POLIZZA ASSICURATIVA DI RESPONSABILITÀ CIVILE PER PICCOLE IMBARCAZIONI POLIZZA 2020
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SHIPOWNERS PPOLIZZA ASSICURATIVA DI RESPONSABILITÀ CIVILE PER PICCOLE IMBARCAZIONI POLIZZA 2020 L’Associazione sarà riportato nel Certificato di assicurazione. The Shipowners’ Mutual Protection and Indemnity Association Questo paragrafo non comprende le responsabilità e le (Luxembourg) è un’azienda assicurativa marittima che tutela gli indennità contrattuali che possono essere incluse nel contratto interessi dei proprietari e degli operatori di imbarcazioni trasporto dell’equipaggio. passeggeri su base mutua, come associazione non a scopo di lucro. Costi di deviazione La documentazione della polizza I costi e spese aggiuntivi di carburante, assicurazione, paghe, provviste, dotazioni e tasse portuali per il trasporto a terra di un Tutti i membri contraenti ricevono un Certificato di assicurazione membro dell’equipaggio o di altri malati o feriti per un trattamento che specifica l’obiettivo della copertura e tutti i rischi che include. medico d’emergenza o l’organizzazione del rimpatrio dal natante Qualsiasi modifica successiva alla polizza verrà documentata da delle salme durante la deviazione e l’attesa della sostituzione clausole aggiuntive. dell’equipaggio. La protezione Sanzioni I Soci possono avvalersi della copertura di tutte le pretese Le sanzioni imposte al Socio o all’equipaggio in seguito alla risarcitorie di natura marittima avanzate nei loro confronti, ad fuoriuscita accidentale o allo scarico di idrocarburi o altre eccezione delle “Esclusioni” e dei sinistri non legati alla proprietà e sostanze dal natante, all’infrazione di leggi o normative relative all’uso dell’imbarcazione assicurata. L’Associazione rimborsa inoltre all’immigrazione e al contrabbando o alla violazione del capitano o i costi ragionevoli dell’inchiesta e della difesa dei rischi assicurati nei dell’equipaggio di qualsiasi legge o normativa doganale limiti della copertura. Costi delle inchieste e dei procedimenti penali La rimborsabilità di una pretesa risarcitoria deve derivare da un Qualora i Gestori acconsentano per iscritto o il Consiglio di incidente che si verifica durante il periodo di assicurazione indicato Shipowners’ Club conferisca a propria discrezione una decisione a nel Certificato di assicurazione. favore del Socio, egli potrà recuperare i costi e le spese ragionevoli La copertura sostenuti per tutelare i propri interessi durante le inchieste ufficiali sui sinistri e i costi ragionevoli per la difesa di azioni penali intentate L’Associazione copre tutte le pretese risarcitorie di natura marittima contro il capitano, l’equipaggio, gli agenti o coloro coinvolti, per i avanzate nei confronti dei Soci come proprietari o operatori quali egli possa essere responsabile. dell’imbarcazione nominata nel Certificato di assicurazione. La copertura comprende le seguenti responsabilità: Costi di mitigazione Nell’eventualità di un incidente che comporti o comporti con Collisioni e proprietà di terzi probabilità una pretesa risarcitoria in conformità della presente Le pretese risarcitorie per i danni provocati da altre imbarcazioni polizza, il Socio dovrà prendere dei provvedimenti ragionevoli derivati da collisioni da contatto o non contatto, perdita o danni a per mitigare la perdita e minimizzare il costo dell’indennizzo da moli, pontili, pontoni o a qualsiasi bene di proprietà di terzi. corrispondere. L’Associazione procederà al rimborso dei costi e Le pretese risarcitorie di terzi relative a infortuni o decesso derivanti delle spese ragionevoli sostenuti dal contraente a tale scopo. dalla collisione. Passeggeri fuoribordo Per i danni ai beni appartenenti interamente o in parte al Socio, egli Se l’itinerario dell’imbarcazione include delle località e delle attività godrà degli stessi diritti di risarcimento da parte dell’Associazione, di terra o altrove, dove i passeggeri sbarcano temporaneamente e che manterrà nei confronti del contraente gli stessi diritti che si il Socio ne resta responsabile, i rischi saranno coperti. La copertura applicano quando i beni appartengono a proprietari diversi. include inoltre i rischi derivati dall’attraversamento dell’equipaggio, dei passeggeri e di altri di ponticelli, pontoni o passerelle in Responsabilità e indennizzi contrattuali relazione ai servizi offerti dal Socio. L’Associazione copre le responsabilità e gli indennizzi contrattuali legati a malattia, infortuni, morte o danno alle proprietà relativi Effetti personali all’imbarcazione e al suo impiego e gestione, inclusi gli indennizzi di Le pretese risarcitorie per la perdita o i danni agli effetti personali. agenzie di viaggio, operatori di giri turistici, autorità portuali, cantieri L’importo massimo rimborsabile per gli effetti personali navali e fornitori di merci e servizi all’imbarcazione. L’Associazione dell’equipaggio è limitato a USD 5.000 per persona, per pretesa. acconsente a rinunciare al diritto di surrogazione, se previsto dal contratto. Atti di pirateria La copertura include qualsiasi rischio elencato in “La copertura” Questo paragrafo copre esclusivamente la responsabilità prevista conseguente ad atti di pirateria contro l’imbarcazione. Si tenga dal contratto e l’importo massimo rimborsabile è USD 5.000.000 conto che le condizioni di un sequestro o la richiesta di riscatto per incidente. contenute in “Esclusioni” non sono incluse nella polizza, si veda Qualora l’Associazione abbia concordato un importo maggiore, ciò Esclusione 11 di seguito. 0120 Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 1
