PROGETTO BI-PLURILINGUE - DEL PIANO DI MIGLIORAMENTO - Fondazione per la formazione ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Fondazione per la Formazione Professionale Turistica – Descrizione del percorso 1 – Progetto Bi Plurilingue – Allegato PTOF 2019-22 PROGETTO BI-PLURILINGUE DEL PIANO DI MIGLIORAMENTO 2019-2022 NUMERO REVISIONE DATA Allegato PTOF 2019-22 01 11.01.2019 Revisione – Approvata da Collegio Docenti
Fondazione per la Formazione Professionale Turistica – Descrizione del percorso 1 – Progetto Bi Plurilingue – Allegato PTOF 2019-22 PROGETTO BI-PLURILINGUE DEL PIANO DI MIGLIORAMENTO L’Amministrazione regionale si propone, attraverso gli Adattamenti che saranno necessari, di potenziare l’educazione bi-plurilingue e di garantire una didattica interdisciplinare. Ogni docente svolge una parte delle sue attività in francese e/o in inglese in base alle proprie competenze e al numero di ore annuali di materia (entro l’anno prossimo 1/3 delle ore di materia). Nel piano di lavoro di ciascuno saranno esplicitati contenuti, metodologie, tempi, strumenti e modalità di valutazione rispetto a questa attività plurilingue. (Gli insegnanti specificheranno se le attività saranno scritte o/e orali o pratiche. E’ auspicabile una generalizzazione dell’approccio didattico interdisciplinare con un utilizzo mirato di compresenze-21esimo). La progettazione può essere effettuata per assi e per discipline complementari. Anche tali progetti dovranno comparire sul piano di lavoro. Sarebbe opportuno distribuire le attività in lingua in modo che gli studenti utilizzino le lingue durante l’intero anno scolastico e non solo durante le ore di lingua dedicate, o durante gli eventi. Il materiale prodotto in passato o che si produrrà durante l’anno scolastico e le pratiche che si riveleranno interessanti dovranno essere condivisi e costituiranno un nucleo operativo di partenza per i prossimi anni.
Fondazione per la Formazione Professionale Turistica – Descrizione del percorso 1 – Progetto Bi Plurilingue – Allegato PTOF 2019-22 Discipline Alimenti, Diritto e Economia, Geografia, Lab. Accoglienza, Lab. Cucina, Lab. Sala, Matematica, Religione e Iarc, Scienze della terra, Scienze Motorie, Storia Docenti e competenze linguistiche Materia Competenze linguistiche Celli – Italiano inglese Todisco – Italiano (Borghi) inglese o francese Compagnoni – Italiano francese e inglese Lombard – Italiano francese e inglese Riccadonna – Matematica inglese Giorgio – Chimica (Antolini) inglese Diemoz – Matematica inglese, francese Polsinelli –Alimenti francese Paciolla – Alimenti inglese Astarita – Sala (Morosso) tedesco, inglese Bazzucchi – Accoglienza inglese Longobardi – Sala francese Luciani – Scienze Motorie inglese e francese Pagani – Economia (Fois) inglese e francese Gaspard – Economia inglese Masullo – Cucina francese Parolo – Cucina (Faletti) francese Vicquery – Sala francese e inglese Sinico – francese e inglese Zito – francese e inglese Sorace – ( Lucianaz) francese Domenighini – francese e inglese Moretti – francese e inglese Trevisan – francese Vallino – francese e inglese
Fondazione per la Formazione Professionale Turistica – Descrizione del percorso 1 – Progetto Bi Plurilingue – Allegato PTOF 2019-22 Griglie di valutazione: griglie di materia dei docenti (voto su registro elettronico) e griglia di progetto bi-pluri elaborato dalla direzione, da compilare e sottoscrivere, consegnando in segreteria e salvando in rete come fosse un verbale. Nella scheda di valutazione per competenze di progetto bi-plurilingue saranno messi in evidenza i tre descrittori che seguono: Valutazione del grado di autonomia nello svolgimento del compito di materia non linguistica Valutazione della capacità comunicativa in lingua straniera e utilizzo del corretto linguaggio riferito al contesto Utilizzo ICT e capacità comunicativa del documento multimediale Questi descrittori sono l’espressione della valutazione che il docente di materia assegna su quel compito e sulla adeguatezza dell’espressione in lingua straniera; laddove serva, è assegnata in co-valutazione con il docente linguistico di appoggio.
Fondazione per la Formazione Professionale Turistica – Descrizione del percorso 1 – Progetto Bi Plurilingue – Allegato PTOF 2019-22 BOZZA SCHEDA DI VALUTAZIONE COMPETENZE PROGETTI BI-PLURILINGUE 18-19 MATERIA: LAB SALA BOZZA SCHEDA DI VALUTAZIONE COMPETENZE PROGETTI BI-PLURILINGUE LOGO FONDAZIONE GG/MM/AA ALUNNO: MARIO ROSSI CLASSE: XX Descrizione dell'attività (performance) PRESENTAZIONE DEL COCKTAIL … 4 È completamente autonomo nello svolgere il compito, nella scelta degli strumenti e/o delle informazioni, anche in situazioni nuove e problematiche. È di supporto agli altri in tutte le situazioni 4 3 È autonomo nello svolgere il compito, nella scelta degli strumenti e/o Livello di delle informazioni. È di supporto agli altri 3 Autonomia nello 2 Ha un’autonomia limitata nello svolgere il compito, nella scelta svolgimento del degli compito assegnato strumenti e/o delle informazioni ed abbisogna spesso di spiegazioni integrative e di guida 2 1 Non è autonomo nello svolgere il compito, nella scelta degli strumenti e/o delle informazioni e procede solo se supportato 1 4 Utilizza un linguaggio articolato e approfondito rispetto al Utilizzo della lingua contesto 4 francese e/o 3 Utilizza un linguaggio adeguato rispetto al contesto 3 inglese adeguato alla materia 2 Utilizza un linguaggio essenziale rispetto al contesto 2 1 Non sa utilizzare un linguaggio adeguato al contesto 1 4 Il documento è ben strutturato, organizzato in modo efficace, originale e funzionale allo scopo 4 3 Il documento è strutturato in modo soddisfacente, organizzato in Utilizzo dello modo 3
Fondazione per la Formazione Professionale Turistica – Descrizione del percorso 1 – Progetto Bi Plurilingue – Allegato PTOF 2019-22 strumento ordinato e funzionale allo scopo 2 Il documento è strutturato in modo semplice, sufficientemente informatico ordinato e abbastanza funzionale allo scopo 2 1 Il documento è strutturato in modo confuso, poco organizzato e poco funzionale allo scopo 1 FIRMA DEL DOCENTE
Fondazione per la Formazione Professionale Turistica – Descrizione del percorso 1 – Progetto Bi Plurilingue – Allegato PTOF 2019-22 ULTERIORI PROPOSTE ANCHE EXTRA CURRICOLARI BI-PLURILINGUE Relazione di stage (Pei): in inglese o in francese che saranno corrette dai rispettivi docenti pei. La valutazione sarà compilata su una scheda apposita da inviare ai coordinatori delle classi. Certificazioni linguistiche: DFP- Diplôme Français Professionnel (Hôtellerie) Simulazioni con esperti esterni (clienti stranieri)
Puoi anche leggere