety
                                                                           Configurator".

8.2        Uscite

                                   NOTA
                                   Qualsiasi variazione all'intervallo degli impulsi di test delle uscite cambierà il livello
                                   delle prestazioni. Ulteriori informazioni sono disponibili nel software e nella guida in
                                   linea del software.

                    Uscita sicura con commutazione PP
                                                                            „     Per le uscite con commutazione PP col-
                       TB…-L…-…         1 n.c.
                                                                                  legare il polo negativo del carico con
                                        2 n.c.
                                                                                  l'attacco GND dell'uscita corrispondente
                                        3 GND (V1)
                                                                                  (pin 3).
                                        4 FDO +
                                        5 n.c.                              „     Non collegare il polo negativo a un altro
                                                                                  punto con la messa a terra dell'alimenta-
                                                                                  tore!
                                                                            „     Posare il cavo in modo da escludere er-
                                                                                  rori dovuti al cortocircuito incrociato.

01.00 | 2020/07                                                                                                            23
Allegato

             Uscita sicura con commutazione PM
                                                                       „     Per le uscite con commutazione PM, col-
                   TB…-L…-…   1 n.c.
                                                                             legare il polo negativo del carico con
                              2 FDO –
                                                                             l'attacco M dell'uscita corrispondente
                              3 n.c.
                                                                             (pin 2).
                              4 FDO +
                              5 n.c.

9      Allegato: Denominazioni e abbreviazioni
             Abbreviazione               Significato
             DC                          Diagnostic Coverage/Grado di copertura diagnostica
             HFT                         Hardware failure tolerance/tolleranza errore hardware
             MTTFD                       Mean Time To Failure Dangerous/tempo medio fino al guasto causa di
                                         pericolo
             PFD                         Probability of dangerous failure on demand/probabilità di guasto cau-
                                         sa di pericolo su richiesta
             PFHD                        Average frequency of dangerous failure per hour/frequenza media di
                                         un guasto causa di pericolo per ora
             PL                          Performance Level
             SIL                         Safety Integrity Level/livello di integrità di sicurezza

10     Allegato: Test di funzionamento
             Accertarsi che il test di funzionamento venga eseguito solo da personale specializzato. Il test di
             funzionamento si compone delle seguenti operazioni (proposta):
             Operazione                  Azione
             1                           Inserire ogni ingresso di sicurezza almeno una volta l'anno.
             2                           Controllare il comportamento di accensione osservando il circuito di
                                         uscita.
             3                           Rispettare la durata di accensione massima e la durata totale di funzio-
                                         namento a seconda del valore PFD prescelto.
             4                           Al raggiungimento della massima durata di accensione: richiedere la
                                         funzione di disinserimento, per verificare il funzionamento del sistema
                                         di sicurezza.

             Non appena viene terminato il controllo, documentare e archiviare i risultati.

11     Allegato: Cronologia documenti
             Versione                              Data                                 Modifiche
             1.0                                   02/07/2020                           1. versione

24                     Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
12         Allegato: Dati tecnici
                  Apparecchi
                  TBPN-L5-4FDI-4FDX
                  n Numero ID                                        100001826
                  n YoC                                              Secondo l'etichettatura del dispositivo

                  Apparecchi
                  TBIP-L5-4FDI-4FDX
                  n Numero ID                                        100001828
                  n YoC                                              Secondo l'etichettatura del dispositivo
                  TBIP-L4-4FDI-4FDX
                  n Numero ID                                        100001827
                  n YoC                                              Secondo l'etichettatura del dispositivo

                  Alimentazione
                  Collegamento
                  n TBPN-L5-4FDI-4FDX                                7/8", 5 poli
                  Collegamento
                  n TBIP-L5-4FDI-4FDX                                7/8", 5 poli
                  n TBIP-L4-4FDI-4FDX                                7/8", 4 poli
                  V1 (incl. alimentazione elettronica)               24 V CC
                  V2                                                 24 V CC, solo con collegamento passante
                  Campo ammesso                                      20,4…28,8 V CC
                  Tensioni di isolamento                             ≥ 500 VCA

