POLIZZA ASSICURATIVA DI RESPONSABILITÀ CIVILE PER PICCOLE IMBARCAZIONI POLIZZA 2020
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SHIPOWNERS
PPOLIZZA ASSICURATIVA DI
RESPONSABILITÀ CIVILE PER
PICCOLE IMBARCAZIONI
POLIZZA 2020
L’Associazione sarà riportato nel Certificato di assicurazione.
The Shipowners’ Mutual Protection and Indemnity Association Questo paragrafo non comprende le responsabilità e le
(Luxembourg) è un’azienda assicurativa marittima che tutela gli indennità contrattuali che possono essere incluse nel contratto
interessi dei proprietari e degli operatori di imbarcazioni trasporto dell’equipaggio.
passeggeri su base mutua, come associazione non a scopo di lucro.
Costi di deviazione
La documentazione della polizza I costi e spese aggiuntivi di carburante, assicurazione, paghe,
provviste, dotazioni e tasse portuali per il trasporto a terra di un
Tutti i membri contraenti ricevono un Certificato di assicurazione
membro dell’equipaggio o di altri malati o feriti per un trattamento
che specifica l’obiettivo della copertura e tutti i rischi che include.
medico d’emergenza o l’organizzazione del rimpatrio dal natante
Qualsiasi modifica successiva alla polizza verrà documentata da
delle salme durante la deviazione e l’attesa della sostituzione
clausole aggiuntive.
dell’equipaggio.
La protezione
Sanzioni
I Soci possono avvalersi della copertura di tutte le pretese Le sanzioni imposte al Socio o all’equipaggio in seguito alla
risarcitorie di natura marittima avanzate nei loro confronti, ad fuoriuscita accidentale o allo scarico di idrocarburi o altre
eccezione delle “Esclusioni” e dei sinistri non legati alla proprietà e sostanze dal natante, all’infrazione di leggi o normative relative
all’uso dell’imbarcazione assicurata. L’Associazione rimborsa inoltre all’immigrazione e al contrabbando o alla violazione del capitano o
i costi ragionevoli dell’inchiesta e della difesa dei rischi assicurati nei dell’equipaggio di qualsiasi legge o normativa doganale
limiti della copertura.
Costi delle inchieste e dei procedimenti penali
La rimborsabilità di una pretesa risarcitoria deve derivare da un
Qualora i Gestori acconsentano per iscritto o il Consiglio di
incidente che si verifica durante il periodo di assicurazione indicato
Shipowners’ Club conferisca a propria discrezione una decisione a
nel Certificato di assicurazione.
favore del Socio, egli potrà recuperare i costi e le spese ragionevoli
La copertura sostenuti per tutelare i propri interessi durante le inchieste ufficiali
sui sinistri e i costi ragionevoli per la difesa di azioni penali intentate
L’Associazione copre tutte le pretese risarcitorie di natura marittima
contro il capitano, l’equipaggio, gli agenti o coloro coinvolti, per i
avanzate nei confronti dei Soci come proprietari o operatori
quali egli possa essere responsabile.
dell’imbarcazione nominata nel Certificato di assicurazione. La
copertura comprende le seguenti responsabilità: Costi di mitigazione
Nell’eventualità di un incidente che comporti o comporti con
Collisioni e proprietà di terzi
probabilità una pretesa risarcitoria in conformità della presente
Le pretese risarcitorie per i danni provocati da altre imbarcazioni
polizza, il Socio dovrà prendere dei provvedimenti ragionevoli
derivati da collisioni da contatto o non contatto, perdita o danni a
per mitigare la perdita e minimizzare il costo dell’indennizzo da
moli, pontili, pontoni o a qualsiasi bene di proprietà di terzi.
corrispondere. L’Associazione procederà al rimborso dei costi e
Le pretese risarcitorie di terzi relative a infortuni o decesso derivanti delle spese ragionevoli sostenuti dal contraente a tale scopo.
dalla collisione.
Passeggeri fuoribordo
Per i danni ai beni appartenenti interamente o in parte al Socio, egli Se l’itinerario dell’imbarcazione include delle località e delle attività
godrà degli stessi diritti di risarcimento da parte dell’Associazione, di terra o altrove, dove i passeggeri sbarcano temporaneamente e
che manterrà nei confronti del contraente gli stessi diritti che si il Socio ne resta responsabile, i rischi saranno coperti. La copertura
applicano quando i beni appartengono a proprietari diversi. include inoltre i rischi derivati dall’attraversamento dell’equipaggio,
dei passeggeri e di altri di ponticelli, pontoni o passerelle in
Responsabilità e indennizzi contrattuali
relazione ai servizi offerti dal Socio.
L’Associazione copre le responsabilità e gli indennizzi contrattuali
legati a malattia, infortuni, morte o danno alle proprietà relativi Effetti personali
all’imbarcazione e al suo impiego e gestione, inclusi gli indennizzi di Le pretese risarcitorie per la perdita o i danni agli effetti personali.
agenzie di viaggio, operatori di giri turistici, autorità portuali, cantieri L’importo massimo rimborsabile per gli effetti personali
navali e fornitori di merci e servizi all’imbarcazione. L’Associazione dell’equipaggio è limitato a USD 5.000 per persona, per pretesa.
acconsente a rinunciare al diritto di surrogazione, se previsto dal
contratto. Atti di pirateria
La copertura include qualsiasi rischio elencato in “La copertura”
Questo paragrafo copre esclusivamente la responsabilità prevista conseguente ad atti di pirateria contro l’imbarcazione. Si tenga
dal contratto e l’importo massimo rimborsabile è USD 5.000.000 conto che le condizioni di un sequestro o la richiesta di riscatto
per incidente. contenute in “Esclusioni” non sono incluse nella polizza, si veda
Qualora l’Associazione abbia concordato un importo maggiore, ciò Esclusione 11 di seguito.
0120 Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 1Inquinamento e responsabilità ambientali contro i rischi di guerra, in conformità di questa clausola gli importi
L’inquinamento causato dall’imbarcazione, tra cui i costi di pulizia deducibili per le pretese risarcitorie saranno quelli specificati nel
e i provvedimenti ragionevoli per la prevenzione di un rischio Certificato di assicurazione.
imminente di inquinamento. Per i danni o la contaminazione dei
Qualora il Socio abbia già acquistato una polizza contro i rischi
beni appartenenti interamente o in parte al Socio, egli godrà degli
di guerra da un altro assicuratore, gli importi deducibili saranno
stessi diritti di risarcimento da parte dell’Associazione e questa
quelli recuperabili in conformità della polizza stipulata con tale
manterrà nei suoi confronti gli stessi diritti che si applicano quando
assicuratore.
tali beni appartengono interamente a proprietari diversi.
