L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA

Pagina creata da Alessandro Bruni
 
CONTINUA A LEGGERE
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
INVERNO | WINTER 2018

                        L’ i n ca n to d ell’ i n ve r no
                                 a l Ro m e Cavalie r i
                           W i n t er wo n d erl and
                               at Ro m e Cava l ie r i
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
Il calore d e lle nost r e p ro p ost e
p e r u n i nv e rno i n d i m en t i ca b i l e
Th e warmth of ou r o ffer s
fo r an u nforge tta b l e w i n t er

                                                                                                                    b envenu to 20 18
2                                  10                                                                               welcom e 20 18
C e l e b r a zi o n i             co c ktail
d ’a mo re                         pe r l’inve rno
Lov e                              Wint e r
c e l e b r at i o n s             co c ktails
                                                                                                                    L’inizio dell’anno è il tempo di gettare       This is the time of year for sowing seeds
                                                                                                                    i semi di progetti e intenti che prenderanno   for projects and intents which will take
                                                                                                                    forma nei mesi successivi, ed è molto          form during the next months.

12                                 16                                                                               importante concedersi dei momenti
                                                                                                                    di piacere e di benessere. Allontanarsi
                                                                                                                                                                   It is important to make time for yourself
                                                                                                                                                                   and to indulge in moments of pleasure
                                                                                                                    dal quotidiano e immergersi nel piccolo        and well-being. Leave behind the daily
L a ri c e t ta                    SUITE                                                                            universo del Cavalieri Grand Spa Club          routine and immerge in the small universe
di Heinz Beck                      EXPERIENCES                                                                      vi permetterà di fare il pieno di energia      of the Cavalieri Grand Spa Club to revive
H e i n z B e c k’ s               SUITE                                                                            per un piacevole risveglio di mente            energy and experience a pleasant
Recipe                             EXPERIENCES                                                                      e corpo in vista della primavera.              awakening of the body and mind.

                                                                                                                    Il Rome Cavalieri sarà un posto speciale per   The Rome Cavalieri is the ideal location
                                                                                                                    le vostre vacanze: scoprite le novità 2018     for your holidays: discover the novelties
20                                 26                                                                               con un’ampia selezione di divertenti
                                                                                                                    ed esclusive iniziative per le festività
                                                                                                                                                                   for 2018 with a vast selection of fun
                                                                                                                                                                   and exclusive initiatives for Carnival,
EVENTI                             PROMOZIONI                                                                       del Carnevale, di San Valentino, della         with its colorful atmosphere, for Valentine’s,
UNICI                              GRAND SPA                                                                        Festa della Donna e del Papà, nonchè           with our special menus and promotions,
UNI Q UE                           GRAND SPA                                                                        esperienze enograstronomiche uniche            as well as for Women’s Day. Unique wine
EVENTS                             PROMOTION S                                                                      da condividere con la famiglia e gli amici     and food experiences to be shared with family
                                                                                                                    durante gli ultimi mesi invernali,             and friends will keep you warm during the next
                                                                                                                    in attesa della stagione primaverile.          few winter months while we await Spring.

                                                                                                                    Vi aspettiamo per vivere insieme               We very much look forward
                                                                                                                    le nuove tendenze del 2018!                    to the pleasure of welcoming you
                                                                                                                                                                   to enjoy unforgettable moments!

S e gu i t e c i s u                                 PREMI RECENTI
Fo llow u s o n                                      RECENT AWARDS

#RomeCavalieri
#LiveUnforgettable
                                                           2 0 17               2 0 17               2 0 17

w w w. ro me cava l i e ri .co m
                                                      World’s Leading
                                                     Luxury City Resort
                                                                           Europe’s Leading
                                                                          Luxury City Resort
                                                                                                 Italy’s Leading
                                                                                               Luxury City Resort                                                  Alessandro Cabella, Managing Director

                                                                                                                                                                                                                    1
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
PROMOZIONI San Valentino
Valentine’ s Day PROMOTIONS

    Il segreto dell’amore
       al Rome Cavalieri
      The secret of love
       at Rome Cavalieri

           In o ccasio ne del gi or n o pi ù roma n t i co dell’a n n o,
                il Ro me Cavalier i r ega l er à agl i i n n a mor at i
            so rprese, emozio ni e a ll egr i a , olt r e c h e off ert e
              unich e per suggell a r e l e loro stor i e d’a mor e.