                  Interfacce
                  Ethernet                                           2 × M12, 4 pin, codificato D
                  Interfaccia di assistenza                          Ethernet

                  Ingressi sicuri per contatti privi di potenziale
                  Resistenza di anello                               < 150 Ω
                  Max. lunghezza del cavo                            Max. 1 μF a 150 Ω , limitato dalla capacità del
                                                                     cavo, lunghezza cavo consigliata: max.100 m
                                                                     con una sezione del cavo di 0,5 mm²
                  Impulso di test tipo                               0,6 ms
                  Impulso di test max.                               0,8 ms
                  Distanza tra 2 impulsi di test, min.               900 ms (per ingressi statici)

                  Ingressi sicuri per OSSD
                  Tensione segnale valore Low Level                  EN 61131-2, tipo 1 (< 5 V; < 0,5 mA)
                  Tensione segnale valore High Level                 EN 61131-2, tipo 1 (> 15 V; > 2 mA)
                  Max. alimentazione OSSD per canale                 2A
                  Max. larghezza di impulso di test tollerata        1 ms

01.00 | 2020/07                                                                                                        25
Allegato

           Ingressi sicuri per OSSD
           Distanza min. tra 2 test di impulso                   12 ms con larghezza impulso di test 1 ms
                                                                 8,5 ms con larghezza impulso di test 0,5 ms
                                                                 7,5 ms con larghezza impulso di test 0,2 ms

           Uscite sicure
           Adatto per ingressi conformi alla norma EN
           61131-2, tipo 1
           Livello uscita in stato di disinserimento
Dati tecnici generali
                  Tipo di protezione               IP67/IP69K
                                                   Il tipo di protezione è garantito solo se i colle-
                                                   gamenti non utilizzati sono chiusi con tappi a
                                                   vite o tappi ciechi adatti ( [} 14]).
                  Materiale dell'alloggiamento     Poliammide rinforzata con fibre di vetro
                                                   (PA6-GF30)
                  Materiale finestra               Lexan

                  Controlli
                  Controllo di oscillazione        Conforme alle norme EN 60068-2-6, IEC
                                                   68-2-47,
                                                   accelerazione fino a 20 g
                  Ribaltamento e rovesciamento     Conforme alle norme IEC 60068-2-31/IEC
                                                   60068-2-32
                  Prova urti                       Conforme alla norma EN 60068-2-27
                  Compatibilità elettromagnetica   Conforme alle norme EN 61131-2/EN
                                                   61326-3-1

01.00 | 2020/07                                                                                     27
Allegato
TBPN-L5-4FDI-4FDX

13      Allegato: Dichiarazione di conformità UE
13.1    TBPN-L5-4FDI-4FDX

           EG Konformitätserklärung Nr.                                            5353M
           EC Declaration of Conformity No.: / Déclaration CE de
           conformité n° / Declaración CE de conformidad n.° /
           Dichiarazione CE di conformità N. / deklaracji zgodności WE nr:

           Wir/We/Nous/Nosotros/Noi/My                        HANS TURCK GMBH & CO KG
                                                              WITZLEBENSTR. 7
                                                              D – 45472 MÜLHEIM A.D. RUHR
           erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
           declare under our sole responsibility that the products / déclarons sous notre seule responsabilité que les produits / declaramos bajo
           nuestra propia responsabilidad que los productos / dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che I / deklaruje z pełną
           odpowiedzialnością, że produkty

           Safety Block I/O Modul                                       TBPN-L5-4FDI-4FDX
           Safty block I/O Module / Modules de sécurité
           E/S / Módulos de E/S de bloque de seguridad /
           Moduli I/O di sicurezza / Kompaktowe moduły
           bezpieczeństwa I/O

           auf die sich die Erklärung bezieht, den Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien durch Einhaltung der
           folgenden Normen genügen:
           to which this declaration relates are in conformity with the requirements of the following EU directives by compliance with the following
           standards: / concernés par la présente déclaration répondent aux exigences des directives européennes suivantes conformément aux
           normes suivantes: / a los que hace referencia esta declaración cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la UE ya que son
           conformes a las siguientes normas: / cui la presente dichiarazione fa riferimento, soddisfano i requisiti delle seguenti direttive UE in
           conformità alle seguenti norme: / do których odnosi się ta deklarcja, spełniają wymagania następujących dyrektyw UE poprzez zgodność
           z następującymi normami