I danni alla barriera corallina e altri ambienti marini sensibili, purché Rimozione dei relitti
derivati da un’occorrenza identificabile. I costi di rimozione dei relitti, marcatura o illuminazione, obbligatori
per legge, in seguito alla perdita dell’imbarcazione, inclusi i costi
Costi di quarantena
e le spese aggiuntivi per la rimozione della proprietà trasportata a
I costi e le spese aggiuntive sostenuti che sono direttamente
bordo. La polizza copre inoltre la rimozione volontaria da un luogo
ascrivibili all’epidemia di una malattia infettiva.
di proprietà o di locazione del Socio, per cui non sia stato emesso
SCOPIC un ordine di rimozione.
L’Associazione inoltre offre una copertura per le responsabilità
SCOPIC, qualora il soccorritore si avvalga della clausola SCOPIC su Il valore residuo di qualsiasi proprietà recuperata potrà essere
base LOF (Lloyd’s Open Form). dedotto o utilizzato per il risarcimento.
Equipaggio, passeggeri e altri Le esclusioni
Le pretese risarcitorie dell’equipaggio, dei passeggeri e di altri L’Associazione non liquida i sinistri di o derivanti dai seguenti:
relative a infortuni, malattia o decesso, tra cui l’indennità di malattia
1. Noleggio. Questa polizza non assicura il Socio come
e altre spese.
noleggiatore a tempo o a viaggio di un’imbarcazione non di
L’Associazione copre le pretese risarcitorie nei confronti proprietà e non copre le responsabilità dei noleggiatori, salvo
dell’equipaggio derivate dall’espletazione delle mansioni che siano noleggiatori a scafo nudo nominati nella polizza.
professionali.
2. Responsabilità e indennizzi contrattuali diversi da quelli
Il risarcimento per il decesso e/o la disabilità corrisposti in recuperabili in conformità delle clausole “Responsabilità e
conformità dei contratti di lavoro dei marittimi o contratti indennizzi contrattuali” e “Equipaggio, passeggeri e altri” della
individualmente negoziati e concordati, deve essere ragionevole presente polizza.
e pertinente alle mansioni e al ruolo di ogni dipendente, se
3. Deducibili, eccessi, franchigie e altri importi che il
paragonati agli schemi di risarcimento vigenti.
Socio dovrà corrispondere in conformità di altre polizze.
Copertura speciale
4. Ritardo. I costi e le spese derivati dal ritardo
L’Associazione potrà offrire una copertura per i rischi speciali o
dell’imbarcazione, esclusi i costi recuperabili specificati nel
aggiuntivi, i cui termini concorderà per iscritto.
paragrafo Costi di deviazione della polizza.
Clandestini, profughi e salvataggio di vite umane
5. Dispute relative alle responsabilità o agli obblighi
I costi e le spese derivati da clandestini, profughi e salvataggio di contrattuali, dispute o procedimenti sull’ostruzione o
vite umane in mare. sull’interferenza delle operazioni dell’imbarcazione.
Nuoto e snorkeling 6. Dispute tra le parti contraenti. L’Associazione non
Le pretese risarcitorie derivanti dal nuoto e dallo snorkeling. sostiene gli Assicurati o gli Assicurati congiunti in disputa tra
Tender di essi, oppure i Co-assicurati in disputa con gli Assicurati o gli
Sono coperte le pretese risarcitorie derivate dall’impiego di tender, Assicurati congiunti contraenti nella stessa polizza.
purché derivino da attività relative all’imbarcazione assicurata.
7. Danno ambientale derivato dall’uso o dalla presenza
Rimorchio continui presso una barriera corallina o altri ambienti marini
Le pretese risarcitorie che derivano dal rimorchio di altre sensibili.
imbarcazioni durante l’entrata, l’uscita o la manovra in porto, in
un’emergenza o durante l’offerta di assistenza di emergenza. 8. Sanzioni e multe eccetto quelli inclusi nel suddetto
paragrafo “Sanzioni”.
Natanti assicurati e non assicurati
Se un’imbarcazione di terze parti, assicurata o non assicurata, è 9. Gli ospiti di alberghi e ristoranti e gli altri visitatori e il
causa di infortuni, malattia o decesso al Socio, all’equipaggio, ai personale di catering dell’imbarcazione assicurata quando la
passeggeri o ad altri durante la permanenza a bordo, l’Associazione stessa si trova agli ormeggi per periodi non temporanei e sia
acconsente a coprire i costi o le spese sanitarie, funerarie o di altro aperta al pubblico come hotel, ristorante, bar o altro luogo di
genere di primo grado non recuperabili in seguito all’assenza di svago, purché su base temporanea, vale a dire non oltre 30
assicurazione o alla sottoassicurazione di tale imbarcazione. giorni in un luogo.
10. Pagamenti illeciti di qualsiasi tipo, quali estorsione,
L’importo massimo rimborsabile in conformità di questa clausola è
riscatto, corruzione o qualsiasi costo o spesa ad essi associati.
limitato a USD 5.000.000 per incidente.
11. Rapimento e richieste o pagamenti di riscatto.
Rischi di guerra
12. Veicoli a motore. Le pretese risarcitorie derivate dall’uso
La polizza include la responsabilità civile marittima derivata da
di veicoli alimentati a motore durante la permanenza a riva,
rischi di guerra, il cui importo massimo rimborsabile è di USD
risarcibili in conformità di una polizza assicurativa completa
500.000.000 per ogni imbarcazione, per incidente.
del veicolo a motore.
Qualora il Socio non sia già in possesso di una polizza separata
13. Rischi nucleari o pretese risarcitorie derivanti dalla
2 | Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa 0120radioattività. dell’Associazione di qualsiasi responsabilità non
14. Altre polizze. Qualora il Socio abbia stipulato una polizza recuperabile dai propri riassicuratori.
dalla quale siano recuperabili le richieste di risarcimento
23. Sottomarini, mini-sub, veicoli sottomarini autonomi (ROV).
in conformità di qualsiasi paragrafo menzionato sopra,
questa assicurazione non procederà a liquidare tali pretese, 24. Perizie e verifiche della gestione. Sempre
anche nel caso in cui l’altra polizza includa una disposizione in conformità dell’Insurance Act 2015, se non
simile a questa. Gli esempi di indennizzi non corrisposti diversamente stabilito a discrezione del Consiglio di
prevedono quelli inclusi nelle polizze di rischi aeronautici, Shipowners’ Club, l’Associazione non copre le pretese
rischi edilizi, responsabilità generali, corpi e macchine, mezzi risarcitorie derivanti dalla mancata osservanza da
a motore, responsabilità civile per prodotti e richiami prodotti, parte del Socio di qualsiasi obbligo relativo a “Perizie
responsabilità civile professionale e/o rischi di guerra. e verifiche della gestione”. In nessuna circostanza,
Inoltre, gli indennizzi non corrisposti prevedono quelli l’Associazione liquiderà i sinistri che derivano dai difetti
inclusi nelle polizze di rischi corpi e macchine per cui il identificati durante una perizia e/o una verifica di
Socio è in possesso di una polizza o polizze separate, sia egli gestione.
pienamente assicurato per tali rischi. 25. Prescrizione. L’Associazione non liquida i sinistri relativi
a qualsiasi evento o questione non notificati dal Socio
15. Proprietà personali. Perdita o danno alle proprietà
entro un anno da quando ne è venuto a conoscenza
personali o noleggiate del Socio, tra cui l’imbarcazione.
