Prestazioni Pensionistiche - Pension Services Direzione Regionale Lombardia 5 febbraio 2015 - INPS
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Prestazioni Pensionistiche Pension Services Direzione Regionale Lombardia 5 febbraio 2015 Team Controllo Qualità Processo Pensioni Team Controllo Qualità Processo Pensioni in regime di convenzione internazionale
Prestazioni pensionistiche in Italia Pension services in Italy Il lavoratore extra UE assicurato con Non-European citizens l'INPS, che risiede assured by INPS living in in Italia, ha diritto Italy have a right to the alle stesse same pension services of an italian worker. prestazioni pensionistiche previste per i lavoratori italiani. 2 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
VECCHIAIA OLD-AGE PENSION ANTICIPATA EARLY RETIREMENT PENSION INABILITA’ – INVALIDITA’ DISABILITY AND INVALIDITY PENSION AI SUPERSTITI SURVIVORS’ PENSION PRESTAZIONI ASSISTENZIALI SOCIAL SECURITY BENEFITS 3 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Pensione di Vecchiaia (assicurati prima del 1/1/1996) Old-age Pension(contribution before 1/1/1996) WOMEN EMPLOYED SELF-EMPLOYED AGE AGE From 1 January 2014 to 31 December 2015 63 years 64 years + 9 months + 9 months From 1 January 2016 to 31 December 2017 65 years 66 years + 7 months + 1 month From 1 January 2018 to 31 December 2018 66 years 66 years + 7 months + 7 months From 1 January 2019 to 31 December 2020 66 years 66 years + 11 months + 11 months A person only becomes eligible for an old-age pension once he has made contributions for at least 20 years. 4
Pensione di Vecchiaia (assicurati prima del 1/1/1996) Old-age Pension (contribution before 1/1/1996) MEN EMPLOYED/SELF-EMPLOYED AGE From 1 January 2014 to 31 December 2015 66 years + 3 months From 1 January 2016 to 31 December 2018 66 years + 7 months From 1 January 2019 to 31 December 2020 66 years + 11 months A person only becomes eligible for an old-age pension once he has made contributions for at least 20 years. 5 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Pensione di Vecchiaia contributiva Old-age Contributory Pension All employees hired since Per tutti i lavoratori assunti dal 1 January 1996 can qualify 1 gennaio 1996 l’accesso a for an old-age contributory pensione di vecchiaia può pension at the same age avvenire alla stessa età required for an old-age prevista per la pensione di pension (previous slide), with vecchiaia (slide precedenti) e 20 years of contributions. con 20 anni di contributi. The payment amount for the L’importo della pensione non pension can not be less than può essere inferiore a 1,5 volte 1.5 times the payment l’importo dell’Assegno Sociale amount for the Social (2015: € 672,78 al mese). Security Check (2015: € 672,78 per month). 6 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Ulteriore possibilità Further chance Dal 1/1/1996 Since 1/1/1996 AGE 2015 CONTRIBUTIONS AMOUNT 70 + 3 months 5 years No limit Direzione Regionale Lombardia - Team 7 Pensioni
Pensione Anticipata Early Retirement Pension Soggetti con contribuzione prima del 1/1/1996 People with contribution before 1/1/1996 YEAR CONTRIBUTION CONTRIBUTION WOMEN MEN 2014 - 2015 41 years + 6 months 42 years + 6 months 2016 - 2018 41 years + 10 months 42 years + 10 months 2019 – 2020 42 years + 2 months 43 years + 2 months Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni 8
Pensione Anticipata contributiva Early Contributory Pension Per tutti i lavoratori assunti dal 1 gennaio For all employees hired since 1996 l’accesso a 1 January 1996 access to pensione prima dell’età pensionabile è pension before retirement consentito in presenza di age is allowed at the age of: un’età anagrafica pari a : YEAR AGE REQUIRED INCOME LIMIT CONTRIBUTIONS 2014 - 2015 63 years 2,8 times the + 3 months payment amount 2016 - 2018 63 years for the Social 20 years Security Check + 7 months (2015: €1.255,86 2019 - 2020 63 years per month) + 11 months 9