Inquinamento e responsabilità ambientali contro i rischi di guerra, in conformità di questa clausola gli importi L’inquinamento causato dall’imbarcazione, tra cui i costi di pulizia deducibili per le pretese risarcitorie saranno quelli specificati nel e i provvedimenti ragionevoli per la prevenzione di un rischio Certificato di assicurazione. imminente di inquinamento. Per i danni o la contaminazione dei Qualora il Socio abbia già acquistato una polizza contro i rischi beni appartenenti interamente o in parte al Socio, egli godrà degli di guerra da un altro assicuratore, gli importi deducibili saranno stessi diritti di risarcimento da parte dell’Associazione e questa quelli recuperabili in conformità della polizza stipulata con tale manterrà nei suoi confronti gli stessi diritti che si applicano quando assicuratore. tali beni appartengono interamente a proprietari diversi. I danni alla barriera corallina e altri ambienti marini sensibili, purché Rimozione dei relitti derivati da un’occorrenza identificabile. I costi di rimozione dei relitti, marcatura o illuminazione, obbligatori per legge, in seguito alla perdita dell’imbarcazione, inclusi i costi Costi di quarantena e le spese aggiuntivi per la rimozione della proprietà trasportata a I costi e le spese aggiuntive sostenuti che sono direttamente bordo. La polizza copre inoltre la rimozione volontaria da un luogo ascrivibili all’epidemia di una malattia infettiva. di proprietà o di locazione del Socio, per cui non sia stato emesso SCOPIC un ordine di rimozione. L’Associazione inoltre offre una copertura per le responsabilità SCOPIC, qualora il soccorritore si avvalga della clausola SCOPIC su Il valore residuo di qualsiasi proprietà recuperata potrà essere base LOF (Lloyd’s Open Form). dedotto o utilizzato per il risarcimento. Equipaggio, passeggeri e altri Le esclusioni Le pretese risarcitorie dell’equipaggio, dei passeggeri e di altri L’Associazione non liquida i sinistri di o derivanti dai seguenti: relative a infortuni, malattia o decesso, tra cui l’indennità di malattia 1. Noleggio. Questa polizza non assicura il Socio come e altre spese. noleggiatore a tempo o a viaggio di un’imbarcazione non di L’Associazione copre le pretese risarcitorie nei confronti proprietà e non copre le responsabilità dei noleggiatori, salvo dell’equipaggio derivate dall’espletazione delle mansioni che siano noleggiatori a scafo nudo nominati nella polizza. professionali. 2. Responsabilità e indennizzi contrattuali diversi da quelli Il risarcimento per il decesso e/o la disabilità corrisposti in recuperabili in conformità delle clausole “Responsabilità e conformità dei contratti di lavoro dei marittimi o contratti indennizzi contrattuali” e “Equipaggio, passeggeri e altri” della individualmente negoziati e concordati, deve essere ragionevole presente polizza. e pertinente alle mansioni e al ruolo di ogni dipendente, se 3. Deducibili, eccessi, franchigie e altri importi che il paragonati agli schemi di risarcimento vigenti. Socio dovrà corrispondere in conformità di altre polizze. Copertura speciale 4. Ritardo. I costi e le spese derivati dal ritardo L’Associazione potrà offrire una copertura per i rischi speciali o dell’imbarcazione, esclusi i costi recuperabili specificati nel aggiuntivi, i cui termini concorderà per iscritto. paragrafo Costi di deviazione della polizza. Clandestini, profughi e salvataggio di vite umane 5. Dispute relative alle responsabilità o agli obblighi I costi e le spese derivati da clandestini, profughi e salvataggio di contrattuali, dispute o procedimenti sull’ostruzione o vite umane in mare. sull’interferenza delle operazioni dell’imbarcazione. Nuoto e snorkeling 6. Dispute tra le parti contraenti. L’Associazione non Le pretese risarcitorie derivanti dal nuoto e dallo snorkeling. sostiene gli Assicurati o gli Assicurati congiunti in disputa tra Tender di essi, oppure i Co-assicurati in disputa con gli Assicurati o gli Sono coperte le pretese risarcitorie derivate dall’impiego di tender, Assicurati congiunti contraenti nella stessa polizza. purché derivino da attività relative all’imbarcazione assicurata. 7. Danno ambientale derivato dall’uso o dalla presenza Rimorchio continui presso una barriera corallina o altri ambienti marini Le pretese risarcitorie che derivano dal rimorchio di altre sensibili. imbarcazioni durante l’entrata, l’uscita o la manovra in porto, in un’emergenza o durante l’offerta di assistenza di emergenza. 8. Sanzioni e multe eccetto quelli inclusi nel suddetto paragrafo “Sanzioni”. Natanti assicurati e non assicurati Se un’imbarcazione di terze parti, assicurata o non assicurata, è 9. Gli ospiti di alberghi e ristoranti e gli altri visitatori e il causa di infortuni, malattia o decesso al Socio, all’equipaggio, ai personale di catering dell’imbarcazione assicurata quando la passeggeri o ad altri durante la permanenza a bordo, l’Associazione stessa si trova agli ormeggi per periodi non temporanei e sia acconsente a coprire i costi o le spese sanitarie, funerarie o di altro aperta al pubblico come hotel, ristorante, bar o altro luogo di genere di primo grado non recuperabili in seguito all’assenza di svago, purché su base temporanea, vale a dire non oltre 30 assicurazione o alla sottoassicurazione di tale imbarcazione. giorni in un luogo. 10. Pagamenti illeciti di qualsiasi tipo, quali estorsione, L’importo massimo rimborsabile in conformità di questa clausola è riscatto, corruzione o qualsiasi costo o spesa ad essi associati. limitato a USD 5.000.000 per incidente. 11. Rapimento e richieste o pagamenti di riscatto. Rischi di guerra 12. Veicoli a motore. Le pretese risarcitorie derivate dall’uso La polizza include la responsabilità civile marittima derivata da di veicoli alimentati a motore durante la permanenza a riva, rischi di guerra, il cui importo massimo rimborsabile è di USD risarcibili in conformità di una polizza assicurativa completa 500.000.000 per ogni imbarcazione, per incidente. del veicolo a motore. Qualora il Socio non sia già in possesso di una polizza separata 13. Rischi nucleari o pretese risarcitorie derivanti dalla 2 | Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa 0120
radioattività. dell’Associazione di qualsiasi responsabilità non 14. Altre polizze. Qualora il Socio abbia stipulato una polizza recuperabile dai propri riassicuratori. dalla quale siano recuperabili le richieste di risarcimento 23. Sottomarini, mini-sub, veicoli sottomarini autonomi (ROV). in conformità di qualsiasi paragrafo menzionato sopra, questa assicurazione non procederà a liquidare tali pretese, 24. Perizie e verifiche della gestione. Sempre anche nel caso in cui l’altra polizza includa una disposizione in conformità dell’Insurance Act 2015, se non simile a questa. Gli esempi di indennizzi non corrisposti diversamente stabilito a discrezione del Consiglio di prevedono quelli inclusi nelle polizze di rischi aeronautici, Shipowners’ Club, l’Associazione non copre le pretese rischi edilizi, responsabilità generali, corpi e macchine, mezzi risarcitorie derivanti dalla mancata osservanza da a motore, responsabilità civile per prodotti e richiami prodotti, parte del Socio di qualsiasi obbligo relativo a “Perizie responsabilità civile professionale e/o rischi di guerra. e verifiche della gestione”. In nessuna circostanza, Inoltre, gli indennizzi non corrisposti prevedono quelli l’Associazione liquiderà i sinistri che derivano dai difetti inclusi nelle polizze di rischi corpi e macchine per cui il identificati durante una perizia e/o una verifica di Socio è in possesso di una polizza o polizze separate, sia egli gestione. pienamente assicurato per tali rischi. 