MARCH 2019 - Officina Italiana Design

Pagina creata da Samuele Oliva
 
CONTINUA A LEGGERE
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
Good Style Mag - Good Style Magazine è una pubblicazione trimestrale di G.S.M srls - Via San Sebastiano, 21/23- 57125 Livorno tel. 0586 883219. Registrato presso il Tribunale di Livorno il 19.05.2017 n. 6/2017 - Registro stampa n.1119/2017 VG

#08
MARCH 2019
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
D. S I D E

F I R E N Z E l M I L A N O l N A P O L I l R O M A l V E N E Z I A l P O RTO C E RV O l F O RT E V I L L A G E
F I U M I C I N O l M A L P E N S A l I N T U T T E L E B O U T I Q U E R O C C A 1 7 9 4 E I N S E L E Z I O N AT E
GIOIELLERIE l 800565656

                                                 DA M IA NI. CO M
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
08.18am on a NYC rooftop.
N 40° 45’ 31’’ W 73° 58’ 43’’.

Diver Collection
Starting at EUR 7’900.
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
gs
                                                                                      MAG

                                                                #08 mARCH 2019
                                                                          Direttore Responsabile
                                                                               Luca Bracali

                                                                               Vice Direttore
                                                                               Laura Scatena

                                                                                 Owner
                                                                             Simone Gonnelli

                                                                 Caporedattore            Collaboratori
                                                                 Chiara Melani            Emanuele Melani, M.T
                                                                                          Delfina Remi, Laura Calafati
                                                                     Redazione
                                                               Asia Bernardini            Fashion Editor
                                                                                          Rosanna Trinchese
                                                                           Grafica        Valeria J Marchetti
                                                                       Silvia Jean
                                                                                          Progetti Speciali
                                                                    Web&Video             Patrizia Bellon
                                                                Alessia Nigiotti          Valentina Riva
                                                                 Ginevra Paoli
                                                                                          Traduzioni
                                                                   Fotografia             Sarah Ramspott
                                                               Laura Scatena
                                                            Anna Mårtensson               Agenzia di Comunicazione
                                                                                          Frequenzagrafica

                                                                                          Stampa ed Editore
                                                                                          Bandecchi & Vivaldi Srl

                                                                       In cover:
                                                                Rocío Muñoz Morales
                              indossa: Giacca ricamata e shorts Roberto Cavalli, calze Calzedonia, scarpe Damiano Marini.
                                        Location Palazzo Naiadi The Dedica Anthology, Roma. PH. Laura Scatena

                          Intuire l’eleganza come valore assoluto, capace di tradurre le eccellenze che si incontrano sfogliando Good
                          Style Magazine, filo conduttore che determina gran parte delle nostre scelte editoriali. Le interviste a celebrities e
                          personaggi sono arricchite da contenuti di elevata qualità giornalistica. Dalla moda alla bellezza, dagli oggetti
                          di lusso fino al wellness e ai viaggi, completano il profilo di questa ottava uscita. GSM8 è uno scrigno di
                          sorprese e di ispirazioni sulla bellezza a cui attingere in ogni momento della giornata. BELLEZZA, RILEVANZA,
                          ECCELLENZA completano la formula editoriale di alto profilo raccontando tendenze e innovazioni nel campo
                          del design, dell’architettura, dell’arte, del fashion con focus su orologi, motori, yacht, food,wine, pleasure e bon
                          vivre. L’immagine, valore determinante del magazine, riconosciuta ormai in Italia e nel mondo, è il linguaggio che
                          rende questo magazine di STILE. Una cover dedicata ad una attrice spagnola con il cuore italiano, Rocío Muñoz
                          Morales, capace di interpretare con attenzione ed eleganza i canoni estetici di stilisti che narrano i valori della
                          moda internazionale. Creiamo e trasformiamo... rendendo dinamici contenuti esclusivi e mai scontati.
                          Buona lettura.

                          Laura Scatena

                          Leafing through the pages of Good Style Magazine, a common thread is evident, one that determines a significant
                          part of editorial choices: sensing elegance as an absolute value and being able to depict excellence. Interviews with
                          celebrities and famous figures are enriched by high quality content. This eighth issue features everything from fashion
                          to beauty, from luxury objects to wellness and travel. GSM8 is a treasure trove of surprises and a vision of beauty to
                          draw on in any moment of the day. BEAUTY, RELEVANCE, EXCELLENCE complete the high-profile editorial formula,
                          describing trends and innovations in the fields of design, architecture, art, and fashion with a focus on watches,
                          vehicles, yachts, food, wine, pleasure, and bon viveur. This magazine, now recognized in Italy and throughout the
                          world, places crucial value on the image which is the language that makes this magazine one of style. The cover is
                          dedicated to a Spanish actress with an Italian heart, Rocío Muñoz Morales, a woman who is able to meticulously and
                          elegantly interpret the standards of beauty by which stylists define the highest values in international fashion.
                          We create and transform… making dynamic content exclusive and never commonplace.
                          Enjoy reading.

                          Laura Scatena

                          Good Style Magazine è una pubblicazione trimestrale di G.S.M srls - Via San Sebastiano, 21/23- 57125 Livorno tel.
                          +39 0586 883219. Registrato presso il Tribunale di Livorno il 19.05.2017 n. 6/2017 - Registro stampa n.1119/2017
                          VG ©G.S.M. srls. Tutti i diritti riservati. Manoscritti e foto originali, anche se non pubblicati, non si restituiscono. È vietata
                          la riproduzione, seppur parziale, di testi e fotografie.

6   Good Style Magazine        March
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
10                     30     34   70                    76                84

                                         Contents
                           10
                     Interview
                                                                 70
                                                                 Yacht
                  Rocío Muñoz Morales                    Il flybridge che fa epoca

                          30                                     76
                          Fashion                          Automotive
                    Ricercate Evasioni                  Viaggio nella perfezione

                          34                                    84
                          Jewels                            Gourmand
                   Rainbow Collection                Isabella, the head and the heart

8   Good Style Magazine     March                                                            september   Good Style Magazine   9
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
ICONIC FASHION                                                                                                                                                 ICONIC FASHION

                                  Rocío Muñoz Morales
                     Natural beauty
                     Attrice, conduttrice, ma soprattutto madre di una splendida
                     famiglia creata con il compagno Raoul Bova. Una carica
                     travolgente di eleganza e positività raccontata negli scatti
                     ambientati nel maestoso Palazzo Naiadi a Roma, un palazzo
                     ricco di storia per un soggiorno che offre le comodità del XXI
                     secolo, un’accoglienza calorosa e personalizzata e i consigli più
                     aggiornati per vivere al meglio la città.

                     She is an actress, a TV presenter, but above all a mother to
                     a wonderful family together with her partner Raoul Bova.
                     Her passionate role of elegance and positivity is depicted
                     in the photographs shot within Rome’s majestic Palazzo
                     Naiadi, a building that has a rich history but offers all
                     the luxuries of the 21st century, promising a warm and
                     personalized welcome, as well as up-to-date tips helping
                     you to enjoy the city to the fullest extent.

                     Photographer Laura Scatena
                     Styling Mirko De Propris per @valeriajmarchetti
                     Production coordination Chiara Melani
                     Photography assistant Alessia Nigiotti
                     Make-up Chiara Corsaletti using Filorga
                     Hair Emanuele Romano @makingbeautymanagement
                     Video Backstage Ginevra Paoli
                     Special thanks to Manzo Piccirillo www.manzopiccirillo.com
                     eMOTION Cars per Fiat 500 Spiaggina www.emotioncars.it                                    Giacca ricamata e shorts Roberto Cavalli
                     Location Palazzo Naiadi The Dedica Anthology, Roma. dahotels.com/palazzo-naiadi-roma/it   Calze Calzedonia

10 Good Style Magazine    March                                                                                                                           March   Good Style Magazine   11
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
ICONIC FASHION

                                                         “ cose
                                                      delle
                                                                        Una

                                          più belle è che da quando sono nate mi              “
                                          sento anche io un pò più bambina, più
                                                giovane nell’anima diciamo.