Invalidità - Inabilità Invalidity -Disability Capacità di lavoro ridotta in modo permanente, a causa di infermità o difetto ASSEGNO fisico o mentale, a meno di 1/3. ORDINARIO Permanently reduced work ability to less DI than 1/3 due to illness or physical or mental defect. INVALIDITA’ Almeno 5 anni di contribuzione di cui 3 anni nel quinquennio precedente la data ORDINARY di presentazione della domanda. DISABILITY At least 5 years of contributions, 3 of CHECK which in the 5-year period before the date of submission of the application. Compatibile con attività lavorativa - Compatible with work activities 10 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Assoluta e permanente impossibilità, a causa di infermità o difetto fisico o mentale, di svolgere qualsiasi attività lavorativa. Absolute and permanent inability to PENSIONE perform any work activities due to illness or physical or mental defect . DI INABILITA’ Almeno 5 anni di contribuzione di cui 3 anni DISABILITY nel quinquennio precedente la data di presentazione della domanda. PENSION At least 5 years of contributions, 3 of which in the 5-year period before the date of submission of the application. Incompatibile con qualsiasi attività lavorativa – Incompatible with any work activities 11 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Pensione ai Superstiti Survivors’ Pension Pensione di Pensione indiretta reversibilità (da assicurato) (da pensionato) Indirect Pension Reversionary (from an insured Pension worker) (from a pensioner) Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni 12
Almeno 5 anni di contribuzione di cui 3 anni nel quinquennio 15 anni di PENSIONE precedente la contribuzione data di decesso INDIRETTA OR OR At least 5 years REVERSIONARY 15 years of of contributions, PENSION contributions 3 of which in the 5-year period before the date of death 13 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Quanto spetta? How much are you entiteled to? 60% coniuge (spouse) 80% coniuge + 1 figlio (spouse + 1 orphan) 100% coniuge + 2 o più figli (spouse + 2 or more orphans) 14 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Prestazioni Assistenziali Welfare Allowances Assegno Sociale Invalidità Civile Social Security Disability Support Check Queste prestazioni sono inesportabili These allowances are non exportable 15 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Assegno Sociale Social Security Check YEAR AGE 2015 65 years + 3 months 2016 – 2017 65 years + 7 months 2018 66 years + 7 months 2019 - 2020 66 years + 11 months Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni 16
Permesso di soggiorno UE per cittadini soggiornanti di lungo periodo (ex carta di soggiorno) EU residence permit for citizens who are long-term residents (former residence card) Residenza effettiva, stabile e continuativa per almeno 10 anni nel territorio nazionale Actual residence, continuous and stable for at least 10 years in Italy 17 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Il soggiorno all’estero del titolare, di durata superiore a 30 giorni, comporta la sospensione dell’assegno. Decorso un anno dalla sospensione, la prestazione viene revocata. The stay abroad of the holder, for a period exceeding 30 days, leading to the suspension of the check. One year following the suspension, the benefit is revoked. Non è reversibile ai familiari superstiti Not reversible to survivors Direzione Regionale Lombardia - Team 18 Pensioni
Limiti di reddito per l’anno 2015 Income limits for the year 2015 Personale max € 5.818 - Coniugale max € 11.637 Own max € 5.818 - Conjugal max € 11.637 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni 19
Invalidità Civile Disability Support Soggetti affetti da Individuals with minorazioni congenite o congenital or acquired acquisite, che abbiano una disabilities, who have a riduzione permanente della permanent reduction of capacità lavorativa non working capacity not inferiore al 74%. Se minori under 74%. If under 18, di 18 anni , che abbiano they must have persistent difficoltà persistenti a difficulties in carrying out svolgere i compiti e le tasks and functions funzioni proprie della loro typical of their age. età. 20 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Permesso di soggiorno di almeno un anno di cui all’art. 41 TU immigrazione, anche se privi di permesso di soggiorno UE di lungo periodo. Residence permit of at least one year (art. 41 TU immigration), even without a long-term EU residence permit. Per alcune prestazioni è richiesto il requisito reddituale. Some pensions require the income requirement. 21 Direzione Regionale Lombardia - Team Pensioni
Repatriating before meeting the requirements to qualify for a pension Fino al 2002 il lavoratore Before 2002, non-European workers definitivamente rimpatriato who returned to their countries had the poteva chiedere all’INPS il right to obtain a refund from INPS for rimborso dei contributi the contributions payed up until that versati. moment La possibilità di chiedere il The possibility to obtain such rimborso è stata abrogata refund has been repealed (L.189/2002). (L.189/2002). Adesso il lavoratore Now the repatriating worker retains rimpatriato conserva il diritto the right to social security benefits alle prestazioni previdenziali only if he or she meets specific age in presenza di determinati and contribution requirements. requisiti di età e contribuzione 22 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali
