ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual - Permobil

Pagina creata da Letizia Innocenti
 
CONTINUA A LEGGERE
ROHO® Hybrid Elite® Cushion

                       Operation Manual

SUPPLIER:   This manual must be given to the user of this product.

USER:       Before using this product, read instructions and save
            for future reference.

        1
Italiano

                                            Cuscino ROHO® Hybrid Elite®

                                                                                   Manuale d’uso

                                  FORNITORE:       Il presente manuale deve essere consegnato all’utente del
                                                   presente prodotto.

                                  UTENTE:          Prima di usare questo prodotto, siete pregati di leggere le
                                                   istruzioni e di salvarle per future consultazioni.

INDICE

USO PREVISTO                                                               39
SPECIFICHE DEL PRODOTTO                                                    39-40
PRECAUZIONI                                                                41
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI                                                 42
ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO E LA REGOLAZIONE                          43
RIMOZIONE FODERA E INSERTO PER CUSCINO                                     44
SOSTITUZIONE FODERA E INSERTO PER CUSCINO                                  44
PRODOTTI PER LA PULIZIA E LA DISINFEZIONE                                  44-45
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI                                                   45
MODALITÀ PER LA RESTITUZIONE DEL PRODOTTO                                  46
SMALTIMENTO                                                                46
GARANZIA LIMITATA                                                          46

ROHO, Inc. persegue la politica del continuo miglioramento del proprio prodotto e si riserva il diritto di
emendare le specifiche presentate in questo documento.

I cuscini ROHO® sono prodotti da ROHO, Inc.
100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429, www.therohogroup.com
U.S.A.: 1-800-851-3449, Fax 1-888-551-3449
Per chi risiede fuori dagli Stati Uniti: 1-618-277-9150, Fax 1-618-277-6518
E-mail: cs@therohogroup.com

© ROHO, Inc., 2009-2010
I seguenti sono marchi di fabbrica e marchi registrati di ROHO, Inc.: ROHO®, DRY FLOATATION®, shape
fitting technology® (tecnologia basata sulle caratteristiche anatomiche) e Hybrid Elite®.

                                                         38
Italiano

USO PREVISTO:
Il cuscino ROHO® Hybrid Elite® (Hybrid Elite) è un ausilio terapeutico per utenti che pesano 500
libbre (225 kg) o meno, che hanno bisogno di un supporto di livello da basso a moderato per la
postura e il posizionamento e/o per chi presenta un rischio da moderato a elevato di ulcere da
pressione. La base in schiuma sagomata di Hybrid Elite è stata progettata per migliorare la stabilità
nella posizione seduta, mentre l’inserto per cuscino regolabile ROHO DRY FLOATATION® permette di
proteggere l’utente dalle ulcere dei tessuti molli. Hybrid Elite deve avere le dimensioni adatte per
l’utente e per la carrozzina. Il cuscino deve essere usato con una fodera per Hybrid Elite. Hybrid Elite
deve essere utilizzato come parte di un regime curativo generale.

Per ottimi risultati nel posizionamento, quando si utilizza una carrozzina con seduta con telino, ROHO,
Inc. consiglia l’uso di una seduta stabile insieme a Hybrid Elite.

CONSULENZA MEDICA:
ROHO, Inc. consiglia che un medico o un terapista esperto nella postura da seduti e nel
posizionamento sia consultato per determinare se Hybrid Elite sia adatto alle particolari esigenze
dell’utente quando deve sedersi.

CONTROINDICAZIONI:
Hybrid Elite non è stato progettato per essere usato da persone con serie esigenze posturali. Si deve
evitare il suo uso con soggetti che pesano oltre 500 libbre (225 kg). Hybrid Elite non deve essere
usato con una fodera diversa da quella fornita.

       AVVERTENZE: Quando si usa una nuova superficie di supporto per sedersi, è particolarmente
importante ispezionare la cute, soprattutto le aree che coprono le prominenze ossute a rischio più
elevato di ulcere da pressione. Se si nota uno scolorimento (per es. rossore, lividi, zone color porpora
o più scure rispetto alla normale tonalità della cute che potrebbero essere l’inizio di un’ulcera da
pressione) che NON scompare entro 30 minuti dalla rimozione del prodotto, sospendete l’uso e
consultate immediatamente un operatore sanitario.