25. Prescrizione. L’Associazione non liquida i sinistri relativi a qualsiasi evento o questione non notificati dal Socio 15. Proprietà personali. Perdita o danno alle proprietà entro un anno da quando ne è venuto a conoscenza personali o noleggiate del Socio, tra cui l’imbarcazione. (o avrebbe dovuto esserne a conoscenza nell’opinione 16. Effetti personali di equipaggio, passeggeri o altri, quali dell’Associazione) oppure in seguito a mancata contante, metalli o pietre preziose o altri oggetti di natura rara presentazione di una richiesta risarcitoria entro un anno o preziosa. dall’estinzione della medesima. In nessuna circostanza una pretesa sarà risarcibile, a meno che l’Associazione sia 17. Danni punitivi o esemplari in qualsivoglia modo descritti, stata informata per iscritto entro tre anni dall’evento o dalla imposti da un tribunale degli Stati Uniti. questione che ha dato origine alla pretesa. 18. Servizi di salvataggio per l’imbarcazione o le richiese 26. Rimorchio. Le pretese risarcitorie che derivano dal rimorchio di pagamenti per avaria e qualsiasi altra relativa disputa di altre imbarcazioni, fatto salvo quanto stabilito nel paragrafo diversa dagli importi recuperabili in conformità del paragrafo “Rimorchio” della polizza. “SCOPIC” della polizza. 19. Sanzioni. L’Associazione non liquida i sinistri che potrebbero 27. Attività illegali, rischiose, non prudenti o esporla o esporre i suoi Gestori a sanzioni, divieti o restrizioni indebitamente pericolose, tra cui traffico di contrabbando, in conformità delle risoluzioni delle Nazioni Unite o alle forza blocchi, pesca illegale, impiego in un’attività o sanzioni, leggi e regole commerciali o economiche di Unione commercio illegali o vietati e violazione di qualsiasi legge, europea, Regno Unito o Stati Uniti. Inoltre, l’Associazione norma e regola o attività consentita a bordo o in relazione non offre una copertura per o a vantaggio di e non liquida all’imbarcazione che siano rischiose, non prudenti o sinistri per o a vantaggio di qualsivoglia individuo o entità indebitamente pericolose. designati, né in relazione a qualsiasi natante designato da 28. Rischi di guerra. L’Associazione non copre le pretese uno stato in cui si trovi la sede legale o gli uffici permanenti risarcitorie derivanti dai rischi di guerra, qualora le dell’Associazione e dei suoi Gestori o uno stato che sia responsabilità siano legate direttamente o indirettamente a una grande potenza o dalle Nazioni Unite o Unione uno qualsiasi dei seguenti: europea. Inoltre, l’Associazione non sarà responsabile per la liquidazione di pretese risarcitorie avanzate nei confronti del armi chimiche, biologiche, biochimiche o elettromagnetiche Socio, in parte o integralmente, qualora egli non sia in grado u so o impiego a scopo deleterio di qualsiasi virus informatico, di recuperare tali pretese dagli riassicuratori, a causa delle salve che questa esclusione non venga applicata per restrizioni di sanzioni imposte su uno o tutti i riassicuratori. escludere le perdite (che sarebbero altrimenti coperte in conformità della presente polizza) derivanti dall’utilizzo di 20. Immersioni. L’Associazione esclude la responsabilità derivata da qualsiasi forma di immersione, sia essa ricreativa o computer, programmi informatici o qualsiasi altro dispositivo commerciale. elettronico impiegato nel lancio e/o nel sistema di orientamento e/o nel meccanismo di fuoco di armi o missili 21. Esclusioni di risarcimento per l’equipaggio. s coppio di un conflitto (dichiarato o meno) tra uno dei L’Associazione non corrisponde vitalizi. Se le parti seguenti paesi: Regno Unito, Stati Uniti d’America, Francia, infortunate hanno diritto a ricevere un risarcimento in Federazione Russa e Repubblica Popolare Cinese seguito ad infortunio o malattia in conformità di uno schema assicurativo obbligatorio, l’Associazione non è obbligata a incidenti provocati, contributivi o derivanti da qualsivoglia corrispondere tali richieste di risarcimento. Questa esclusione evento, incidente o accadimento verificatosi in particolari è valida anche se il contraente o le parti infortunate non porti, luoghi, zone o aree notificati dall’Associazione all’inizio abbiano preso i provvedimenti necessari per ricevere o durante il periodo della polizza. L’Associazione si riserva il tale assistenza. Salvo quanto specificato nel suddetto diritto di cambiare, modificare, ampliare, aggiungere o paragrafo “Equipaggio, passeggeri e altri”, l’Associazione diversamente alterare tali porti, luoghi, zone o aree specifici non corrisponde le richieste di risarcimento derivate da con un preavviso di ventiquattro ore al Socio, oppure obblighi contrattuali salariali dell’equipaggio. L’Associazione requisizione in proprietà o uso. non corrisponde le richieste di risarcimento in ambito di responsabilità civile dei dipendenti. 29. Sport acquatici. Fatto salvo quanto stabilito nel suddetto paragrafo “Nuoto e snorkeling”, sono escluse le pretese 22. Copertura speciale. Laddove l’Associazione abbia risarcitorie derivate da qualsiasi sport acquatico o dall’uso concordato per iscritto una copertura speciale, di equipaggiamento per gli sport acquatici se non non è previsto il risarcimento al Socio da parte diversamente concordato per iscritto con i Gestori. 0120 Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 3
30. Inadempienza intenzionale, sia essa un atto ad un giudizio arbitrale a Londra, dove un arbitro sarà nominato consapevole oppure un’omissione intenzionale del dall’Associazione, uno dal Socio e un terzo dagli arbitri. Il Socio risultanti con probabilità in perdite, o eseguiti con deferimento all’arbitrato e tutte le relative procedure saranno noncuranza sconsiderata per le possibili conseguenze. disciplinati dalle disposizioni della legge English Arbitration Act 1996 e delle successive modifiche e integrazioni di tale legge. 