   F        acente parte del The Dedica Anthology, brand
            luxury di nicchia con un punto di vista privilegiato,
            con un headquarter a Milano e con un portfolio di
                                                                        It is part of the Dedica Anthology, a niche luxury brand with a privileged
                                                                        point of view, with headquarters in Milan and a range of hotels in Italy
                                                                        and Europe. The Dedica Anthology combines a strong sense of place
hotel in Italia e in Europa, The Dedica Anthology combina un            and legacy of the past while promising an experience that is curated,
                                                                        contemporary, centered and intuitively focused on the guest. In the
forte sense of place e l’eredità del passato con un’attitudine
                                                                        Eternal City, Dedica Anthology offers Palazzo Naiadi, a hotel full of
curated, contemporary, centrata e focalizzata in modo
                                                                        history located in the splendid setting of Piazza della Repubblica,
intuitivo sull’esperienza dell’ospite. Nella Città Eterna, Dedica       overlooking the Fountain of the Naiads. It is characterized by comfort
Anthology propone ai suoi ospiti Palazzo Naiadi, un hotel               and relaxation, from the lively and spacious lobby to the meeting
ricco di storia situato nella splendida cornice di Piazza della         rooms, perfect for any type of event. The Tazio restaurant promises
Repubblica, con vista sulla fontana delle Naiadi. Un susseguirsi        a truly unforgettable gourmet experience with a porticoed terrace
di comfort e relax, dalla Lobby, vivace e spaziosa, fino alle           overlooking the Piazza. For balancing the mind and body, you can
sale meeting, perfette per ogni tipologia di evento. Per una            take full advantage of a little haven of harmony and wellness: Fusion
esperienza gourmet davvero indimenticabile, ecco il ristorante          Spa offers personalized treatments derived from ancient Roman and
Tazio con la terrazza porticata affacciata sulla piazza. Per            Asian rituals, using sensual essential oils, healing herbs and mineral
                                                                        essences so guests can regain strength, concentration, and a feeling
riequilibrare mente e corpo, invece, si può approfittare di
                                                                        of rejuvenation. It is an unforgettable backdrop for a special interview
un angolo di armonia e benessere, la Fusion Spa dove                    with Rocío Muñoz Morales exclusively for Good Style Magazine.
trattamenti personalizzati, derivati da antichi rituali romani e
asiatici, con sensuali olii essenziali, erbe curative e essenze         As parents for the second time, what moments have been the most
minerali, permettono all’ospite di rigenerarsi e ritrovare forza e      beautiful and the most complicated?
concentrazione. Un indimenticabile scenario che accompagna              Becoming a mother for the second time has only blessed me with
l’intervista esclusiva che Rocío Muñoz Morales ha rilasciato per        beautiful things. Since becoming a mother, my life has changed; I
Good Style Magazine.                                                    feel more alive, happier, a better person. Children unknowingly give
                                                                        you so much joy, so much positive energy, so much love to give to the
                                                                        world, and quite a lot of altruism. Suddenly my life has no more room
Genitori per la seconda volta, quali sono stati i momenti più
                                                                        for negativity, because seeing them and getting their affection makes
belli e più complicati?
                                                                        me feel like the luckiest woman in the world. One of the most beautiful
Diventare mamma per la seconda volta, mi ha regalato solo               things is that since they were born, I feel a little like a child, or should
cose belle. Da quando sono diventata mamma la mia vita è                I say younger in my soul. Through their eyes, I have rediscovered how
cambiata, mi sento più viva più felice, una persona migliore.           much love can be demonstrated with small gestures. Sometimes just a
I bambini ti regalano in maniera inconsapevole tanta gioia,             kiss, or a “good morning” with a smile, is enough to be infinitely happy
tanta energia positiva, tanto amore da dare al mondo e                  and grateful for life. The most complicated moment? Maybe it’s a bit
tantissimo altruismo. Improvvisamente la mia vita non ha più            trivial but for a sleepyhead like me, I’ll never get used to the sleepless
spazio per negatività, perché vederle e sentire il loro affetto, mi     nights between bottles and diapers.
fanno sentire la donna più fortunata al mondo. Una delle cose
                                                                        How do you manage to divide yourself between your career and family?
più belle è che da quando sono nate mi sento anche io un pò
                                                                        I don’t feel like working and raising a family is a division; on the
più bambina, più giovane nell’anima diciamo. Ho riscoperto
                                                                        contrary, it makes you a woman and a person who is complete at
attraverso i loro occhi quanto amore si può dimostrare con i            360°. I always thought that to give the most love to my family, I needed       Completo La Jolie Fille
piccoli gesti. A volte basta un bacio, un buongiorno con il             to first feel happy with myself. And without a doubt, my work makes            Occhiali Max Mara by Safilo Group
sorriso per essere infinitamente felici e grati alla vita. Il momento   me complete and helps me feel fulfilled and full of emotions. I always         Scarpe Lamperti Milano
più complicato? Forse è un po’ banale ma per una dormigliona            bring my daughters (and even my dog Pinchito) with me on theatrical            Gioielli Gogo Philip

12 Good Style Magazine         March                                                                                                                                                       March   Good Style Magazine   13
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
ICONIC FASHION

Abito nero piume La Jolie Fille, calze
Calzedonia, sandalo Giuseppe
Zanotti,Collier Masterpice Charleston in oro
bianco con diamanti SALVINI

come me, alle notti in bianco tra biberon e pannolini non riesco   tours all over Italy and on sets from north to south. And this is exactly   di rinunciare alla mia famiglia, motore imprescindibile della       had a lot of fun doing, I discovered that hosting is up my alley, going
ad abituarmi mai.                                                  why I don’t feel like I’m forsaking my family, the vital driving force in   mia vita. Infatti essere piena come mamma e come compagna,          live really energizes me and feeling put to the test brings out the best
                                                                   my life. In fact, being complete as a mother and as a partner, feeling      sentirmi totalmente felice a casa mia, mi aiuta anche a lavorare    in me. In fact, at the moment I would gladly consider other TV hosting
                                                                   fully happy at home, this helps me work better and give it all I’ve got,                                                                        offers. I think that in this line of work you can’t limit yourself, but rather
Come riesce a dividersi tra carriera e famiglia?                                                                                               meglio, a farlo fino in fondo e a voler continuare a crescere
                                                                   and want to continue to grow professionally. They are a source of so                                                                            learn and absorb everything that comes along.
Non sento che sia un atto di divisione lavorare e portare avanti   much inspiration for me.                                                    come professionista. Sono fonte per me di tanta inspirazione.
una famiglia, al contrario, ti rende una donna e una persona                                                                                                                                                       Do you prefer theater or film?
completa a 360 gradi. Ho sempre pensato che per dare il mio        What was your experience like as host of “Bailando con las estrellas”?      Com’è stata l’esperienza di conduttrice a “Bailando con las         What a difficult question…It’s like asking me if I love one child or
massimo amore alla mia famiglia, avevo bisogno di sentirmi         It was a wonderful experience, one of those gifts that happens every        estrellas”?                                                         another more. It’s impossible to answer. They are both great loves,
per prima felice con me stessa. E senza dubbio il mio lavoro       so often at work. At the beginning I was very scared because it was         È stata una esperienza meravigliosa, uno dei quei regali che        great passions of mine. Two different ways of speaking the same
                                                                   a great challenge. But I decided to do it wholeheartedly, let myself                                                                            language, the language of emotions, of feelings. I deeply believe
mi rende completa e mi aiuta a sentirmi una persona appagata                                                                                   capita ogni tanto nel proprio lavoro. All’ inizio avevo tanta
                                                                   go and just let the happiest and most self-confident part of me come                                                                            in falling in love with the characters I play, in the women I have to
e piena di emozioni. Porto sempre con me le mie figlie (e          through. This helped me a lot. But also the fact of having a wonderful      paura perché era una grande sfida. Però ho deciso di farlo col      discover and become. And the path to doing it is the same for film
anche il mio cagnolino Pinchito), in tournée teatrale per tutta    working group alongside me, people with great experience and                cuore, di lasciarmi andare e di far uscire la parte più allegra e   and for theater. I need time to get to know the characters and let
l’Italia e sui set dal nord al sud. Proprio per questo non sento   willing to take on a great group project. After the program, which I        sicura di me. Questo mi aiutato moltissimo. Ma anche il fatto di    them emerge, to understand them, to love them; and this time, the