SPECIFICHE DEL PRODOTTO:
Materiali:
La base in schiuma sagomata è costituita da una schiuma a cellule chiuse di polietilene
impermeabile.

L’inserto del cuscino è di gomma di neoprene con una valvola (e) per il gonfiaggio in ottone ricoperto
di nichel.

Hybrid Elite con fodera è conforme ai requisiti sull’infiammabilità EN 1021-1 ed EN 1021-2.

                                                   39
Italiano

Tabella delle dimensioni:
           Numero dell’articolo
                                         Larghezza della base            Profondità della base
      Valvola            Valvola            in schiuma (W)                 in schiuma (D)*
      singola            doppia
   1RHY1414C           2RHY1414C     13,75 pollici        (35,0 cm)   14,75 pollici       (37,5 cm)
   1RHY1415C           2RHY1415C     13,75 pollici        (35,0 cm)   15,75 pollici       (40,0 cm)
   1RHY1416C           2RHY1416C     13,75 pollici        (35,0 cm)   16,75 pollici       (43,0 cm)
   1RHY1515C           2RHY1515C     14,75 pollici        (37,5 cm)   15,75 pollici       (40,0 cm)
   1RHY1516C           2RHY1516C     14,75 pollici        (37,5 cm)   16,75 pollici       (43,0 cm)
   1RHY1517C           2RHY1517C     14,75 pollici        (37,5 cm)   17,75 pollici       (45,0 cm)
   1RHY1615C           2RHY1615C     15,75 pollici        (40,0 cm)   15,75 pollici       (40,0 cm)
   1RHY1616C           2RHY1616C     15,75 pollici        (40,0 cm)   16,75 pollici       (43,0 cm)
   1RHY1617C           2RHY1617C     15,75 pollici        (40,0 cm)   17,75 pollici       (45,0 cm)
   1RHY1618C           2RHY1618C     15,75 pollici        (40,0 cm)   18,75 pollici       (48,0 cm)
   1RHY1620C           2RHY1620C     15,75 pollici        (40,0 cm)   20,75 pollici       (53,0 cm)
   1RHY1716C           2RHY1716C     16,75 pollici        (43,0 cm)   16,75 pollici       (43,0 cm)
   1RHY1717C           2RHY1717C     16,75 pollici        (43,0 cm)   17,75 pollici       (45,0 cm)
   1RHY1718C           2RHY1718C     16,75 pollici        (43,0 cm)   18,75 pollici       (48,0 cm)
   1RHY1816C           2RHY1816C     17,75 pollici        (45,0 cm)   16,75 pollici       (43,0 cm)
   1RHY1817C           2RHY1817C     17,75 pollici        (45,0 cm)   17,75 pollici       (45,0 cm)
   1RHY1818C           2RHY1818C     17,75 pollici        (45,0 cm)   18,75 pollici       (48,0 cm)
   1RHY1820C           2RHY1820C     17,75 pollici        (45,0 cm)   20,75 pollici       (53,0 cm)
   1RHY2018C           2RHY2018C     19,75 pollici        (50,0 cm)   18,75 pollici       (48,0 cm)
   1RHY2020C           2RHY2020C     19,75 pollici        (50,0 cm)   20,75 pollici       (53,0 cm)
   1RHY2218C           2RHY2218C     21,75 pollici        (55,5 cm)   18,75 pollici       (48,0 cm)
   1RHY2220C           2RHY2220C     21,75 pollici        (55,5 cm)   20,75 pollici       (53,0 cm)
   1RHY2418C           2RHY2418C     23,75 pollici        (60,5 cm)   18,75 pollici       (48,0 cm)
   1RHY2420C           2RHY2420C     23,75 pollici        (60,5 cm)   20,75 pollici       (53,0 cm)
*La profondità qui riportata comprende una base in schiuma di
0,75 pollici (1,5 cm) adatta alla parte posteriore della carrozina.
L’altezza media del prodotto è di 4 pollici (10,0 cm).
Il peso medio del prodotto basato su un cuscino 1RHY1817C è di
3,5 libbre (1,5 kg).                                           D