                  On o ccasio n of t h e most roma n t i c day
           o f th e year, th e Ro me Cava l i er i w i ll gi v e i ts guests
             unfo rgettable su r pr i s es a n d emot i on s as w ell
          as dedicated promotions to toast to an eternal love.

2                                                                              3
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
San Valentino / 14 febbr aio
Valentine’ s Day / February 14

CE LEBRAZIONI D ’AMORE           L A PERGOL A

LOVE CE LEBRATIONS
                                 Ce na di San Vale ntino                                Vale ntine ’ s dinne r
                                 Men u by Ch ef Hein z Beck                             Men u by Ch ef Hein z Beck
                                 Con accompagnamento musicale dal vivo                  With live background music
                                 Dalle ore 19.30 alle 23.30                             From 7.30pm to 11.30pm
                                 Euro 540,00 a persona                                  Euro 540.00 per person

                                 L’Ul iveto

                                 Ce na di San Vale ntino                                Valentine’s Dinner
                                 Men u by Ch ef Fa b io Bosch ero                       Men u by Ch ef Fa b io Bosch ero
                                 Con musica dal vivo                                    With live music
                                 Dalle 19.00 alle 23.00                                 From 7.00pm to 11.00pm
                                 Euro 98,00 a persona                                   Euro 98.00 per person

                                 Terr a zza degli Ar a n ci

                                 San Vale ntino                                         Vale ntine ’ s
                                 con vista                                              with a vie w
                                 Esclusiva cena buffet con deliziosi cocktails creati   Exclusive buffet dinner, signature cocktails
                                 da esperti mixologist, musica con DJ e spettacolari    by expert mixologists, DJ set and a spectacular
                                 fuochi d’artificio a illuminare la Città Eterna.       firework display to highlight the evening.
                                 Dalle ore 19.30 / Euro 160,00 a persona                From 7.30pm / Euro 160.00 per person

                                 Un soggiorno d’amore                                   A love ly stay
                                 Soggiorno minimo di 2 notti con                        Minimum stay of 2 nights and
                                 Cena di San Valentino al Ristorante L’Uliveto          Valentine’s dinner at L’Uliveto Restaurant
                                 Euro 85,00 a persona                                   Euro 85.00 per person
                                 oppure                                                 or
                                 Cena a buffet di San Valentino in Terrazza             Valentine’s buffet dinner in Terrazza
                                 degli Aranci                                           degli Aranci
                                 Euro 150,00 a persona                                  Euro 150.00 per person

4                                                                                                                                         5
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
1°-28 FEBBRAIO 2018
FEBRUARY 1ST-28TH, 2018

     Una RomAntica Visita
      A RomAntique Tour

    Dichiarate il vostro amore in una delle destinazioni più    Declare your love in one of the most romantic cities
    romantiche e con una delle esperienze più divertenti:       in the world and make it fun by telling them while
    a bordo di una FIAT 500 d’epoca, in un suggestivo tour      driving through the Eternal City in a vintage FIAT 500.
    alla scoperta dei segreti della Città Eterna. Passerete     Discover Rome together driving around stunning
    attraverso le splendide piazze, le porte monumentali,       piazzas, monumental landmarks, ancient ruins
    le attrazioni millenarie, fino a raggiungere la romantica   and ending up on the Gianicolo hill with a stunning
    collina del Gianicolo, dove brindare e suggellare           view of the Eternal City to serve as a backdrop
    la vostra promessa d’amore eterno.                          to a glass of bubbly and a toast to eternal love.