31. Relitti in seguito alla fatiscenza o alla negligenza. Presentazione corretta Condizioni generali Il Socio ha l’obbligo di fare una presentazione corretta dei rischi, divulgando tutte le questioni materiali di cui è a conoscenza o deve Cessione e surrogazione essere a conoscenza o, se questo non fosse possibile, fornendo Questa polizza non è trasferibile a terzi, salvo tramite previa informazioni sufficienti all’Associazione affinché possa essere autorizzazione scritta dell’Associazione. consapevole, come assicuratore prudente, di dover effettuare Qualora l’Associazione effettui un pagamento nei confronti ulteriori indagini al fine di conoscere le circostanze materiali. La di un Socio, Socio congiunto o Co-assicurato in conformità di mancata divulgazione pregiudica la capacità del Socio di avanzare questa polizza o della sicurezza offerta dall’Associazione, e il pretese nei confronti dell’Associazione. Socio, il Socio congiunto o il Co-assicurato possa avanzare una pretesa nei confronti di terzi, in relazione alla quale l’Associazione Legge applicabile avrà effettuato il pagamento, essa sarà surrogata a tutti diritti L’Associazione e il Socio concordano che la polizza e il Certificato del Socio, Socio congiunto o Co-assicurato in relazione a tale di assicurazione sono governati e devono essere interpretati in rivendicazione e del pagamento, tra cui qualsiasi interesse e costo. conformità del diritto inglese. In particolare, essi sono soggetti e Il Socio, il Socio congiunto o e il Co-assicurato acconsentono a includono le condizioni del Marine Insurance Act 1906, Insurance prendere qualsivoglia provvedimento ragionevolmente richiesto Act 2015 e tutte le loro modifiche, salvo che tali leggi o modifiche dall’Associazione a tale scopo. siano state escluse dalla presente polizza o qualsiasi contratto assicurativo tra l’Associazione e qualsivoglia assicurato. Non è Pretese risarcitorie inteso che i diritti possono essere acquisiti da terze parti tramite In caso di una pretesa risarcitoria nei confronti del Socio, è necessario il Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 o una legislazione seguire la procedura di gestione delle pretese specificata al termine simile. di questo documento. La capacità di avanzare una pretesa può essere compromessa se egli non si attiene a tale procedura. Assicurati congiunti e Co-assicurati L’Associazione può emettere un Certificato di assicurazione a Società di classificazione, autorità di certificazione e Stato nome di più persone o società e nominarli Assicurati congiunti di bandiera su tale Certificato. Gli Assicurati congiunti sono vincolati da tutti i L’imbarcazione è tenuta ad osservare tutte le disposizioni termini e le condizioni della polizza, del Certificato di assicurazione applicabili delle leggi dello Stato di bandiera e di SOLAS, a e individualmente responsabili del pagamento di tutti i premi e mantenere e ad osservare tutti i requisiti della società di gli altri importi dovuti all’Associazione in conformità della polizza classificazione o autorità di certificazione come al momento e del Certificato di assicurazione. Qualora l’Associazione esegua della stipulazione di questa polizza. In base alle disposizioni il risarcimento di qualsiasi importo nei confronti o per conto di dell’Insurance Act 2015, l’Associazione non liquiderà alcun qualsiasi Assicurato congiunto in conformità di tale copertura, sinistro emerso durante il periodo in cui il Socio non avrà assolto essa non dovrà corrispondere ulteriori pagamenti nei confronti di questa condizione generale, anche qualora tale inosservanza non qualsiasi persona, tra cui il Socio, con riferimento a quel sinistro. avrà aumentato il rischio delle potenziali perdite. Qualora l’Associazione emetta un Certificato di assicurazione Reclami nominando un Co-assicurato, essa acconsentirà ad estendere I reclami vengono considerati seriamente. Se insoddisfatti della la copertura a tale Co-assicurato, solo se: il Co-assicurato sarà gestione delle pretese, di altri aspetti dell’assicurazione o del responsabile di una pretesa che è la responsabilità del Socio, il servizio offerto, rivolgersi all’Associazione. La politica di gestione dei quale avrebbe potuto ottenere un risarcimento dall’Associazione reclami viene descritta in dettaglio sul sito web: in conformità di questa polizza, se questa fosse stata essa www. shipownersclub.com/other/complaints-handling-policy avanzata nei suoi confronti. Se il Socio è in possesso di un Importi deducibili contratto che nomina un Co-assicurato, la sua responsabilità sarà Il diritto di avanzare una pretesa è soggetto agli importi la responsabilità concordata in tale contratto. deducibili indicati sul Certificato di assicurazione. Qualora Qualora l’Associazione liquidi un sinistro nei confronti o per una serie di pretese con importi deducibili diversi derivi da un conto dei Co-assicurati, essa sarà esonerata dalla responsabilità singolo incidente, allora il totale di tutte le pretese sarà soggetto nei confronti di qualsiasi altra persona, tra cui il Socio, per quanto all’importo deducibile maggiore applicabile ad una delle pretese. riguarda tale pretesa risarcitoria e acconsente a rinunciare ai diritti di surrogazione, se pertinenti, nei confronti di tali Co-assicurati. Pretese discrezionali Il Consiglio di Shipowners’ Club può, a propria discrezione, Qualora un Assicurato congiunto non osservi il paragrafo liquidare interamente o in parte, un sinistro in relazione a “Presentazione corretta” della polizza o qualora la condotta di qualsiasi responsabilità o spese non coperte da questa polizza o un qualsiasi Assicurato congiunto o Co- assicurato permetta contratto stipulato con il Socio, a condizione che sia pertinente all’Associazione di rifiutare una pretesa, tale violazione e/o alla proprietà o al funzionamento dell’imbarcazione. condotta sarà estesa a tutti gli assicurati. Qualora il Certificato di assicurazione comprenda più di un Risoluzione delle dispute assicurato, l’Associazione tratterà un atto, un’omissione, una Nell’eventualità di una disputa tra o in relazione alla polizza o dichiarazione o una pretesa risarcitoria da parte di uno dei suddetti qualsiasi contratto stipulato con l’Associazione, tale disputa come un atto, un’omissione, una dichiarazione o una pretesa sarà in prima istanza deferita alla decisione del Consiglio di risarcitoria di tutti gli assicurati. Shipowners’ Club. Qualora il Consiglio rinunci a tale ruolo o emetta una decisione contro il Socio, la disputa sarà sottoposta La corrispondenza sarà indirizzata al Socio, che la riceverà per conto di tutti gli assicurati. 4 | Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa 0120