14 Good Style Magazine            March                                                                                                                                                                                                              March        Good Style Magazine        15
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
Golfino FALCONERI, Collier Masterpice Charleston in oro bianco con diamanti, anello Maharaja in oro bianco con diamanti SALVINI

                                 avere affianco un gruppo di lavoro stupendo, persone di grande
                                 esperienza e con voglia di fare un bel progetto in gruppo.
                                                                                                                                                C
                                                                                                                         “
                                 Dopo il programma, nel quale mi sono divertita tantissimo,
                                 ho scoperto che la conduzione è nelle mie corde, la diretta
                                 mi stimola tanto e sentirmi messa alla prova fa uscire la parte                              Credo profondamente nell’
                                 migliore di me. Infatti in questo momento valuterei volentieri                             innamoramento dei personaggi
                                 altre proposte di conduzione in Tv. Penso che in questo lavoro                             che interpreto, nelle donne nella      “
                                 non bisogna limitarsi, ma imparare e assorbire tutto quello che
                                 ti arriva.
                                                                                                                               quali mi devo trasformare
                                                                                                                                       e scoprire.
                                 Preferisce il teatro al cinema?
                                 Che domanda difficile… È come se mi chiedessi se amo di
                                 più una figlia o l’altra. Impossibile risponderti. Sono entrambi
                                 grandi amori, grandi passioni. Due modi diversi di parlare
                                 la stessa lingua, la lingua delle emozioni, dei sentimenti.                      preparation for each character is the same in both mediums. But I
                                 Credo profondamente nell’ innamoramento dei personaggi                           can’t deny that theater creates a kind of very strong addition reaction,
                                 che interpreto, nelle donne nella quali mi devo trasformare e                    experiencing emotions live with the audience, breathing together with
                                 scoprire. E il percorso per farlo è lo stesso nel cinema che                     the people who are watching you and listening to you in that exact
                                 nel teatro. I personaggi hanno bisogno di tempo per uscire                       moment.
                                 fuori e per conoscerli, per capirli, per amarli; e questo tempo,
                                                                                                                  When will we see you again on television?
                                 la preparazione del personaggio è la stessa sia in un mezzo
                                                                                                                  I will return to television soon as the female lead on the fifth season of
                                 sia nell’altro. Non posso però negare che il teatro crea una                     “Un Passo Dal Cielo” on Rai1, a project that I am particularly attached
                                 sensazione fortissima che ti porta a vivere le emozioni in diretta               to. It is my third season playing Eva Fernandez, a character I’ve
Total look Blumarine
Scarpe Casadei                   con il pubblico, a respirare insieme alle persone che ti stanno                  played for five years now and that has given me a lot of satisfaction
Gioielli Gogo Philip             guardando e ascoltando in quel preciso momento.                                  and affection from the audience. This year we will see a more mature

16 Good Style Magazine   March                                                                                                                     March       Good Style Magazine       17
MARCH 2019 - Officina Italiana Design
Total look Stella McCartney, occhiali FENDI by Safilo Group, Fiat 500 Spiaggina by eMOTION Cars I www.emotioncars.it

Mentre alla televisione quando la rivedremo?                                  Eva, more “woman.” We will surely see her most fragile and sensitive
In televisione, ritornerò presto come protagonista femminile della            side too. think there will be many unexpected surprises for our fans.
la quinta stagione di Un “Passo Dal Cielo” su Rai1, progetto                  The writers have been amazing in believing in such a big role for a
al quale sono particolarmente legata. È la terza stagione che                 character that already had such marked characteristics and I would
                                                                              say almost a bit over the top.
faccio nei panni di Eva Fernandez, è un personaggio che
interpreto da ormai cinque anni e che mi ha regalato tante                    Upcoming projects?
soddisfazioni e tanto affetto da parte del pubblico. Questo                   Right now I’m working on a few film projects for 2019. Surprise,
anno vedremmo una Eva più matura, più “donna”. Sicuramente                    surprise… but some new theater projects are already running through
vedremo la sua parte più fragile, più sensibile. Credo che                    my mind for the end of the year. Once you start, you can’t stop!
per il pubblico che segue la serie ci saranno tante sorprese
inaspettate. Sono stati bravissimi gli sceneggiatori a credere
in un giro cosi grande in un personaggio che aveva già delle
caratteristiche molto segnate e direi quasi un po’ sopra le righe.

Progetti futuri?
In questo momento sto lavorando ad alcuni progetti per il
cinema per questo 2019. Sorpresa, sorpresa… Ma già corre
                                                                                                                                                      Total look Salvatore Ferragamo
per la mia mente qualche nuovo progetto teatrale per la fine                                                                                          Collier Constellations Masterpiece
del anno. Quando inizi, ormai non ti puoi fermare!                                                                                                    in oro oro rosa con diamanti Salvini
                                                                                                                                                      Occhiali FENDI by Safilo Group

18 Good Style Magazine           March                                                                                                                                                       March   Good Style Magazine   19
ICONIC ARCHITECTURE                                                                                                                           ICONIC ARCHITECTURE

the greatest                     I don’t think that architecture is only about shelter, is only about a very simple enclosure.
in the world                         It should be able to excite you, to calm you, to make you think. - Zaha Hadid -

Autore Asia Bernardini

                                   U
                                            n progetto titanico che porta la firma di Zaha Hadid, il cui team di architetti - Zaha Hadid Architects - ha collaborato con ADP
                                            Ingeniérie (ADPI), membri del gruppo Buro Happold, Mott Macdonald e EC Harris, per realizzare un Terminal di superficie
                                            complessiva pari a 700.000 metri quadrati che diventerà la base per le compagnie aree della China Southern Airlines e
                                 China Eastern Airlines, facilitando la connessione dei due colossi e migliorando il servizio per i passeggeri. Progettato per gestire 72
                                 milioni di passeggeri, 2 milioni di tonnellate di merci e posta, 630.000 voli all’anno su 4 piste entro il 2025, il nuovo aeroporto di
                                 Pechino (Cina), sarà inaugurato nel 2019 ed avrà sei piste per l’aviazione civile ed una riservata ai velivoli militari.

                                   ENGLISH TEXT

                                 I don’t think that architecture is only about shelter, is only about a very simple enclosure.
                                     It should be able to excite you, to calm you, to make you think. - Zaha Hadid -
                                 A colossal project bears the signature of Zaha Hadid - Zaha Hadid Architects - , whose team of architects collaborated with ADP Ingeniérie (ADPI),
                                 members of the Buro Happold group, Mott Macdonald and EC Hariis, creating a 700,000-square-meter terminal that will become the base for flight
                                 companies China Southern Airlines and China Eastern Airlines, facilitating the connection between two giants and improving service for passengers.
                                 Designed to accommodate 72 million passengers annually by 2025 (620,000 flights each year on 4 runways), as well as 2 million tons of cargo,
                                 the new airport in Beijing (China) will be inaugurated in 2019. It will have six runways for commercial aviation and one reserved for military aircraft.
                                 The futuristic design features vast, curved spaces extending over 700,000 square meters.