    Sistema zi on e i n ca m er a m atr i m on i a l e          D o u bl e ro o m acco m o dat i o n
    To ur di Rom a di 90 m i n u ti con au ti sta               9 0 - m i n u t e to u r o f Ro m e w i t h d r i v e r o n
    a bo r do d i F i at 5 00 v i n tag e op p u r e            boa r d o f a v i n tag e F i at 5 0 0 o r a v i n tag e
    caless ino v i n tag e                                      ca br i o l e t A pe ca r
    Cesto da p i cn i c e b r i n di s i con ch a m pag n e     P i c n i c bas k e t a n d c ha m pag n e toast
    al Gianicolo                                                at G i a n i co lo

    A partire dalla Vista Suite                                 From the Vista Suite the promotion
    la promozione è inclusa nella tariffa.                      is included in the room rate.
    Supplemento di Euro 240,00                                  Supplement of Euro 240.00
    per tutte le categorie                                      for all room categories
    fino alla Alcove Suite (inclusa).                           up to the Alcove Suite (included).
    Tariffe soggette a disponibilità.                           Rates subject to availability.

6                                                                                                                             7
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
Coccole
    d’amore
    Love
    pampering
    Be ne ss e r e di Cop p ia                        Coup le Tr e at
    Concedetevi un massaggio di coppia Ultimate       Indulge in the Ultimate Aromatherapy Experience
    Aromatherapy Experience e riceverete un omaggio   couple massage and you will receive a complimentary
    Aromatherapy “Perfect Partners”.                  Aromatherapy gift “Perfect Partners”.
    50 minuti / Euro 240,00                           50 minutes / Euro 240.00

    Promozione ROMA nce                               ROMA nce p romotion
    Coccolatevi con l’Ultimate Aromatherapy           Pamper yourself and your beloved with the Ultimate
    Experience e poi danzate assieme in               Aromatherapy Experience and then dance together
    un’appassionante lezione privata di tango         in a passionate private lesson of tango in our studio.
    nel nostro studio. Riceverete anche un omaggio    You will also receive a complimentary Aromatherapy
    Aromatherapy “Perfect Partners”.                  gift “Perfect Partners”.
    50 minuti / Euro 300,00                           50 minutes / Euro 300.00

    Le promozioni sono valide dal 10 al 18 febbraio   The promotions are valid from February 10-18
    e includono l’accesso gratuito alle strutture     and include the complimentary use of the Cavalieri
    del Cavalieri Grand Spa Club.                     Grand Spa Club facilities.

                                                      Sconto del 30% su tutti i servizi offerti
                                                      alla Antonio Mazzola Maison dal 10 al 18 febbraio.
                                                      30% discount on all the services offered at the
                                                      Antonio Mazzola Maison from February 10-18.

8                                                                                                              9
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
SUITE E X PERIENCES
cocktail  per l’inverno
winter cocktails

                                                                           DEL IZIOSI COCKTAIL S IN UNA RA FFINATA ATMOSF ERA
                                                                                   DEL ICIOUS COCKTAIL S IN A REF INED SETTING

                Cocktai l d i Sa n Va l en t i n o
                Val e nti ne ’ s Day Co c kta i l
                Wild Berry Sour
                Vodka                      Vodka
                Sciroppo ai frutti rossi   Wild berry syrup
                Succo di limone            Lemon juice
                Albume d’uovo              White egg

                Cocktai l d i Ca r n eva l e
                M ard i G r as Co c kta i l
                Cotton candy daiquiri
                Rhum                       Rhum
                Succo di limone            Lemon juice
                Zucchero filato            Cotton candy

                CocKtai l F e sta d ell a D o n n a
                Wome n’ s day Co c kta i l
                Cabaret
                St. Germain                St. Germain
                Vodka                      Vodka
                Succo di mirtillo          Cranberry juice

                s u nday b ru nc h
                Edizioni speciali a tema   Special and themed editions
                durante tutto l’inverno.   throughout the winter season.