Disarmo Cessazione e annullamento con preavviso Se l’imbarcazione rimane in disarmo per un periodo di sei mesi od Sia il Socio che l’Associazione potranno cessare questa polizza a oltre, fuori delle sue pratiche commerciali stagionali, il Socio sarà mezzogiorno ora GMT della data di rinnovo di qualsiasi anno con tenuto ad informare l’Associazione del riarmo dell’imbarcazione un preavviso scritto non inferiore a 30 giorni. entro e non oltre sette giorni dalla data in cui essa lascia la L’Associazione potrà cessare completamente la copertura della rimessa. Non appena ricevuto l’avviso del Socio, l’Associazione polizza con un preavviso scritto per ogni imbarcazione assicurata, potrà, a costo di quest’ultimo, incaricare un perito di ispezionare in seguito a queste circostanze: l’imbarcazione per proprio conto e il Socio sarà tenuto a qualora un’imbarcazione assicurata venga utilizzata per collaborare pienamente a tale ispezione. Il Socio si impegna operazioni o commercio illegali o vietati, ad opinione ad osservare le raccomandazioni eventualmente formulate dell’Associazione dall’Associazione a seguito di tale ispezione. L’Associazione non procederà al risarcimento dei danni subiti in seguito q ualora un’imbarcazione assicurata o le sue attività all’inosservanza di tali requisiti di questa condizione generale, espongano Shipowners’ Club o i suoi Gestori al rischio di fino a che essi vengano osservati tutti e sempre in conformità sanzioni, ad opinione dell’Associazione dell’Insurance Act 2015. In nessuna circostanza, l’Associazione a llo scadere dei 30 giorni di preavviso offerti dall’Associazione eseguirà la liquidazione di sinistri derivanti dai difetti identificati al Socio nel corso dell’ispezione. L’Associazione potrà cessare la copertura per i rischi di guerra di Il premio per i periodi di disarmo non sarà rimborsato. Il premio è ogni imbarcazione assicurata con un preavviso al Socio di tale sottoposto al solo obbligo di restituzione per storni. intenzione con efficacia allo scadere dei 7 giorni dalla mezzanotte Premio del giorno in cui l’Associazione abbia inoltrato il preavviso. Il premio è fisso ogni anno e nessun altro pagamento sarà richiesto, salvo alla richiesta del Socio all’Associazione di un’estensione della Assicurati congiunti e ai Co-assicurati. In conformità delle clausole copertura o al cambiamento dei fatti materiali su cui si basa la “Cessazione automatica” e “Annullamento” di questa polizza, la polizza. È necessario pagare il premio a rate nelle date specificate. cessazione con preavviso della polizza comporta la responsabilità Il premio sarà considerato saldato solo alla ricezione del medesimo del Socio al pagamento del premio della polizza e altri importi da parte dell’Associazione. dovuti all’Associazione, salvo quando il Socio avrà diritto al rimborso giornaliero proporzionale del premio già corrisposto, se Riassicurazione applicabile, dalla data di cessazione fino allo scadere della polizza. L’Associazione ha il diritto di sottoscrivere contratti di riassicurazione Allo stesso modo, in conformità della suddetta esclusione 19 in relazione ad una o più imbarcazioni assicurate con assicuratori di “Sanzioni”, l’Associazione liquiderà i sinistri emersi prima della data propria scelta e alle condizioni pattuite tra l’Associazione e tali altri di cessazione, ma non quelli verificatisi dopo tale data. assicuratori. Cessazione automatica Garanzia L’assicurazione di qualsiasi imbarcazione terminerà Qualora l’Associazione lo reputi opportuno e necessario, essa potrà automaticamente nella data riportata sul Certificato di fornire lettere di sottoscrizione, obbligazioni o garanzie bancarie assicurazione o al verificarsi delle seguenti condizioni: vendita per conto del Socio, come sicurezza dei risarcimenti coperti, o trasferimento dell’imbarcazione, modifica del beneficiario purché siano state corrisposte all’Associazione le franchigie per le o beneficiari, cambiamento di dell’imbarcazione, ipoteca richieste di risarcimento. dell’imbarcazione, perdita totale effettiva o costruttiva dell’imbarcazione, estinzione della classificazione con la Clausola di rescissione società di classificazione o l’autorità di certificazione come Nell’eventualità un tribunale ritenga una qualsiasi parte di questa alla stipulazione della polizza, esposizione di Shipowners’ Club polizza inapplicabile, invalida o in conflitto con qualsiasi statuto, oppure dei suoi Gestori o di qualsiasi assicurato a rischi di legge o politica pubblica con efficacia vincolante, tale parte verrà sanzioni, designazione del Socio o dell’imbarcazione assicurata esclusa e tale esito non influenzerà l’esecutività, la validità o la da parte di uno stato in cui si trovi la sede legale o gli uffici legalità della polizza rimanente, che resterà in vigore. permanenti dell’Associazione e dei suoi Gestori o stato che sia una grande potenza o Nazioni Unite o Unione europea. Comproprietà Se il capitano o qualsiasi membro dell’equipaggio è proprietario o L’assicurazione di qualsiasi imbarcazione terminerà comproprietario di un’imbarcazione assicurata, la responsabilità automaticamente al verificarsi delle seguenti condizioni: in relazione alle pretese risarcitorie derivanti da un atto o insolvenza, nel caso di una persona fisica, alla morte o alla sua omissione di tale individuo nella sua capacità di capitato o incapacità di gestire o amministrare le sue proprietà e affari a causa membro dell’equipaggio, sarà valutata nella maniera in cui tale di un disturbo mentale. capitato o membro dell’equipaggio non fosse il proprietario o il La copertura assicurativa dei Soci cesserà con effetto immediato al comproprietario. verificarsi di uno dei seguenti eventi: Perizie e verifiche della gestione s coppio di una guerra tra uno qualsiasi dei seguenti paesi: Talvolta l’Associazione potrà incaricare un perito a proprie spese Regno Unito, Stati Uniti, Francia, Federazione Russa e per effettuare un’ispezione dell’imbarcazione. L’Associazione Repubblica Popolare Cinese, oppure potrà talvolta anche effettuare una verifica di gestione delle operazioni di terra. Il Socio dovrà collaborare a pieno secondo i requisizione del natante per proprietà o uso. requisiti di tale ispezione o verifica e attenersi a tutte le eventuali La cessazione automatica corrisponde alla cessazione con raccomandazioni fatte dai Gestori. preavviso, ad eccezione che l’Associazione non sarà tenuta a Perizie e verifiche della gestione: follow up fornire gli indennizzi assicurativi in relazione ad eventi verificatisi L’Associazione potrà richiedere il follow up della perizia a spese dopo la data di cessazione automatica, eccetto in caso di perdita del Socio per verificare l’osservanza di tutte le raccomandazioni totale effettiva o costruttiva dell’imbarcazione, comportando così identificate durante un’ispezione o verifica. una cessazione automatica. 0120 Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 5
