Scambio universitario Universita' di Pavia - Collegio Ghislieri Florida State University - Silvia Valisa - Florida State University
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Silvia Valisa – Florida State University Scambio universitario Universita’ di Pavia – Collegio Ghislieri Florida State University
Qualche informazione sul mio percorso professionale: Da studentessa a Pavia, a docente di italianistica a Florida State e responsabile dello scambio tra le università.
Silvia Valisa: percorso accademico - professionale Collegio Ghislieri (1990-1995) - Università di Pavia: laurea in lettere moderne Programma di scambio del Ghislieri: University of Oregon (1995-96) (pre-master’s, non-degree) Parigi, Université Sorbonne Nouvelle, D.E.A. in letteratura francese (1996-7) Inizio di dottorato a Parigi (Letteratura francese - borsa di studio per l’estero del Ministero della Cultura italiano). Esperienza professionale: Editions de l’Olivier, Parigi, 1997-2001 (addetta stampa, responsabile delle relazioni con i librai) Ph.D. in italianistica completato presso la University of California, Berkeley (2001- 2007). Borse di studio del Dipartimento di Italian Studies e dell’Università.
SV: percorso accademico - professionale Dopo il Ph.D.: “lecturer” (non-tenure track) a San Francisco State University, California (con cui Pavia ha, tra l’altro, uno scambio ben avviato) per due semestri. Dal 2008 ad oggi: Assistant Professor (tenure-track) a Florida State University. Ricerca: studi di genere, teoria del romanzo, storia dell’editoria, fotografia e studi visivi. 2009: post-doc in Italianistica e Studi di genere a Brown University, Rhode Island (Cogut Center for the Humanities). [il tutto per dire che non c’e mai un percorso standard…] Primavera 2010, incontro finale di una delle mie classi
Florida State University FSU è considerata tra le 100 migliori università al mondo (#53, secondo il 2009 Webometrics Ranking of World Universities) E’ un’università pubblica, statale, con 40,000 studenti, situata nel Nord della Florida. Riceve 200 milioni di dollari all’anno in fondi di ricerca esterni E’ divisa in 16 colleges, ognuno dei quali ospita da 3 a 18 dipartimenti (tra i migliori dipartimenti: fisica, oceanografia, criminologia, scienze politiche). Ospita una prestigiosa Film School con tirocini professionali connessi a Hollywood; i dipartimenti di danza, teatro e scrittura creativa sono tra i migliori negli USA. Abbiamo anche una delle due scuole di arti circensi che esistono del Nord America… FSU Flying High Circus School Sir Harold Kroto, Nobel Prize in Chemistry (1996)
Programma di scambio con FSU Dal 2009-10, Florida State University ha stabilito un programma di scambio con la Università di Pavia. Gli studenti di Pavia iscritti al corso di laurea breve, specialistica, o al dottorato possono passare 1-2 semestri in Florida. (Le tasse universitarie sono versate all’istituzione di origine, quindi restano uguali). Gli studenti possono venire a FSU a seguire corsi che saranno poi riconosciuti come equivalenti a Pavia. Per studenti post-laurea specialistica (dottorandi) in arrivo da Pavia c’è anche l’opportunità di insegnare italiano a livello universitario.
Pavia – Florida State University Lo scambio tra è possibile all’interno di due aree principali: Il Dipartimento di Modern Languages and Linguistics (College of Arts and Sciences): http://www.modlang.fsu.edu/ ed il College of Social Sciences and Public Policy: http://www.coss.fsu.edu/
Department of Modern Languages and Linguistics - Division of Italian Studies La sezione di italianistica fa parte del Department of Modern Languages and Linguistics, che ha 39 docenti. Ci sono 6 docenti di italianistica: (studenti: 40 specializzandi, e circa 300 studenti di lingua) Reinier Leushuis (Medioevo e Rinascimento francese e italiano) William Leparulo (lingua, cinema, letteratura religiosa) Mark Pietralunga (letteratura del 20º secolo; Cesare Pavese) Daryl Rodgers (linguistica applicata; coordinamento dei Teaching Assistants/studenti che insegnano) Silvia Valisa (19º e 20º secolo in Italia e Francia, teoria del romanzo, teoria di genere, studi visivi e storia dell’editoria) Irene Zanini Cordi (la novella; letteratura del 18º e 19º secolo, i “salotti” come social network; NEH fellow) Professore emerito: Raymond Fleming (Dante e letteratura italian medievale; poesia afro-americana; studi di genere) 2010-2012: Massimo Castellozzi, dottore di Lettere dall’Universita’ di Pavia, ex alunno del collegio Ghislieri, è stato Visiting Scholar e poi Visiting Professor nel nostro dipartimento (e ci manca molto).