(o avrebbe dovuto esserne a conoscenza nell’opinione
16. Effetti personali di equipaggio, passeggeri o altri, quali dell’Associazione) oppure in seguito a mancata
contante, metalli o pietre preziose o altri oggetti di natura rara presentazione di una richiesta risarcitoria entro un anno
o preziosa. dall’estinzione della medesima. In nessuna circostanza
una pretesa sarà risarcibile, a meno che l’Associazione sia
17. Danni punitivi o esemplari in qualsivoglia modo descritti,
stata informata per iscritto entro tre anni dall’evento o dalla
imposti da un tribunale degli Stati Uniti.
questione che ha dato origine alla pretesa.
18. Servizi di salvataggio per l’imbarcazione o le richiese
26. Rimorchio. Le pretese risarcitorie che derivano dal rimorchio
di pagamenti per avaria e qualsiasi altra relativa disputa
di altre imbarcazioni, fatto salvo quanto stabilito nel paragrafo
diversa dagli importi recuperabili in conformità del paragrafo
“Rimorchio” della polizza.
“SCOPIC” della polizza.
19. Sanzioni. L’Associazione non liquida i sinistri che potrebbero 27. Attività illegali, rischiose, non prudenti o
esporla o esporre i suoi Gestori a sanzioni, divieti o restrizioni indebitamente pericolose, tra cui traffico di contrabbando,
in conformità delle risoluzioni delle Nazioni Unite o alle forza blocchi, pesca illegale, impiego in un’attività o
sanzioni, leggi e regole commerciali o economiche di Unione commercio illegali o vietati e violazione di qualsiasi legge,
europea, Regno Unito o Stati Uniti. Inoltre, l’Associazione norma e regola o attività consentita a bordo o in relazione
non offre una copertura per o a vantaggio di e non liquida all’imbarcazione che siano rischiose, non prudenti o
sinistri per o a vantaggio di qualsivoglia individuo o entità indebitamente pericolose.
designati, né in relazione a qualsiasi natante designato da 28. Rischi di guerra. L’Associazione non copre le pretese
uno stato in cui si trovi la sede legale o gli uffici permanenti risarcitorie derivanti dai rischi di guerra, qualora le
dell’Associazione e dei suoi Gestori o uno stato che sia responsabilità siano legate direttamente o indirettamente a
una grande potenza o dalle Nazioni Unite o Unione uno qualsiasi dei seguenti:
europea. Inoltre, l’Associazione non sarà responsabile per la
liquidazione di pretese risarcitorie avanzate nei confronti del armi chimiche, biologiche, biochimiche o elettromagnetiche
Socio, in parte o integralmente, qualora egli non sia in grado u
so o impiego a scopo deleterio di qualsiasi virus informatico,
di recuperare tali pretese dagli riassicuratori, a causa delle salve che questa esclusione non venga applicata per
restrizioni di sanzioni imposte su uno o tutti i riassicuratori. escludere le perdite (che sarebbero altrimenti coperte in
conformità della presente polizza) derivanti dall’utilizzo di
20. Immersioni. L’Associazione esclude la responsabilità
derivata da qualsiasi forma di immersione, sia essa ricreativa o computer, programmi informatici o qualsiasi altro dispositivo
commerciale. elettronico impiegato nel lancio e/o nel sistema di
orientamento e/o nel meccanismo di fuoco di armi o missili
21. Esclusioni di risarcimento per l’equipaggio. s coppio di un conflitto (dichiarato o meno) tra uno dei
L’Associazione non corrisponde vitalizi. Se le parti seguenti paesi: Regno Unito, Stati Uniti d’America, Francia,
infortunate hanno diritto a ricevere un risarcimento in
Federazione Russa e Repubblica Popolare Cinese
seguito ad infortunio o malattia in conformità di uno schema
assicurativo obbligatorio, l’Associazione non è obbligata a incidenti provocati, contributivi o derivanti da qualsivoglia
corrispondere tali richieste di risarcimento. Questa esclusione evento, incidente o accadimento verificatosi in particolari
è valida anche se il contraente o le parti infortunate non porti, luoghi, zone o aree notificati dall’Associazione all’inizio
abbiano preso i provvedimenti necessari per ricevere o durante il periodo della polizza. L’Associazione si riserva il
tale assistenza. Salvo quanto specificato nel suddetto diritto di cambiare, modificare, ampliare, aggiungere o
paragrafo “Equipaggio, passeggeri e altri”, l’Associazione diversamente alterare tali porti, luoghi, zone o aree specifici
non corrisponde le richieste di risarcimento derivate da con un preavviso di ventiquattro ore al Socio, oppure
obblighi contrattuali salariali dell’equipaggio. L’Associazione requisizione in proprietà o uso.
non corrisponde le richieste di risarcimento in ambito di
responsabilità civile dei dipendenti. 29. Sport acquatici. Fatto salvo quanto stabilito nel suddetto
paragrafo “Nuoto e snorkeling”, sono escluse le pretese
22. Copertura speciale. Laddove l’Associazione abbia risarcitorie derivate da qualsiasi sport acquatico o dall’uso
concordato per iscritto una copertura speciale, di equipaggiamento per gli sport acquatici se non
non è previsto il risarcimento al Socio da parte diversamente concordato per iscritto con i Gestori.
0120 Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 330. Inadempienza intenzionale, sia essa un atto ad un giudizio arbitrale a Londra, dove un arbitro sarà nominato
consapevole oppure un’omissione intenzionale del dall’Associazione, uno dal Socio e un terzo dagli arbitri. Il
Socio risultanti con probabilità in perdite, o eseguiti con deferimento all’arbitrato e tutte le relative procedure saranno
noncuranza sconsiderata per le possibili conseguenze. disciplinati dalle disposizioni della legge English Arbitration Act
1996 e delle successive modifiche e integrazioni di tale legge.
31. Relitti in seguito alla fatiscenza o alla negligenza.
Presentazione corretta
Condizioni generali Il Socio ha l’obbligo di fare una presentazione corretta dei rischi,
divulgando tutte le questioni materiali di cui è a conoscenza o deve
Cessione e surrogazione
essere a conoscenza o, se questo non fosse possibile, fornendo
Questa polizza non è trasferibile a terzi, salvo tramite previa informazioni sufficienti all’Associazione affinché possa essere
autorizzazione scritta dell’Associazione. consapevole, come assicuratore prudente, di dover effettuare
Qualora l’Associazione effettui un pagamento nei confronti ulteriori indagini al fine di conoscere le circostanze materiali. La
di un Socio, Socio congiunto o Co-assicurato in conformità di mancata divulgazione pregiudica la capacità del Socio di avanzare
questa polizza o della sicurezza offerta dall’Associazione, e il pretese nei confronti dell’Associazione.