Annullamento dell’Associazione, mantenendo ogni diritto di limitazione di responsabilità verso terzi. Il Socio dovrà inoltre informare Qualora un Socio non abbia pagato il premio, nelle rate o nelle immediatamente l’Associazione di ogni avvenimento o questione date concordate con l’Associazione, essa potrà inviare un avviso che potrebbe dare adito ad una pretesa risarcitoria, fornendo tutte scritto per esigere il pagamento dell’importo in questione entro la le informazioni o la documentazione necessari, consentendo data indicata sull’avviso. Nel caso in cui il Socio non provveda ad all’Associazione di avere accesso a qualsiasi dipendente del Socio effettuare interamente detto pagamento entro e non oltre la data che essa riterrà probabilmente a conoscenza dell’avvenimento indicata, la sua copertura assicurativa verrà annullata con effetto o della questione. L’ammissione della colpa, l’accomodamento immediato. Nel caso in cui la polizza di un Socio venga disdetta, della richiesta o la mancata tutela dei diritti di limitazione possono il Socio sarà tenuto a effettuare il pagamento del premio a fronte determinare il rifiuto o la riduzione del risarcimento. Al risarcimento della data di annullamento. L’Associazione non liquiderà i sinistri del ricorrente, Socio, broker, manager, agente o qualsiasi emersi in data o in seguito alla data dell’annullamento. individuo nominato dal contraente, l’Associazione si scaricherà L’Associazione non avrà obblighi assicurativi per sinistri verificatisi completamente ogni responsabilità. durante o in seguito alla data dell’annullamento in relazione a qualsiasi importo del premio non versato. Definizioni Si noti che l’uso del corsivo nella polizza indica un termine Procedura di gestione delle pretese risarcitorie o una frase contenuti nelle clausole. I termini al singolare Se il Socio è coinvolto in un incidente o una questione che comprenderanno anche il plurale e viceversa. potrebbe dare luogo ad una pretesa risarcitoria, egli dovrà visitare Noleggio a scafo nudo significa rendere disponibile il sito web per i dettagli del team dedicato o in caso di emergenza, l’imbarcazione per il noleggio o il diporto di altre parti, senza la rivolgersi alla linea di assistenza disponibile 24/7: presenza a bordo dell’equipaggio. Le disposizioni interaziendali in cui l’imbarcazione viene noleggiata da una società legata ASSISTENZA DI EMERGENZA 24/7 ad un’altra all’interno di un gruppo o diversamente, non sono considerate noleggio a scafo nudo allo scopo di questa polizza. Il servizio di assistenza per le richieste di risarcimento è disponibile 24 ore al giorno, 7 giorni la settimana ed offre Infortunio indica un incidente che influenza la condizione un’assistenza mondiale immediata a tutti i Soci. concreta dell’imbarcazione, ostacolandone la navigazione sicura verso la destinazione desiderata o che mette a rischio la vita, la Chiamando il numero di emergenza, si potrà parlare in salute o la sicurezza dell’equipaggio, dei passeggeri o altri. maniera rapida ed efficace direttamente al funzionario Pretese risarcitorie indica le richieste di risarcimento per Shipowners di turno in caso di incidente o infortunio relativi la responsabilità civile avanzate nei confronti del Socio come ad un natante registrato. conseguenza della proprietà o dell’utilizzo dell’imbarcazione Sede di Londra Sede di Singapore indicata sul Certificato di assicurazione. +44 203 829 5858 +65 8683 3190 Deducibile indica l’importo iniziale da corrispondere prima che la polizza assicurativa copra una perdita ai sensi di questa polizza. Durante le ore di ufficio, il numero di emergenza sarà trasferito al centralino dell’ufficio pertinente. Designato significa incluso o soggetto a blocco o congelamento dei beni, così da impedirne l’impiego di terzi. Una consulenza immediata e un’assistenza locale è disponibile Pretese risarcitorie per la responsabilità civile relativa alle presso i nostri rappresentanti reperibili su: pratiche d’impiego indica le richieste di risarcimento derivate www.shipownersclub.com/correspondents da licenziamento illegittimo o ingiustificato, molestie sessuali, discriminazione o altra condotta relativa alle pratiche d’impiego. È importante rivolgersi immediatamente all’Associazione o al rappresentante locale, in modo da ricevere assistenza al più presto Costi e spese aggiuntivi indicano i costi e le spese ulteriori a per un esito migliore. Si consiglia un comportamento prudente quelle sostenute ordinariamente, se l’incidente non avesse avuto come se non si disponesse di assicurazione fino al momento in cui luogo. l’Associazione assumerà la gestione dell’incidente. Sanzioni include le sanzioni civili, i danni penali e altre imposizioni Alla notifica di un sinistro sarà utile includere il nome di natura simile a multe, ma non i danni punitivi. dell’imbarcazione, la data dell’incidente, la natura dell’incidente, Pienamente assicurato indica assicurato per il valore che, l’ubicazione dell’imbarcazione e il luogo dell’incidente (se a discrezione dell’Associazione, rappresenta il pieno valore di diverso). Se si è verificato un infortunio o una collisione talvolta è mercato dell’imbarcazione assicurata, a prescindere da eventuali necessario notificare le autorità pertinenti. contratti di noleggio o altri impegni presi per l’imbarcazione. L’Associazione ha il diritto di gestire, concordare o raggiungere Incidente indica un incidente relativo all’operazione o all’uso un compromesso riguardo ad una pretesa risarcitoria o una dell’imbarcazione. Una serie di incidenti provocati dalla stessa procedura nella maniera ritenuta appropriata. L’Associazione può causa viene considerata un unico incidente. coinvolgere avvocati, periti o altri esperti, se ritenuto necessario, ed essi potranno rivolgersi e fornire ad essa la documentazione o le Insolvenza. Se il Socio è una persona fisica, insolvenza indica informazioni necessarie, prima di riferire la questione al Socio. una delle seguenti: messa in amministrazione, dichiarazione di fallimento, raggiungimento di un concordato o composizione con i Quando il proprietario dell’imbarcazione potrà limitare la propria creditori in generale. responsabilità per legge, tale importo sarà il massimo risarcibile in conformità di questa polizza e sarà applicabile anche se il Socio è Se il Socio è una persona giuridica, insolvenza indica una delle assicurato come proprietario dell’imbarcazione o in altra capacità. seguenti: approvazione di delibere di dissoluzione volontaria della società, emissione di un ordine di dissoluzione forzata (per motivi Egli non dovrà ammettere la responsabilità di alcun sinistro e diversi dalla dissoluzione volontaria ai fini della riorganizzazione accomodare una pretesa risarcitoria senza la previa autorizzazione 6 | Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa 0120