Repatriating before meeting the requirements to qualify for a pension Lavoratori che hanno versato Workers with contributions dating contributi prima del 1996 back to before 1996 Pensione di vecchiaia nel Old-age pension in the sistema retributivo o misto retributive or mixed system Se hanno versato almeno 20 anni di if they have made contributions for contribuzione e hanno l’età prevista at least 20 years and if they reach per la pensione di vecchiaia. the age for the old –age pension. Vedi tabella slide 4-5. See slide 4-5 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali 23
Repatriating before meeting the requirements to qualify for a pension Lavoratori che hanno versato Workers with contributions contributi dopo il 1996 dating back to after 1996 Pensione di vecchiaia nel Old-age pension in the contributive sistema contributivo system Se hanno l’età prevista per la If they reach the age for old- age pension pensione di vecchiaia senza alcun without minimum contribution requisito contributivo minimo né di requirement or minimum payment importo. amount requirement. Per l’età vedere slide 4-5 To see the age limit, see slide 4-5 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali 24
Workers and pensioners deceased after repatriating pensionati che sono deceduti Pensioners deceases after dopo il rimpatrio repatriating Il coniuge superstite e i figli hanno The surviving spouse and orphans are eligible diritto alla pensione ai superstiti (vedi for survivor’s pension ( see slide 12-13-14 ) slide 12-13-14 ) Workers deceases after repatriating assicurati che sono deceduti dopo il rimpatrio The survivors must apply for a survivors’ I superstiti presentano domanda di pensione pension and INPS assesses whether they ai superstiti e l’INPS verifica se sussistono i have the requirements to qualify. requisiti in base alla normativa vigente. When the workers had contributions Se l’assicurato aveva versato i contributi dopo dating back to after 1996, the survivors il 1996, i superstiti possono avere diritto all’ can ask for indennità una tantum indennità una tantum (una somma calcolata (amount calculated according to in base agli anni versati ) contributions)
Lavoratore rimpatriato: domanda di pensione I lavoratori rimpatriati devono The repatriated workers must apply presentare la domanda di pensione for a pension online, on the website on line tramite il sito INPS- servizi INPS- servizi per il cittadino-pensione per il cittadino-pensione di di vecchiaia- emigrati rimpatriati vecchiaia- emigrati rimpatriati ( or by AP50 application form) (oppure con modello AP50) Le domande di prestazione Pension applications submitted by presentate dai residenti nelle workers residing in the Philippines Filippine vengono canalizzate a: will be sent to: INPS Direzione Provinciale di Perugia Polo Residenti in Stati non Convenzionati Via Canali 5- 06122 PERUGIA (PG) ITALY 26 Direzione Regionale Lombardia -Team Convenzioni Internazionali
Cosa fare prima di rimpatriare What to do before repatriaing I pensionati prima di trasferirsi Before they move abroad, all’estero devono chiedere all’INPS il pensioners must ask INPS for their PIN per poter accedere alla propria PIN code, which they will use to posizione on line e presentare access their online data and to eventuali domande all’INPS submit any required applications online. Before they move abroad, non- I lavoratori non pensionati prima di retired workers must ask INPS for: trasferirsi all’estero devono chiedere • Their PIN code to access their all’INPS: online data and submit online • PIN per accedere alla propria applications posizione e fare domande on line • Their Statement of Account, • Estratto conto contributivo da cui which is proof of the risulta il lavoro svolto in Italia contributions paid in Italy 27 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali
Pensionato residente all’estero Pensioners residing abroad Il pensionato residente all’estero può Pensioners residing abroad can request chiedere il pagamento della their pension payment: pensione: • In their country of residence nel Paese di residenza • In another foreign country In un altro Paese estero • In Italy In Italia Pensions can be paid abroad: Il pagamento all’estero può avvenire: • By being credited to the pensioner’s • con accredito su conto corrente account • pagamento allo sportello anche con • By being picked up at the bank (the delegato tramite la rete Western pensioner can even give someone else a Union proxy to pick their pension up for them) through the Western Union network Pagamento nelle Filippine: indicare codice BIC/SWIFT e numero di conto corrente Payment in the Philippines: specify code BIC/SWIFT and your bank account number 28