Socio, il Socio congiunto o il Co-assicurato possa avanzare una
pretesa nei confronti di terzi, in relazione alla quale l’Associazione Legge applicabile
avrà effettuato il pagamento, essa sarà surrogata a tutti diritti L’Associazione e il Socio concordano che la polizza e il Certificato
del Socio, Socio congiunto o Co-assicurato in relazione a tale di assicurazione sono governati e devono essere interpretati in
rivendicazione e del pagamento, tra cui qualsiasi interesse e costo. conformità del diritto inglese. In particolare, essi sono soggetti e
Il Socio, il Socio congiunto o e il Co-assicurato acconsentono a includono le condizioni del Marine Insurance Act 1906, Insurance
prendere qualsivoglia provvedimento ragionevolmente richiesto Act 2015 e tutte le loro modifiche, salvo che tali leggi o modifiche
dall’Associazione a tale scopo. siano state escluse dalla presente polizza o qualsiasi contratto
assicurativo tra l’Associazione e qualsivoglia assicurato. Non è
Pretese risarcitorie inteso che i diritti possono essere acquisiti da terze parti tramite
In caso di una pretesa risarcitoria nei confronti del Socio, è necessario il Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 o una legislazione
seguire la procedura di gestione delle pretese specificata al termine simile.
di questo documento. La capacità di avanzare una pretesa può
essere compromessa se egli non si attiene a tale procedura. Assicurati congiunti e Co-assicurati
L’Associazione può emettere un Certificato di assicurazione a
Società di classificazione, autorità di certificazione e Stato nome di più persone o società e nominarli Assicurati congiunti
di bandiera su tale Certificato. Gli Assicurati congiunti sono vincolati da tutti i
L’imbarcazione è tenuta ad osservare tutte le disposizioni termini e le condizioni della polizza, del Certificato di assicurazione
applicabili delle leggi dello Stato di bandiera e di SOLAS, a e individualmente responsabili del pagamento di tutti i premi e
mantenere e ad osservare tutti i requisiti della società di gli altri importi dovuti all’Associazione in conformità della polizza
classificazione o autorità di certificazione come al momento e del Certificato di assicurazione. Qualora l’Associazione esegua
della stipulazione di questa polizza. In base alle disposizioni il risarcimento di qualsiasi importo nei confronti o per conto di
dell’Insurance Act 2015, l’Associazione non liquiderà alcun qualsiasi Assicurato congiunto in conformità di tale copertura,
sinistro emerso durante il periodo in cui il Socio non avrà assolto essa non dovrà corrispondere ulteriori pagamenti nei confronti di
questa condizione generale, anche qualora tale inosservanza non qualsiasi persona, tra cui il Socio, con riferimento a quel sinistro.
avrà aumentato il rischio delle potenziali perdite.
Qualora l’Associazione emetta un Certificato di assicurazione
Reclami nominando un Co-assicurato, essa acconsentirà ad estendere
I reclami vengono considerati seriamente. Se insoddisfatti della la copertura a tale Co-assicurato, solo se: il Co-assicurato sarà
gestione delle pretese, di altri aspetti dell’assicurazione o del responsabile di una pretesa che è la responsabilità del Socio, il
servizio offerto, rivolgersi all’Associazione. La politica di gestione dei quale avrebbe potuto ottenere un risarcimento dall’Associazione
reclami viene descritta in dettaglio sul sito web: in conformità di questa polizza, se questa fosse stata essa
www. shipownersclub.com/other/complaints-handling-policy avanzata nei suoi confronti. Se il Socio è in possesso di un
Importi deducibili contratto che nomina un Co-assicurato, la sua responsabilità sarà
Il diritto di avanzare una pretesa è soggetto agli importi la responsabilità concordata in tale contratto.
deducibili indicati sul Certificato di assicurazione. Qualora Qualora l’Associazione liquidi un sinistro nei confronti o per
una serie di pretese con importi deducibili diversi derivi da un conto dei Co-assicurati, essa sarà esonerata dalla responsabilità
singolo incidente, allora il totale di tutte le pretese sarà soggetto nei confronti di qualsiasi altra persona, tra cui il Socio, per quanto
all’importo deducibile maggiore applicabile ad una delle pretese. riguarda tale pretesa risarcitoria e acconsente a rinunciare ai diritti di
surrogazione, se pertinenti, nei confronti di tali Co-assicurati.
Pretese discrezionali
Il Consiglio di Shipowners’ Club può, a propria discrezione, Qualora un Assicurato congiunto non osservi il paragrafo
liquidare interamente o in parte, un sinistro in relazione a “Presentazione corretta” della polizza o qualora la condotta di
qualsiasi responsabilità o spese non coperte da questa polizza o un qualsiasi Assicurato congiunto o Co- assicurato permetta
contratto stipulato con il Socio, a condizione che sia pertinente all’Associazione di rifiutare una pretesa, tale violazione e/o
alla proprietà o al funzionamento dell’imbarcazione. condotta sarà estesa a tutti gli assicurati.
Qualora il Certificato di assicurazione comprenda più di un
Risoluzione delle dispute assicurato, l’Associazione tratterà un atto, un’omissione, una
Nell’eventualità di una disputa tra o in relazione alla polizza o dichiarazione o una pretesa risarcitoria da parte di uno dei suddetti
qualsiasi contratto stipulato con l’Associazione, tale disputa come un atto, un’omissione, una dichiarazione o una pretesa
sarà in prima istanza deferita alla decisione del Consiglio di risarcitoria di tutti gli assicurati.
Shipowners’ Club. Qualora il Consiglio rinunci a tale ruolo o
emetta una decisione contro il Socio, la disputa sarà sottoposta La corrispondenza sarà indirizzata al Socio, che la riceverà per conto
di tutti gli assicurati.