                                                                                                                                                Render by Methanoia © Zaha Hadid Architects

20 Good Style Magazine   March                                                                                                                  March
                                                                                                                                                March        Good Style Magazine        21
ICONIC ARCHITECTURE                                                                                                                                                                                                                                       ICONIC ARCHITECTURE

                                                                                                                                                                                                           Un design avveniristico,
                                                                                                                                                                                                          con spazi estesi e curviformi che si estendono
                                                                                                                                                                                                                  su 700.000 m² con il centro

                                                                                                                                                                                                                         80.000 m2.
Render by Methanoia © Zaha Hadid Architects

Un design avveniristico, con spazi estesi e curviformi, con il centro di trasporto terrestre di 80.000 metri quadrati, estremamente              The heart of the airport is based around a focal point: six curvilinear rays are passenger walkways, creating a natural flow evoking the harmony and
orientato verso l’utente, tra giardini interni e aree separate dedicate ai voli internazionali e nazionali, in modo da ottimizzare spostamenti   balance typical of Chinese landscapes, with a range of colors inspired by visual languages from cultures in the Orient. The ambitious project was
e tempistiche; distanze ridotte tra check-in e gate e tra i gate stessi (la distanza massima percorribile sarà di 600 metri). Il cuore           designed with a low environmental impact, thanks to systems that optimize the terminal’s energy performance including natural shading, innovative
dell’aeroporto sarà costituito da un’area focale: sei raggi curvilinei percorribili a piedi, per un andamento fluido che evoca l’armonia         glass paneling, and a roof-lighting system. An adjacent high-speed railway line connects the airport to the city, completing the communication
                                                                                                                                                 network of a majestic hub able to channel the Chinese capital’s growing transport network.
e l’equilibrio tipico dei paesaggi della Cina, con una palette cromatica ispirata ai linguaggi visivi della cultura orientale. Un progetto
ambizioso realizzato con un basso impatto ambientale, grazie all’inserimento di sistemi per l’ombreggiatura naturale, una vetratura
innovativa e di un impianto di luci sui tetti che ottimizzano le performance energetiche del terminal. Adiacente, una linea ferroviaria ad
alta velocità collegherà l’aeroporto alla città, completando l’intreccio di comunicazione di un maestoso hub in grado di convogliare il
network di linee di trasporto della capitale cinese.                                                                                             zaha-hadid.com

22 Good Style Magazine              March                                                                                                                                                                                                                    March       Good Style Magazine     23
ICONIC DESIGN                                                                                                                                                                                                                                                     ICONIC DESIGN

                                                                                                                                                                                                            Sulla vetta
                                                                                                                                                                                              delle               Dolomiti
                                                                                                                                                                                                                  Autore Emanuele Melani

                                                                                                                                                                            Una volta Walter Bonatti disse che “chi più in alto sale, più lontano vede; chi più lontano vede,
                                                                                                                                                                            più a lungo sogna”. Il rapporto tra l’uomo e la montagna è sempre stato caratterizzato dalla
©manuelkottersteger.com

                                                                                                                                                                                          paura, dal rispetto e dal fascino di scenari possenti e incredibili.

                           A
                                    ndare in montagna, ammirare i paesaggi delle valli e         ENGLISH TEXT                                                               tema principale del progetto museale. La Direttrice Thina            in the mountains, through a revival of vintage mountain photographic
                                    l’imponenza delle cime, respirare odori dei boschi e                                                                                    Adams, insieme ai sui collaboratori e al sostegno di partner         culture and a detailed study of landscapes with new graphic concepts.
                                    la freschezza dell’aria fine ha significato, per l’uomo,   On the Summit of the Dolomites                                               internazionali tra cui National Geographic, Red Bull Illume e        Spread over more than 1,800 square meters, exhibitions are organized
                                                                                                                                                                                                                                                 focusing on the knowledge of mountain life through photography, the
                          non solo ricercare bellezza e pace, ma conoscere anche sé            Walter Bonatti once said that “the higher you climb, the farther you see;    Durst, ha cercato di creare un percorso di conoscenza olistica
                                                                                                                                                                                                                                                 museum project’s main theme. Director Thina Adams, together with
                          stesso. Vivere la montagna, fronteggiando le sue vie impervie        the farther you see, the longer you dream.” The relationship between         della montagna, grazie a sale espositive e realizzazione
                                                                                                                                                                                                                                                 collaborators and support from international partners including National
                          e appropriandosi delle sue bellezze, vuol dire intraprendere         man and the mountain has always been characterized by fear, respect,         scenografiche con cui il visitatore può letteralmente immergersi     Geographic, Red Bull Illume and Durst, has tried to create a journey
                          un viaggio dentro di noi, scoprendo i nostri limiti, ma anche        and a fascination with magnificent, incredible scenery. For man, going       nelle immagini dei migliori fotografi di montagna del mondo.         into holistic knowledge of the mountains, thanks to exhibition halls and
                          le nostre forze; un viaggio verso una maggiore coscienza di          to the mountains, facing the effort of hiking and climbing, admiring         Oltre allo shutter, una grande vetrata a forma di otturatore che     scenography where the visitor can literally be immersed in images by
                          chi siamo, di chi potremmo essere, di chi saremo. Questo             the valley landscapes and the grandeur of the peaks, breathing               si apre e si chiude sul magnifico paesaggio delle dolomite           the best mountain photographers in the world. In addition to The Shutter
                          significato lo ha ben presente il Museo della fotografia della       in crisp, thin air and fresh scents in the woods has meant not only          altoatesine, è possibile visitare la mostra permanente “Messner      – a large window in the form of a shutter that opens and closes on
                          Montagna LUMEN, un’innovativa struttura museale sita nel             seeking beauty and peace, but also finding oneself. Experiencing the         meets Messner by Durst” dedicata al grande alpinista e tutore        the magnificent landscape of the South Tyrolean Dolomites - LUMEN
                          cuore delle Dolomiti, a 2.275 metri di altitudine e ricavato         mountains, facing its impervious paths and commandeering its beauty,         delle Alpi Reinhold Messner; mentre, sempre per quanto               also hosts a permanent exhibition “Messner meets Messner by Durst,”
                                                                                               means embarking on a journey within us, discovering our limits but                                                                                dedicated to the great mountain pioneer and ambassador for the
                          dall’ex stazione a monte della funivia di Plans de Corones                                                                                        riguarda lo sport alpino, la Sala Adrenalina, tramite le sue
                                                                                               also our strengths; a journey towards a greater awareness of who we                                                                               protection of the Alps Reinhold Messner. The Adrenaline Room focuses
                          in Alto Adige. Perfetto incontro tra natura e tecnologia, il                                                                                      installazioni multimediali, offre l’opportunità di ammirare le
                                                                                               are, who we could be, and who we will become. The Museum of                                                                                       on alpine sports featuring multimedia installations that give visitors a
                          LUMEN si prefigge, attraverso la riscoperta della vecchia            Mountain Photography LUMEN is well aware of this. It is an innovative        fotografie delle grandi imprese sportive in montagna. Nel Dia
                                                                                                                                                                                                                                                 chance to admire photographs of great mountain sporting activities.
                          cultura fotografica della montagna e l’approfondimento sulle         museum located in the heart of the Dolomites, at 2,275 meters above          Horama continua l’approfondimento al mondo della fotografia          In the Dia Horama, insight into the world of mountain photography
                          nuove visioni grafiche dei paesaggi. Espandendosi su oltre           sea level in the former Plans de Corones aerial tram station in Alto Adige   di montagna, grazie all’esposizione delle opere grafiche dei         continues with an exhibition of photo sequences from the most famous
                          1.800 metri quadri vengono allestite mostre incentrate sulla         (South Tyrol). A perfect combination of nature and technology, LUMEN         più noti fotografi internazionali, mentre nella Sala degli Specchi   international photographers, while in the Mirror Room and Politics
                          conoscenza della vita montana per mezzo della fotografia,            aims to rediscover a more authentic and genuine meaning of living            e nella sezione Politica viene approfondito il concetto della        section the concept of the mountains as a cultural and power symbol

                          24 Good Style Magazine        March                                                                                                                                                                                                                     March      Good Style Magazine     25
ICONIC DESIGN                                                                                                                                                              ICONIC DESIGN