10                                                                                                                           11
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
L a ricetta di Heinz Beck
Heinz Beck’ s Recipe

                            F egato
                            g r asso
                            d ’anatr a
                            su cremoso di pere,
                            noci e infuso di camomill a

                            Duck
                            foie g r as
                            On PEAR cream
                            with walnut
                            and chamomile infusion

12                                                        13
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
L a ricetta di Heinz Beck
Heinz Beck’ s Recipe

            Per 4 persone                             Serves 4                          L avor a zione                                                             Method

                                                                                        Fegato grasso d’anatra: pulire e svenare il fegato. Fare una mari-         Foie gras: clean and slash the veins of foie gras.
            Terrina di fegato gr asso                 Foie gr as                        nata con sale, pepe, la riduzione di Madeira, la riduzione di Porto,       Make a marinade with salt, pepper, reduction of Madeira,
            d’anatr a                                                                   il vino dolce e condire il fegato. Lasciare riposare per 2 ore in frigo-   reduction of Porto, sweet wine and season the foie gras.
            400 gr fegato grasso d’anatra             200 gr foie gras                  rifero. Scolare il fegato, sistemarlo in una terrina in ghisa rivestita    Let stand for 2 hours in refrigerator.
            200 ml Madeira, ridotto a 50 ml           200 ml Madeira, reduced to 50ml   con le fettine di lardo e schiacciarlo bene, riempiendo tutti i vuoti.     Drain the foie gras, place in a cast iron terrine coated
            200 ml Porto, ridotto a 50 ml             200 ml Porto, reduced to 50ml     Mettere il coperchio e cuocere per 50 minuti in forno a vapore a           with thin slices of lard and crush it well, filling all voids.
            50 ml vino dolce, torcolato, muffato...   50 ml sweet wine                  63°C. Fare raffreddare su acqua e ghiaccio pressando la terrina            Put the lid over and cook for 50 minutes in a steam
            100 gr lardo , tagliato a fette sottili   100gr lard                        con un peso e fare riposare in frigorifero per un giorno. Sformare         oven at 63° C.
            Sale                                      Salt                              la terrina, sistemare il fegato in uno stampo rettangolare (spessore       Allow to cool in water and ice, pressing the terrina
            Pepe                                      Pepper                            0,5 cm), pressare e lasciare riposare in frigorifero per 2 ore.            with a weight, and let it in the refrigerator for a day.

            Gr anell a di noci                        Walnut crumble                    Granella di noci al caramello balsamico: sgusciare le noci                 Walnut crumble: take the shell off, and clean eventual leftovers.
            al car amello balsamico                                                     e pulire i gherigli da eventuali residui. Preparare un caramello           Prepare a caramel with some sugar cane and balsamic vinegar.
            Noci                                      Walnuts                           con lo zucchero di canna e l’aceto balsamico. Versarvi le                  Pour it into the walnuts and make sure to mix everything
            Zucchero di canna                         Sugar cane                        noci, amalgamare bene e trasferire il tutto su carta da forno.             properly. Place to dry on a try covered with a sheet a cooking
            5 gr aceto balsamico                      5 gr balsamic vinegar             Lasciare asciugare e frullare.                                             paper. Once the mix has dried properly, blend everything.