4 | Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa 0120Disarmo Cessazione e annullamento con preavviso
Se l’imbarcazione rimane in disarmo per un periodo di sei mesi od Sia il Socio che l’Associazione potranno cessare questa polizza a
oltre, fuori delle sue pratiche commerciali stagionali, il Socio sarà mezzogiorno ora GMT della data di rinnovo di qualsiasi anno con
tenuto ad informare l’Associazione del riarmo dell’imbarcazione un preavviso scritto non inferiore a 30 giorni.
entro e non oltre sette giorni dalla data in cui essa lascia la
L’Associazione potrà cessare completamente la copertura della
rimessa. Non appena ricevuto l’avviso del Socio, l’Associazione
polizza con un preavviso scritto per ogni imbarcazione assicurata,
potrà, a costo di quest’ultimo, incaricare un perito di ispezionare
in seguito a queste circostanze:
l’imbarcazione per proprio conto e il Socio sarà tenuto a
qualora un’imbarcazione assicurata venga utilizzata per
collaborare pienamente a tale ispezione. Il Socio si impegna
operazioni o commercio illegali o vietati, ad opinione
ad osservare le raccomandazioni eventualmente formulate
dell’Associazione
dall’Associazione a seguito di tale ispezione. L’Associazione
non procederà al risarcimento dei danni subiti in seguito q
ualora un’imbarcazione assicurata o le sue attività
all’inosservanza di tali requisiti di questa condizione generale, espongano Shipowners’ Club o i suoi Gestori al rischio di
fino a che essi vengano osservati tutti e sempre in conformità sanzioni, ad opinione dell’Associazione
dell’Insurance Act 2015. In nessuna circostanza, l’Associazione a llo scadere dei 30 giorni di preavviso offerti dall’Associazione
eseguirà la liquidazione di sinistri derivanti dai difetti identificati al Socio
nel corso dell’ispezione.
L’Associazione potrà cessare la copertura per i rischi di guerra di
Il premio per i periodi di disarmo non sarà rimborsato. Il premio è ogni imbarcazione assicurata con un preavviso al Socio di tale
sottoposto al solo obbligo di restituzione per storni. intenzione con efficacia allo scadere dei 7 giorni dalla mezzanotte
Premio del giorno in cui l’Associazione abbia inoltrato il preavviso.
Il premio è fisso ogni anno e nessun altro pagamento sarà richiesto,
salvo alla richiesta del Socio all’Associazione di un’estensione della Assicurati congiunti e ai Co-assicurati. In conformità delle clausole
copertura o al cambiamento dei fatti materiali su cui si basa la “Cessazione automatica” e “Annullamento” di questa polizza, la
polizza. È necessario pagare il premio a rate nelle date specificate. cessazione con preavviso della polizza comporta la responsabilità
Il premio sarà considerato saldato solo alla ricezione del medesimo del Socio al pagamento del premio della polizza e altri importi
da parte dell’Associazione. dovuti all’Associazione, salvo quando il Socio avrà diritto al
rimborso giornaliero proporzionale del premio già corrisposto, se
Riassicurazione applicabile, dalla data di cessazione fino allo scadere della polizza.
L’Associazione ha il diritto di sottoscrivere contratti di riassicurazione Allo stesso modo, in conformità della suddetta esclusione 19
in relazione ad una o più imbarcazioni assicurate con assicuratori di “Sanzioni”, l’Associazione liquiderà i sinistri emersi prima della data
propria scelta e alle condizioni pattuite tra l’Associazione e tali altri di cessazione, ma non quelli verificatisi dopo tale data.
assicuratori.
Cessazione automatica
Garanzia L’assicurazione di qualsiasi imbarcazione terminerà
Qualora l’Associazione lo reputi opportuno e necessario, essa potrà automaticamente nella data riportata sul Certificato di
fornire lettere di sottoscrizione, obbligazioni o garanzie bancarie assicurazione o al verificarsi delle seguenti condizioni: vendita
per conto del Socio, come sicurezza dei risarcimenti coperti, o trasferimento dell’imbarcazione, modifica del beneficiario
purché siano state corrisposte all’Associazione le franchigie per le o beneficiari, cambiamento di dell’imbarcazione, ipoteca
richieste di risarcimento. dell’imbarcazione, perdita totale effettiva o costruttiva
dell’imbarcazione, estinzione della classificazione con la
Clausola di rescissione società di classificazione o l’autorità di certificazione come
Nell’eventualità un tribunale ritenga una qualsiasi parte di questa alla stipulazione della polizza, esposizione di Shipowners’ Club
polizza inapplicabile, invalida o in conflitto con qualsiasi statuto, oppure dei suoi Gestori o di qualsiasi assicurato a rischi di
legge o politica pubblica con efficacia vincolante, tale parte verrà sanzioni, designazione del Socio o dell’imbarcazione assicurata
esclusa e tale esito non influenzerà l’esecutività, la validità o la da parte di uno stato in cui si trovi la sede legale o gli uffici
legalità della polizza rimanente, che resterà in vigore. permanenti dell’Associazione e dei suoi Gestori o stato che sia
una grande potenza o Nazioni Unite o Unione europea.
Comproprietà
Se il capitano o qualsiasi membro dell’equipaggio è proprietario o L’assicurazione di qualsiasi imbarcazione terminerà
comproprietario di un’imbarcazione assicurata, la responsabilità automaticamente al verificarsi delle seguenti condizioni:
in relazione alle pretese risarcitorie derivanti da un atto o insolvenza, nel caso di una persona fisica, alla morte o alla sua
omissione di tale individuo nella sua capacità di capitato o incapacità di gestire o amministrare le sue proprietà e affari a causa
membro dell’equipaggio, sarà valutata nella maniera in cui tale di un disturbo mentale.
capitato o membro dell’equipaggio non fosse il proprietario o il
La copertura assicurativa dei Soci cesserà con effetto immediato al
comproprietario.
verificarsi di uno dei seguenti eventi:
Perizie e verifiche della gestione s coppio di una guerra tra uno qualsiasi dei seguenti paesi:
Talvolta l’Associazione potrà incaricare un perito a proprie spese Regno Unito, Stati Uniti, Francia, Federazione Russa e
per effettuare un’ispezione dell’imbarcazione. L’Associazione Repubblica Popolare Cinese, oppure
potrà talvolta anche effettuare una verifica di gestione delle
operazioni di terra. Il Socio dovrà collaborare a pieno secondo i requisizione del natante per proprietà o uso.
requisiti di tale ispezione o verifica e attenersi a tutte le eventuali La cessazione automatica corrisponde alla cessazione con
raccomandazioni fatte dai Gestori. preavviso, ad eccezione che l’Associazione non sarà tenuta a
Perizie e verifiche della gestione: follow up fornire gli indennizzi assicurativi in relazione ad eventi verificatisi
L’Associazione potrà richiedere il follow up della perizia a spese dopo la data di cessazione automatica, eccetto in caso di perdita
del Socio per verificare l’osservanza di tutte le raccomandazioni totale effettiva o costruttiva dell’imbarcazione, comportando così
identificate durante un’ispezione o verifica. una cessazione automatica.