Montagna come simbolo culturale e di potere. Immancabile,           is explored. A visit to the Wall of Fame can’t be missed, where there is
invece, è la visita alla Wall of Fame, mostra dedicata alla         an exhibition dedicated to the history of mountain photography and its
storia e agli albori della fotografia di montagna ed ai primi       beginnings, and to the first alpine photographers including the Bisson
fotografi alpinisti tra cui i fratelli Bisson, Joseph Tairraz,      brothers, Joseph Tairraz, Bernhard Johannes, Jules Beck, and Vittorio
Bernhard Johannes, Jules Beck e Vittorio Sella. Inoltre, se nella   Sella. In addition, the Room of Miracles offers a chance to admire
Wunderkammer è possibile ammirare oggetti reali provenienti         real, rare artifacts from the world of mountain photography, and the
dal mondo della fotografia di montagna, nella sezione Fisica        Physics section gives visitors an opportunity to get to know the technical
i visitatori intraprendono un percorso di conoscenza sugli          and chemical aspects of photographic art. But it isn’t just viewing and
aspetti tecnici e chimici dell’arte fotografica. Ma non è solo      admiring landscapes and the figures that represent it that allow us to
                                                                    really know a territory in depth; smells and tastes are an integral part of
la visione e l’ammirazione dei paesaggi, odori e sapori sono
                                                                    a place’s culture, and to truly experience the essence of the mountains,
parte integrante della cultura di una località, e per avere una
                                                                    the museum LUMEN has collaborated with the Mo-food company and
esperienza veramente totale dell’essenza della montagna, il
                                                                    decided to open an entire space dedicated to local mountain cuisine:
museo Lumen, in collaborazione con la società Mo-food, ha
                                                                    AlpiNN – Food Space & Restaurants. Under the direction of three
deciso di aprire ai propri visitatori un intero spazio dedicato
                                                                    Michelin-star chef Norbert Niederkofler, Resident Chef Marco Perez
alla cucina della montagna locale: AlpiNN – Food Space &
                                                                    offers fresh and genuine dishes, with quality ingredients that come
Restaurants. Con la supervisione del tre stelle Michelin Norbert    from local producers in the Dolomites. It goes beyond the idea of a
Niederkofler, la cucina condotta dallo Chef Marco Perez             simple eating area by innovating the concepts of standing, lounging,

                                                                                                                                                                                                        AlpiNN® - Paolo Riolzi®
propone dei piatti freschi e genuini, con materie prime che         and dining. There, what Niederkofler defines as “Cook the Mountain”
derivano dal lavoro di produttori locali delle zone dolomitiche.    takes place – a discovery of mountain life and cultural traditions through
In questo food space, che va oltre l’idea di locale, innovando i    tasting local products and local cuisine. Guests can enjoy genuine
concetti dello standing, lounging e dining, prende corpo quello     dishes overlooking the spectacular alpine landscape, embarking on
che lo stesso Niederkofler definisce Cook The Mountain, ovvero      a gastronomic journey to discover the meaning of living in harmony
la scoperta della vita e della tradizione culturale della montana   with nature and our surrounding environments. The LUMEN Museum,
attraverso il sapore dei prodotti e della cucina locale davanti     together with the AlpiNN restaurant, offer a unique opportunity to fully
allo spettacolare paesaggio alpino, intraprendendo un viaggio       experience the beauty and majesty of the Italian Alps, a unique natural
gastronomico. Il Museo LUMEN, insieme al ristorante AlpiNN,         and cultural heritage in the world.
offrono un’imperdibile opportunità di avere un’esperienza a
360° della bellezza e della maestosità delle alpi nostrane,
patrimonio naturalistico e culturale unico al mondo.                lumenmuseum.it

                                                                                                                                            ©PHOTO BY Paolo Riolzi

26 Good Style Magazine       March                                                                                                                                   March   Good Style Magazine   27
ICONIC FASHION

                                           L'
                                                    uscita del libro Dior by Gianfranco Ferré,
                                                    pubblicato da Assouline riaccende i
                                                    riflettori su un capitolo emblematico
                                          della storia dell’iconica Maison. Attraverso
                                          le fotografie di Laziz Hamani e le parole del
                                          giornalista Alexander Fury, il prezioso volume da
                                          collezione, trascrive il rigore e la genialità del
                                          couturier italiano. Un senso di glamour audace,
                                          intriso di materiali sontuosi e colori intensi, in
                                          proporzioni voluttuose ed esuberanti, quello di
                                          Gianfranco Ferré, designer di una femminilità al

          Portraits                       contempo sofisticata e contemporanea.

          of        dresses
                    Autore M.T.
                                            ENGLISH TEXT

                                          Red alternates with gold, dark wool interchanges
                                          with taffeta in pastel colors. The brilliant aesthetics
                                          of Ferré’s creative direction for Dior has found
 I rossi si alternano agli ori, la lana   prestige in a collector’s book that transmits the
  scura al taffetà in colori pastello.    charm of timeless dresses onto paper.
 L’estetica brillante della Direzione
Creativa Ferré per Dior ritrova la sua    The release of Dior by Gianfranco Ferré, published
 autorevolezza in un collector book       by Assouline, turns the spotlight on an emblematic
 che imprime su carta il fascino di       chapter in the iconic maison’s history. Through
                                          photographs by Laziz Hamani and writings by
          abiti senza tempo.              journalist Alexander Fury, this precious collector’s
                                          volume transcribes the rigor and genius of an
                                          Italian couturier. Gianfranco Ferré was a designer                Editor: Assouline
                                          of contemporary yet sophisticated femininity, and                 Format: 30 x 37 cm, 320 pages
                                                                                                            Versions: english and french
                                          known for a sense of bold glamour, full of sumptuous              Release date: 15th December 2018
                                          materials and intense colors, in voluptuous and                   (Europe) | 15th January 2019 (US)
                                          abundant proportions. From his first haute couture                assouline.com

28 Good Style Magazine   March                                                                      March      Good Style Magazine       29
ICONIC FASHION

                                                                   ALL PHOTOS Dior Edition Dior Anthologie Dior by GF
                                                              L'
 Dalla sua prima collezione di haute couture,
 presentata nel 1989 nel giardino dell’Hôtel
 Salomon de Rothschild, fino al 1996, Gianfranco
 Ferré ha attinto alla storia della Maison fondendola
 con lo spirito del tempo. Ha rianimato una tradizione
 ereditata dal couturier fondatore, dando un nome a
 ciascuno dei suoi disegni. Pagina dopo pagina, il
 libro-opera illustra con “ritratti di abiti” l’incredibile
 ricchezza di talento e l’universo creativo di un
 maestro couturier appassionato di architettura.

   “Le mie
creazioni sono il risultato
 di un’architettura tessile                      “
concepita per il corpo, che
     dà vita al corpo                                                                                                   A STUNNING
                                                                                                                        TRANSFORMATION
 collection, presented in 1989 in the garden of Hôtel
 Salomon de Rothschild, until 1996, Gianfranco Ferré                                                                    The ‘wow’ moment. The effortless elegance.         MILAN +39 02 62 301
 drew on the maison’s history, merging it with the spirit                                                               The air of sophistication. The seamless service.   DORCHESTERCOLLECTION.COM
 of the time. He revived a tradition that was inherited
 from the founding couturier, giving a name to each                                                                     Events to remember.                                #DCmoments

 of his designs. Page after page, the opus features                                                                     Hotel Principe di Savoia.                            PrincipeDiSavoia
                                                                                                                                                                             PrincipeSavoia
 “portraits of clothes” illustrating the incredible wealth
                                                                                                                        Perfection just happens.                             PrincipeSavoia
 of talent and creative universe of a master couturier
 keen on architecture. “My creations are the result of a
 textile architecture conceived for the body, which gives
 life to the body.”

 dior.com

  30 Good Style Magazine            March                                                                                                                                      March        Good Style Magazine   31
ICONIC fashion

                                                                                                        U
                                                                                        Un esclusivo appuntamento
                                                                                     mondano dei Fashion Awards
                                                                                       Ceremony alzerà il sipario
                                                                                      della Fashion Week, momento
                                                                                       di apertura di un’imperdibile
                                                                                     edizione ricca di appuntamenti e
                                                                                               grandi ospiti.

                                                                                     M
                                                                                               enzione d’onore per Alberta Ferretti che
                                                                                               sfilerà con la collezione Cruise 2020
                                                                                               in data 18 maggio 2019 e riceverà il
                                                                                    premio “Monte-Carlo Fashion Award – Made in
                                                                                    Italy”. Emblema di eleganza e artigianalità, Alberta
                                                                                    Ferretti giungerà a Monte Carlo per ammaliare
                                                                                    con uno show di ricercatezza e raffinatezza. Tratto
                                                                                    distintivo delle sue collezioni, come la Spring-
                                                                                    Summer 2019, delicata e naturale che racconta di
                                                                                    un’estetica femminile contemporanea attraverso la
                                                                                    complessità delle donne che si muovono tra i ritmi
                                                                                    sostenuti della quotidianità. “In questa collezione ho
                                                                                    voluto raccogliere una nuova attitudine femminile
                                                                                    che spinge le donne a dichiarare una personalità

                                         Ricercate
                                                                                    decisa ma con il linguaggio dell’ingenuità, della
                                                                                    delicatezza, della pacatezza e del sogno. Ho
                                                                                    potuto costruire così un viaggio che descrive
                                                                                    avventure fisiche con un viaggio interiore. Quello

                         EVASIONI
                                                                                    che porta alla riflessione e alla gioia di vivere e che
                                                                                    spinge le donne sempre più verso una comprensione
                                                                                    di sé e del mondo”, afferma Alberta Ferretti.