            Cremoso di pere                           Pear Cream                        Cremoso di pere: sbucciare 3 pere e metterle in un sacchetto               Pear cream: peel 3 pears and place them into a vacuum
            5 pere Williams rosse                     5 unit red Williams pear          per sottovuoto con olio e sale. Cuocere in forno a vapore                  bag with extra virgin oil and salt. Cook in a steam oven for
            Olio extra vergine di oliva               Extra virgin olive oil            a 100°C per 1 ora. Centrifugare le pere rimaste per ottenere               1hour at 100°. Pass the remaining pears into a centrifuge,
            Sale                                      Salt                              l’acqua e aggiungervi lo iota a freddo. Frullare le pere                   to extract only the juice, and mix it with the Iota. Once the
            Iota addensante alimentare                Iota thickener                    precedentemente cotte ed unirle all’acqua di pere.                         other pears are cooked, blend them and add them to the pear
                                                                                        Riscaldare il tutto e versare nei piatti da portata.                       juice. Warm everything up and pour into a dip serving dish.
            Infuso di camomill a                      Chamomile infusion
            Camomilla                                 Chamomile                         Infuso di camomilla: preparare una camomilla molto                         Camomille infusion: infuse the camomile into some hot
            Miele di acacia                           Acacia honey                      concentrata (6 gr ogni 200 ml di acqua) ed insaporirla                     water, it has to be very concentrated (6g for 200ml of
            Sale                                      Astina cress                      con miele e sale. Filtrare, lasciare raffreddare e travasare               water), season it with honey and salt. Filter it, leave it to
                                                                                        in un’ampolla.                                                             cool down, and pour it into a serving carafe.
            Guarnizione del piatto                    GARNISHMENT
            Noci spellate a vivo                      Shelled walnuts
            Brunoise di pere                          Pear brunoise                     Prepar a zione del piatto                                                  Dish prepar ation
            Atsina cress                              Atsina cress
                                                                                        Sformare la terrina, tagliare il fegato grasso a fette e ricavare dei      Form the terrine, cut off some slices, and shape them into
                                                                                        triangoli. Impanare il foie gras nella granella di noci al caramello       small triangles. Coat the foie gras with the walnut crumble,
                                                                                        balsamico e disporlo sul cremoso di pere precedentemente                   and place it on top of the cremoso. Garnish the dish adding
                                                                                        distribuito in ciascun piatto. Guarnire con le noci spellate a             some peeled and blanched walnuts together with a pear
                                                                                        vivo, la brunoise di pere e l’atsina cress. Al momento di servire,         brunoise and Astina cress. When serving the dish, pour
                                                                                        irrorare il foie gras con l’infuso di camomilla ben freddo.                onto it the camomile infusion.

14                                                                                                                                                                                                                                  15
L'INCANTO DELL'INVERNO AL R OME C AVALIERI - WALDORF ASTORIA
SUITEEXPERIENCES
SUITE E X PERIENCES

                      Un
                      incomparabile
                      soggiorno
                      a Roma
                      A Rome stay
                      beyond
                      compare

                      Le “Suite Experiences” del Rome Cavalieri offrono un’opportunità
                      indimenticabile per scoprire il fascino della Città Eterna,
                      attraverso una selezione di attività personalizzate in grado
                      di soddisfare gusti e richieste anche degli ospiti più esigenti.

                      The Rome Cavalieri “Suite Experiences” offer
                      an unforgettable way to discover the charm of the Eternal City,
                      with a selection of bespoke activities that will suit the taste
                      and expectations of even the most demanding guests.

16                                                                                       17
SUITEEXPERIENCES
SUITE E X PERIENCES

                           Sco p ri t e l e e s p e ri e nz e c he v i as p e t ta n o n ell a Cit t à
                              E t e rna p re notand o u na S u i t e al Rome Cava lieri.
                      D i scov e r t he e x p e ri e nc e s t hat awai t yo u in t he Et ern a l
                             C i t y whe n yo u b o o k a S u i t e at t he Rome Cava lieri.

18                                                                                                 19
EVENTI UNICI
UNIQUE EVENTS

            Il vostro evento,
             il vostro stile.
               Your event,
                your Style.

                  State pianificando il vostro gr ande giorno
                       oppure una celebr a zione speciale?
                Il nostro Hotel r appresenta l a location ideale
                    per rendere memor abile qualsiasi evento.

                  Are you pl anning your big day or a special
                       celebr ation? Whatever the event,
                    our hotel is a truly dreamy location.