0120 Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 5Annullamento dell’Associazione, mantenendo ogni diritto di limitazione
di responsabilità verso terzi. Il Socio dovrà inoltre informare
Qualora un Socio non abbia pagato il premio, nelle rate o nelle
immediatamente l’Associazione di ogni avvenimento o questione
date concordate con l’Associazione, essa potrà inviare un avviso
che potrebbe dare adito ad una pretesa risarcitoria, fornendo tutte
scritto per esigere il pagamento dell’importo in questione entro la
le informazioni o la documentazione necessari, consentendo
data indicata sull’avviso. Nel caso in cui il Socio non provveda ad
all’Associazione di avere accesso a qualsiasi dipendente del Socio
effettuare interamente detto pagamento entro e non oltre la data
che essa riterrà probabilmente a conoscenza dell’avvenimento
indicata, la sua copertura assicurativa verrà annullata con effetto
o della questione. L’ammissione della colpa, l’accomodamento
immediato. Nel caso in cui la polizza di un Socio venga disdetta,
della richiesta o la mancata tutela dei diritti di limitazione possono
il Socio sarà tenuto a effettuare il pagamento del premio a fronte
determinare il rifiuto o la riduzione del risarcimento. Al risarcimento
della data di annullamento. L’Associazione non liquiderà i sinistri
del ricorrente, Socio, broker, manager, agente o qualsiasi
emersi in data o in seguito alla data dell’annullamento.
individuo nominato dal contraente, l’Associazione si scaricherà
L’Associazione non avrà obblighi assicurativi per sinistri verificatisi completamente ogni responsabilità.
durante o in seguito alla data dell’annullamento in relazione a
qualsiasi importo del premio non versato. Definizioni
Si noti che l’uso del corsivo nella polizza indica un termine
Procedura di gestione delle pretese risarcitorie o una frase contenuti nelle clausole. I termini al singolare
Se il Socio è coinvolto in un incidente o una questione che comprenderanno anche il plurale e viceversa.
potrebbe dare luogo ad una pretesa risarcitoria, egli dovrà visitare Noleggio a scafo nudo significa rendere disponibile
il sito web per i dettagli del team dedicato o in caso di emergenza, l’imbarcazione per il noleggio o il diporto di altre parti, senza la
rivolgersi alla linea di assistenza disponibile 24/7: presenza a bordo dell’equipaggio. Le disposizioni interaziendali
in cui l’imbarcazione viene noleggiata da una società legata
ASSISTENZA DI EMERGENZA 24/7 ad un’altra all’interno di un gruppo o diversamente, non sono
considerate noleggio a scafo nudo allo scopo di questa polizza.
Il servizio di assistenza per le richieste di risarcimento è
disponibile 24 ore al giorno, 7 giorni la settimana ed offre Infortunio indica un incidente che influenza la condizione
un’assistenza mondiale immediata a tutti i Soci. concreta dell’imbarcazione, ostacolandone la navigazione sicura
verso la destinazione desiderata o che mette a rischio la vita, la
Chiamando il numero di emergenza, si potrà parlare in
salute o la sicurezza dell’equipaggio, dei passeggeri o altri.
maniera rapida ed efficace direttamente al funzionario
Pretese risarcitorie indica le richieste di risarcimento per
Shipowners di turno in caso di incidente o infortunio relativi la responsabilità civile avanzate nei confronti del Socio come
ad un natante registrato. conseguenza della proprietà o dell’utilizzo dell’imbarcazione
Sede di Londra Sede di Singapore indicata sul Certificato di assicurazione.
+44 203 829 5858 +65 8683 3190 Deducibile indica l’importo iniziale da corrispondere prima che la
polizza assicurativa copra una perdita ai sensi di questa polizza.
Durante le ore di ufficio, il numero di emergenza sarà
trasferito al centralino dell’ufficio pertinente. Designato significa incluso o soggetto a blocco o congelamento
dei beni, così da impedirne l’impiego di terzi.
Una consulenza immediata e un’assistenza locale è disponibile Pretese risarcitorie per la responsabilità civile relativa alle
presso i nostri rappresentanti reperibili su: pratiche d’impiego indica le richieste di risarcimento derivate
www.shipownersclub.com/correspondents da licenziamento illegittimo o ingiustificato, molestie sessuali,
discriminazione o altra condotta relativa alle pratiche d’impiego.
È importante rivolgersi immediatamente all’Associazione o al
rappresentante locale, in modo da ricevere assistenza al più presto Costi e spese aggiuntivi indicano i costi e le spese ulteriori a
per un esito migliore. Si consiglia un comportamento prudente quelle sostenute ordinariamente, se l’incidente non avesse avuto
come se non si disponesse di assicurazione fino al momento in cui luogo.
l’Associazione assumerà la gestione dell’incidente.
Sanzioni include le sanzioni civili, i danni penali e altre imposizioni
Alla notifica di un sinistro sarà utile includere il nome di natura simile a multe, ma non i danni punitivi.
dell’imbarcazione, la data dell’incidente, la natura dell’incidente,
Pienamente assicurato indica assicurato per il valore che,
l’ubicazione dell’imbarcazione e il luogo dell’incidente (se
a discrezione dell’Associazione, rappresenta il pieno valore di
diverso). Se si è verificato un infortunio o una collisione talvolta è
mercato dell’imbarcazione assicurata, a prescindere da eventuali
necessario notificare le autorità pertinenti.
contratti di noleggio o altri impegni presi per l’imbarcazione.
L’Associazione ha il diritto di gestire, concordare o raggiungere
Incidente indica un incidente relativo all’operazione o all’uso
un compromesso riguardo ad una pretesa risarcitoria o una
dell’imbarcazione. Una serie di incidenti provocati dalla stessa
procedura nella maniera ritenuta appropriata. L’Associazione può
causa viene considerata un unico incidente.
coinvolgere avvocati, periti o altri esperti, se ritenuto necessario, ed
essi potranno rivolgersi e fornire ad essa la documentazione o le Insolvenza. Se il Socio è una persona fisica, insolvenza indica
informazioni necessarie, prima di riferire la questione al Socio. una delle seguenti: messa in amministrazione, dichiarazione di
fallimento, raggiungimento di un concordato o composizione con i
Quando il proprietario dell’imbarcazione potrà limitare la propria
creditori in generale.
responsabilità per legge, tale importo sarà il massimo risarcibile in
conformità di questa polizza e sarà applicabile anche se il Socio è Se il Socio è una persona giuridica, insolvenza indica una delle
assicurato come proprietario dell’imbarcazione o in altra capacità. seguenti: approvazione di delibere di dissoluzione volontaria della
società, emissione di un ordine di dissoluzione forzata (per motivi
Egli non dovrà ammettere la responsabilità di alcun sinistro e
diversi dalla dissoluzione volontaria ai fini della riorganizzazione
accomodare una pretesa risarcitoria senza la previa autorizzazione
6 | Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa 0120della società o del gruppo), dissoluzione della società, nomina di Responsabilità civile noleggio.
un curatore o amministratore alla gestione di tutte o parte delle Estensione imbarcazione da immersione.
sue attività o impresa, dichiarazione di fallimento o insolvenza per
Costi legali.
proteggersi dai creditori e riorganizzare i propri affari.