NOTA: Tutte le misure sono approssimative. Le misure della
larghezza e della profondità sono prese dalla parte superiore
della base in schiuma e arrotondate ai 0,25 pollici o 0,5 cm
successivi. I numeri di articolo del cuscino e le etichette della
fodera indicano la dimensione della carrozzina adatta al cuscino.
                                                                                      W
                                                     40
Italiano

                                       AV V E R T E N Z E
s CONTROLLARE IL GONFIAGGIO ALMENO UNA VOLTA AL GIORNO!
s SOTTOGONFIAGGIO: NON usare un inserto del cuscino sgonfio. Questo ridurrebbe o eliminerebbe
  i benefici del cuscino, aumentando il rischio per la cute e i tessuti molli. Se l’inserto del cuscino
  risulta sgonfio oppure non trattiene l’aria, consultate “Risoluzione dei problemi” in questo manuale.
  Se l’inserto del cuscino non trattiene l’aria, contattate immediatamente un assistente medico, un
  distributore o ROHO, Inc.
s SOVRAGONFIAGGIO: NON usare un inserto del cuscino sovragonfiato. Questo non permetterebbe di
  sprofondare nell’inserto del cuscino e ridurrebbe o eliminerebbe i benefici del cuscino, aumentando i
  rischi per la cute e gli altri tessuti molli.
s ORIENTAMENTO DEL CUSCINO E DELLA FODERA: Il prodotto deve essere usato con la fodera fornita,
  le celle d’aria rivolte verso l’alto posizionate nella parte posteriore della carrozzina, l’area della
  schiuma sagomata nella parte anteriore della seduta, sotto le cosce dell’utente. Se la fodera non è
  delle dimensioni giuste, i benefici del cuscino potrebbero essere ridotti o annullati e aumenterebbero
  i rischi per la cute e gli altri tessuti molli.
s USO DEL PRODOTTO: NON usare il cuscino Hybrid Elite o uno dei suoi componenti insieme ad altri
  prodotti imbottiti per la seduta eccetto come indicato nella sezione dell’Uso previsto. Questo ridurrà
  i benefici per il posizionamento del cuscino. NON usare separatamente i componenti del cuscino
  ROHO Hybrid Elite.
s INSTABILITÀ E RISCHIO DI CADUTA: NON usare il cuscino sopra o con altri prodotti e materiali
  eccetto come consigliato nella sezione Uso previsto. In questo modo potrebbe aumentare
  l’instabilità dell’utente con conseguenti cadute. Consultate il vostro medico per l’uso corretto.
s NON usare il cuscino come dispositivo di galleggiamento in acqua (per es. salvagente).
s NON usare nessuna pompa, fodera o kit per riparazione diversi da quelli forniti da ROHO, Inc.
  Quest’azione potrebbe danneggiare l’inserto del cuscino e annullare la garanzia del prodotto.
s OSTACOLI: NON collocare nessun ostacolo tra l’utente e il cuscino oppure tra l’inserto del cuscino e
  l’imbottitura sagomata. Questo ridurrà l’efficacia del prodotto.
s LIMITE DI PESO: Il cuscino non è stato progettato per essere usato da soggetti con un peso
  superiore a 500 libbre (225 kg).
s DIMENSIONE: Il cuscino deve possedere le dimensioni corrette per l’utente e per la carrozzina.
s PRESSIONE: I cambiamenti d’altezza richiedono aggiustamenti all’inserto del cuscino. Controllare
  l’inserto del cuscino quando si passa a un’altezza di 1.000 piedi (300 metri) o superiore.
s FORATURA: Tenere il cuscino lontano da oggetti appuntiti che potrebbero forare le cellule d’aria e
  causarne lo sgonfiamento.
s CALORE/FIAMMA: NON esporre il cuscino a calore elevato, a fiamme libere o a ceneri calde.
s CLIMA: Se un cuscino è rimasto esposto a temperature inferiori ai 32ºF (0ºC) e presenta una rigidità
  insolita, lasciate che l’inserto del cuscino si scaldi a 72ºF (22ºC). Aprire la valvola (e) dell’aria.
  Fare riferimento a “Rimozione dell’inserto del cuscino e della fodera”. Arrotolare l’inserto per
  cuscino e poi srotolarlo fino a quando il neoprene non torna a essere soffice e flessibile. Consultare
  “Sostituzione dell’inserto del cuscino e della fodera”. Ripetere le istruzioni per la regolazione prima
  dell’uso.
s TRATTAMENTO: NON usare nessuna valvola come manico per trasportare o tirare il cuscino.
  Trasportare il cuscino tenendolo per il manico della fodera oppure tenendo la base del cuscino.
s SOLUZIONI: NON fate entrare il prodotto in contatto con lozioni a base d’olio o lanolina. Questo
  potrebbe deteriorare i materiali usati nella fabbricazione del prodotto.
s GENERATORI DI OZONO: Un’esposizione prolungata all’ozono deteriorerà i materiali usati per
  Hybrid Elite e influirà sulla prestazione del prodotto annullando la garanzia del cuscino. Evitare
  l’esposizione prolungata del cuscino alla luce diretta del sole o ad altre fonti di luce ultravioletta.