20                                                                 21
EVENTI UNICI
UNIQUE EVENTS

        Standard di altissimo livello, le più avanzate tecnologie, dettagli personalizzati,    Non so lo matrimoni
        lussuosi servizi nonchè un Team di Event Managers dedicato, renderanno il vostro
        evento decisamente memorabile, per voi e per i vostri ospiti.                         We ddings and beyond
        The highest standards, the most advanced technologies, personalized details,
        luxurious services as well as a dedicated Team of professional Event Managers
        will make your event truly unforgettable, for you and for your guests.

22                                                                                                              23
EVENTI UNICI
UNIQUE EVENTS

                                                                                                          SPL ENDIDE CREAZIONI CULINARIE
                                                                                                     MOUTH -WATERING CU L INARY CREATIONS

                I L VOSTRO MEETING                         A UNI Q UE LOCATION
                DI A LTO L IVE L LO,                       FOR YOUR MOST
                AD A LTO L IVE L LO.                       IMPORTANT MEETING.
                Trasformiamo le vostre esigenze            To make sure that your event
                in eccellenze: scegliete il vostro menù    is beyond expectations, we offer you
                personalizzato, affidatevi ai nostri       customized menus, the support
                esperti Event Managers e all’esclusivo     of our dedicated Event Managers as well
                servizio di Personal Concierge, in grado   as the Personal Concierge service,
                di creare esperienze indimenticabili       which will create unforgettable
                per tutti i delegati.                      experiences for all the delegates.

                Dur an t e i vost r i meet i n g,
                vi del i z i er et e con l e i n n ovat i v e
                crea z i on i dello C h ef Fa bi o B osc h ero.
                Durin g your meet i n gs ,
                o ff er a c r eat i v e c ul i n a ry j our n ey
                by o u r C h ef Fa bi o B osc h ero.

                MEET IN LU X URY                           MEET IN LU XURY

                L’offerta include:                         The offer includes:
                VIP drink di benvenuto                     VIP welcome drink
                Amenities di lusso per tutti i delegati    Luxurious amenities for all delegates
                Pranzo gourmet e pause caffè               Gourmet coffee breaks and lunch
                Sala riunione                              Board meeting room
                Schermo, videoproiezione e telefono        Projector screen, LCD TV
                vivavoce per teleconferenza                and spider phone
                Parcheggio                                 Parking

24                                                                                                                                     25
Promozioni
     per l’Inverno
     Winter
     promotion
     REGALI DI FEBBRAIO
     40% di sconto sulle confezioni regalo Aromatherapy.

     antonio ma zzol a maison
     Dal lunedì al giovedì, il taglio uomo sarà offerto al prezzo
     promozionale di Euro 25,00 anzichè Euro 40,00
     per tutti i soci del Cavalieri Grand Spa Club.                     Pro dot t i di be lle zza pe r l’inve r n o
                                                                        wint e r be aut y pro duc ts
     PROMOZIONE KAPPA
     Acquistando 2 articoli di abbigliamento Kappa, riceverete
     uno zaino Kappa edizione limitata Rome Cavalieri.
                                                                        L A PRAIRIE
     Offerte soggette a Termini e Condizioni, valide                    PL ATINUM RARE
     dal 1° al 18 febbraio e fino ad esaurimento scorte.                CE LLUL AR NIGHT ELIXIR

     FEBRUARY GIFTS
     40% discount on Aromatherapy Gifts.                                AROMATHERAPY
     antonio ma zzol a maison                                           ASSOCIATE S
     Men’s haircuts is offered at the promotional price of Euro 25.00   Revive body gel
     instead of Euro 40.00, to all Cavalieri Grand Spa Club             Revive morning bath and shower oil
     members who book an appointment Monday – Thursday.                 Body brush

     KAPPA PROMOTION
     Buy two items from our selection of Kappa apparel and
     receive a complimentary limited edition Cavalieri Grand Spa
     Club Kappa backpack.