della società o del gruppo), dissoluzione della società, nomina di Responsabilità civile noleggio. un curatore o amministratore alla gestione di tutte o parte delle Estensione imbarcazione da immersione. sue attività o impresa, dichiarazione di fallimento o insolvenza per Costi legali. proteggersi dai creditori e riorganizzare i propri affari. I nfortuni personali. Equipaggio pre- e post-consegna Grande potenza indica uno di questi paesi: Regno Unito, Stati (durante i periodi di costruzione, acquisto o vendita) Uniti d’America, Francia, Federazione Russa e Repubblica Popolare Cinese. S ottomarini, semisommergibili o , veicoli sottomarini autonomi (ROV). Rischi nucleari indica qualsiasi perdita o spesa dovuta o ascrivibile direttamente o indirettamente ad una reazione nucleare, radiazione Londra o contaminazione radioattiva a prescindere dalla causa. White Chapel Building, 2nd Floor 10 Whitechapel High Street Passeggero indica una qualsiasi persona trasportata o destinata Londra E1 8QS al trasporto o già trasportata sull’imbarcazione in conformità di un T +44 207 488 0911 contratto di trasporto per profitto. F +44 207 480 5806 E info@shipownersclub.com Effetti personali indica gli effetti portati sull’imbarcazione da equipaggio, passeggeri o altri che sono irrilevanti con la sua The Shipowners’ Mutual Protection and Indemnity Association gestione. (Luxembourg) | 16, Rue Notre-Dame | L–2240 Luxembourg | Inquinamento indica lo scarico accidentale o la fuoriuscita di Incorporata in Lussemburgo | RC Lussemburgo B14228 petrolio o di altre sostanze dall’imbarcazione. Singapore Rischi di sanzioni indica il rischio o l’essere soggetto a qualsiasi 9 Temasek Boulevard Suntec Tower Two #22–02 sanzione, divieto o provvedimento avverso di qualsiasi tipo da Singapore 038989 qualsiasi stato in cui si trovi la sede legale o gli uffici permanenti T +65 6593 0420 dell’Associazione e dei suoi Gestori o qualsiasi stato che sia una F +65 6593 0449 grande potenza o dalle Nazioni Unite o dall’Unione europea. Per E info@shipowners.com.sg lo scopo di questa polizza, per “grande potenza” si intende uno dei seguenti paesi: Regno Unito, Stati Uniti d’America, Francia, The Shipowners’ Mutual Protection and Indemnity Association Federazione Russa o Repubblica Popolare Cinese. (Luxembourg) | Sede di Singapore | Società n. T08FC7268A SCOPIC significa Special Compensation P&I Club Clause. CLAUSOLA DEL CERTIFICATO RELATIVA ALLA Equipaggio indica qualsiasi persona coinvolta o impiegata in CONVENZIONE SUL LAVORO MARITTIMO (MLC) qualsiasi capacità in relazione all’imbarcazione, sia a bordo, verso, LA COPERTURA AGGIUNTIVA CHE SEGUE NON È PARTE dal o per conto dell’imbarcazione. Equipaggio non indica broker, INTEGRANTE DELLA POLIZZA DEL SOCIO SE NON agenti dell’imbarcazione o addetti ai servizi dell’imbarcazione. ESPRESSAMENTE CONCORDATA E INCORPORATA NEL Tender indica qualsiasi imbarcazione di proprietà, a noleggio o CERTIFICATO DI ASSICURAZIONE DEL SOCIO altro, utilizzata dal Socio, trasportata a bordo dell’imbarcazione oppure a rimorchio dell’imbarcazione quando operativa e che 1. In rispetto solo delle altre disposizioni di questa clausola viene utilizzata in relazione all’imbarcazione per trasportare i dei certificati relativa alla MCL (“Clausola del Certificato”), passeggeri, l’equipaggio e altri dall’imbarcazione oppure a sostegno l’Associazione effettuerà il saldo e la liquidazione per conto del dell’imbarcazione e/o a scopo ricreativo di passeggeri, equipaggio Socio ai sensi della Convenzione sul lavoro marittimo del 2006 e altri. rettificata (MLC 2006) o della legislazione domestica dello Stato parte aderente alla MLC 2006: Imbarcazione non assicurata o imbarcazione di terze parti non assicurata indica un’imbarcazione di terze parti il cui a) Obblighi relativi ai salari non retribuiti e ai costi e alle proprietario o operatore non dispone di assicurazione sufficiente a spese di rimpatrio di un marinaio incidentali in conformità coprire i costi e le spese sanitarie di equipaggio, passeggeri o altri. della Regola 2.5, Standard A2.5 e Linea guida B2. Rischi di guerra indica costi o spese (a prescindere se in parte dovuti anche a negligenza del Socio o dei suoi incaricati o agenti), b) Obblighi relativi al risarcimento per la morte o la disabilità a qualora l’incidente determinante la responsabilità o le spese lungo termine del marinaio in conformità della Regola 4.2, derivi dai seguenti: guerra, guerra civile, rivoluzione, ribellione, Standard A4.2 e Linea guida B4.2. insurrezione o conseguente conflitto civile o qualsiasi azione c) Conformità con la Regola 4.2, Standard A4.2 e Linea guida ostile da parte o contro una nazione belligerante o tramite atto B4.2. di terrorismo, cattura, presa, arresto, arresto o detenzione (ad eccezione di baratto e pirateria) e le relative conseguenze o 2. Qualora l’Associazione effettui un pagamento nei confronti tentativo, mine, siluri, bombe, razzi, granate, esplosivi o armi di di un marinaio in conformità della Clausola del Certificato, ai guerra simili. sensi della MLC 2006 l’Associazione acquisterà per effetto di surrogazione, cessione o altro modo i diritti del marinaio e Noi o il nostro o noi indica l’assicuratore, The Shipowners’ Mutual avrà inoltre il diritto di ottenerne un rimborso dal Socio e/o Protection and Indemnity Association (Luxembourg. dall’Assicurato congiunto nella misura in cui tale pagamento sia recuperabile rispetto a tale responsabilità, costi o spese Voi o il vostro indica l’individuo o la società indicata come Socio in conformità della polizza. nel Certificato di assicurazione. 3. Nessun pagamento sarà effettuato ai sensi del paragrafo 1(a) Ulteriore copertura facoltativa o paragrafo 1(b) se e in misura in cui tali obblighi, costi o spese Rivolgersi all’Associazione, qualora si desideri una delle seguenti siano recuperabili tramite un regime previdenziale o fondo, coperture facoltative: assicurazione distinta o qualsiasi altro accordo simile. 0120 Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 7