           EMV-Richtlinie / EMC Directive /                         2014 / 30 / EU                 26/2/2014
           Directive EMC / Directiva CEM /
           Direttiva EMC (compatibilità elettromagnetica) /
           Dyrektywa EMC
           EN 61000-6-2:2005               EN 61000-6-4:2007 + A1:2011                   EN 61131-2:2007
           Maschinenrichtlinie / Machinery directive /             2006 / 42 / EC                 17/5/2006
           Directive machines / Directiva sobre máquinas /
           Direttiva macchine / Dyrektywa Maszynowa
           EN ISO 13849-1:2015            EN ISO 13849-2:2012              EN 62061:2005+Cor.:2010+A1:2013+A2:2015
           RoHS Richtlinie / RoHS directive /                      2011 / 65 / EU                 08/6/2011
           Directive RoHS / Directiva RoHS /
           Direttiva RoHS / Dyrektywa RoHS

           Weitere Normen, Bemerkungen
           Additional standards, remarks / Autres normes, remarques / Otras normas, observaciones / Norme aggiuntive, osservazioni / Inne
           standardy, komentarze

           EN 61326-3-1:2008
           EN 61508-1…7:2010
           Dokumentationsbevollmächtigter:                                             Dr. M. Linde
           Authorized representative for documentation: / Représentant pour la         Witzlebenstr. 7
           documentation: / Rappresentante per la documentazione: /
           Representante para la documentación: / upoważnionego
                                                                                       45472 Mülheim a. d. Ruhr
           reprezentatywne dla dokumentacji:

           Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung /                                  44 205 16045403
           Number of EC Type Examination Certificate / Nom du certificat d'examen
           de type CE / Número del certificado de examen CE de tipo / Numero del
           certificato di esame CE del tipo / numer świadectwa badania typu WE

           Benannte Stelle /                                                           0044 TÜV NORD CERT GmbH
           Notified body / Organisme notifié / Organismo notificado / Organismo             Langemarckstraße 20
           notificato / Jednostka notyfikowana
                                                                                            45151 Essen, Germany

           Mülheim, 30.04.2020

                                                        i.V. Dr. M. Linde, Leiter Zulassungen / Manager Approvals / Responsable des
                                                        autorisations / Director de aprobaciones / Direttore Omologazioni / Kierownik
                                                        jednostki certyfikującej
           Ort und Datum der Ausstellung /              Name, Funktion und Unterschrift des Befugten /
           Place and date of issue / Lieu et date       Name, function and signature of authorized person /
           d'émission / Lugar y fecha de expedición /   Nom, fonction et signature de la personne autorisée /
           Luogo e data del rilascio / Miejsce i data   Nombre, cargo y firma del autorizado /
           wydania                                      Nome e funzione della persona autorizzata /
                                                        Nazwisko, stanowisko i podpis osoby upoważnionej

28                                       Hans Turck GmbH & Co. KG | T +49 208 4952-0 | F +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
13.2       TBIP-L…-4FDI-4FDX

            EG Konformitätserklärung Nr.                                            5354M
            EC Declaration of Conformity No.: / Déclaration CE de
            conformité n° / Declaración CE de conformidad n.° /
            Dichiarazione CE di conformità N. / deklaracji zgodności WE nr:

            Wir/We/Nous/Nosotros/Noi/My                        HANS TURCK GMBH & CO KG
                                                               WITZLEBENSTR. 7
                                                               D – 45472 MÜLHEIM A.D. RUHR
            erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
            declare under our sole responsibility that the products / déclarons sous notre seule responsabilité que les produits / declaramos bajo
            nuestra propia responsabilidad que los productos / dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che I / deklaruje z pełną
            odpowiedzialnością, że produkty