Pensionato in Italia che si trasferisce e all’estero Pensioners with a pension in Italy who move abroad Il pensionato all’estero o che si vuole trasferire all’estero deve Pensioners who want to move inoltrare la richiesta on line abroad must submit their application utilizzando il PIN rilasciato online using the INPS PIN code dall’INPS www.inps.it-servizi on line - www.inps.it-servizi on line - variazione ufficio pagatore variazione ufficio pagatore With your social security number you can Codice fiscale per variare: access your online data and change: • indirizzo di residenza • Your residence address • Your bank account details abroad • coordinate bancarie estere You must attach: da allegare: • Your identity document • documento identità • The documents concerning your bank • documentazione banca estera abroad Pagamento nelle Filippine: indicare codice BIC/SWIFT e numero di conto corrente Payment in the Philippines: specify code BIC/SWIFT and your bank account number 29
Pagamento delle pensioni all’estero – Pension benefits payment abroad Il servizio di pagamento all’estero INPS has partnered with CITI BANK to delle pensioni è gestito , per conto provide pension benefits payment for dell’INPS da CITI BANK e interessa pensioners who reside abroad. 410.000 beneficiari in 130 Paesi. There are 410.000 beneficiaries of this service in 130 different countries CITI paga, con accredito in conto corrente, presso la banca indicata CITI credits the pension to the dal pensionato tramite sue filiali o pensioner’s account at the bank banche corrispondenti specified by them, through the bank’s branch network or correspondent banking. CITI BANK è tenuta a prestare un servizio di assistenza ai pensionati , CITI BANK offers pensioners support in diverse lingue, tramite un services in many languages, throught a conctat center raggiungibile con contact center which can be reached by telefono, mail. Fax etc. phone, e-mail, fax, etc. 30 Direzione Regionale Lombardia – Team Convenzioni Internazionali
Pagamento delle pensioni all’estero – Pension benefits payment abroad Il servizio clienti di CITI può essere Pensioners can reach CITI’s contattato da parte dei pensionati: customer service by: - visitando la pagina web - Visiting the following website: www.inps.citi.com; www.inps.citi.com; - inviando una e-mail a - Sending an e-mail to: - inps.pensionati@citi.com; inps.pensionati@citi.com; - telefonando ad uno dei numeri - Calling their country’s verdi previsti per i vari Paesi toll-free number - inviando la corrispondenza cartacea - By postal mail, at the following CITI BANK PO Box 69957 address: London - E14 1NJ United Kingdom CITI BANK PO Box 69957 London E14 1NJ United Kingdom 31
Certificato di esistenza in vita Life Certificate Form CITI BANK ha l’obbligo contrattuale CITI BANK has a contractual obligation to di verificare l’esistenza in vita dei verify the life existence of all pensioners pensionati residenti all’estero e invia residing abroad at least once per year. ogni anno un plico contenente il Every year CITI sends pensioner residing Certificato di esistenza in vita con i abroad a packet containing a Life dati anagrafici e pensionistici Certificate Form with personal and precompilati pension-related data already filled out. Il certificato deve firmato dal The Life Certificate Form must be signed by pensionato e convalidato da un the pensioner and validated by an authorized funzionario abilitato. Poi deve functionary, then sent back to CITI essere rispedito a CITI L’invio del certificato The completion of this certificate and completato assicura il its delivery to CITI will ensure that you pagamento della pensione fino continue to receive your pension al prossimo accertamento payment until the next Proof of Life 32 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali
Convention between Italy and Philippines in order to avoid double taxation I pensionati residenti nelle Pensioners residing in the Filippine possono chiedere Philippines can fill out the l’applicazione della application form to claim the Convenzione per ricevere la exemption from the italian pensione italiana al lordo delle pension taxation in order to trattenute fiscali e pagare le only pay pension taxes in the tasse solo nelle Paese di Philippines. residenza I pensionati devono presentare Pensioners must submit the EP-I all’INPS il modello EP-I application form to INPS, filled out and compilato e timbrato dall’autorità stamped by the philippine fiscal fiscale delle Filippine authority EP-I application form : www.inps.it –modulistica on line 33 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali
Accordi internazionali di sicurezza sociale International social security agreements Italy has signed social security L’Italia ha accordi di sicurezza sociale con: agreements with: • gli Stati dell’Unione Europea • EU Countries • alcuni Stati extra europei (v. pag. ) • Many non-EU countries (see pag. ) I cittadini i extracomunitari residenti in Non-EU citizens residing in Italy who Italia che hanno lavorato in Italia e in un have worked in Italy and other EU o più Paesi dell’UE o in un altro Paese countries, or in countries with social Convenzionato con l’Italia devono security agreements with Italy, must segnalarlo nella domanda di pensione state this when applying for a pension all’INPS with INPS L’INPS valuta se è possibile INPS assesses whether it is possible to use utilizzare i periodi versati in altri the contributions paid abroad in order to Stati per raggiungere i requisiti reach the requirements to apply for a per la pensione. pension. 34 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali
Unione Europea: Regolamenti di sicurezza sociale European Union: Social security system regulation Austria dal 1°maggio 2004 dal 1°gennaio 2007 Belgio Danimarca Repubblica Ceca Bulgaria Finlandia Cipro Romania Francia Estonia Germania Lettonia Gran Bretagna Lituania Grecia Malta dal 1°luglio 2013 Irlanda Polonia Croazia Italia Slovenia Lussemburgo Slovacchia Olanda Ungheria Portogallo Spagna Svezia Switzerland, Iceland, Lichtenstein and Norway employ EU Regulations 35 Direzione Regionale Lombardia – Team Convenzioni Internazionali
Bilateral Conventions between Italy and Non- European Countries • Argentina •Principato di Monaco • Australia •Rep. S. Marino • Brasile •Stati Uniti • Canada e Quebec •Tunisia • Isola di Capoverde •Uruguay • Jersey e Isole del Canale •Turchia •Venezuela • Paesi ex Yugoslavia Israele, Messico, Corea: accordi a portata limitata Israel, Mexico, Korea: limited agreements 36 Direzione Regionale Lombardia – Team Convenzioni Internazionali
Paesi che non hanno accordi di sicurezza sociale conl’Italia Countries without social security agreements with Italy Coloro che hanno svolto attività Those who have worked in countries lavorativa in Paesi non with no convention with Italy Convenzionati con l’Italia in (concerning social security) can't use materia di sicurezza sociale non those periods to request a pension in possono utilizzare tali periodi ai Italy. They can only ask the country fini del diritto a pensione a where they have worked for a service carico dell’Italia, possono solo if it is allowed and if they have the chiedere una prestazione nel requirements Paese di lavoro, se prevista e se hanno i requisiti 37 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali
Versamenti Volontari - Riscatto per lavoro all’estero Voluntary contributions – Redemption of contributions paid abroad Il lavoratore che ha interrotto l’attività Workers who have ceased to work can lavorativa può chiedere all’INPS ask INPS for the authorization to make l’autorizzazione ai versamenti volontari voluntary contributions in order to be per raggiungere il diritto a pensione. able to qualify for an old-age pension. L’INPS verifica i requisiti e comunica al INPS checks the requirements and lets lavoratore l’importo da versare the worker know how much they’ll have to pay. Si può chiedere all’INPS il riscatto di You can ask INPS for the redemption of periodi di lavoro dipendente svolto in contributions paid during periods of Paesi non convenzionati presentando work in countries with no social idonea documentazione. security agreements with Italy if you Il riscatto è oneroso e può essere submit all the right documents. The chiesto solo da chi ha cittadinanza redemption is expensive and can only italiana. be requested by people with italian citizenship. 38 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali
Sito INPS: lavoratori migranti INPS website:migrant workers www.inps.it Lavoratori migranti Normativa Lavorare in Italia Tutela fiscale Pagamento pensioni prestazioni residenti all’estero estero Lavoratore extra Prestazioni comunitario pensionistiche moduli Elenco convenzioni EP-I contro doppia imposizione fiscale 39 Direzione Regionale Lombardia - Team Convenzioni Internazionali
Puoi anche leggere