     Terms and Conditions apply.
     Offers valid February 1-18 while stocks last.

26                                                                                                                    27
due è meglio di uno
                                                                                                      two is better than one
Il fitness al Rome Cavalieri è piacere allo stato puro, in una location unica   Acquistando due abbonamenti,               Purchase 2 membership s and receive
e con macchinari all’avanguardia per una forma fisica perfetta .                vi regaliamo il secondo a metà prezzo.     50% off the second membership fee.
Fitness at the Rome Cavalieri is pure pleasure, with stylish surroundings       Offerta soggetta a Termini e Condizioni,   Terms and Conditions apply.
a nd professional facilities to bring you to peak health.                       valida dal 12 al 18 febbraio.              Offer valid February 12-18.

28                                                                                                                                                           29
Per m ag g i or i
in fo r m a z i o ni
e per l e vost re          L a P e rgol a                                   CAVA L IERI GRAND Spa CLUB
prenota z i oni            +39 06 3509 2152                                 +39 06 3509 2950
Fo r f urt h er            ROMHI.LaPergolaReservations@waldorfastoria.com   ROMHI.Fitness@waldorfastoria.com
infor m at i on
a nd FOR YOUR              L’ Ul i v e to                                   Co nfe re nc e s & Eve nts
RE SERVATIONS              +39 06 3509 2145                                 +39 06 3509 2000
                           ROMHI.FB@waldorfastoria.com                      RomeCavalieri.Events@waldorfastoria.com

                           T i e p o lo Lo ung e & Te rr ac e               Co nc ie rg e
                           +39 06 3509 2247                                 +39 06 3509 2040
WWW. ROMECAVAL IERI .COM   ROMHI.FB@waldorfastoria.com                      ROMHI.Concierge@waldorfastoria.com

E v e n ti                 Rugby 6 Nations:
                           Italia vs inghilterr a
                                                                            Rugby 6 Nations:
                                                                            Italy vs Engl and
                           Stadio Olimpico                                  Olympic Stadium
a Rom a                    4 febbraio                                       February 4

W hat ’ s on               Monet
                           Complesso del Vittoriano
                                                                            Monet
                                                                            Complesso del Vittoriano

i n Ro me                  Fino all’11 febbraio                             Until February 11

                           Fabbrica-Museo                                   Chocol ate-Museum
                           del Cio ccol ato a Roma                          Factory in Rome
                           Nuova Fiera di Roma                              Nuova Fiera di Roma
                           Fino al 18 febbraio                              Until February 18

                           L a Tr aviata                                    L a Tr aviata
                           Teatro dell’Opera                                Opera Theatre
                           Dal 24 febbraio al 4 marzo                       From February 24 to March 4

                           Enjoy. L’arte incontr a                          Enjoy. Art Meets
                           il divertimento.                                 Amusements.
                           Chiostro del Bramante                            Chiostro del Bramante
                           Fino al 25 febbraio                              Until February 25

                           Zucchero Fornaciari                              Zucchero Fornaciari
                           Palalottomatica                                  Palalottomatica
                           7 marzo                                          March 7

                           Artisti all’Oper a                               Artists at the Oper a
                           Palazzo Braschi                                  Palazzo Braschi
                           Fino all’11 marzo                                Until March 11

                           UE FA Champions League                           UEFA Champions League
                           AS Roma vs Shakhtar Donetsk                      AS Roma vs Shakhtar Donetsk
                           Stadio Olimpico                                  Olympic Stadium
                           13 marzo                                         March 13

                           Rugby 6 Nations:                                 Rugby 6 Nations:
                           Italia vs scozia                                 Italy vs Scotl and
                           Stadio Olimpico                                  Olympic Stadium
                           17 marzo                                         March 17

                           Maria Stuarda                                    Maria Stuarda
                           Teatro dell’Opera                                Opera Theatre
                           Dal 22 marzo al 4 aprile                         From March 22 to April 4
30
Puoi anche leggere