                                                                                      ENGLISH TEXT

                         Autore Delfina Remi                                        Sophisticated Evasion
                                                                                    Monte-Carlo Fashion Week (MCFW) - a fashion event
                                                                                    full of glamor and allure – is back. This extraordinary
                                                                                    opportunity to experience the Principality’s elegant
           Torna l’appuntamento moda ricco di glamour e fascino, la Monte-Carlo     atmosphere will be held May 15 to 19. The exclusive
           Fashion Week (MCFW), un’occasione straordinaria per vivere l’atmosfera   and elite Fashion Awards Ceremony will lift the curtain
              elegante del Principato, che si terrà il prossimo, 15-19 maggio.      on Fashion Week, the opening to an edition that
                                                                                    can’t be missed, full of special events and guests. An
                                                                                    honorable mention goes to Alberta Ferretti who is going
                                                                                    to present the Cruise 2020 collection on May 18,
                                                                                    2019 and will receive the Monte-Carlo Fashion Award
                                                                                    – Made in Italy. An emblem of elegant craftsmanship,
                                                                                    Alberta Ferretti will surely charm at Monte-Carlo with a
                                                                                    show of sophistication and refinement. Like with Spring-
                                                                                    Summer 2019, a distinctive feature in her collections is
                                                                                    the delicate, natural way she illustrates a contemporary
                                                                                    feminine beauty through the complexity of women
                                                                                    who move between the rhythms of everyday life. “In
                                                                                    this collection, I wanted to assemble a new feminine

32 Good Style Magazine   March
ICONIC FASHION

                     Una
        nuova silhouette costruita
      con volumi fluttuanti e forme
       che lasciano libero il corpo,
   un’elaborazione concettualmente
    contemporanea della sensibilità
     femminile lo si ritrova nei capi
   lunghi costruiti come sahariane,
        ma con l’effetto parachute.
                                                                 Alberta Ferretti

Linee decise si insinuano negli abiti sottoveste in satin
ricamati a crochet o con inserti di chiffon, nelle camicie
ampie in chiffon ricamato a crochet o in San Gallo.
Animata da un innato senso estetico, un innegabile
talento per la moda e una grande intraprendenza
e determinazione, Monte-Carlo e la Monte-Carlo
Fashion Week sono pronti ad accogliere la stilista
italiana emblema del Made in Italy nel mondo.

capability that pushes women to assert a determined
personality but with a style of innocence, delicacy, calmness,
and dreams. This way, I was able to create a journey that
describes physical adventures with an inner journey. It leads
to reflection and the joy of living and pushes women towards
a better understanding of themselves and the world,” says
Alberta Ferretti. A new silhouette designed with fluctuating
volumes and forms frees the body; an abstract contemporary
                                                                                    AN EFFORTLESS
elaboration of feminine sensitivity is found in long garments
built as safari jackets but with a parachute effect. Sharp
lines are lost in slip dresses in crochet embroidered satin
                                                                                    ELEGANCE
or with chiffon inserts, and loose chiffon shirts with crochet
embroidery or San Gallo lace. Enlivened by an innate
sense of aesthetics, an undeniable talent for fashion and
great resourcefulness and determination, Monte-Carlo and                            A grand entrance. The warmest
                                                                                                                               MILAN +39 02 62 301
Monte-Carlo Fashion Week are ready to welcome the Italian
designer, an emblem of Made in Italy throughout the world.
                                                                                    welcome. A richness of texture.            DORCHESTERCOLLECTION.COM

                                                                                    A lightness of spirit. A sense of style.   #DCmoments
                                                                                    Hotel Principe di Savoia.                    PrincipeDiSavoia
montecarlofashionweek.net                                                                                                        PrincipeSavoia
albertaferretti.com                                                                 Perfection just happens.                     PrincipeSavoia

34 Good Style Magazine           March
ICONIC jewels                                                                                                                                                                                                                                       ICONIC jewels

                                                                                                                  This band features multicolour                                                                                                           This loop earrings features
                                                                                                                       sapphires in the shade of       Raffinati gioielli in oro giallo 18                                                                multicolour sapphires in the
                                                                                                                   the rainbow along the entire                                                                                                          shade of the rainbow along
                                                                                                                    circumference and splendid
                                                                                                                     baroque curlicues, inspired
                                                                                                                                                    KT: fedine impreziosite da lavorazioni                                                              the entire circumference and
                                                                                                                                                                                                                                                         splendid baroque curlicues,
                                                                                                                      by the Bourbon era, which
                                                                                                                  emphasise the delicacy of the
                                                                                                                                                    borboniche circolari, bracciali morbidi                                                                   inspired by the Bourbon
                                                                                                                                                                                                                                                            era, which emphasise the
                                                                                                                composition and further exalt the
                                                                                                                    luminosity of the gemstones.
                                                                                                                                                     e rigidi, orecchini a cerchio di diverse                                                             delicacy of the composition
                                                                                                                                                                                                                                                                  and further exalt the
                                                                                                                 The same motif is engraved on
                                                                                                                          the inside of the band.
                                                                                                                                                    dimensioni e collane con perla a goccia                                                              luminosity of the gemstones.
                                                                                                                                                                                                                                                          The same motif is engraved
                                                                                                                                                        nella parte finale della catenina.                                                              on the inside of the earrings.

                         RAINBOW COLLECTION
                         Autore C.M

            Dove finisce l’arcobaleno, nella tua anima o all’orizzonte?                                                                                                                         Where does the rainbow end, in your
            (Pablo Neruda)                                                                                                                                                                      soul or on the horizon?
                                                                                                                                                                                                (Pablo Neruda)
            Un’ascesa cromatica che inonda la nuove creazioni d’incantevoli gioielli e orologi che entrano a
            far parte della famiglia Rainbow firmati Dolce&Gabbana. Cura dei dettagli, manifattura artigianale,                                                                                 A chromatic surge floods enchanting jewelry and watches, new creations
            l’amore per la bellezza e iridescenti armonie di colore, decantano l’emozionante capitolo delle                                                                                     that have become part of the Rainbow family by Dolce&Gabbana. Attention
                                                                                                                                                                                                to detail, craftsmanship, a love for beauty, and an iridescent harmony of
            Collezioni Fine Jewellery Dolce&Gabbana. Zaffiri, quarzi, topazi, diamanti, ametiste, giade, rodolite,
                                                                                                                                                                                                colors all praise an exciting part of the Dolce&Gabbana Fine Jewellery
            tormaline, peridoti s’intrecciano in un effluvio di sensazioni volto alla ricerca di materiali preziosi. La
                                                                                                                                                                                                Collection. Sapphires, quartzes, topazes, diamonds, amethysts, jades,
            varietà di toni e sfumature delle pietre incastonate in gioielli e orologi, cangiano dal rosso, viola, giallo,                                                                      rhodolites, tourmalines, and peridots intertwine in an outpouring of sensations
            all’arancione, ciliegia, verde acqua, blu scuro, e porpora.                                                                                                                         in pursuit of precious materials. Stones set in jewelry and watches feature

                                                                                                                                                                                                                                                       Bracelet composed of a chain
                                                                                                                                                                                                                                                      with twisted wire rings and ten
                                                                                                                                                                                                                                                     different gems with different cuts
                                                                                                                                                                                                                                                         and settings, in the shades of
                                                                                                                                                                                                                                                      the rainbow connected in such
                                                                                                                                                                                                                                                      a way as to create a ctarefully
                                                                                                                                                                                                                                                      crafted curve. A baroque pearl
                                                                                                                                                                                                                                                          has been added as the end
                                                                                                                                                                                                                                                        of the adjustable chain, while
                                                                                                                                                                                                                                                             an oval plate bearing the
                                                                                                                                                                                                                                                     “DOLCE&GABBANA” logo has
                                                                                                                                                                                                                                                       been placed by the fastening.