                                                    41
Italiano

 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI:

                   F. Manuale d’uso                                            A. Fodera

                                                                      B. Inserto del cuscino

  G. Kit per la
  riparazione

                   C. Tubo (i) per il gonfiaggio
                  D. Valvola (e) per il                                        H. Pompa a mano
                  gonfiaggio

                                                                             I. Cartolina di registrazione
      E. Base in schiuma sagomata
                                                                             del prodotto

A. Fodera: Usata per proteggere il cuscino. Include due strati di schiuma per il comfort nella parte
   superiore interna, aperture per la valvola rinforzate, un manico per il trasporto e una parte inferiore
   antiscivolo con gancio e occhiello di fissaggio per attaccare con maggiore facilità il cuscino alla
   seduta.
B. Inserto del cuscino: Celle ad aria interconnesse individualmente. Parte inferiore con gancio e
   occhiello di fissaggio per garantire che si attacchi alla base in schiuma sagomata.
C. Tubo (i) per il gonfiaggio: Usato per trasferire aria a e dall’inserto del cuscino. Sono disponibili
   modelli con uno o due tubi per il gonfiaggio.
D. Valvola (e) per il gonfiaggio: Usata per aprire e chiudere la via d’aria dell’inserto del cuscino. Sono
   disponibili modelli con una o due valvole per il gonfiaggio.
E. Base in schiuma sagomata: Migliora la stabilità e aiuta a posizionare il bacino e le cosce. Gancio e
   occhiello di fissaggio nella parte superiore per fermare bene l’inserto del cuscino.
F. Manuale d’uso: Istruzioni sulla regolazione, cura, garanzia e altre informazioni importanti sul
   cuscino.
G. Kit per la riparazione: Kit con toppe per piccole riparazioni dell’inserto del cuscino.
H. Pompa a mano: Usata per gonfiare l’inserto del cuscino.
I. Cartolina di registrazione del prodotto: Usata per registrare il prodotto. Compilare la cartolina e
   spedire a ROHO, Inc. oppure registrare il prodotto online all’indirizzo http:// www.therohogroup.com.

                                                     42
Italiano

ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO E LA REGOLAZIONE DI HYBRID ELITE:
NOTA: A scopo dimostrativo, la fodera non viene mostrata. Il prodotto deve essere usato con la fodera
fornita insieme al prodotto.

PUNTO 1: Collocare Hybrid Elite sul         PUNTO 2: Ruotare la valvola in           PUNTO 3: Premere il beccuccio
sedile della carrozzina affinché l’utente   senso antiorario per aprire. Collegare   della pompa e ruotare la valvola in
sia sostenuto correttamente e immerso       il beccuccio di gomma della pompa        senso orario per chiudere. Togliere
in esso nella sua normale posizione         a una valvola e gonfiare l’inserto del   la pompa.
seduta. Usare il nastro direzionale sul     cuscino fino a quando non inizia ad
lato destro della fodera come guida.        inarcarsi.                               (Ripetere i punti 2 e 3 per le
(Posizione del nastro mostrata nel                                                   restanti valvole d‘aria su inserti per
punto 4).                                                                            cuscino con più valvole).