I nfortuni personali. Equipaggio pre- e post-consegna
Grande potenza indica uno di questi paesi: Regno Unito, Stati (durante i periodi di costruzione, acquisto o vendita)
Uniti d’America, Francia, Federazione Russa e Repubblica Popolare
Cinese. S
ottomarini, semisommergibili o , veicoli sottomarini
autonomi (ROV).
Rischi nucleari indica qualsiasi perdita o spesa dovuta o ascrivibile
direttamente o indirettamente ad una reazione nucleare, radiazione Londra
o contaminazione radioattiva a prescindere dalla causa. White Chapel Building, 2nd Floor 10 Whitechapel High Street
Passeggero indica una qualsiasi persona trasportata o destinata Londra E1 8QS
al trasporto o già trasportata sull’imbarcazione in conformità di un T +44 207 488 0911
contratto di trasporto per profitto. F +44 207 480 5806
E info@shipownersclub.com
Effetti personali indica gli effetti portati sull’imbarcazione da
equipaggio, passeggeri o altri che sono irrilevanti con la sua The Shipowners’ Mutual Protection and Indemnity Association
gestione. (Luxembourg) | 16, Rue Notre-Dame | L–2240 Luxembourg |
Inquinamento indica lo scarico accidentale o la fuoriuscita di Incorporata in Lussemburgo | RC Lussemburgo B14228
petrolio o di altre sostanze dall’imbarcazione. Singapore
Rischi di sanzioni indica il rischio o l’essere soggetto a qualsiasi 9 Temasek Boulevard Suntec Tower Two #22–02
sanzione, divieto o provvedimento avverso di qualsiasi tipo da Singapore 038989
qualsiasi stato in cui si trovi la sede legale o gli uffici permanenti T +65 6593 0420
dell’Associazione e dei suoi Gestori o qualsiasi stato che sia una F +65 6593 0449
grande potenza o dalle Nazioni Unite o dall’Unione europea. Per E info@shipowners.com.sg
lo scopo di questa polizza, per “grande potenza” si intende uno
dei seguenti paesi: Regno Unito, Stati Uniti d’America, Francia, The Shipowners’ Mutual Protection and Indemnity Association
Federazione Russa o Repubblica Popolare Cinese. (Luxembourg) | Sede di Singapore | Società n. T08FC7268A
SCOPIC significa Special Compensation P&I Club Clause. CLAUSOLA DEL CERTIFICATO RELATIVA ALLA
Equipaggio indica qualsiasi persona coinvolta o impiegata in CONVENZIONE SUL LAVORO MARITTIMO (MLC)
qualsiasi capacità in relazione all’imbarcazione, sia a bordo, verso, LA COPERTURA AGGIUNTIVA CHE SEGUE NON È PARTE
dal o per conto dell’imbarcazione. Equipaggio non indica broker, INTEGRANTE DELLA POLIZZA DEL SOCIO SE NON
agenti dell’imbarcazione o addetti ai servizi dell’imbarcazione. ESPRESSAMENTE CONCORDATA E INCORPORATA NEL
Tender indica qualsiasi imbarcazione di proprietà, a noleggio o CERTIFICATO DI ASSICURAZIONE DEL SOCIO
altro, utilizzata dal Socio, trasportata a bordo dell’imbarcazione
oppure a rimorchio dell’imbarcazione quando operativa e che 1. In rispetto solo delle altre disposizioni di questa clausola
viene utilizzata in relazione all’imbarcazione per trasportare i dei certificati relativa alla MCL (“Clausola del Certificato”),
passeggeri, l’equipaggio e altri dall’imbarcazione oppure a sostegno l’Associazione effettuerà il saldo e la liquidazione per conto del
dell’imbarcazione e/o a scopo ricreativo di passeggeri, equipaggio Socio ai sensi della Convenzione sul lavoro marittimo del 2006
e altri. rettificata (MLC 2006) o della legislazione domestica dello Stato
parte aderente alla MLC 2006:
Imbarcazione non assicurata o imbarcazione di terze
parti non assicurata indica un’imbarcazione di terze parti il cui a) Obblighi relativi ai salari non retribuiti e ai costi e alle
proprietario o operatore non dispone di assicurazione sufficiente a spese di rimpatrio di un marinaio incidentali in conformità
coprire i costi e le spese sanitarie di equipaggio, passeggeri o altri. della Regola 2.5, Standard A2.5 e Linea guida B2.
Rischi di guerra indica costi o spese (a prescindere se in parte
dovuti anche a negligenza del Socio o dei suoi incaricati o agenti), b) Obblighi relativi al risarcimento per la morte o la disabilità a
qualora l’incidente determinante la responsabilità o le spese lungo termine del marinaio in conformità della Regola 4.2,
derivi dai seguenti: guerra, guerra civile, rivoluzione, ribellione, Standard A4.2 e Linea guida B4.2.
insurrezione o conseguente conflitto civile o qualsiasi azione c) Conformità con la Regola 4.2, Standard A4.2 e Linea guida
ostile da parte o contro una nazione belligerante o tramite atto B4.2.
di terrorismo, cattura, presa, arresto, arresto o detenzione (ad
eccezione di baratto e pirateria) e le relative conseguenze o 2. Qualora l’Associazione effettui un pagamento nei confronti
tentativo, mine, siluri, bombe, razzi, granate, esplosivi o armi di di un marinaio in conformità della Clausola del Certificato, ai
guerra simili. sensi della MLC 2006 l’Associazione acquisterà per effetto di
surrogazione, cessione o altro modo i diritti del marinaio e
Noi o il nostro o noi indica l’assicuratore, The Shipowners’ Mutual
avrà inoltre il diritto di ottenerne un rimborso dal Socio e/o
Protection and Indemnity Association (Luxembourg.
dall’Assicurato congiunto nella misura in cui tale pagamento
sia recuperabile rispetto a tale responsabilità, costi o spese
Voi o il vostro indica l’individuo o la società indicata come Socio
in conformità della polizza.
nel Certificato di assicurazione.
3. Nessun pagamento sarà effettuato ai sensi del paragrafo 1(a)
Ulteriore copertura facoltativa o paragrafo 1(b) se e in misura in cui tali obblighi, costi o spese
Rivolgersi all’Associazione, qualora si desideri una delle seguenti siano recuperabili tramite un regime previdenziale o fondo,
coperture facoltative: assicurazione distinta o qualsiasi altro accordo simile.