36 Good Style Magazine     March                                                                                                                                                                                                       March      Good Style Magazine             37
ICONIC jewels                                                                                                                     ICONIC jewels

                            Ancora, il prezioso orologio gioiello, con cinturino che diventa
                            un bracciale tempestato di pietre dalle forme e toni cromatici
                            differenti. A completamento si aggiungono dodici nuovi DG7
                            Gems, in cui rare pietre preziose naturali, inserite nella cassa
                            con un sistema di incastonatura brevettato da Dolce&Gabbana,
                            sono abbinate a un cinturino in coccodrillo.

                                      Arcobaleni di gemme
                                  irradiano l’unicità del segno distintivo
                                          by Dolce&Gabbana.

                            a variety of tones and shades, changing from red, violet and yellow
                            to orange, cherry, aqua green, dark blue, and royal purple. Refined
                            18 kt yellow gold jewelry: engagement rings embellished with circular
                            Bourbon-era details, soft and rigid bracelets, hoop earrings of various
                            sizes, and necklaces with a teardrop pearl at the end of the chain.
                            Even more, precious jewelry watches feature a strap that becomes a
                            bracelet studded with stones of different shapes and colors. In addition,
                            twelve new DG7 Gems have been added; here rare natural gems are
                            inserted on the dial with a system patented by Dolce&Gabbana, paired
                            with a crocodile strap. Rainbows of gems radiate the uniqueness of
                            Dolce&Gabbana’s distinctive style.

                                                                                                        dolcegabbana.it

38 Good Style Magazine   March                                                                                            March   Good Style Magazine   39
ICONIC WATCH

    Fascino
     senza                TEMPO
                           Autore C.M

       “Fondere il design italiano con
    l’eccellenza dei meccanismi svizzeri
   significa creare capolavori destinati a
   diventare leggende che dureranno nel
    tempo.”- Jean-Christophe Babin,
               CEO Bvlgari -

    I
           l 2019 si apre con la celebrazione dei 135 anni
           dell’illustre abilità artistica e artigianale degli orologi
           gioiello realizzati da Bvlgari sin dal 1918, ma
anche con la conferma dell’incoronazione che la erge a capo
di un profondo Rinascimento dell’orologeria svizzera grazie a
innovazioni audaci che coniugano l’unicità del design Italiano
alla complessità dell’artigianato meccanico e orologiaio
svizzero. Un connubio che si esprime nelle nuove creazioni
Diva Finissima Minute Repeater e Octo Grande Sonnerie, con
il lancio della collezione Pre-Basilea 2019 a Ginevra. Gli
orologi gioiello costituiscono la massima espressione di questo
patrimonio unico, l’orologio Diva Finissima Minute Repeater,
incastonato con diamanti intorno al quadrante in avventurina
scura, rifinito con un pendente nell’iconica forma a ventaglio
di Divas’ Dream che aziona la ripetizione minuti e ricoperto
di pavé di diamanti, è il Ripetizione Minuti più sottile mai
utilizzato in un movimento da donna.

  ENGLISH TEXT

Timeless Allure
“Fusing Italian design with extraordinary Swiss engineering
means creating masterpieces destined to become lasting legends.”
- Jean-Christophe Babin, CEO Bvlgari -

2019 marks the celebration of the 135th anniversary of Bvlgari,
known for its artistry and craftsmanship in jewelry and watchmaking
since 1918. It leads a profound Renaissance of Swiss Watchmaking
thanks to bold innovations that combine unique Italian design and
complex Swiss mechanical and watchmaking craftsmanship.
This combination is perfectly expressed in the new creations Diva
Finissima Minute Repeater and Octo Grande Sonnerie, with the
launch of the Pre-Basel 2019 collection in Geneva. Jewelry watches
are the ultimate expression of this unique heritage, and the Diva
Finissima Minute Repeater watch is a true masterpiece. It is set                                         SERPENTI SPIGA 103060
                                                                          Movimento al quarzo. Cassa curva di 35 mm in ceramica
with diamonds all around a dark aventurine dial, finished with             marrone con trattamento speciale metallizzato e lunetta in
an iconic Divas’ Dream fan-shaped pendant which activates the                oro rosa 18 kt incastonata con diamanti. Corona in oro
minute repeater and is covered in diamond pavé. It is the slimmest         rosa 18 kt incastonata con elemento di ceramica a taglio
                                                                         cabochon. Quadrante marrone. Bracciale a spirale singola
minute repeater ever used in a women’s watch movement. Two                in ceramica marrone con trattamento speciale metallizzato
new Lvcea Skeleton watches bring together the most iconic design                        ed elementi in oro rosa 18 kt. Euro 11.900.

40 Good Style Magazine           March                                             March         Good Style Magazine             41
ICONIC WATCH

                     D
 Due nuovi orologi Lvcea Skeleton
 esaltano i codici estetici più iconici
   della Maison: il primo è inserito
 all’interno di un bracciale tubogas
 e presenta una lunetta in oro rosa,
  una pietra rosa a taglio cabochon
              e diamanti.

Il secondo vanta invece una cassa in oro bianco
incastonata con zaffiri e diamanti intorno alla lunetta.

                                                                                                                                     www.pafashion.eu
Serpenti propone una reinterpretazione di Spiga, in
un susseguirsi di oro rosa e ceramica marrone con
rifiniture in metallo. Per l’uomo, Octo echeggia la
massima espressione del know how e dell’innovazione
firmata Bvlgari. Con l’auspicio di portare in auge l’arte
dell’Alta Orologeria nel 21° secolo, l’Octo Grande
Sonnerie, eleva il concetto di stile: linee avveniristiche
della cassa e del quadrante, rappresentano l’apice
di secoli di arte orologiaia, con 827 componenti
realizzati a mano individualmente che si fondono
in perfetta sincronicità, offrendo le funzioni di
Grande e Piccola Suoneria, un Ripetitore Minuti e
un Tourbillon. L’ineguagliabile stile Bvlgari esalta la
potenza del design italiano per concentrarsi su forme
e materiali preziosi, come il nuovo Octo Tourbillon
Automatic completamente vestito in carbonio: con
soli 48 grammi di puro piacere estetico, è l’orologio
automatico in carbonio più sottile al mondo.

codes from the Maison: the first watch features a Tubogas
bracelet, a rose gold bezel, a carbon-cut pink stone and
diamonds. The second watch has a white gold case set with
sapphires and diamonds around the bezel. Serpenti offers
a reinterpretation of Spiga, with pink gold, brown ceramic,
and metal finishes. For men, Octo recalls the highest
expression of Bvlgari’s innovation and know-how. With the
hope of bringing the art of Haute Horlogerie back in fashion
in the 21st century, the Octo Grande Sonnerie elevates the
concept of style: futuristic lines define the case and dial,
representing the pinnacle from centuries of watchmaking art.
827 components are all individually handmade and blend

                                                                                                                                                                              Anita Pasztor
together in perfect synchronicity, offering functions such as
grande et petite sonnerie, minute repeater, and tourbillon.
Bvlgari’s unparalleled style enhances the power of Italian                          OCTO L’ORIGINALE SOLOTEMPO 103085
                                                                  Movimento meccanico di manifattura con carica automatica e
design, focusing on precious materials and shapes, like              datario. Calibro BVL 191 – Solotempo con finiture Côtes de
with the new completely carbon Octo Tourbillon Automatic:           Genève, anglage e colimaconnage. Riserva di carica di 42
only 48 grams of pure aesthetic pleasure, it is the slimmest      ore. Cassa di 41 mm in acciaio sabbiato con trattamento DLC
                                                                (Diamond Like Carbon) e ottagono in oro rosa 18 kt. Corona in
automatic carbon watch in the world.                              oro rosa 18 kt e fondello trasparente. Quadrante antracite con
                                                                    indici in oro rosa 18 kt applicati a mano. Cinturino integrato
                                                                         in caucciù con trattamento DLC (Diamond Like Carbon).                                                    Spring/Summer 2019 collection
bulgari.com/it                                                                      Impermeabilità fino a 100 metri. Euro 8.400.