PUNTO 4: Far sedere l’utente                PUNTO 5: Inserire la mano tra il         PUNTO 6: Ruotare la valvola in senso
sul cuscino assicurandovi che le            cuscino e le natiche dell’utente.        antiorario per far uscire l’aria mentre
prominenze ossute siano sostenute           Sollevare leggermente la gamba           tenete la mano sotto la prominenza
                                                                                     ossuta più bassa dell’utente*.
dalle celle ad aria. Controllare per        sinistra e provare a toccare la          Il cuscino è efficace soprattutto
essere certi che il cuscino abbia le        prominenza ossuta più bassa*.            quando rimane uno spessore d’aria
dimensioni giuste per l’utente e la         Abbassare poi la gamba                   da ½ pollice (1,25 cm) a 1 pollice
carrozzina. Consultare un medico            dell’utente nella posizione seduta.      (2,5 cm) tra l’inserto del cuscino e
se necessario.                                                                       la prominenza ossuta più bassa.
                                                                                     Ruotare la valvola in senso orario per
                                                                                     chiudere.
                                                                                     (Ripetere i punti 5 e 6 per le restanti
                                                                                     valvole d’aria negli inserti per cuscino
                                                                                     con più valvole).

*Inserti per cuscino con compartimento doppio: Gli inserti per cuscino con compartimento doppio
possono essere usati per posizionare separatamente un lato dall’altro. Per massimizzare i benefici
posturali in soggetti con obliquità pelvica, il lato con la prominenza ossuta più bassa deve essere
regolato per primo. Una volta terminate entrambi le regolazioni, ricontrollare ciascun compartimento per
garantire una regolazione corretta.

 NOTA: NON sedersi su un inserto per cuscino non correttamente gonfiato. Questo riduce o elimina
 i beneifci del cuscino e può aumentare il rischio per la cute e altri tessuti molli.

                                                              43
Italiano

RIMOZIONE DELLA FODERA E DELL’INSERTO DEL CUSCINO:
Per togliere la fodera:
1. Aprire la cerniera.
2. Spingere la valvola (e) per il gonfiaggio attraverso l’apertura (e) della valvola nella fodera.
3. Togliere la base in schiuma e l’inserto del cuscino dalla fodera.
Per togliere l’inserto del cuscino:
1. Togliere il tubo (i) di gonfiaggio dalla scanalatura (e) nella base in schiuma sagomata.
2. Estrarre il tubo (i) per il gonfiaggio dal foro corrispondente nell’angolo della base in schiuma
   spingendo gentilmente e tirando fino a quando il tubo, compresa la valvola, non è uscito.
3. Togliere l’inserto del cuscino dalla base di schiuma finché le alette di fissaggio con gancio e anello si
   separano.