            Safety Block I/O Modul                                       TBIP-L4-4FDI-4FDX
            Safty block I/O Module / Modules de sécurité
            E/S / Módulos de E/S de bloque de seguridad /                TBIP-L5-4FDI-4FDX
            Moduli I/O di sicurezza / Kompaktowe moduły
            bezpieczeństwa I/O

            auf die sich die Erklärung bezieht, den Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien durch Einhaltung der
            folgenden Normen genügen:
            to which this declaration relates are in conformity with the requirements of the following EU directives by compliance with the following
            standards: / concernés par la présente déclaration répondent aux exigences des directives européennes suivantes conformément aux
            normes suivantes: / a los que hace referencia esta declaración cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la UE ya que son
            conformes a las siguientes normas: / cui la presente dichiarazione fa riferimento, soddisfano i requisiti delle seguenti direttive UE in
            conformità alle seguenti norme: / do których odnosi się ta deklarcja, spełniają wymagania następujących dyrektyw UE poprzez zgodność
            z następującymi normami

            EMV-Richtlinie / EMC Directive /                         2014 / 30 / EU                 26/2/2014
            Directive EMC / Directiva CEM /
            Direttiva EMC (compatibilità elettromagnetica) /
            Dyrektywa EMC
            EN 61000-6-2:2005               EN 61000-6-4:2007 + A1:2011                   EN 61131-2:2007
            Maschinenrichtlinie / Machinery directive /        2006 / 42 / EC                    17/5/2006
            Directive machines / Directiva sobre máquinas /
            Direttiva macchine / Dyrektywa Maszynowa
            EN ISO 13849-1:2015             EN ISO 13849-2:2012             EN 62061:2005+Cor.:2010+A1:2013+A2:2015
            RoHS Richtlinie / RoHS directive /                      2011 / 65 / EU                 08/6/2011
            Directive RoHS / Directiva RoHS /
            Direttiva RoHS / Dyrektywa RoHS

            Weitere Normen, Bemerkungen
            Additional standards, remarks / Autres normes, remarques / Otras normas, observaciones / Norme aggiuntive, osservazioni / Inne
            standardy, komentarze

            EN 61326-3-1:2008
            EN 61508-1…7:2010
            Dokumentationsbevollmächtigter:                                             Dr. M. Linde
            Authorized representative for documentation: / Représentant pour la         Witzlebenstr. 7
            documentation: / Rappresentante per la documentazione: /
            Representante para la documentación: / upoważnionego
                                                                                        45472 Mülheim a. d. Ruhr
            reprezentatywne dla dokumentacji:

            Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung /                                  44 205 16045404
            Number of EC Type Examination Certificate / Nom du certificat d'examen
            de type CE / Número del certificado de examen CE de tipo / Numero del
            certificato di esame CE del tipo / numer świadectwa badania typu WE

            Benannte Stelle /                                                           0044 TÜV NORD CERT GmbH
            Notified body / Organisme notifié / Organismo notificado / Organismo             Langemarckstraße 20
            notificato / Jednostka notyfikowana
                                                                                             45151 Essen, Germany

            Mülheim, 30.04.2020

                                                         i.V. Dr. M. Linde, Leiter Zulassungen / Manager Approvals / Responsable des
                                                         autorisations / Director de aprobaciones / Direttore Omologazioni / Kierownik
                                                         jednostki certyfikującej
            Ort und Datum der Ausstellung /              Name, Funktion und Unterschrift des Befugten /
            Place and date of issue / Lieu et date       Name, function and signature of authorized person /
            d'émission / Lugar y fecha de expedición /   Nom, fonction et signature de la personne autorisée /
            Luogo e data del rilascio / Miejsce i data   Nombre, cargo y firma del autorizado /
            wydania                                      Nome e funzione della persona autorizzata /
                                                         Nazwisko, stanowisko i podpis osoby upoważnionej

01.00 | 2020/07                                                                                                                                         29
Over 30 subsidiaries and over
                      60 representations worldwide!

100004774 | 2020/07

100004774                           www.turck.com
Puoi anche leggere