                                                                                                                                                        Shops: Carlo Ramello, Gallerie du Park Palace, 27 Avenue de la Costa, Monaco,
                                                                                                                                                              S h ow ro o m a n d a te l i e r : 1 1 2 1 B u d a p est , H u n ga r y, N o r m a fa u tca 1 / B
42 Good Style Magazine           March                                                                                                                                                                                                                   March    Good Style Magazine   43
ICONIC FASHION                                                         ICONIC FASHION

                                                 exclusive
                                       position
                                        Autore Asia Bernardini

                                  Con l’anno nuovo Moncler consolida la propria
                                  presenza nell’Asia-Pacific annunciando l’apertura
                                  di un flagship store nella regione, all’interno del
                                   complesso del Marina Bay Sands di Singapore.
                                 Uno spazio esclusivo all’interno del The Shoppes del
                                 Marina Bay Sands, il centro commerciale che ospita
                                    i più noti marchi del lusso di tutto il mondo.

                                   With the new year, Moncler has strengthened its
                                 presence in Asia-Pacific by announcing the opening
                                  of a flagship store in the region, inside the Marina
                                           Bay Sands complex in Singapore.
                                 The exclusive space is inside The Shoppes of Marina
                                  Bay Sands, a shopping center that hosts the most
                                           famous luxury brands worldwide.

44 Good Style Magazine   March                                    March   Good Style Magazine   45
ICONIC FASHION

Con una facciata in marmo nero, l’ingresso richiama           The black marble façade mimics the unmistakable boudin quilting
l’inconfondibile boudin del classico piumino Moncler,         of Moncler’s classic down puffer, and inside it extends over 521
estendendosi su una superficie distribuita su due piani di    square meters spread over two floors, making it one of the largest
521 metri quadrati, divenendo uno dei più grandi flagship     Moncler flagship stores in the APAC region. The interior space is the
                                                              result of the Maison’s collaboration with Gwenael Nicolas, French
store Moncler della regione APAC. Gli interni nascono
                                                              designer and founder of Curiosity design studio. Featuring a color
dalla collaborazione della Maison con Gwenael Nicolas,
                                                              palette ranging from dark wood and grey alternated with white
designer francese e fondatore dello studio di progettazione
                                                              stones, it creates an evocative ice effect – expression of nature’s
Curiosity. La palette cromatica cangia dai toni del legno     strength and elegance – and a timeless stage for all collections. The
scuro e del grigio, con un contrasto di pietra bianca,        new boutique houses all Moncler collections and accessory lines, a
creando un suggestivo effetto ghiaccio – espressione della    majestic concept in line with the brand’s exclusive positioning.
forza e dell’eleganza della natura e un palcoscenico senza
tempo per le collezioni. La nuova boutique ospita tutte le
collezioni e le linee di accessori Moncler, un maestoso
concept in linea con il posizionamento esclusivo del brand.   moncler.com/it

                                                                                                                                      info@casagredohotel.com
46 Good Style Magazine      March                                                                                                                               March   Good Style Magazine   47
                                                                                                                                      www.casagredohotel.com
flame
                  ETERNAL
                                                  Photographer Anna Mårtensson
                                                  Designer George Hobeika
                                                  Make-up Sharbel Hasbany Using Pat Mcgrath
                                                  Hair Harout Berberian
                                                  Model Kristina S @ Runway Mgmt
                                                  Retouch Silvia Filgueiras

All clothes Georges Hobeika georgeshobeika.com
For the Make-Up using:
Base: Guerlain l’or - Bobbi Vitamin C Face Base
Foundation: Dior Forever 022
Concealer: Estée Lauder
Loose powder: Laura Mercier Transluscent
Contouring: Fenty Beauty Mocca Stick
Eye Shadow Palettes Used: Pat McGrath Mothership 1, 2, 3 and 4
Eyebrows: BH Cosmetics Brow Palette
Mascara: Lancôme Monsieur Big - Marc Jacobs Volume Mascara
Lips: Mac Cosmetics Lipsticks - Inglott Matte Pencils
Blush: Hoola from Benefit Cosmetics
Highligher: Marc Jacobs Stick Diamond - BH Cosmetics Holographic Palette
Setting Spray: Marc Jacobs Coconut Face fix
ICONIC HOTEL                                                                                                                                                                              ICONIC HOTEL

Palm Suites Manfredi                                                                            “L’anima coloniale ed esotica traccia il vero mood di questa mia impresa, una ristrutturazione
                                                                                                leggera su una impalcatura antica fatta di volte di soffitti lignei e mattoncini a faccia vista. Il

the Place to Be
                                                                                                pavimento in listoni di legno a spina continua fa da fondo ad una tinteggiatura di colore grigio
                                                                                                nuvolato sulle pareti ottenuto da tinte naturali che vanno ad ossidarsi nel tempo. Le porte e
                                                                                                le cornici sono laccate grigio perla lucido per dare una luce vibrante”, afferma l’Architetto
Autore Delfina Remi
                                                                                                Giorgia Dennerlein.
                                                                                                                                                                 ENGLISH TEXT

                                                                                                                                                               Rome - the Eternal City, the city of fountains and

  R
            oma, la città eterna, la città delle fontanelle e dei sanpietrini, la città delle
                                                                                                                                                               cobblestones, and also the city of palms: from Piazza
            palme: da Piazza Cavour a Villa Celimontana, dalla scalinata di Piazza
                                                                                                                                                               Cavour to Villa Celimontana, from the Spanish Steps
            di Spagna al Colle Oppio fino ai piedi dei Fori Romani. Una presenza
                                                                                                                                                               and Oppian Hill to the foot of the Roman Forum. The
in terra capitolina risalente all’antichità, le cui prime apparizioni le si riscontrano                                                                        presence of palms throughout the Capitoline land
dinanzi alla residenza dell’Imperatore Augusto, facendosi spazio tra le pietre del                                                                             dates back to ancient times, and first appearances
selciato, divenendo poi la pianta più alla moda a Roma e progressivamente in                                                                                   were found between the cobblestones in front
tutta Italia verso la fine dell’ottocento, fino all’era imperialista nel suo stile africano.                                                                   of the residence of Emperor Augustus. The palm
Così, in un palazzo del ‘700, prospiciente i giardini dei Fori Imperiali, con affacci                                                                          became the most fashionable plant in Rome, and
sulla Basilica di Massenzio e sul Colosseo ed a cinque minuti a piedi da Palazzo                                                                               progressively throughout Italy towards the end of the
Manfredi Relais&Chateaux, la palma diventa il leit motif dell’interior design delle                                                                            nineteenth century and up to the Imperialist era with
suites, Palm Suites Manfredi. Una perfetta combinazione di fascino e comfort.                                                                                  its African style. So it is fitting that the palm becomes
                                                                                                                                                               the leitmotif in the interior design of Palm Suites
                                                                                                                                                               Manfredi, located within an 18th-century building
                                                                                                                                                               facing the gardens of the Imperial Fora, overlooking
                                                                                                                                                               the Basilica of Maxentius and the Colosseum, and
                                                                                                                                                               just a five-minunte walk from Palazzo Manfredi
                                                                                                                                                               Relais&Chateaux. Palm Suites Manfredi is the perfect
                                                                                                                                                               combination of charm and comfort. “The exotic and
                                                                                                                                                               colonial feel marks the true mood of my feat, light
                                                                                                                                                               renovation on an ancient structure made of wooden
                                                                                                                                                               ceilings and exposed bricks. The uninterrupted
                                                                                                                                                               wooden plank floor acts as a background to walls
                                                                                                                                                               with a gray marble tint obtained from natural colors
                                                                                                                                                               that oxidize over time. The doors and frames are
                                                                                                                                                               lacquered in glossy pearl gray giving off vibrant
                                                                                                                                                               light,” says architect Giorgia Dennerlein.

Grand Palm Suite Forum View

54 Good Style Magazine          March                                                                                                                                           March     Good Style Magazine       55
Puoi anche leggere