SOSTITUZIONE DELL’INSERTO DEL CUSCINO E DELLA FODERA:
Per sostituire l’inserto per cuscino:
1. Collocare l’inserto del cuscino, le celle rivolte verso l’alto, nella sezione ritagliata della base
   in schiuma sagomata con la parte POSTERIORE dell’inserto del cuscino rivolta verso la parte
   POSTERIORE della base in schiuma. Fare riferimento alle etichette direzionali.
2. Allineare le alette di fissaggio con gancio e anello nella parte inferiore dell’inserto del cuscino e in
   quella superiore della base in schiuma e premere con forza per fermarle.
3. Inserire la valvola (e) di gonfiaggio nel foro corrispondente nell’angolo posteriore della base in
   schiuma e spingere con attenzione il tubo (i) di gonfiaggio fino a quando la valvola (e) non sporge
   lateralmente.
4. Spingere il tubo (i) per il gonfiaggio verso la parte anteriore del cuscino fino a quando il tubo (i) si
   estende lungo la base in schiuma.
5. Premere il tubo (i) per il gonfiaggio nella scanalatura (e) della base in schiuma. La valvola (e) deve
   essere accessibile nella parte anteriore del cuscino.
Per sostituire la fodera:
1. Collocare la fodera con la superficie antiscivolo rivolta verso il BASSO e la cerniera aperta. Fare
   riferimento al nastro direzionale per confermare l’orientamento.
2. Con l’inserto del cuscino collocato nella base in schiuma sagomata inserire il cuscino nella parte
   DAVANTI della fodera con le celle rivolte verso l’alto.
3. Raggiungere le aperture della valvola e spingere la valvola (e) per il gonfiaggio attraverso
   l’apertura (e).
4. Chiudere la cerniera. Se le alette di fissaggio con gancio sono state tolte prima del lavaggio, sostituire
   le alette.
5. Seguire le istruzioni per la regolazione.

PRODOTTI PER LA PULIZIA E LA DISINFEZIONE:
Pulire e disinfettare sono due processi distinti. Per essere efficace, la pulizia deve precedere la
disinfezione. I componenti del prodotto devono essere puliti e disinfettati separatamente. Il prodotto
deve essere pulito, disinfettato e controllato perché funzioni correttamente se usato da diverse persone.
Per pulire la fodera: Togliere la fodera dal cuscino. Se le alette con gancio staccabili
si trovano nella parte inferiore della fodera, toglierle prima del lavaggio per aiutare a
prevenire danni alla fodera o ad altri tessuti sottoposti al lavaggio. Lavare la fodera in
lavatrice con acqua calda (105°F / 40°C) e un detersivo delicato, un ciclo di lavaggio
delicato oppure pulire con un detersivo neutro e acqua calda. Centrifugare a bassa temperatura.
Per disinfettare la fodera: Lavare a mano in acqua calda usando 1/2 misurino di
candeggina liquida per casa per un quarto d’acqua (125 ml di candeggina per 1 litro
d’acqua) e sciacquare. La fodera può essere lavata in lavatrice con acqua calda
(140°F / 60°C) per essere disinfettata. Centrifugare a bassa temperatura.
       NOTA: Seguire le linee guida per la sicurezza sul contenitore della candeggina.

                                                     44
Italiano

Per pulire l’inserto del cuscino: Togliere la fodera dal cuscino e l’inserto del cuscino dalla base in
schiuma sagomata (Vedi “RIMOZIONE DELLA FODERA E DELL’INSERTO DEL CUSCINO”). Sgonfiare l’inserto
DEL cuscino e chiudere la valvola (e) per il gonfiaggio. Collocare solo l’inserto del cuscino nel lavandino.
Usare una spazzola con setole di plastica morbide, una spugna o uno strofinaccio per pulire gentilmente
tutte le superfici. ROHO, Inc. consiglia di usare un detersivo per lavastoviglie, per il bucato o un detersivo
versatile usato per le pulizie generali. Per una pulizia approfondita si può usare un detergente per
disinfettare la casa. Sciacquare con acqua fresca. Asciugare gentilmente con un asciugamano o all’aria.
Per disinfettare l’inserto del cuscino: Ripetere le istruzioni per la pulizia usando un germicida
che soddisfi le esigenze di controllo delle infezioni (ROHO, Inc. consiglia un disinfettante ad azione
tubercolocida). NOTA: La maggioranza dei disinfettanti germicidi possono essere utilizzati in modo sicuro
con l’inserto del cuscino se usati seguendo le istruzioni per la diluizione del disinfettante fornite dal
produttore. Si può usare anche una soluzione con 1/2 misurino di candeggina per casa per un quarto
di acqua calda (125 ml di candeggina a 1 litro di acqua calda). Bagnare l’inserto del cuscino con una
soluzione di candeggina per 10 minuti. Sciacquare e asciugare seguendo le istruzioni per la pulizia.
NOTA: La maggioranza dei disinfettanti germicidi può essere usata in modo sicuro con l’inserto del
cuscino se si seguono le istruzioni sulla diluizione del produttore del disinfettante.