0120 Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 7qui specificati, la copertura viene estesa per includere la
4. L’Associazione non eseguirà il saldo o la liquidazione di obblighi, responsabilità del Socio (proprietario assicurato) al fine di:
costi o spese ai sensi del paragrafo 1(a) o paragrafo 1(b),
(a) Risarcimento danni, indennizzo o spese in seguito a lesioni
indipendentemente dal fatto che i medesimi siano ascrivibili alla
personali, malattia o morte di qualsiasi marinaio (tra cui le
negligenza del Socio o dei funzionari o agenti del Socio o agenti,
spese di diversione, rimpatrio e sostituzione e indennità di
qualora tali obblighi, costi o spese siano provocati o derivanti
disoccupazione a cagione di naufragio)
direttamente o indirettamente da:
(b) R
isarcimento dei costi e spese legali sostenuti solo allo
(a) Armi chimiche, biologiche, biochimiche o
scopo di evitare o minimizzare la responsabilità o il rischio
elettromagnetiche
assicurato da parte di un’associazione (ad eccezione del
(b) Uso o impiego a scopo deleterio di qualsiasi computer, paragrafo “Pretese discrezionali” della polizza)
sistema informatico, programma software, virus o
1.2 Qualora tale responsabilità non sia risarcibile in conformità di:
processo informatico o qualsiasi altro sistema elettronico.
(a) Qualsiasi polizza per rischi di guerra offerta dall’Associazione
5. L’Associazione potrà annullare l’Estensione in relazione ai
o da un altro assicuratore
rischi di guerra con un preavviso di 30 giorni al Socio (tale
annullamento sarà valido alla scadenza dei 30 giorni dalla 1.3
Esclusivamente allo scopo della gestione dell’esclusione
mezzanotte del giorno in cui il preavviso viene inoltrato). di responsabilità, costi, perdite e spese causati, indotti o
(a) Indipendentemente dalla presentazione o meno del derivanti direttamente o indirettamente da:
preavviso di annullamento, la presente Clausola del ( a) A
rmi chimiche, biologiche, biochimiche o
Certificato cesserà automaticamente di esistere in elettromagnetiche
relazione ai rischi di guerra:
(b) U
so o impiego a scopo deleterio di qualsiasi computer,
(i) Allo scoppio di un conflitto (dichiarato o meno) tra uno dei sistema informatico, programma software, codice
seguenti paesi: Regno Unito, Stati Uniti d’America, Francia, maligno, virus o processo o qualsiasi altro sistema
Federazione Russa e Repubblica Popolare Cinese
elettronico
(ii) In relazione a qualsiasi imbarcazione la cui copertura è
valida in conformità della presente, nell’eventualità che tale 1.4 A
d eccezione delle responsabilità, costi, perdite e spese
imbarcazione venga requisita sia in proprietà che in uso. derivanti da:
(i) Esplosivi o metodi di detonazione o disposizione dei
(b) L a Clausola del Certificato esclude le perdite, i danni, gli medesimi.
obblighi, o le spese derivanti da:
(ii) Uso del natante iscritto o del suo carico a scopo
(i) Lo scoppio di un conflitto (dichiarato o meno) tra uno deleterio, a meno che tali merci siano armi chimiche o
dei seguenti paesi: Regno Unito, Stati Uniti d’America, biochimiche.
Francia, Federazione Russa e Repubblica Popolare
Cinese (iii) U
so di qualsiasi computer, sistema informatico,
programma software e qualsiasi altro sistema elettronico
(ii) Requisizione in proprietà o in uso. per il lancio e/o il sistema di orientamento e/o il
6. La Clausola del Certificato sarà soggetta alle esclusioni di meccanismo di fuoco di armi o missili.
Sanzioni e Rischi nucleari della polizza. 2. Aree di esclusione
7. Fatto salvo il paragrafo 5, la copertura in conformità della 2.1 Il Consiglio potrà decidere a propria discrezione di non
Clausola del Certificato cesserà di esistere 30 giorni dal effettuare il recupero di responsabilità, costi, perdite e
preavviso di annullamento ai sensi della Regola 2.5, Standard spese causati, indotti o derivanti da un qualsivoglia evento,
A2.5.2.11 o della Regola 4.2, Standard A4.2.1.12. incidente o accadimento verificatosi in tali porti, luoghi, zone
o aree o durante tale periodo da esso specificati.
8. Qualsiasi disputa derivante o in relazione alla Clausola del
Certificato dovrà essere risolta in conformità dei paragrafi 2.2 L’Associazione potrà in qualsiasi momento o prima dell’inizio
Risoluzione delle dispute e Legge applicabile della polizza. o durante l’anno della polizza, modificare, variare, estendere,
aggiungere o diversamente alterare i porti, i luoghi, i paesi, le
9. Allo scopo della Clausola del Certificato: zone e i periodi specificati nella Clausola 2.1 rispetto alla data e
Per “Voi o il vostro” si intende la pare assicurata che è al periodo specificati dall’Associazione con preavviso al Socio
responsabile del pagamento di contributi, premio o altri importi non inferiore a 24 ore dalla mezzanotte del giorno in cui il
in conformità della polizza. preavviso viene inoltrato.
Per “Marinaio” si intende lo stesso significato che assume nella 3. Annullamento
MLC 2006.
L ’Associazione potrà annullare la presente copertura con un
Per “Rischi di guerra” si intende i rischi specificati nelle Definizioni preavviso al Socio a partire da una data e da un periodo da
della polizza. essa specificati non inferiore a 24 ore dalla mezzanotte del
giorno in cui il preavviso di annullamento viene inoltrato.
CLAUSOLA DI ESTENSIONE RELATIVA AI RISCHI
BIOCHIMICI 4. Limite di responsabilità
LA PRESENTE CLAUSOLA DI ESTENSIONE RELATIVA AI 4.1 Ai sensi della Clausola 4.2, il limite della responsabilità
RISCHI BIOCHIMICI È PARTE INTEGRANTE DELLA POLIZZA dell’Associazione in conformità di questa estensione per
ASSICURATIVA SE NON DIVERSAMENTE DISPOSTO PER tutte le pretese sarà in totale USD 30 milioni per ciascun
ISCRITTO DAI GESTORI natante e ogni evento o occorrenza o serie di occorrenze
derivanti da un unico evento.
1. In conformità dei termini, delle condizioni e delle esclusioni
8 | Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa 01204.2 Qualora una persona abbia effettuato più di una registrazione
per la copertura contro i rischi biochimici del medesimo
natante con l’Associazione e/o altro assicuratore partecipante
all’Accordo di Pooling o alla polizza generale di riassicurazione
per danni eccedenti, il totale rimborsabile per tutti gli obblighi,
costi, perdite e spese derivanti da tali registrazioni non potrà
superare l’importo stipulato nella Clausola 4.1 e gli obblighi
dell’Associazione per ogni registrazione saranno limitati alla
percentuale di tale importo come risarcimento massimo
rispetto al totale di tutti i risarcimenti dovuti dall’Associazione e
da qualsiasi altro assicuratore.
5. Importi deducibili
Gli importi deducibili saranno applicabili alla copertura
pertinente specificata nel Certificato di assicurazione.
6. Legislazione e prassi
La presente clausola è disciplinata dalla legge e la prassi
inglese.
Responsabilità civile per piccole imbarcazioni – Polizza assicurativa | 9Puoi anche leggere