Scambio Pavia U. - Ghislieri - FSU Requisiti per lo scambio: 1. essere iscritti all’università di Pavia 2. TOEFL: punteggio di 80 minimo (online - o 550 paper test) Dipartimenti che partecipano allo scambio: Department of Modern Languages and Linguistics (italiano, francese, arabo, cinese, turco, russo, spagnolo etc. etc.) Il College of Social Sciences and Public Policy: http://www.coss.fsu.edu/ Social Sciences e Public Policy comprende: Department of Economics Department of Geography Department of Political Science Department of Sociology Department of Urban and Regional Planning Askew School of Public Administration and Policy Interdisciplinary Programs African American Studies Demography Master of Public Health International Studies International Affairs Asian Studies Russian & East European Studies Latin American & Caribbean Studies Interdisciplinary Social Science Sono disponibili 4 semestri all’anno, per studenti dell’Università e/o allievi del Collegio Ghislieri.
Per informazioni sullo scambio: http://global.fsu.edu/students/PaviaExchange.htm Scrivetemi! Silvia Valisa, svalisa@fsu.edu (qui di seguito troverete anche informazioni per venire a frequentare un Master’s in Italian Studies a FSU).
FSU: Master’s Program in Italiano Per gli studenti/esse che stanno considerando una carriera accademica (o professionale) in America, un master può essere un ottimo inizio. Durata: Due anni Visto studentesco: F-1, o J-1 di due anni, viene automaticamente rilasciato quando si è accettati per il master’s. Alla scadenza del visto, si puo’ fare domanda per un Visto OPT (Optional Practical Training), che consente di lavorare negli USA per un anno. Requisiti: laurea (B.A.); punteggio TOEFL di 80 (computer based) (550 paper-based) minimo (standard universitario USA). Opportunità: tutti gli sudenti di Master’s che FSU accetta in Italian Studies hanno anche la possibilità di insegnare corsi di lingua italiana, con stipendio e tasse universitarie pagate. Placement: Gli ex allievi di FSU (M.A.) continuano gli studi verso il PhD a Università con ottimi programmi di dottorato (UCLA, Harvard, Rutgers, Johns Hopkins, University of Chicago). Trovano occupazioni in ambito accademico (Università americane) e/o a livello k-12 (scuole elementari-medie-superiori).
I “graduate studies” in America Due tappe: i Master’s program (1-2 anni). Le università in genere offrono forme di stipendio e finanziamento (ad esempio, insegnamento della lingua, copertura delle tasse universitarie – che possono essere molto alte per gli studenti internazionali). I Ph.D. (minimo di due anni di corsi + tempo di scrittura della tesi) da 3 a 6 anni. Si viene accettati in un programma di Ph.D. con un “pacchetto- fondi” che assicura il supporto finanziario per 3-4 anni almeno. Un esempio di graduate student a FSU (in scienze biologiche)
Carriere accademiche negli USA Per candidati con un master’s: insegnamento della lingua in scuole medie, licei, e Community Colleges Per candidati con PhD in Italian: insegnamento di lingua, letteratura e cultura italiane in Community Colleges e Università. Il mercato del lavoro accademico: meno vitale dopo la recessione (2008), ma ben strutturato, trasparente, e gestito in modo professionale: Durante gli anni del PhD, i docenti della graduate school preparano gli studenti ad “andare sul mercato.” Ci sono possibilità di borse post-doc, e posti di ricercatore (= Assistant professor): Gli annunci di lavoro escono ogni anno in autunno (il 15 di settembre). I colloqui di lavoro preliminari si svolgono ai congressi annuali delle società professionali –per esempio la M.L.A., Modern Languages Association, a inizio gennaio; oppure: A.H.A. (history), A.P.A. (classics), A.E.A. (economics), etc. Per ogni posizione accademica, i finalisti (3) vengono chiamati a presentare il loro lavoro “on campus” e a incontrare i potenziali colleghi. Posti offerti: tenure-track (cursus – da Assistant Professor si può essere promossi ad Associate, con contratto a tempo indeterminato, e poi a Full) o non-tenure-track (lecturer- visiting professor, visiting scholar posizione a tempo determinato). (NB: lecturer in Gran Bretagna invece significa “ricercatore-assistant professor”) Tutto quello che ho detto sugli USA è valido, a grandi linee, anche per Canada e UK.
Un esempio di lavori appena “postati” (novembre 2012)
Italiani a FSU
Venite a trovarci in Florida… Silvia Valisa – svalisa@fsu.edu
Puoi anche leggere