Sterilizzazione dell’inserto del cuscino: Nota: I prodotti ROHO non sono confezionati in condizioni di
sterilità e non sono destinati o non è necessario che siano sterilizzati prima dell’uso. Le temperature
elevate accelerano l’usura e potrebbero causare danni all’inserto del cuscino. Se il protocollo dell’istituto
richiede la sterilizzazione, aprite le valvole e usate le temperature più basse possibili e la durata più
breve. La sterilizzazione a gas è preferibile a quella in autoclave ma nessuna è consigliata. Durante tutti i
processi che utilizzano la pressione, assicurarsi che le valvole siano aperte per prevenire danni al prodotto.
ROHO, Inc. consiglia fermamente di evitare i metodi di sterilizzazione che usano temperature superiori a
200°F (93°C).
NOTA: NON usare lozioni a base d’olio, lanolina o disinfettanti contenenti fenolo sull’inserto del cuscino.
Questo potrebbe compromettere l’integrità del neoprene.
Per pulire la superficie della base di schiuma sagomata: Strofinare leggermente con un panno umido.
NON usare sapone. NON immergere nell’acqua. Pulire con un panno pulito. Asciugare all’aria prima di
riassemblare.
NOTA: I disinfettanti non sono efficaci sulle superfici porose come la schiuma. Sostituire la schiuma
sporca o contaminata solo con parti di schiuma autorizzate da ROHO. Le parti in schiuma da sostituire
possono essere acquistate separatamente. NON usare schiuma sporca o contaminata con vari utenti.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
L’inserto del cuscino non trattiene l’aria: Per prima cosa, assicuratevi che tutte le valvole siano
chiuse bene ruotandole in senso orario. Se continuano a perdere aria controllate che non ci siano fori.
Se non ci sono fori visibili, sovragonfiate l’inserto del cuscino, chiudete tutte le valvole e immergete solo
l’inserto del cuscino gonfiato nel lavandino o nella vasca con acqua e cercate eventuali bolle d’aria.
Se trovate dei piccoli fori, leggete “Riparazioni minori” qui di seguito. Se trovate fori più grandi o altre
perdite consultate “Garanzia limitata”.

Il cuscino è scomodo/instabile: Accertatevi che l’inserto del cuscino non sia sovragonfiato (vedi
“Istruzioni per il posizionamento e la regolazione”). Assicuratevi che le celle ad aria, la base in schiuma
sagomata e la parte superiore elastica della fodera siano rivolti verso UP* (l’alto). Accertatevi che la
parte DAVANTI della schiuma sagomata sia rivolta verso la parte anteriore della seduta e che l’inserto del
cuscino sia nella parte posteriore della seduta. Fate in modo che il cuscino sia delle dimensioni giuste per
l’utente e la carrozzina. Lasciate che l’utente sieda sul cuscino per almeno un’ora per abituarsi al contatto
delle superfici del prodotto e alla sensazione di trovarsi sprofondato nelle celle ad aria.
Il cuscino scivola sulla sedia a rotelle: Assicuratevi che la parte inferiore antiscivolo della fodera del
cuscino sia rivolta verso DOWN* (il basso).
*NOTA: Usare le etichette direzionali come guide.
Riparazioni minori:
Se l’inserto del cuscino presenta una piccola perdita, usare il kit per le riparazioni fornito con il prodotto e
seguire le istruzioni per la riparazione.

                                                      45
Italiano

MODALITÀ PER LA RESTITUZIONE DEL PRODOTTO :
Tutti i prodotti restituiti devono essere nuovi e non usati, richiedono l’autorizzazione precedente di
ROHO, Inc. e sono soggetti ad un addebito per la ricostituzione delle scorte. Prima di restituire il
prodotto contattate il Dipartimento per il Servizio di Garanzia (Warranty Service Department) al numero
verde 1-800-851-3449 negli U.S.A.
Per chi risiede fuori dagli Stati Uniti: contattate il vostro distributore di ROHO International nel paese
in cui vi trovate. Per una lista aggiornata dei distributori di ROHO International, visitate il nostro sito
web all’indirizzo http:// www.therohogroup.com, contattate ROHO International al numero
1-618-277-9150 oppure inviate una e-mail a cs@therohogroup.com.