qui specificati, la copertura viene estesa per includere la 4. L’Associazione non eseguirà il saldo o la liquidazione di obblighi, responsabilità del Socio (proprietario assicurato) al fine di: costi o spese ai sensi del paragrafo 1(a) o paragrafo 1(b), (a) Risarcimento danni, indennizzo o spese in seguito a lesioni indipendentemente dal fatto che i medesimi siano ascrivibili alla personali, malattia o morte di qualsiasi marinaio (tra cui le negligenza del Socio o dei funzionari o agenti del Socio o agenti, spese di diversione, rimpatrio e sostituzione e indennità di qualora tali obblighi, costi o spese siano provocati o derivanti disoccupazione a cagione di naufragio) direttamente o indirettamente da: (b) R isarcimento dei costi e spese legali sostenuti solo allo (a) Armi chimiche, biologiche, biochimiche o scopo di evitare o minimizzare la responsabilità o il rischio elettromagnetiche assicurato da parte di un’associazione (ad eccezione del (b) Uso o impiego a scopo deleterio di qualsiasi computer, paragrafo “Pretese discrezionali” della polizza) sistema informatico, programma software, virus o 1.2 Qualora tale responsabilità non sia risarcibile in conformità di: processo informatico o qualsiasi altro sistema elettronico. (a) Qualsiasi polizza per rischi di guerra offerta dall’Associazione 5. L’Associazione potrà annullare l’Estensione in relazione ai o da un altro assicuratore rischi di guerra con un preavviso di 30 giorni al Socio (tale annullamento sarà valido alla scadenza dei 30 giorni dalla 1.3 Esclusivamente allo scopo della gestione dell’esclusione mezzanotte del giorno in cui il preavviso viene inoltrato). di responsabilità, costi, perdite e spese causati, indotti o (a) Indipendentemente dalla presentazione o meno del derivanti direttamente o indirettamente da: preavviso di annullamento, la presente Clausola del ( a) A rmi chimiche, biologiche, biochimiche o Certificato cesserà automaticamente di esistere in elettromagnetiche relazione ai rischi di guerra: (b) U so o impiego a scopo deleterio di qualsiasi computer, (i) Allo scoppio di un conflitto (dichiarato o meno) tra uno dei sistema informatico, programma software, codice seguenti paesi: Regno Unito, Stati Uniti d’America, Francia, maligno, virus o processo o qualsiasi altro sistema Federazione Russa e Repubblica Popolare Cinese elettronico (ii) In relazione a qualsiasi imbarcazione la cui copertura è valida in conformità della presente, nell’eventualità che tale 1.4 A d eccezione delle responsabilità, costi, perdite e spese imbarcazione venga requisita sia in proprietà che in uso. derivanti da: (i) Esplosivi o metodi di detonazione o disposizione dei (b) L a Clausola del Certificato esclude le perdite, i danni, gli medesimi. obblighi, o le spese derivanti da: (ii) Uso del natante iscritto o del suo carico a scopo (i) Lo scoppio di un conflitto (dichiarato o meno) tra uno deleterio, a meno che tali merci siano armi chimiche o dei seguenti paesi: Regno Unito, Stati Uniti d’America, biochimiche. Francia, Federazione Russa e Repubblica Popolare Cinese (iii) U so di qualsiasi computer, sistema informatico, programma software e qualsiasi altro sistema elettronico (ii) Requisizione in proprietà o in uso. per il lancio e/o il sistema di orientamento e/o il 6. La Clausola del Certificato sarà soggetta alle esclusioni di meccanismo di fuoco di armi o missili. Sanzioni e Rischi nucleari della polizza. 2. Aree di esclusione 7. Fatto salvo il paragrafo 5, la copertura in conformità della 2.1 Il Consiglio potrà decidere a propria discrezione di non Clausola del Certificato cesserà di esistere 30 giorni dal effettuare il recupero di responsabilità, costi, perdite e preavviso di annullamento ai sensi della Regola 2.5, Standard spese causati, indotti o derivanti da un qualsivoglia evento, A2.5.2.11 o della Regola 4.2, Standard A4.2.1.12. incidente o accadimento verificatosi in tali porti, luoghi, zone o aree o durante tale periodo da esso specificati. 8. Qualsiasi disputa derivante o in relazione alla Clausola del Certificato dovrà essere risolta in conformità dei paragrafi 2.2 L’Associazione potrà in qualsiasi momento o prima dell’inizio Risoluzione delle dispute e Legge applicabile della polizza. o durante l’anno della polizza, modificare, variare, estendere, aggiungere o diversamente alterare i porti, i luoghi, i paesi, le 9. Allo scopo della Clausola del Certificato: zone e i periodi specificati nella Clausola 2.1 rispetto alla data e Per “Voi o il vostro” si intende la pare assicurata che è al periodo specificati dall’Associazione con preavviso al Socio responsabile del pagamento di contributi, premio o altri importi non inferiore a 24 ore dalla mezzanotte del giorno in cui il in conformità della polizza. preavviso viene inoltrato. Per “Marinaio” si intende lo stesso significato che assume nella 3. Annullamento MLC 2006. L ’Associazione potrà annullare la presente copertura con un Per “Rischi di guerra” si intende i rischi specificati nelle Definizioni preavviso al Socio a partire da una data e da un periodo da della polizza. essa specificati non inferiore a 24 ore dalla mezzanotte del giorno in cui il preavviso di annullamento viene inoltrato. CLAUSOLA DI ESTENSIONE RELATIVA AI RISCHI BIOCHIMICI 4. Limite di responsabilità LA PRESENTE CLAUSOLA DI ESTENSIONE RELATIVA AI 4.1 Ai sensi della Clausola 4.2, il limite della responsabilità RISCHI BIOCHIMICI È PARTE INTEGRANTE DELLA POLIZZA dell’Associazione in conformità di questa estensione per ASSICURATIVA SE NON DIVERSAMENTE DISPOSTO PER tutte le pretese sarà in totale USD 30 milioni per ciascun ISCRITTO DAI GESTORI natante e ogni evento o occorrenza o serie di occorrenze derivanti da un unico evento. 1. In conformità dei termini, delle condizioni e delle esclusioni 8 | Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa 0120
4.2 Qualora una persona abbia effettuato più di una registrazione per la copertura contro i rischi biochimici del medesimo natante con l’Associazione e/o altro assicuratore partecipante all’Accordo di Pooling o alla polizza generale di riassicurazione per danni eccedenti, il totale rimborsabile per tutti gli obblighi, costi, perdite e spese derivanti da tali registrazioni non potrà superare l’importo stipulato nella Clausola 4.1 e gli obblighi dell’Associazione per ogni registrazione saranno limitati alla percentuale di tale importo come risarcimento massimo rispetto al totale di tutti i risarcimenti dovuti dall’Associazione e da qualsiasi altro assicuratore. 5. Importi deducibili Gli importi deducibili saranno applicabili alla copertura pertinente specificata nel Certificato di assicurazione. 6. Legislazione e prassi La presente clausola è disciplinata dalla legge e la prassi inglese. Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 9
Puoi anche leggere