SMALTIMENTO:
Se correttamente usati e smaltiti, non si conoscono pericoli ambientali connessi con i componenti
del cuscino Hybrid Elite. Smaltite il prodotto e/o i componenti conformemente alle normative
in vigore nella vostra giurisdizione. NON INCENERIRE.

GARANZIA LIMITATA:
Che cosa è coperto dall’assicurazione?
ROHO, Inc. copre tutti i difetti dei materiali o di fabbricazione del prodotto.
Per quanto?
24 mesi dalla data di acquisto del prodotto con l’eccezione della fodera che ha una Garanzia limitata
di 6 mesi.
Che cosa non è coperto?
Un prodotto trattato erroneamente, danneggiato da un incidente o da “cause di forza maggiore” per
es. alluvione, tornado, terremoto, incendio. Qualisiasi sostituzione dell’hardware fornito con parti di
ricambio diverse da quelle autorizzate dalla ROHO o qualsiasi modifica al prodotto annulleranno la
garanzia.
Che cosa deve fare il cliente.
Negli Stati Uniti, il cliente deve contattare il Dipartimento per il Servizio di Garanzia di ROHO, Inc. al
numero verde 1-800-851-3449. Nota: Tutti gli articoli inviati a ROHO, Inc. senza la sua precedente
autorizzazione non saranno restituiti al cliente. Per chi risiede fuori dagli Stati Uniti: contattate
il vostro distributore di ROHO International del paese in cui vi trovate. Per una lista aggiornata
di distributori ROHO International visitate il nostro sito all’indirizzo http:// www.therohogroup.com,
contattate ROHO International al numero verde 1-618-277-9150 oppure inviate una e-mail a
cs@therohogroup.com.
Domande?
Chiamate gratuitamente il vostro Dipartimento per il Servizio di Garanzia dagli Stati Uniti al numero
1-800-851- 3449. cui si trova. Per una lista aggiornata di distributori ROHO International visitate
il nostro sito all’indirizzo http://www.therohogroup.com, contattate ROHO International al numero
verde 1-618-277-9150 oppure inviate una e-mail a cs@therohogroup.com.
Dichiarazione di non responsabilità.
Tutte le garanzie implicite comprese la COMMERCIABILITÀ e L’IDONEITÀ ALL’USO sono limitate allo
stesso periodo di tempo dei tipi di prodotto ai quali si fa riferimento nella precedente sezione “Per
quanto tempo” e qualsiasi azione per la violazione di tali garanzie o di qualsiasi garanzia qui espressa
deve essere avviata entro tale periodo. ROHO, Inc. non sarà responsabile per nessun danno incidentale,
consequenziale rispetto a perdite economiche, causate da una violazione delle garanzie espresse o
implicite o diversamente.

I vostri diritti e gli effetti della presente garanzia su di essi
La presente garanzia limita la durata di tutte le garanzie implicite come dichiarato in precedenza
e limita o esclude il recupero per danni incidentali o consequenziali. Alcune giurisdizioni non
permettono restrizioni sulla durata delle garanzie implicite e altre giurisdizioni non autorizzano
l’esclusione o la limitazione dei danni consequenziali o incidentali e quindi queste disposizioni
potrebbero non essere valide per voi. La presente garanzia vi offre specifici diritti legali e potreste
avere altri diritti che variano da giurisdizione a giurisdizione.
                                                      46
A PRODUCT SUPPORTED BY:

                                       A L L I A N C E

                                    100 North Florida Avenue
                                 Belleville, IL 62221-5429 U.S.A.
                        www.therohogroup.com cs@therohogroup.com
                         U.S.A.: 1-800-851-3449 Fax 1-888-551-3449
                   Outside the U.S.A.: 1-618-277-9150 Fax 1-618-277-6518

Item #: T20192
Rev Date: 7/12/10
Print Date: ________
                                           103
Puoi anche leggere